HQ7742/16

Philips HQ7742/16 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre holiaci strojček Philips. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho používania, funkcií, ako je nabíjanie, výmena kaziet alebo čistenie. Príručka podrobne popisuje aj riešenie problémov.
  • Ako dlho trvá nabitie holiaceho strojčeka?
    Ako dlho vydrží batéria na jedno nabitie?
    Ako vyčistiť holiaci strojček?
    Čo robiť, ak sa holiace hlavice nehýbu hladko po pokožke?
80

Spolu s holiacim strojčekom dostanete dva rôzne
druhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie
Extra Fresh pre svieži pocit počas a po holení, a
zvlhčujúci balzam na holenie pre citlivú pleť. Môžete
si tak vyskúšať ich účinok a zistiť, ktorá náplň lepšie
vyhovuje Vašej pokožke.

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do
budúcnosti.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Používajte len dodaný adaptér a stojan na nabíjanie.
Adaptér transformuje napätie 100-240 V na
bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte
adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky,
pretože by mohla vzniknúť nebezpečná situácia.
Nepoužívajte poškodený adaptér ani stojan na
nabíjanie.
Ak je poškodený adaptér alebo stojan na
nabíjanie, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z
originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným
situáciám.
Zariadenie nabíjajte, odkladajte a používajte pri
teplote 5°C až 35°C.
-
-
-
-
-
-
-
-
SLOVENSKY
Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou.
Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho
neoplachujte pod tečúcou vodou.
Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete,
nenechávajte v ňom holiaci strojček dlhšie ako 24
hodín.
Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať
tečúcou vodou.
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy
skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si
nepopálili ruky.
Holiaci strojček vyhovuje medzinárodným
bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho
bezpečne používať vo vani alebo v sprche.
Pred použitím holiaceho strojčeka skontrolujte,
či gél alebo balzam dodaný spolu so strojčekom
neobsahujú látky, na ktoré ste alergickí (pozrite si
zadnú stranu náplne). Ak ste na niektoré zložky
alergickí, gél a/alebo balzam nepoužívajte.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 63 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s
pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti
známych vedeckých poznatkov.

Nabíjanie trvá približne 8 hodín.
Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete,
nenechávajte v ňom holiaci strojček dlhšie ako
24 hodín.
-
-
-
-
-
-
-
SLOVENSKY 81


Ak je batéria takmer vybitá, počas holenia svieti
červené kontrolné svetlo nabíjania. Ak holiaci
strojček vypnete, kontrolné svetlo bude ešte
niekoľko sekúnd blikať načerveno.
Keď začnete nabíjať holiaci strojček s takmer
vybitou batériou, ešte max. 24 minút bude blikať
červené kontrolné svetlo nabíjania.

Počas nabíjania svieti zelené kontrolné svetlo
nabíjania.

Batériu nabite pred prvým použitím holiaceho
strojčeka a keď strojček informuje o tom, že batéria
je takmer vybitá.
1 Malú koncovku zasuňte do otvoru v stojane na
nabíjanie a adaptér pripojte do siete.
2 Holiaci strojček postavte do stojana na
nabíjanie.
Keď holiaci strojček postavíte do stojana pripojeného
do siete, automaticky sa vypne.
3 Keď nabijete batériu na jej plnú kapacitu,
odpojte zo siete adaptér a koncovku kábla zo
stojana na nabíjanie. Potom môžete zariadenie
nechať v stojane.

Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až
45 minút holenia bez pripojenia do siete.
,
,
,
SLOVENSKY82

Náplne s gélom/balzamom na holenie NIVEA FOR
MEN sú k dispozícii v balení po päť náplní, v ktorom
je jedna malá plastová dávkovacia pumpička.
Gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN skladujte
pri teplotách 0 °C až +40 °C a spotrebujte ho do
32 mesiacov.
Používajte len originálne náplne Philips NIVEA FOR
MEN Cool Skin (modely HQ170 a HQ171).
Jedna náplň Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
vystačí na približne 10 holení.
Z hygienických dôvodov odporúčame pri použití
nového balenia náplní použiť aj novú dávkovaciu
pumpičku.
Po výmene prázdnej náplne dávkovaciu pumpičku
neodhadzujte. Budete ju potrebovať pre všetkých
päť náplní.
Ak holiaci strojček nebudete používať dlhšie
ako týždeň, vyberte zo strojčeka náplň s gélom/
balzamom na holenie.
Ak ste minuli všetky náplne a neviete, kde kúpiť
nové, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka
vo Vašej krajine (pozrite časť „Záruka a servis“).

1 Keď otvoríte nové balenie náplní, vyberte
pumpičku z obalu a zasuňte ju do novej náplne
tak, aby s cvaknutím úplne zapadla.
2 Stlačte tlačidlo uvoľnenia (1) a otvorte kryt
priestoru pre náplne (2).
2
1
2
1
SLOVENSKY 83
3 Náplň s dávkovacou pumpičkou zasuňte do
holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí
byť pritom otočená nahor.
4 Zatvorte kryt (budete počuť kliknutie).
5 Opakovane stlačte žlté tlačidlo pumpičky, kým
sa neobjaví malé množstvo gélu/balzamu na
holenie NIVEA FOR MEN. Teraz je strojček
pripravený na holenie.

Pri výmene prázdnej náplne neodhadzujte
dávkovaciu pumpičku. Budete ju potrebovať pre
ostatné náplne.
1 Stlačte tlačidlo uvoľnenia a otvorte kryt
priestoru pre náplne.
2 Vyberte prázdnu náplň a vytiahnite z nej
pumpičku.
3 Pumpičku zasuňte do novej náplne tak, aby s
cvaknutím úplne zapadla.
4 Náplň s dávkovacou pumpičkou zasuňte do
holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí
byť pritom otočená nahor. Zatvorte kryt.

Ostatné náplne si môžete pohodlne odložiť
tak, že ich zavesíte na dodaný držiak. Držiak má
prísavky, vďaka ktorým ho môžete jednoducho
upevniť na stenu. Takto budete mať náplne vždy
poruke, čo je výhodné, hlavne ak sa holíte v
sprche.
,
2
1
SLOVENSKY84
Držiak je vhodný len na odkladanie náplní. Nikdy
naň nezaveste alebo neukladajte holiaci strojček. Ak
ho zavesíte, holiaci strojček môže spadnúť!

Holenie

1 Jedným stlačením vypínača zapnite holiaci
strojček.
2 Stlačením žltého tlačidla pumpičky môžete
aplikovať na pokožku gél/balzam na holenie
NIVEA FOR MEN.
3 Holiacimi hlavami robte po pokožke rovné aj
krúživé pohyby.
4 Počas holenia stláčaním tlačidla pumpičky
pravidelne nanášajte gél/balzam na holenie
NIVEA FOR MEN, aby sa holiaci strojček
hladko pohyboval po tvári.
Počas holenia nepritláčajte holiaci strojček ku
pokožke veľmi silno. Ak chcete, môžete si pred
holením pokožku navlhčiť.
Optimálny výsledok holenia dosiahnete, ak
budete pravidelne nanášať gél/balzam na holenie.
Ak sa holiaci strojček použije bez gélu/balzamu,
výsledok holenia nebude optimálny.
Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka
zvykne na holiaci systém Philips.

1 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci
strojček.
,
,
,
SLOVENSKY 85
2 Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba”).
Po každom použití holiaci strojček opláchnite. Ak
holiaci strojček nebudete používať dlhšie ako týždeň,
vyberte z neho náplň.
3 Aby ste predišli poškodeniu holiaceho
strojčeka, po každom použití nasaďte na
holiace hlavy ochranný kryt.

Na úpravu bokombrady a fúzov.

1 Vypnite holiaci strojček.
Pred nasadením zastrihávača holiaci strojček očistite
(pozrite kapitolu „Čistenie a údržba“).
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a vytiahnite
holiacu jednotku z holiaceho strojčeka (2).
3 Zastrihávač mierne nakloňte dozadu.
4 Zastrihávač nasaďte na holiaci strojček (budete
počuť kliknutie). Teraz je zastrihávač pripravený
na zastrihávanie.
5 Zastrihávač zapnete jedným stlačením vypínača.

1 Vypnite holiaci strojček.
2
1
SLOVENSKY86
2 Zastrihávač odpojíte tak, že znova stlačíte
uvoľňovacie tlačidlo a zastrihávač potiahnete
smerom od strojčeka.
3 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček.

Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky
holenia.
Aby ste zabezpečili optimálny chod a čistotu
holiaceho strojčeka, po každom holení musíte holiacu
jednotku a komôrku na chĺpky dôkladne opláchnuť
horúcou vodou.
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy
skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si
nepopálili ruky.



1 Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý.
2 Holiacu jednotku ponechajte zatvorenú.
3 Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky vyčistíte
tak, že aspoň 30 sekúnd necháte prúdiť horúcu
vodu cez otvory pod holiacou hlavou.
4 Z holiacej jednotky otraste zostávajúcu vodu.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka
ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť
holiace hlavy.
SLOVENSKY 87


Aspoň raz týždenne Vám odporúčame strojček
dôkladne vyčistiť, aby ste uchovali optimálne výsledky
holenia.
Podľa tohto návodu môžete postupovať tiež vtedy,
keď je potrebné očistiť holiace hlavy.
1 Vypnite holiaci strojček.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu
jednotku.
3 Opláchnite vnútro holiacej jednotky.
4 Opláchnite vonkajšok holiacej jednotky.
5 Opláchnite komôrku na chĺpky.
6 Skontrolujte, či je vnútro holiacej jednotky a
komôrka na chĺpky riadne vyčistená.
7 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej
prebytočnú vodu.
8 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celé
zariadenie riadne osušiť.

1 Stojan na nabíjanie odpojte zo siete.
2
SLOVENSKY88
2 Stojan očistite navlhčenou tkaninou.

1 Po každom použití očistite zastrihávač
priloženou kefkou.
Zastrihávač môžete očistiť aj opláchnutím prúdom
vody.
2 Ak zastrihávač používate častejšie, každých šesť
mesiacov namažte jeho zuby kvapkou oleja na
šijacie stroje.


Holiaci strojček môžete odkladať do stojana na
nabíjanie aj vtedy, keď je mokrý.
Predtým, ako odložíte mokrý alebo suchý holiaci
strojček do stojana na nabíjanie, odpojte stojan zo
siete.
Puzdro
Holiaci strojček môžete odkladať do dodaného
puzdra. Je v ňom priestor aj pre dve náplne
NIVEA FOR MEN Cool Skin. Puzdro slúži na
lepšiu ochranu strojčeka na cestách.

Holiaci strojček môžete odkladať aj tak, že ho
zavesíte za dodanú šnúru. Ak strojček zavesíte na
jeho šnúru, je to najlepší spôsob, ako ho nechať
osušiť.
Výmena
Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte
raz za dva roky holiace hlavy.
,
,
,
SLOVENSKY 89
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy
nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ177
Cool Skin.

1 Vypnite holiaci strojček.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu
jednotku.
3 Kolieskom otočte proti smeru pohybu
hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám
(2).
4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňte
opotrebované holiace hlavy za nové.
5 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky,
stlačte koliesko (1) a otočte ním v smere
pohybu hodinových ručičiek (2).

K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:
Adaptér HQ8500/8000.
Holiace hlavy HQ177 Philips Cool Skin.
-
-
1
2
1
2
SLOVENSKY90
Zvlhčujúci balzam na holenie HQ170 NIVEA FOR
MEN Cool Skin.
Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool
Skin Extra Fresh.

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Zabudovaná dobíjateľná batéria obsahuje látky,
ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred
likvidáciou holiaceho strojčeka alebo jeho
odovzdaním na mieste ociálneho zberu batériu
vyberte. Batériu odovzdajte na mieste ociálneho
zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím
batérie, zariadenie môžete zaniesť do Servisného
centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú
a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre
životné prostredie.

Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá.
1 Holiaci strojček nechajte bežať, kým nezastane,
odskrutkujte skrutky a otvorte ho.
2 Vyberte batériu.
Ak ste z holiaceho strojčeka vybrali batériu, už ho
nevkladajte do stojana na nabíjanie.
-
-
-
-
SLOVENSKY 91

Ak potrebujete informácie alebo máte problém,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na
Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips
vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza,
obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo
kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips
- divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

1
Holiace hlavy sa po pokožke nepohybujú
hladko.
Príčina: nepoužili ste dostatok gélu/balzamu na
holenie.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo pumpičky a naneste
dostatočné množstvo gélu/balzamu na holenie
NIVEA FOR MEN, aby sa holiace hlavy znova hladko
pohybovali po povrchu pokožky.
2 Znížená účinnosť holenia.
Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené.
Holiaci strojček ste neočistili ihneď po použití,
neopláchli ste ho dostatočne vodou a/alebo voda
počas oplachovania nebola dostatočne teplá.
Riadne očistite holiaci strojček a až potom
pokračujte v holení. Pozrite si kapitolu “Čistenie a
údržba”.
Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu
jednotku.
Kolieskom otočte proti smeru pohybu hodinových
ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2).
-
-
-
SLOVENSKY92
Vyčistite rezače a zdvíhače.
Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne,
nakoľko tvoria sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže
trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny
výkon.
Chĺpky odstráňte priloženou kefkou.
Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky.
Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky
a zámkom otočte v smere pohybu hodinových
ručičiek.
Aby nedošlo k blokovaniu holiacich hláv dlhými
chĺpkami, raz mesačne vyberte holiace hlavy a
očistite ich priloženou kefkou.
Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené alebo
opotrebované.
Vymeňte holiace hlavy. Pozrite si kapitolu “Výmena”.
3 Po stlačení vypínača holiaci strojček nepracuje.
Príčina 1: batéria je vybitá.
Dobite batériu. Pozrite si kapitolu “Nabíjanie”.
Príčina 2: zaschnutý gél/balzam na holenie blokuje
holiace hlavy.
Riadne očistite holiace hlavy. Pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba”.
Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené.
Vymeňte holiace hlavy. Pozrite si kapitolu “Výmena”.
4 Kryt priečinka na náplne sa nedá zatvoriť
Príčina 1: náplň ste nevložili správne.
Vložte správne náplň. Biela strana pumpičky musí byť
pritom otočená nahor.
Príčina 2: náplň ste nezasunuli dostatočne hlboko
do holiaceho strojčeka.
Náplň zatlačte, kým poriadne nezapadne.
5 Gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN
zmenil farbu alebo konzistenciu.
-
-
-
-
-
-
SLOVENSKY 93
Príčina: gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN
nebol skladovaný pri správnej teplote.
Vložte novú náplň.
6 Došlo k podráždeniu pokožky
Príčina 1: Vaša pokožka si ešte nezvykla na tento
holiaci systém.
Doprajte svojej pokožke 2-3 týždne čas, aby si
privykla na tento systém holenia.
Príčina 2: gél/balzam na holenie dráždi Vašu
pokožku.
Skúste použiť druhý typ náplne NIVEA FOR MEN.
Pred holením navlhčite pokožku gélom/balzamom
na holenie.
Ak podráždenie neodznie do 24 hodín,
odporúčame Vám nepoužívať gél/balzam na holenie.
-
-
-
SLOVENSKY94
/