Aeg-Electrolux HC451500EB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HC451500EB HRUpute za uporabu 2
CS Návod k použití 19
TR Kullanma Kılavuzu 36
UK Інструкція 54
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐
pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede
i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće
potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐
nosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na vi‐
še i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom odrasle osoba odgo‐
vorne za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približa‐
vanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni
dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
1.2 Opća sigurnost
Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se
tijekom uporabe. Ne dodirujte grijače.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu
masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do
požara.
HRVATSKI 3
Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i
tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim
prekrivačem.
Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐
no čišćenje.
Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i
poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje
jer će se zagrijati.
Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite
uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog
udara.
Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje
odgovarajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na de‐
tektor posuđa.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalifi‐
cirana osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za postavljanje
isporučenih s uređajem.
Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Uvijek budite pažljivi kad pomičete
uređaj jer je težak. Uvijek nosite zaštit‐
ne rukavice.
Izrezane površine zabrtvite sredstvom
za brtvljenje kako biste spriječili bu‐
brenje uzrokovano vlagom.
Donji dio uređaja zaštite od pare i
vlage.
Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj način se sprječa‐
va pad vrućeg posuđa kad se vrata ili
prozor otvore.
Ako je uređaj postavljen iznad ladica
uvjerite se da je prostor, između dna
uređaja i gornje ladice, dovoljan za
cirkulaciju zraka.
Uvjerite se da je prostor za provjetra‐
vanje veličine 5 mm, između radne
ploče i prednjeg ruba kuhinjskog
elementa ispod nje, slobodan.
Jamstvo ne pokriva oštećenja uz‐
rokovana nedostatkom odgovarajućeg
prostora za provjetravanje.
Dno uređaja može postati vruće. Pre‐
poručamo da ispod uređaja postavite
nezapaljivu pregradnu ploču kako bi‐
ste spriječili pristup donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Sva spajanja na električnu mrežu
mora izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
4
www.aeg.com
Prije obavljanja svih zahvata provjerite
je li uređaj isključen iz električne mre‐
že.
Koristite odgovarajući kabel napajanja.
Pazite da se električni kabeli zapletu.
Provjerite da kabel napajanja ili utikač
(ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili
vruće posuđe kada priključujete uređaj
na utičnice u blizini
Provjerite je li uređaj pravilno po‐
stavljen. Labavi i neispravni spojevi
kabela napajanja ili utikača (ako po‐
stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja
priključka.
Provjerite je li ugrađena zaštita od
strujnog udara.
Koristite spojnice na kabelu.
Pazite da ne oštetite utikač (ako po‐
stoji) ili kabel napajanja. Za zamjenu
oštećenog kabela napajanja kontakti‐
rajte ovlašteni servis ili električara.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na uvr‐
tanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje
zemnog spoja.
2.2 Uporaba
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐
đaja.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne
stavljajte na zone kuhanja. Mogu se
zagrijati.
Zonu kuhanja postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe. Ne oslanjajte
se na prepoznavanje posude.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Ako je površina uređaja napukla, ure‐
đaj odmah isključite iz električne mre‐
že. Na taj način sprječavate strujni
udar.
Korisnici s ugrađenim elektrostimulato‐
rom srca moraju biti najmanje 30 cm
udaljeni od indukcijskih zona kuhanja
kad uređaj radi.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili
eksplozije.
Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu
stvoriti zapaljive pare. Plamen ili za‐
grijane predmete držite dalje od masti i
ulja kad kuhate s njima.
Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu
uzrokovati spontano izgaranje.
Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hra
ne, može uzrokovati vatru pri nižim
temperaturama nego ulje koje se kori‐
sti prvi put.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Vruće posuđe ne držite na
upravljačkoj ploči.
Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
Pazite da vam predmeti ili posuđe ne
padnu na uređaj. Površina se može
oštetiti.
Zone kuhanja ne koristite s praznim
posuđem ili bez posuđa.
Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku
foliju.
Posuđe od lijevanoga željeza,
aluminija ili posuđe s oštećenim dnom
može ogrebati staklokeramiku. Te
predmete uvijek podignite kada ih
morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
2.3 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
HRVATSKI 5
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala površi‐
ne.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐
šivanje vode i pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite samo neutralna sred‐
stva za čišćenje. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐
banje, otapala ili metalne predmete.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Za informacije o pravilnom odlaganju
uređaja kontaktirajte komunalnu služ‐
bu.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Izgled površine za kuhanje
300 mm
1
2
3
1
Kućište za indukcijski wok 2300 W, s
funkcijom električne snage 3200 W
2
Staklena šipka
3
Upravljačka ploča
6
www.aeg.com
3.2 Izgled upravljačke ploče
9
8
3 421 5 7
1012 11
6
Za rad uređaja koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje
funkcije rade.
Polje senzora Funkcija
1
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
2
Za zaključavanje/otključavanje
upravljačke ploče.
3
Za postavljanje funkcije Tajmera.
4
Digitalni pokazivač tajmera Za prikaz vremena u minutama.
5
Za prikaz da je aktivna funkcija tajmera
za praćenje vremena (1 do 59 minuta).
6
Za prikaz rada funkcije tajmera za od‐
brojavanje (1 do 99 minuta) ili za prikaz
rada nadglednika minuta.
7
Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
8
Za uključivanje načina rada "nastavak
ključanja".
9
Za uključivanje funkcije električne sna‐
ge.
10
Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja.
11
/
Za povećanje ili smanjenje vremena.
12
Za uključivanje i isključivanje funkcije
STOP+GO.
3.3 Prikazi stupnjeva kuhanja
Zaslon Opis
Zona kuhanja je isključena.
-
Zona kuhanja je uključena.
HRVATSKI 7
Zaslon Opis
Funkcija Održavanje topline/ radi.
Uključena je funkcija električne snage.
+ broj
Došlo je do kvara.
/ /
3-stupanjski indikator preostale topline: nastavak
kuhanja / održavanje topline / preostala toplina.
Uključena je funkcija Zaključavanje/Sigurnosna blokada
za djecu.
Posuđe nije prikladno ili je premalo ili nema posuđa na
zoni kuhanja.
Funkcija automatskog isključivanja je uključena.
3.4 OptiHeat Control (indikator
preostale topline s 3 stupnja)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od
opeklina uslijed preostale topline!
OptiHeat Control prikazuje razinu preo‐
stale topline. Indukcijska polja kuhanja
stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje iz‐
ravno na dnu posuđa. Staklokeramika se
grije uslijed topline posuđa.
3.5 Pribor
WOK tava (isporučena)
390 mm , 6 litara
S 2 ručke
WOK P 6.0 od nehrđajućeg čelika
Koristite samo isporučenu WOK
tavu.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
4.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
4.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj
ako:
su sve zone kuhanja isključene (
).
niste postavili stupanj kuhanja nakon
uključivanja uređaja.
prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na
ploču stavite nešto duže od 10 sekun‐
di (lonac, krpu, itd.). Zvučni se signal
oglašava se određeno vrijeme i zatim
se uređaj isključi. Uklonite predmet ili
očistite upravljačku ploču.
Uređaj se previše zagrije (npr. kad
lonac presuši). Pričekajte da se zona
kuhanja ohladi prije ponovnog kori‐
štenja uređaja.
Koristite neprikladno posuđe.
Prikazuje se simbol
i nakon 2
minute zona kuhanja se automatski
isključuje.
Ne isključite zonu kuhanja ili ne
promijenite stupanj zagrijavanja.
Nakon nekog vremena uključuje se
i uređaj se isključuje. Vidi u nastavku.
Odnos između stupnja kuhanja i
vremena funkcije automatskog isključi‐
vanja:
8
www.aeg.com
, - — 6 sati
- — 5 sati
- — 4 sata
- — 1,5 sat
4.3 Stupanj kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na
upravljačkoj traci. Pomaknite prst uzduž
upravljačke trake za promjenu postavki.
Ne otpuštajte prije postizanja ispravnog
stupnja kuhanja. Na zaslonu se
prikazuje stupanj kuhanja.
4.4 Uključivanje i isključivanje
funkcije električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim
poljima kuhanja stavlja na raspolaganje
više snage. Funkcija električne snage
ostaje aktivirana najviše 5 minuta.
Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja se
automatski prebacuje na stupanj
kuhanja 14. Za uključivanje dodirnite
i
pali se
. Za isključivanje dodirnite stu‐
panj kuhanja
- .
4.5 Tajmer
Možete odabrati funkciju tajmera
pomoću
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom za odbrojavanje postavljate
koliko dugo će zona kuhanja raditi u jed‐
nom ciklusu kuhanja. Automatski deakti‐
vira polje kuhanja nakon postavljenog
vremena.
Izbor funkcije tajmera za od‐
brojavanje moguć je ako je polje
kuhanja uključeno i postavljena
željena temperatura.
Kada se uključi ova funkcija, pali se
.
Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje:
dodirnite
tajmera za postavljanje
vremena (
00
-
99
minuta). Kad
pokazivač polja za kuhanje počne
sporo treperiti, vrijeme se odbrojava.
Za prikaz preostalog vremena: pritišći‐
te
sve dok se ne upali . Na
zaslonu se prikazuje preostalo
vrijeme.
Izmjena tajmera za odbrojavanje:pritiš‐
ćite
dok se ne upali , a zatim do‐
dirnite
ili .
Za deaktiviranje tajmera za od‐
brojavanje: pritišćite
sve dok se ne
upali
, a zatim dodirnite . Preo‐
stalo vrijeme odbrojava se unatrag do
00
.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje
se signal i
00
treperi. Zona kuhanja se
isključuje.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Tajmer za mjerenje
Tajmerom za mjerenje pratite koliko du‐
go polje kuhanja radi.
Kad se ova funkcija uključi, uključuje
se
.
Za aktiviranje tajmera za mjerenje:
Dodirnite
Simbol se isključuje i uključuje se
.
Za nadzor koliko dugo zona kuhanja
radi: pritišćite
sve dok se ne upali
. Na zaslonu se prikazuje trajanje
rada tog polja.
Za isključenje tajmera za mjerenje: pri‐
tišćite
sve dok se ne upali , a
zatim dodirnite
. Simbol se
isključuje i uključuje se
.
Za resetiranje tajmera za mjerenje: do‐
dirnite
. Vrijeme se odbrojava do
00
.
Kada istovremeno rade obje
funkcije tajmera, na zaslonu se
prvo prikazuje tajmer za
mjerenje.
HRVATSKI 9
Zvučni alarm.
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm
dok zone kuhanja ne rade. Dodirnite
Dodirnite ili na tajmeru da biste po‐
stavili vrijeme. Kada odbrojavanje završi,
čuje se zvučni signal i
00
treperi.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
4.6 STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja kuhanja
koja rade na način najniže temperature -
održavanje topline (
).
Kada
radi, ne možete promijeniti stu‐
panj kuhanja.
ne zaustavlja funkciju Tajmer.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se simbol .
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
. Pali se stupanj kuhanja kojeg ste
prije postavili.
4.7 Zaključavanje
Možete blokirati upravljačku ploču, ali ne
i
. To sprječava nehotičnu promjenu
stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
.
Na 4 se sekunde uključuje simbol
.
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg
ste prije postavili.
Kada isključite uređaj, također
isključujete i ovu funkciju.
4.8 Sigurnosna blokada za
djecu
Ova funkcija sprječava nehotičan rad
ploče za kuhanje.
Pokretanje sigurnosne blokade za djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
Dodirnite
na 4 sekunde. Uključuje
se simbol
.
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Isključivanje sigurnosne blokade za
djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
Dodirnite
u trajanju od 4 sekunde.
Uključuje se simbol
.
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Premošćenje sigurnosne blokade za
djecu za samo jedan ciklus kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Uključuje se simbol .
Dodirnite u trajanju od 4 sekunde.
Postavite stupanj kuhanja u roku kra‐
ćem od 10 sekundi. Možete rukovati
pločom za kuhanje.
Kad isključite ploču za kuhanje
pomoću
, sigurnosna blokada za
djecu ponovno radi.
4.9 OffSound Control
(Isključivanje i uključivanje
zvukova)
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde.
Prikazi se upale i ugase. Dodirnite
3
sekunde,
se pali: signal je isključen.
Dodirnite
, se pali: signal je
isključen.
Kada ova funkcija radi zvuk se oglašava
samo kada:
dodirnete
se završi funkcija Podešavanje
vremena
tajmer za odbrojavanje završi
postavite nešto na upravljačku ploču.
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj.
Dodirnite
u trajanju od 3 sekunde.
Prikazi se upale i ugase. Dodirnite
3
sekunde,
se pali zato što je signal
isključen. Dodirnite
, se pali. Zvuk
je uključen.
10
www.aeg.com
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Uređaj koristite samo s origi‐
nalnom wok tavom s okruglim
dnom.
UPOZORENJE
Siguran rad uređaja u skladu s
EN60335 može se jamčiti
isključivo s wok tavom isporuče‐
nom s njim. Ne smije se koristiti
posuđe s ravnim dnom.
5.1 Korištenje woka
Pažljivo stavite wok tavu u kućište za
wok. Nepažljivom upotrebom ručka
može udariti staklokeramičku površinu
i oštetiti ju.
Nemojte tresti wok tavu dok je u kući‐
štu za wok. Ručka bi mogla ogrepsti ili
na drugi način oštetiti staklokeramičku
površinu.
5.2 Buka tijekom rada
Ako čujete
zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno
od različitih materijala (struktura "sen‐
dviča").
zvuk zviždanja: koristite polje kuhanja
s visokim razinama električne snage, a
posuđe je izrađeno od različitih mate‐
rijala (struktura "sendviča").
brujanje: koristite visoke razine
električne snage.
škljocanje: rade električni prekidači.
pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ozna‐
čavaju nikakav kvar uređaja.
5.3 Ušteda energije
Kako uštedjeti energiju
Ako je moguće, posuđe poklopite
poklopcem.
Posuđe postavite na zonu kuhanja
prije uključivanja.
Koristite preostalu toplinu za održa‐
vanje hrane toplom ili za topljenje.
5.4 Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja
za kuhanje isključuje se prije sig‐
nala tajmera za odbrojavanje.
Skraćivanje vremena grijanja ovi‐
si o postavci topline i vremenu
kuhanja.
5.5 Savjeti za kuhanje s wok-
om
Indukcijski wok najbolje je posuđe za pri‐
premu "a la minute" (brzih) jela, osobito
kineskih specijaliteta. Tijekom kratkog
vremena prženja, hrana se stalno okre‐
će. Indukcijski sustav zagrijavanja znači
da u wok-u možete kuhati vrlo brzo i s uz
veliku toplinu. Kao rezultat toga, meso i
riba ostaju sočni a povrće zadržava boju,
okus i vitamine.
UPOZORENJE
Pazite! Opasnost od opekotina
pregrijanim mastima i uljima.
Indukcijski wok ima - posebno na
postavci grijanja 9 i iznad - vi‐
soku snagu s brzim vremenom
reakcije. Masnoća i ulje vrlo brzo
postanu prevrući. kad počne
dimiti, prevruće je.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzo‐
ra kad pripremate jela s mašću ili
uljem.
Funkciju električne snage koristi‐
te samo kratko kod male količine
hrane/ulja. U suprotnom postoji
opasnost od oštećenja wok tave.
Temperatura prženja može se
provjeriti drvenom žlicom. Držite
ručicu drvene žlice u vrućoj
masti:
Ako na površinu izlaze mali
mjehurići, temperatura prženja
je dosegnuta.
Ako nema mjehurića, tempera‐
tura prženja još nije dosegnu‐
ta.
5.6 Načini kuhanja za wok
Prženje s miješanjem
Namažite wok uljem.
HRVATSKI 11
Sastojke izrežite na male komadiće.
Dodajte umak i začine i kratko pržite
na visokoj temperaturi uz neprestano
miješanje.
Vrijeme kuhanja je vrlo kratko. Oba‐
vezno pripremite sastojke prije po‐
četka kuhanja.
Započnite sa sastojcima koje je po‐
trebno najduže kuhati.
Prženje uz miješanje vrlo je zdrav na‐
čin pripreme jela.
Povrće zadržava svoj okus i boju, a
ostaje hrskavo i fino.
Mali komadići mesa ostaju mekani.
Prženje
U woku je pad temperature minimalan
i troši se malo ulja.
Zbog stalne temperature, pržena hra‐
na ne upija toliko masti.
Meso, riba, krumpir, povrće i sl. zadr‐
žavaju boju i hrskavost, kao i uobi‐
čajen okus.
Koristite samo masti i ulja namijenjena
prženju.
Poširanje / tučenje
Zaobljen oblik woka prikladan je za
pripremu krem jela, marinada, umaka
na margarinu, bezmasnih smjesa bez
kuhala na paru na 65° C to 80° C.
Vrenje
Ključanje: za pripremu jela (npr. špa‐
geta) na točki vrelišta.
Vrenje: za pripremu jela (npr.
okruglica) ispod točke vrelišta.
Dinstanje
Skuhajte hranu u vlastitom umaku ili
dodajte malo masti i drugih tekućina.
Koristite ovaj način za pripremu hrane
s većim udjelom vode (poput povrća,
ribe i voća), zaklopljenu i na srednjoj
temperaturi radi zadržavanja okusa.
Parenje
Ovo je lagan način kuhanja kojim se
zadržava visoka razina hranjivog sadr‐
žaja i boja hrane.
Korištenje masti i ulja
Ako je temperatura previsoka, mast će
se početi dimiti (takozvana "točka
dimljenja")
Masti /
Ulja
Maksimal
na tempe‐
ratura
(°C)
Točka
dimljenja
(°C)
Maslac 130 150
Svinjska
mast
170 200
Goveđa
mast
180 210
Maslinovo
ulje
180 200
Suncokre‐
tovo ulje
200 220
Ulje
kikirikija
200 235
Kokosovo
ulje
200 240
Funkcija električne snage je pogodna za
zagrijavanje velikih količina vode.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s či‐
stim dnom.
UPOZORENJE
Oštra i gruba sredstva za čiš‐
ćenje oštećuju uređaj.
Za vašu sigurnost, nemojte čistiti
ovaj uređaj parnim čistačima ili
čistačima pod visokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad
uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
Odmah uklonite:plastiku koja se
topi, plastičnu foliju i hranu koja
sadrži šećer. U suprotnom, prljav‐
ština može uzrokovati oštećenje
uređaja. Koristite posebni strugač
12
www.aeg.com
za staklo. Stavite strugač na
staklenu površinu pod oštrim
kutom i pomičite oštricom po povr‐
šini.
Uklonite nakon što je uređaj do‐
voljno hladan:krugove od vapnen‐
ca, krugove od vode, mrlje od
masnoće, metalnosjajne promjene
boje. Koristite posebno sredstvo
za čišćenje staklokeramike ili ne‐
hrđajućeg čelika.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s
malo sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju, prebrišite uređaj čistom
krpom.
UPOZORENJE
Staklena šipka
Nemojte koristiti strugač ili oštre
predmete za čišćenje staklene šipke i
područja između nje i staklokeramike.
Staklena šipka pričvršćena je za
keramički tanjur.
Nemojte stavljati lonce na staklenu
šipku.
Pazite da se lonci i staklena šipka
međusobno ne dodiruju.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti ure‐
đaj ili rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili više polja senzora.
Dotaknite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja.
Očistite upravljačku ploču
Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj
kuhanja unutar 7 sekundi.
Radi zaštita djece ili blokiranje tipki ili STOP+GO.
Pogledajte poglavlje Svakodnevna upotreba.
Signal se čuje kad je
uređaj isključen.
Prekrili ste jedno ili više polja senzora. Uklonite
predmet s polja senzora.
Ne uključuje se prikaz
ostatka topline.
Zona kuhanja nije vruća jer je radila samo kratko
vrijeme. Ako bi polje za kuhanje trebalo biti vruće,
obratite se servisnoj službi.
Postavljena temperatura
mijenja se između dvije
postavke temperature.
Funkcija upravljanja snagom je uključena. Vidi
poglavlje Upravljanje snagom.
Čuje se zvučni signal, a
uređaj se uključuje i po‐
novno isključuje. Nakon
5 sekundi oglašava se
još jedan signal.
Pokrili ste . Uklonite predmet s polja senzora.
Uključuje se
Uključilo se Automatsko isključivanje. Isključite i
ponovno uključite uređaj.
HRVATSKI 13
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uključuje se
Na zoni kuhanja nema posuđa. Posuđe stavite na
zonu kuhanja.
Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovarajuće
posuđe.
Promjer dna posuđa premalen je za zonu
kuhanja. Posuđe premjestite na manju zonu
kuhanja.
Prikazani su i broj.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Uređaj isključite iz električne mreže na neko
vrijeme. Isključite osigurač iz električne instalacije u
kućanstvu. Ponovno ga priključite. Ako se ponovno
uključi
, obratite se servisnom centru.
Uključuje se
Došlo je do greške u uređaju zato što je posuda u
kojoj se kuhalo presušila. Zaštita je postala prevr‐
uća za rad zone za kuhanje. Uključilo se Au‐
tomatsko isključivanje.
Isključite uređaj. Uklonite vruću posudu. Nakon
približno 30 sekundi ponovno uključite zonu
kuhanja.
bi trebalo nestati sa zaslona, dok
prikaz ostatka topline može ostati. Pustite da se po‐
suđe dovoljno ohladi i provjerite odgovara li in‐
dukcijskom polju kuhanja u poglavlju Posuđe.
Nema signala kad dodir‐
nete polja senzora na
ploči.
Signali su isključeni.
Uključite signale (pogledajte poglavlje "Upravljanje
signalima").
Ako primjenom gore navedenih rješenja
ne možete ukloniti problem, pitajte svog
dobavljača ili službu za korisnike. Dajte
im podatke s nazivne pločice: troz‐
namenkastu slovno-brojčanu šifru za
staklokeramiku (u uglu površine za
kuhanje) i poruku pogreške koja se
pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem,
rad servisera službe za korisnike ili do‐
bavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi
za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze
se u jamstvenoj knjižici.
8. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Ako koristite dodatni okvir C-FRAME,
prije postavljanja uređaja najprije proči‐
tajte upute isporučene s okvirom.
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve
informacije s nazivne pločice. Nazivna
pločica nalazi se na dnu kućišta uređaja.
Model ...........................
Broj proizvoda
(PNC) ...................................
Serijski broj .................
8.1 Ugradbeni uređaji
Ugradbene uređaje smijete koristiti
jedino nakon uklapanja u odgova
rajuće, normirane ormare za ugradnju
i radne ploče.
14
www.aeg.com
8.2 Spojni kabel
Uređaj je opremljen spojnim kablom.
Oštećeni električni kabel zamijenite
specijalnim kablom (tipa H05BB-F
Tmax 90°C; ili više). Obratite se svom
lokalnom servisnom centru.
8.3 Sklapanje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min. 40 mm
x4
<36mm
36mm
<36mm
≥36mm
HRVATSKI 15
x4
min.
30 mm
min.
5 mm
min. 20 mm
Rupu između radne površine i
staklokeramičke ploče zabrtvite
silikonom.
Silikon namažite sapunicom.
Višak silikona odstranite strugalicom.
8.4 Postavljanje više od jednog uređaja
Dodani dijelovi: spojna šipka(šipke),
termostabilni silikon, gumeni kalup,
brtvena traka.
Koristite samo poseban
termostabilni silikon.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Izrezivanje rupe u radnoj ploči
Udaljenost od zida: minimalno 50 mm
Dubina: 490 mm
Širina: zbrojite širine svih ugradbenih
uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i
„Pregled širina svih uređaja“)
Postavljanje više od jednog uređaja
1.
Zabilježite dimenzije rupe na radnoj
ploči i ispilite.
2.
Uređaje jedan po jedan postavite na
meku površinu, npr. deku, s donjom
stranom prema gore.
3.
Brtvenu traku postavite oko donjeg
ruba uređaja uz vanjski rub
staklokeramike.
4.
Labavo pričvrstite fiksirajuće ploče u
odgovarajuće rupe u zaštitnom kući‐
štu.
5.
Umetnite prvi uređaj u rupu u radnoj
ploči. U rupu u radnoj ploči umetnite
spojnu šipku i gurnite do polovice ši‐
rine prema uređaju.
16
www.aeg.com
6.
Labavo pričvrstite ploče za fiksiranje
odozdo na radnoj ploči i na spojnoj
šipci.
7.
Umetnite sljedeći uređaj u rupu u
radnoj ploči. Pazite da prednji
krajevi uređaja budu na istoj razini.
8.
Zategnite vijke ploče za fiksiranje /
kopči držača.
9.
Silikonom zabrtvite razmak između
radne ploče i uređaja i razmak
između uređaja.
10.
Silikon namažite sapunicom.
11.
Gumeni kalup lagano pritisnite na
staklokeramičku ploču i polako ga
pomičite duž prostora.
12.
Silikon ne dirajte dok se ne stvrdne,
što može potrajati otprilike jedan
dan.
13.
Silikon koji izađe van pažljivo od‐
stranite žiletom.
14.
Temeljito očistite staklokeramičku
ploču.
9. TEHNIČKI PODACI
Model HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00
Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3,2 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3,2 kW
AEG
HRVATSKI 17
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje
nadležnu službu.
18
www.aeg.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 19
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během
používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐
ru může být nebezpečná a způsobit požár.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aeg-Electrolux HC451500EB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch