Stanley FMHT0-77422 Používateľská príručka

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Používateľská príručka
127
SK
Obsah
• Informácie o lasere
•Bezpečnosťpoužívateľa
•Bezpečnosťbatérií
• Komponenty
• Akonastaviťteplomer
• Základný postup merania
• Údržba
• Technické údaje
• Záruka
Informácie o laseri
Infračervený teplomer FMHT0-77422 predstavuje laserový
produkt triedy 2, ktorý sa dá používať na meranie povrchovej
teploty predmetov alebo vyhľadávanie tepelných únikov na
stenách, výliskoch, potrubných rozvodoch a pod.
Tento prístroj predstavuje ručný, profesionálny, bezkontaktný
infračervený teplomer, ktorý sa jednoducho používa, je
mimoriadne presný a ponúka nasledujúce funkcie.
Presné bezkontaktné meranie
Vysoký pomer vzdialenosti k veľkosti cieľa (20:1)
Široký rozsah merania od -50 °C do 1350 °C
(od -58 °F do 2462 °F)
Možnosť prepínania medzi °C a °F
Vstavaný laserový ukazovateľ
Automatické uchovanie údajov
Nastaviteľná emisivita od 0,1 do 1,0
Teplotné zobrazenia MAX, MIN, DIF, AVG
Podsvietený displej
Rozlíšenie < 1000°C/°F: 0,1 °C/0,1 °F
> 1000 °C/°F: 1 °C/1 °F
Alarm pri vysokej/nízkej hodnote
Automatické vypnutie
Odolná konštrukcia
Bezpečnosťpoužívateľa
Bezpečnostnépostupy
Nižšie uvedené denície charakterizujú hladinu závažnosti
jednotlivých signalizačných slov. Prečítajte si príručku a venujte
pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje situáciu
s bezprostredným nebezpečenstvom, ktorá v prípade,
ak sa nezabráni jej výskytu, spôsobí usmrtenie alebo
vážne ublíženie na zdraví.
VAROVANIE: Označuje situáciu s bezprostredným
nebezpečenstvom, ktorá v prípade, ak sa nezabráni
jej výskytu, spôsobí usmrtenie alebo vážne ublíženie
na zdraví.
UPOZORNENIE: Označuje situáciu
s bezprostredným nebezpečenstvom, ktorá v prípade,
ak sa nezabráni jej výskytu, spôsobí usmrtenie alebo
vážne ublíženie na zdraví.
POZNÁMKA: Označuje praktiku nesúvisiacu s ublížením na
zdraví, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, môže
spôsobiť majetkové škody.
Akmáteakékoľvekotázkyalebopripomienky
ohľadnetohtoaleboľubovoľnéhonáradiaStanley,
navštívte webový portál http://www.2helpU.com.
VAROVANIE:
Prečítajte si všetky pokyny a snažte sa im
kompletne porozumieť. Nerešpektovanie varovaní
a pokynov uvedených v tejto príručke môže viesť k vážnemu
ublíženiu na zdraví.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
VAROVANIE:
Expozícia laserovým žiarením. Laserovú
vodováhu nerozoberajte ani ju nemodikujte. Vo vnútri
sa nenachádzajú žiadne diely, ktoré by si používateľ
mohol opraviť svojpomocne. Mohlo by dôjsť závažnému
poškodeniu zraku.
128
SK
VAROVANIE:
Nebezpečné žiarenie. Realizácia kontrol alebo
nastavení, prípadne výkon postupov odlišujúcich sa od
tých, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť
k vystaveniu sa pôsobeniu nebezpečného žiarenia.
Štítok na laseri môže obsahovať nasledujúce symboly.
Symbol Význam
V Volty
mW Miliwatty
Varovanie pred laserom
nm Vlnová dĺžka v nanometroch
2 Laser triedy 2
Varovné štítky
Nalaserisaprevašuinformáciuavzáujmebezpečnosti
nachádzajú nasledujúce štítky.
VAROVANIE: Ak sa má znížiť riziko ublíženia na
zdraví, používateľ je povinný si prečítať
používateľskú príručku.
VAROVANIE: LASEROVÉ ŽIARENIE.
NEHĽAĎTE PRIAMO DO LÚČA.
Laserový produkt triedy 2.
4
FM
20
1
4
FM
20
1
Laser nepoužívajte vo výbušnom ovzduší ako napr.
v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Toto náradie môže vytvárať iskry, ktoré môžu vznietiť prach
alebo výpary.
Laser v čase nepoužívania uchovávajte mimo dosahu
detí a iných nevyškolených osôb. Lasery sú v rukách
nevyškolených osôb nebezpečné.
Servis náradia môže vykonávať LEN kvalikovaný
opravár. Servis alebo údržba vykonávané nekvalikovaným
personálom môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Ak potrebujete
lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte
webový portál http://www.2helpU.com.
Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické
prístroje ako napr. teleskop alebo tranzitný prístroj. Mohlo
by dôjsť závažnému poškodeniu zraku.
Laser neumiestňujte do polohy, v ktorej by mohlo dôjsť
k tomu, že sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahľadí
do laserového lúča. Mohlo by dôjsť závažnému poškodeniu
zraku.
Laser neumiestňujte do blízkosti reexných povrchov,
ktoré by mohli spôsobiť odraz laserového lúča niekomu
do očí. Mohlo by dôjsť závažnému poškodeniu zraku.
Keď sa laser nepoužíva, vypnite ho. Ak laser ponecháte
zapnutý, zvyšuje sa riziko, že sa niekto pozrie do laserového
lúča.
Na laseri nevykonávajte žiadne úpravy. Úprava prístroja
môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa pôsobeniu
laserového žiarenia.
Laser nepoužívajte v blízkosti detí ani nedovoľte deťom,
aby ho obsluhovali. Mohlo by dôjsť závažnému poškodeniu
zraku.
Neodstraňujte ani neprekrývajte varovné štítky.
Ak sa štítky odstránia, používateľ a iné osoby sa môžu
nedopatrením vystaviť pôsobeniu žiarenia.
Pred použitím overte činnosť teplomeru tak, že zmeriate
známu teplotu.
Laserový lúč nesmerujte na lietadlá ani pohybujúce sa
vozidlá. Mohlo by dôjsť závažnému poškodeniu zraku.
Zariadenie neoblievajte ani ho neponárajte do vody.
Výsledky merania predmetu s vysokou emisivitou môžu byť
nižšie, ako je jeho skutočná teplota. Mohlo by dôjsť k úrazu
účinkom vysokej teploty.
UPOZORNENIE: Laser by sa mal chrániť pred
nasledujúcimi vplyvmi:
elektromagnetické polia (vytvárané oblúkovými
zváračkami, indukčnými ohrievačmi a podobnými
zariadeniami),
tepelný šok spôsobený výraznou alebo prudkou
zmenou teploty prostredia. V záujme dosiahnutia
čo najvyššej presnosti počkajte 30 minút, aby sa
stabilizovala teplota teplomera.
Laser neponechávajte položený na predmetoch
dosahujúcich vysokú teplotu ani v ich blízkosti.
Osobnábezpečnosť
Buďte ostražitý, sledujte, čo robíte, a pri používaní lasera
sa riaďte zdravým rozumom. Laser nepoužívajte, keď ste
unavený, prípadne pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Aj krátky okamih nepozornosti pri používaní lasera môže
spôsobiť vážne ublíženie na zdraví.
129
SK
Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy majte
nasadenú ochranu zraku. Používanie ochranných
prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková
ochranná obuv, pevná pokrývka hlavy a ochrana sluchu,
v závislosti od pracovných podmienok pomôže znížiť
závažnosť ublíženia na zdraví.
Používanieprístrojaastarostlivosťoň
Nepoužívajte laser, ak sa nedá zapnúť alebo vypnúť.
Akýkoľvek prístroj, ktorý sa nedá ovládať spínačom, je
nebezpečný a musí sa dať do opravy.
Riaďte sa pokynmi uvedenými v časti Údržba tejto príručky.
Používanie nepovolených dielov alebo nedodržiavanie
pokynov uvedených v časti Údržba môže vyvolať riziko
zásahu elektrickým prúdom alebo ublíženia na zdraví.
Bezpečnosťbatérie
VAROVANIE:
Batérie môžu explodovať alebo vytiecť a môžu
byť príčinou zranenia alebo požiaru. Aby ste znížili toto
riziko:
Pozorne dodržiavajte všetky pokyny a varovania uvedené na
štítku batérie a na jej obale.
Batérie vždy vkladajte so správnou polaritou (+ a –) podľa
označenia na batérii a samotnom zariadení.
Neskratujte kontakty batérií.
Nenabíjajte jednorazové batérie.
Vybité batérie okamžite vyberte a zlikvidujte ich podľa
miestnych nariadení.
Nevhadzujte batérie do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Keď sa zariadenie nepoužíva, vyberte batérie.
Inštalácia batérie (obrázok B)
Otvorte kryt priečinka na batériu (10) jemným zatlačením na
miestach (23) znázornených na obrázku B. Pripojte 9 V batériu
(24) (6F22 alebo ekvivalent) pri zachovaní správnej polarity.
Zavrite dvierka priečinka na batériu.
Výmena batérie (obrázok B)
Keď sa objaví symbol
, batéria je takmer vybitá a mala
by sa vymeniť.
Čakajte, kým sa teplomer automaticky nevypne. Otvorte kryt
priečinka na batériu (10) jemným zatlačením na miestach (23)
znázornených na obrázku B. Batériu vymeňte za 9 V batériu
(24) (6F22 alebo ekvivalent) pri zachovaní správnej polarity.
Zavrite dvierka priečinka na batériu.
Komponenty
TEPLOMER (obrázok A)
1 Tlačidlo
2 Tlačidlo
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo REŽIM
5 Vstavaná matica s rozmerom 1/4-20
6 Rukoväť
7 LCD displej
8 Infračervený snímač
9 Aktivátor merania
10 Kryt priečinka na batériu
11 Laserový ukazovateľ
POZNÁMKA: Teplomer sa dá upevniť na vhodnú podperu
pomocou skrutky s rozmerom 1/4-20 s použitím vstavanej
matice teplomera s rozmerom 1/4-20 (5).
POKYNY K LCD OBRAZOVKE (obrázok A)
12 HLAVNÝ DISPLEJ zobrazuje aktuálnu nasnímanú hodnotu
alebo poslednú nasnímanú hodnotu.
13 Indikátor UCHOVANIE ÚDAJOV sa zobrazí v čase, keď je
blokovaná nasnímaná hodnota na hlavnom displeji.
14 INDIKÁTOR MERANIA sa objaví a bliká, keď teplomer
vykonáva meranie.
15 DISPLEJ EMISIVITY zobrazuje aktuálnu hodnotu
nastavenia emisivity. TIP: Symbol
znamená Emisivita.
16 INDIKÁTOR PODSVIETENIA sa zobrazí, keď je aktívna
funkcia podsvietenia.
17 JEDNOTKA TEPLOTY platí pre hlavný displej aj spodný
displej.
18 SYMBOLY používané na vyznačenie druhu hodnoty
zobrazenej na spodnom displeji. PRÍKLAD: Ak sa zobrazí
symbol „MAX“, hodnota na spodnom displeji predstavuje
maximálnu hodnotu.
130
SK
19 SPODNÝ DISPLEJ používaný na zobrazenie maxima
(MAX), minima (MIN), rozdielu (DIF), priemeru (AVG),
alarmu vysokej hodnoty (HAL) a alarmu nízkej hodnoty
(LAL).
20
je ikona alarmu vysokej hodnoty a je ikona
alarmu nízkej hodnoty.
21 INDIKÁTOR SLABEJ BATÉRIE
: Ihneď ako sa
zobrazí indikátor slabej batérie, okamžite vymeňte batériu.
22
INDIKÁTOR FUNKCIE LASERA sa zobrazí, keď je aktívna
funkcia lasera. Keď sa zobrazí tento indikátor, laserový
ukazovateľ bude po stlačení aktivátora vyžarovať laserový lúč.
POKYNYKTLAČIDLÁM(obrázokA)
1 Tlačidlo
Slúži na prepínanie medzi stupňami Celzia
a Fahrenheita.
Pri nastavovaní emisivity (
), alarmu vysokej hodnoty
(HAL) alebo alarmu nízkej hodnoty (LAL) stlačením
tlačidla zvýšite hodnotu, ktorá bude nastavená
2 Tlačidlo
Stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete
podsvietenie.
Ak chcete povoliť alebo zakázať funkciu lasera, stlačte
tlačidlo
za súčasného ťahania alebo držania
aktivátora. Keď je povolená funkcia lasera, objaví sa
symbol .
3 Tlačidlo
Slúži na prepínanie medzi stupňami Celzia
a Fahrenheita.
Pri nastavovaní emisivity (
), alarmu vysokej hodnoty
(HAL) alebo alarmu nízkej hodnoty (LAL) stlačením
tlačidla znížite hodnotu, ktorá bude nastavená
4 Tlačidlo REŽIM
Pri každom stlačení aktivátora (na viac ako 1 sekundu)
pre uskutočnenie merania teplomer zaznamená
maximum (MAX), minimum (MIN), rozdiel (DIF) medzi
maximom a minimom a priemer (AVG) všetkých meraní
vykonaných, kým bol potiahnutý aktivátor. Tieto údaje
sú uložené v pamäti a dajú sa vyvolať tlačidlom REŽIM,
kým znovu nepotiahnete aktivátor (> 1 s). Keď potiahnete
aktivátor (> 1 s), všetky tieto údaje sa vymažú z pamäte
a teplomer spustí nový záznam.
Keď potiahnete a podržíte aktivátor, hodnota na hlavnom
displeji sa bude aktualizovať každú sekundu o teplotu
cieľového povrchu a po uvoľnení aktivátora sa posledná
nasnímaná hodnota uzamkne, kým nevykonáte nové
meranie alebo nedôjde k automatickému vypnutiu
teplomera.
Stláčaním tlačidla REŽIM môžete na spodnom displeji
cyklicky prepínať medzi hodnotami maximum (MAX),
priemer (AVG), minimum (MIN), rozdiel (DIF), hodnota
nízkeho alarmu (LAL) a hodnota vysokého alarmu (HAL).
Tento proces je znázornený na obrázku A.
POZNÁMKA:
Dôsledne sledujte spodný displej, aby ste neprehliadli
zobrazenie záporného znamienka „-” a desatinnej čiarky,
pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť k nesprávnemu
odčítaniu hodnoty.
Po tom, ako na chvíľu odpojíte batériu od teplomera, sa
všetky nastavenia obnovia na predvolené hodnoty a všetky
zaznamenané údaje merania sa vymažú z pamäte.
Akonastaviťteplomer
Nastavenie alarmu vysokej hodnoty
a alarmu nízkej hodnoty
1. Po zapnutí teplomera podržte stlačené tlačidlo REŽIM, kým
nezačne blikať symbol a potom tlačidlo uvoľnite.
2. Stláčajte tlačidlo REŽIM, kým sa nezobrazí a nezačne
blikať indikátor LAL. Teraz sa na spodnom displej bude
zobrazovať aktuálna hodnota nízkeho alarmu.
3. Stlačením tlačidla
znížite alebo stlačením tlačidla
zvýšite hodnotu nízkeho alarmu.
POZNÁMKA: Pre rýchle nastavenie podržte stlačené tlačidlo
alebo .
4. Po nastavení hodnoty nízkeho alarmu stlačte tlačidlo
MODE. Zabliká indikátor HAL a na spodnom displeji sa
zobrazí hodnota vysokého alarmu. Hodnotu vysokého
alarmu nastavte podľa pokynov v kroku 3.
5. Ak je povrchová teplota cieľa nižšia alebo rovná hodnote
nízkeho alarmu, zobrazí sa ikona
, zaznie
vstavaná zvuková signalizácia a LCD obrazovka sa po
stlačení a podržaní aktivátora na chvíľu sfarbí dočervena.
Ak je povrchová teplota cieľa vyššia alebo rovná hodnote
vysokého alarmu, zobrazí sa ikona , zaznie zvuková
signalizácia a LCD obrazovka sa po stlačení a podržaní
aktivátora na chvíľu sfarbí domodra.
131
SK
6. Režim nastavenia môžete kedykoľvek opustiť stlačením
a podržaním tlačidla REŽIM.
POZNÁMKA:
Presnosť alarmu je ± 1 °C (alebo ± 2 °F).
Hodnoty nízkeho a vysokého alarmu je možné nastaviť len
v rozsahu merania teplomera.
Hodnota vysokého alarmu musí byť vyššia ako hodnota
nízkeho alarmu.
Emisivita/nastavenie emisivity
Emisivita opisuje charakteristiky vyžarovania energie
z materiálov. Väčšina (90 % typických prípadov) organických
materiálov alebo nelesklých materiálov má predvolene
nastavenú emisivitu 0,95. Nepresne nasnímané hodnoty budú
vznikať pri meraní lesklých alebo leštených kovových povrchov.
Na kompenzáciu zakryte meraný povrch maskovacou páskou
alebo matným náterom. Čakajte, kým páska alebo náter
nedosiahne rovnakú teplotu ako povrch, ktorý pokrýva. Potom
odmerajte teplotu pokrytého povrchu.
Hodnoty emisivity
Látka Emisivita Látka Emisivita
Asfalt 0,90 – 0,98 Tehla 0,93 – 0,96
Betón
0,94
Tkanina
(čierna)
0,98
Cement
0,96
Pokožka
človeka
0,98
Piesok 0,90 Koža 0,75 – 0,80
Pôda
0,92 – 0,96
Uhlie
(prach)
0,96
Voda 0,92 – 0,96 Lak 0,80 – 0,95
Ľad 0,96 – 0,98 Lak (matný) 0,97
Sneh
0,83
Guma
(čierna)
0,94
Sklo 0,90 – 0,95 Plast 0,85 – 0,95
Keramika
0,90 – 0,94
Drevený
masív
0,90
Mramor 0,94 Papier 0,70 – 0,94
Sadra 0,80 – 0,90 Textílie 0,90
Malta
0,89 – 0,91
Nastavenie emisivity teplomera môžete nakongurovať tak, aby
vyhovovalo typu meraného povrchu.
Ako sa nastavuje emisivita
1. Keď je teplomer zapnutý, podržte stlačené tlačidlo REŽIM,
kým nezačne blikať symbol a potom tlačidlo uvoľnite.
2. Stlačením tlačidla
znížite alebo stlačením tlačidla
zvýšite nastavenú hodnotu emisivity.
3. Po dokončení nastavenia emisivity podržte stlačené tlačidlo
REŽIM, kým neprestane blikať symbol
. Teplomer obnoví
normálnu prevádzku.
132
SK
Základný postup merania
1. Teplomer uchopte za rukoväť a namierte ho na meraný
povrch.
2. Minimálne 1 sekundu podržte stlačený aktivátor, aby ste
teplomer zapli a vykonali meranie. Na hlavnom displeji sa
zobrazí nasnímaná hodnota.
POZNÁMKA: Po každom potiahnutí aktivátora musí toto
potiahnutie trvať minimálne 1 sekundu. Laserový ukazovateľ
(26, obrázok F) slúži len na referenčné účely.
3. Počas merania bude na hlavnom displeji blikať indikátor
SKENOV a po uvoľnení aktivátora sa meranie zastaví
a zobrazí sa symbol UCHOV, ktorý signalizuje, že
posledná nameraná hodnota je blokovaná.
4. Teplomer sa automaticky vypne po približne 50 sekundách,
pokiaľ nedôjde k stlačeniu aktivátora ani žiadneho tlačidla.
POZNÁMKA:
1. Uistite sa, že cieľový povrch je väčší ako veľkosť bodu
teplomera. Čím menšia je plocha cieľa, tým bližšie k nemu
by ste mali byť (pozrite si časť Zorné pole). Keď je presnosť
mimoriadne dôležitá, uistite sa, aby bola veľkosť cieľa
minimálne dvakrát väčšia ako veľkosť bodu.
2. Ak chcete nájsť horúci alebo studený bod, nasmerujte
teplomer mimo požadovanú oblasť (25). Stlačte a podržte
aktivátor a následne pomaly skenujte dozadu a dopredu
naprieč oblasťou, kým nenájdete horúce alebo chladné
miesto. Pozrite si obrázok C.
Hľadiskámerania
Laserový lúč sa používa najmä na lokalizáciu vzdialených
objektov. Ak chcete ušetriť energiu batérie, pri meraní
blízkych objektov vypnite funkciu lasera.
Teplomer nedokáže merať cez priehľadné povrchy, ako je
sklo. Namiesto toho odmeria povrchovú teplotu skla.
Para, prach, dym a pod. môžu brániť presnému meraniu
tým, že zabraňujú šíreniu energie vyžarovanej z cieľa.
ÚDRŽBA
Čisteniešošovky
Stlačeným vzduchom odstráňte voľné častice prachu
a nečistoty. Opatrne utrite povrch vlhkým vatovým tampónom.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
Čisteniepuzdrateplomera
Použite jemnú tkaninu navlhčenú mydlovou vodou.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá.
POZNÁMKA:
Teplomer neponárajte do vody a nedovoľte, aby sa do puzdra
dostala akákoľvek kvapalina.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozsah teploty: -50 °C až 1350 °C (-58 °F až 2462 °F)
Presnosť:
Dosah Presnosť*
Celzius -50 °C až -20 °C ± 5 °C
-20°C až 200°C ± (1,5 % nasnímanej
hodnoty + 2°C)
200°C až 538°C ± (2,0% nasnímanej
hodnoty + 2°C)
538°C až 1350°C ± (3,0% nasnímanej
hodnoty + 5°C)
Fahrenheit -58°F až -4°F ± 9°F
-4°F až 392°F ± (1,5 % nasnímanej
hodnoty + 3,6 °F)
392°F až 1000°F ± (2,0% nasnímanej
hodnoty + 3,6 °F)
1000°F až 2462°F ± (3,0% nasnímanej
hodnoty + 9°F)
* Špecikácia presnosti vychádza z predpokladu, že teplota
prevádzkového prostredia je v rozsahu od 18 °C do 28 °C
(od 64 °F do 82 °F) a relatívna prevádzková vlhkosť
nepresahuje 80 %.
133
SK
Technické údaje
Doba odozvy: < 1 s
Vlnová dĺžka odozvy: 8µm až 14µm
Emisivita: Nastaviteľná od 0,1 do 1,0
(predvolená hodnota 0,95)
Pomer vzdialenosti k bodu: 20:1
Automatické vypnutie: Po 1 minúte nečinnosti
Batérie: 1 x 9 V batéria, 6F22
alebo ekvivalentná
IP klasikácia: IP20
Prevádzková teplota: Teplota: 0°C až 40°C
Relatívna vlhkosť: 10 % až 95 % RV,
bez kondenzácie @
do 30 °C
Skladovacia teplota: -20°C až 50°C
Laserová trieda: 2
Výkon lasera: ≤ 1 mW
Vlnová dĺžka lasera: 630 – 680 nm
Zorné pole (obrázky D–F)
Čím ďalej je teplomer od cieľa, tým väčšia bude cieľová oblasť
– tento faktor sa označuje pojmom pomer vzdialenosti k veľkosti
bodu (D:S=20:1). Príklad: pri vzdialenosti 508 mm bude mať
bod priemer 25,4 mm. Teplomer zobrazí priemernú teplotu
naprieč cieľovou oblasťou.
VZDIALENOSŤ: BOD = 90 % energie
VZDIALENOSŤ: Pomer BODU 20:1
POZNÁMKA: V záujme dosiahnutia čo najvyššej presnosti sa
uistite, že meraný objekt je väčší ako bod teplomera.
Teplomer má viditeľný červený laserový bod (26) v strede
ôsmich vonkajších bodiek. Červený laserový bod znázorňuje
približné miesto, kde prebieha meranie teploty. Vzor vonkajších
bodiek sa bude s narastajúcou vzdialenosťou zväčšovať.
Obrázok E znázorňuje laserový bod a vonkajšie bodky na krátku
vzdialenosť. Obrázok F znázorňuje laserový bod a vonkajšie
bodky na dlhú vzdialenosť.
POZNÁMKA: Laserový bod je len približné miesto, nie je to
presné miesto.
1-ROČNÁZÁRUKA
Spoločnosť Stanley poskytuje na svoje produkty záruku na
nedostatky v materiálovom spracovaní a/alebo dielenskom
vyhotovení s lehotou jedného roka od dátumu zakúpenia.
Chybné produkty budú podľa slobodného rozhodnutia
spoločnosti Stanley opravené alebo vymenené, pokiaľ sa spolu
s dokladom o zakúpení odošlú na adresu:
Stanley Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
UK
Záruka sa nevzťahuje na nedostatky spôsobené náhodným
poškodením, bežným opotrebením, používaním v rozpore
s pokynmi výrobcu alebo v dôsledku zmeny produktu bez
povolenia spoločnosti Stanley.
Oprava alebo výmena podľa tejto záruky nemá vplyv na dobu
platnosti záruky.
Spoločnosť Stanley v zákonom povolenom rozsahu nenesie
zodpovednosť za nepriame ani dôsledkové škody vyvstávajúce
z nedostatkov produktu.
Táto záruka sa nesmie pozmeňovať bez povolenia spoločnosti
Stanley.
Táto záruka nemá vplyv na štatutárne práva kupujúcich tohto
produktu v pozícii spotrebiteľov.
Táto záruka sa bude uplatňovať a interpretovať v súlade
s legislatívnym poriadkom krajiny, kde došlo k predaju,
a spoločnosť Stanley spolu s kupujúcim vyhlasuje neodvolateľný
súhlas s tým, že výhradnú jurisdikciu pri riešení akýchkoľvek
nárokov alebo záležitostí vyvstávajúcich z tejto záruky alebo
v spojitosti s ňou odovzdávajú súdom príslušnej krajiny.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a starostlivosť.
POZNÁMKA:
Zákazník je zodpovedný za správne používanie a starostlivosť
o prístroj. Okrem toho je zákazník úplne zodpovedný za
pravidelné kontroly presnosti laserovej jednotky, a teda za
kalibráciu prístroja.
Táto príručka podlieha zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia.
134
SK
LIKVIDÁCIA TOHTO ZARIADENIA
Vážený zákazník!
Pokiaľ sa v budúcnosti rozhodnete toto zariadenie
zlikvidovať, nezabúdajte na to, že mnoho z jeho
komponentov pozostáva z hodnotných materiálov,
ktoré sa dajú recyklovať.
Nevyhadzujte ho do koša; namiesto toho sa poraďte
s miestnym orgánom pre recyklačné prevádzky
vo vašej lokalite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Stanley FMHT0-77422 Používateľská príručka

Kategória
Digitálne telové teplomery
Typ
Používateľská príručka