Aeg-Electrolux HK654070XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HK654070XB
Upute za uporabu Staklokeramička
ploča za kuhanje
Návod k použití Sklokeramická varná
deska
Használati útmutató Üvegkerámia
főzőlap
Informaţii pentru
utilizator
Plită din
vitroceramică
Navodila za uporabo Steklokeramična
plošča
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
SADRŽAJ
INFORMACIJE O SIGURNOSTI 2
UPUTE ZA POSTAVLJANJE 3
OPIS PROIZVODA 6
UPUTE ZA UPORABU 7
Uključivanje i isključivanje 7
Automatsko isključivanje 7
Postavka topline 8
/ Uključivanje i isključivanje vanjskog
prstena 8
Automatsko zagrijavanje 8
Korištenje tajmera 9
Pokretanje STOP+GO 9
Blokiranje/deblokiranje upravljačke
ploče 10
Roditeljska blokada 10
OffSound Control (isključivanje i
uključivanje zvučnih signala) 10
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE 11
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 12
RJEŠAVANJE PROBLEMA 13
BRIGA ZA OKOLIŠ 14
Pakiranje 14
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnos‐
nim svojstvima.
Opća sigurnost
UPOZORENJE
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposob‐
nostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nad
zirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
2
Sadržaj
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od dohvata djece. Postoji opasnost
od gušenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
UPOZORENJE
Aktiviranjem roditeljske blokade sprječavate da mala djeca i kućni ljubimci
slučajno uključe uređaj.
Sigurnost tijekom rada
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu ambalažu, naljepnice i prevlake.
Polja za kuhanje postavite na "isključeno" nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Nemojte stavljati jedaći pribor ili poklopce na površinu
za kuhanje jer se mogu zagrijati.
UPOZORENJE
Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja vrlo se brzo zapale.
Ispravno rukovanje
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Koristite uređaj samo za pripremu jela u kućanstvu!
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive tekućine i materijale ili predmete koji
se mogu rastopiti (od plastike ili aluminija) na uređaj ili blizu njega.
Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u blizini. Ne dopustite da električni
kabeli dodiruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite da se električni kabeli
zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
Ako predmeti ili posuđe padnu na staklokeramiku, površina se može oštetiti.
Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza, lijevanog aluminija ili s oštećenim
dnom prilikom pomicanja može ogrepsti staklokeramiku.
Ne dopustite da se posuđe isprazni kuhanjem, tako ćete spriječiti ošteći‐
vanje posuđa i staklokeramike.
Polja za kuhanje ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa za kuhanje.
Nemojte pokrivati nijedan dio uređaja aluminijskom folijom.
UPOZORENJE
Ako je površina napukla, iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste izbjegli
strujni udar.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Prije postavljanja , zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice. Na‐
tpisna pločica uređaja nalazi se na donjem dijelu kućišta.
HK654070X-B
949 593 241 00
58 HAD 56 A0
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG-ELECTROLUX
Upute za postavljanje
3
Sigurnosne upute
UPOZORENJE
Morate ih pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati ure‐
đaj ako je oštećen. Ako je potrebno, pitajte dobavljača.
Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili popravljati samo ovlašteni serviser.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti tek nakon uklapanja u odgovarajuće
ormare za ugradnju i radne ploče koje odgovaraju standardima.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene na proizvodu. Postoji opasnost
od ozljede i oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i standarda na snazi
u državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa, pravila reciklaže, pravila
o električnoj sigurnosti itd.)!
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od drugih uređaja i kuhinjskih elemena‐
ta!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice jedino sa za‐
štitnom pregradom neposredno ispod uređaja!
Površine rezanja na radnoj ploči zaštitite od vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom tako da ne ostane ništa
prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni ispod prozora! Vrata kod otvaranja ili
prozori koji se otvaraju mogu baciti vruće posuđe za kuhanje s površine
kuhanja.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda uslijed električne struje. Pažljivo poštujte upute za
električne priključke.
Stezaljka priključka glavnog napajanja je pod naponom.
Prekinite napon na priključku napajanja.
Pri ugradnji osigurajte zaštitu od dodira.
Labavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati priključak.
Neka vam kvalificirani električar pravilno izvede spojne priključke.
Priključite kabel kabelskim uvodnicama.
U slučaju jednofaznog ili dvofaznog priključka treba koristiti odgovarajući
električni kabel tipa H05BB-F T maks. 90°C (ili više).
Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kabelom (tipa H05BB-F T
maks. 90 °C ili više). Pitajte u najbližem ovlaštenom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskopčavanje iz
električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje
3 mm.
Morate imati prikladne izolacijske naprave: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na navijanje izvadite iz držača), prekidače uzemljenja i sklopke.
4
Upute za postavljanje
Sklapanje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor),
zaštitna podloga ispod uređaja nije potreb‐
na.
Upute za postavljanje
5
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1
2
4
3
5
1 Jednokružno polje 1200W
2 Ovalno polje 1500/2400W
3 Jednokružno polje 1200W
4 Upravljačka ploča
5 Trokružno polje 800/1600/2300W
Izgled upravljačke ploče
2 3 4 65 7 8
911 1012
1
Za rukovanje s uređajem koristite polja senzora. Indikatori, prikazi i signali
naznačuju koje funkcije rade.
polje senzora funkcija
1
uključuje i isključuje ploču za kuhanje
2
uključuje i isključuje blokiranje tipki ili
blokiranje radi djece
3
uključuje i isključuje STOP+GO
4
aktivira automatsko zagrijavanje
5
prikaz tajmera prikazuje vrijeme u minutama
6
pokazivači tajmera za polja
kuhanja
pokazuje za koje ste polje postavili vrijeme
7
prikaz stupnja kuhanja pokazuje stupanj kuhanja
8
uključuje i isključuje ovalno polje
9
Traka za posluživanje Podešavanje stupnja kuhanja
6
Opis proizvoda
polje senzora funkcija
10
/
produljuje ili skraćuje vrijeme
11
odabire polje kuhanja
12
uključuje i isključuje vanjske krugove
Prikazi postavki topline
Zaslon prikazuje koje funkcije rade
Zaslon Opis
Polje kuhanja je isključeno
-
Polje kuhanja radi
Održavanje topline
Funkcija automatskog zagrijavanja je uključena
+ broj
Došlo je do kvara
/ /
OptiHeat Control (3 koraka indikatora preostale topline): još
se kuha / održavanje topline / preostala toplina
Funkcija zaključavanje/roditeljska blokada je uključena
Uključeno je automatsko isključivanje
OptiHeat Control (indikator preostale topline s 3 stupnja)
UPOZORENJE
/ / Opasnost od opeklina uslijed preostale topline!
OptiHeat Control pokazuje stupanj preostale topline.
UPUTE ZA UPORABU
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču u sljedećim slučajevima:
sva polja kuhanja su isključena
.
nije postavljen stupanj kuhanja nakon uključivanja ploče za kuhanje
polje senzora pokriveno je nekim predmetom (tavom, krpom, itd.) dulje od
10 sekundi Neko vrijeme se čuje signal i ploča za kuhanje se isključuje.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
ne isključite polje kuhanja ili ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog
vremena ploča za kuhanje se isključuje i
se uključuje. Vidi tablicu.
Upute za uporabu
7
Vremena automatskog isključivanja
Stupnjevi
kuhanja
- - - -
Isključuje se
nakon
6 sati 5 sati 4 sata 1,5 sati
Postavka topline
Dodirnite stupanj kuhanja na traci za
posluživanje. Ispravite na lijevo ili na
desno, prema potrebi. Nemojte otpu‐
stiti prije postizanja točnog stupnja
kuhanja. Prikaz pokazuje stupanj
kuhanja.
/ Uključivanje i isključivanje vanjskog prstena
Djelotvornu površinu grijanja možete prilagoditi veličini posuđa za kuhanje.
Za uključivanje vanjskog prstena dodirnite polje senzora
/ . Uključuje
se indikatorsko svjetlo. Za više vanjskih krugova ponovno dodirnite isto polje
senzora. Uključuje se sljedeće indikatorsko svjetlo.
Za isključivanje vanjskog kruga ponovite postupak. Indikatorsko svjetlo se
isključuje.
Automatsko zagrijavanje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja možete brže postići potreban
stupanj kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najvišu stupanj kuhanja
(pogledajte prikaz) i zatim je smanjuje na potrebn stupanj kuhanja.
Za početak djelovanja funkcije automatskog zagrijavanja za polje kuhanja:
1. Dotaknite
( se prikazuje na zaslonu).
2. Odmah dotaknite potreban stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde na zaslonu
se prikazuje
.
Za zaustavljanje funkcije promijenite stupanj kuhanja.
A
8
Upute za uporabu
Korištenje tajmera
Tajmer za odbrojavanje
Tajmerom postavljate koliko dugo će polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za odbrojavanje.
Postavku topline možete postaviti prije ili nakon postavljanja tajmera.
Odabir polja za kuhanje: dodirnite
više puta, sve dok se ne upali indikator
potrebnog polja za kuhanje.
Pokretanje tajmera za odbrojavanje: dodirnite tajmera da biste postavili
vrijeme (
00
-
99
minuta). Kada indikator polja za kuhanje treperi sporije,
vrijeme se odbrojava.
Provjera preostalog vremena: odaberite polje za kuhanje pomoću
. In‐
dikator polja za kuhanje treperi brže. Na zaslonu se prikazuje preostalo
vrijeme.
Promjena tajmera za odbrojavanje: odaberite polje za kuhanje pomoću
i
dodirnite
ili .
Zaustavljanje tajmera: odaberite polje za kuhanje pomoću
. Dodirnite
. Preostalo vrijeme se odbrojava unatrag do
00
. Indikator polja za kuhanje
se isključuje. Možete isključiti i istovremenim dodirom
i .
Nakon isteka vremena oglašava se zvučni signal i treperi
00
. Polje kuhanja
se isključuje.
Zaustavljanje zvučnog signala: dodirnite
CountUp Timer (tajmer za odbrojavanje)
Pomoću CountUp Timer pratite trajanje rada polja za kuhanje.
Odabir polja za kuhanje (ako radi više polja za kuhanje): dodirnite više
puta, sve dok se ne upali indikator potrebnog polja za kuhanje.
Pokrezanje CountUp Timer: dodirnite
tajmera, uključuje se . Kada
pokazivač polja za kuhanje treperi sporije, vrijeme se odbrojava, a na
zaslonu se mijenja
i proteklo vrijeme (minute)
Provjera proteklog vremena: odaberite polje za kuhanje pomoću
. In‐
dikator polja za kuhanje treperi brže. Na zaslonu se prikazuje preostalo
vrijeme.
Zaustavljanje CountUp Timer: odaberite polje za kuhanje pomoću
i do‐
dirnite
ili za isključivanje tajmera. Indikator polja za kuhanje se
isključuje.
Nadglednik minuta
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta kada polja za kuhanje ne rade.
Dodirnite . Dodirnite or na tajmeru kako biste postavili vrijeme. Kada
vrijeme istekne, čuje se signal i treperi
00
.
Pokretanje STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja rade na način održavanja
topline.
ne zaustavlja funkciju tajmera.
zaključava trake za posluživanje.
Upute za uporabu
9
Dodirnite za pokretanje ove funkcije. Uključuje se indikatorsko svjetlo.
Dodirnite
za zaustavljanje ove funkcije. Uključuje se postavka topline koju
ste ranije postavili.
Blokiranje/deblokiranje upravljačke ploče
Možete blokirati upravljačku ploču. To spriječava nehotičnu promjenu stupnja
kuhanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite
. Simbol uključuje se na 4 sekunde.
Tajmer ostaje uključen.
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj kuhanja kojeg
ste prije postavili.
Kada zaustavljate uređaj, također zaustavljate i ovu funkciju.
Roditeljska blokada
Ova funkcija sprječava nehotičan rad ploče za kuhanje.
Aktiviranje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte podešavati postavku
topline .
•Dodirnite
na 4 sekunde. Uključuje se simbol .
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Isključivanje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Nemojte podešavati postavku
topline . Dodirnite
na 4 sekunde. Uključuje se simbol .
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Zaobilaženje roditeljske blokade u jednom ciklusu kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću
. Uključuje se simbol .
•Dodirnite
na 4 sekunde. Postavite postavku topline u roku od 10 sekun‐
di. Možete rukovati pločom za kuhanje.
Kada isključite ploču za kuhanje pomoću
, roditeljska blokada ponovno
radi.
OffSound Control (isključivanje i uključivanje zvučnih signala)
Isključivanje zvučnih signala
Isključite uređaj.
Dodirnite na 3 sekunde. Zasloni se uključuju i isključuju. Dodirnite na 3
sekunde. Uključuje se
, uređaj je u standardnom načinu rada. Dodirnite
, uključuje se , zvučni signal se isključuje.
Signal je isključen, osim kada dodirnete
, kada Nadglednik minuta ili tajmer
za odbrojavanje dođu do kraja ili kada pokrijete upravljačku ploču.
Uključivanje zvučnih signala
Isključite uređaj.
Dodirnite
na 3 sekunde. Zasloni se uključuju i isključuju. Dodirnite na 3
sekunde. Uključuje se
jer je zvučni signal isključen. Dodirnite , uključuje
se
, uređaj je u standardnom načinu rada. Zvučni signal je uključen.
10
Upute za uporabu
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Posuđe za kuhanje
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
Posuđe od čeličnog emajla ili s dnom od aluminija ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na staklokeramičkoj površini.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite poklopcem.
Posuđe za kuhanje stavite na polje za kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije završetka kuhanja kako biste iskoristili preo‐
stalu toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali bi biti jednake veličine.
Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja za kuhanje isključuje se prije signala tajmera
za odbrojavanje. Skraćivanje vremena grijanja ovisi o postavci topline i
vremenu kuhanja.
Primjeri primjene pri kuhanju
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stupn
jevi
kuhan
ja
Koristite za: Dnev‐
no
vrijeme
Savjeti
1
Kuhanu hranu držite na toplom po po‐
trebi
pokriti
1-3 Holandski umak, topiti: maslac,
čokoladu, želatinu
5 – 25
min
Povremeno promiješajte
1-3 Zgušnjavanje: mekani omleti, pr‐
žena jaja
10 – 40
min
Kuhajte poklopljeno
3-5 Vreti rižu i jela na mlijeku, za‐
grijavanje gotovih obroka
25 – 50
min
Dodati najmanje dvostruko vi‐
še vode nego riže, jela na
mlijeku povremeno promiješati
5-7 Kuhati na pari povrće, ribu, meso 20 – 45
min
Dodajte nekoliko žlica tekućine
7-9 Kuhati krumpire na pari 20 – 60
min
Koristite maks. 2,5 dcl vode za
750 g krumpira
7-9 Kuhanje većih količina namirnica,
variva i juha
60 –
150
min
Do 3 l tekućine plus sastojci
Korisni savjeti i preporuke
11
Stupn
jevi
kuhan
ja
Koristite za: Dnev‐
no
vrijeme
Savjeti
9-12 Lagano pržiti: sitno izrezane sa
stojke u umaku, teleći Cordon-
bleu, kotlete, sjeckano meso
omotano tijestom, kobasice, jetru;
zgušnjavanje umaka; prženje jaja,
palačinki, uštipaka
po po‐
trebi
okrenite kad prođe pola
vremena kuhanja
12-13 Jako pržiti, isjeckano meso, odre‐
sci od butine, odresci
5 – 15
min
Okrenite kad prođe pola
vremena kuhanja
14 Kuhati velike količine vode, kuhati tjesteninu, popržiti meso (gulaš, pečenja
u loncu), duboko pržiti krumpiriće
Informacije o akrilamidima
Prema najnovijim znanstvenim spoznajama, ako hrana jako potamni (naročito
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na najnižim temperaturama i da hranu ne tamnite
previše.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom.
UPOZORENJE
Oštra i gruba sredstva za čišćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti ovaj uređaj aparatima na paru ili pod
visokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži
šećer. U suprotnom, prljavština može uzrokovati oštećenje uređaja. Ko‐
ristite posebni strugač za staklo. Stavite strugač na staklenu površinu
pod oštrim kutom i pomičite oštricom po površini.
Uklonite nakon što je uređaj dovoljno hladan: krugove od vapnenca, kru‐
gove od vode, mrlje od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koristite
posebno sredstvo za čišćenje staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
12
Čišćenje i održavanje
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Ponovno uključite uređaj i unutar 10 sekundi posta‐
vite stupanj kuhanja.
Aktivirana je roditeljska blokada ili radi
. Isključite
roditeljski blokadu ili
. Pogledajte poglavlje „Rodi‐
teljska blokada“ ili „Stani i kreni“.
Dodirnuli ste istovremeno 2 ili više polja senzora. Do‐
dirnite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Obri‐
šite upravljačku ploču
Kada je uređaj isključen
oglašava se signal.
Pokrili ste jedno ili više polja senzora. Otkrijte polja se‐
nzora. Očistite upravljačku ploču.
Ne uključuje se pokazivač
preostale topline.
Polje kuhanja nije vruće jer je radilo samo kratko
vrijeme. Ako polje kuhanja mora biti vruće, obratite se
post-prodajnoj službi.
Vanjski krug grijanja se ne
može uključiti.
Najprije uključite unutarnje polje kuhanja.
Oglašava se signal i uređaj
se uključuje i ponovno
isključuje. Nakon 5 sekundi
oglašava se još jedan sig‐
nal.
Pokrili ste . Otkrijte polje senzora.
se uključuje
Radi automatsko isključivanje. Isključite i ponovno
uključite uređaj.
i broj se uključuju.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električne instalacije u kućanstvu.
Ponovno priključite. Ako se ponovno uključi
, obratite
se post-prodajnoj službi.
Nema signala kad dodirne‐
te upravljačke tipke
Signali su isključeni.
Uključite signale.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, pitajte
svog dobavljača ili službu za korisnike. Dajte im podatke s nazivne pločice:
troznamenkastu slovno-brojčanu šifru za staklokeramiku (u uglu površine za
kuhanje) i poruku pogreške koja se pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili do‐
bavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi
za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj knjižici.
Rješavanje problema
13
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i
električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
14
Briga za okoliš
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 15
POKYNY K INSTALACI 17
POPIS SPOTŘEBIČE 19
PROVOZNÍ POKYNY 20
Zapnuto a vypnuto 20
Automatické vypnutí 20
Nastavení teploty 21
/ Zapnutí a vypnutí vnějších kruhů
21
Automatický ohřev 21
Použití časovače 22
Zapnutí STOP+GO 22
Zablokování / odblokování ovládacího
panelu 23
Dětská pojistka 23
OffSound Control (Vypnutí a zapnutí
zvukového signálu) 23
UŽITEČNÉ RADY A TIPY 24
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 25
CO DĚLAT, KDYŽ... 26
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ 27
Obalový materiál 27
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpo‐
vědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Obsah
15
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,
aby si se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči.
UPOZORNĚNÍ
Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata nemohly
spotřebič náhodně zapnout.
Bezpečnost při provozu
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a fo‐
lie.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen k pro vaření v domácnosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály, kapaliny nebo předměty, které by
se mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti,
ani je na něm neskladujte.
Při připojování spotřebiče do nejbližší síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte
na to, aby se elektrické ívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého
nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Rady k ochraně spotřebiče před poškozením
Jestliže na sklokeramickou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem
mohou při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a
pánve vypražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě,
aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
16
Bezpečnostní informace
POKYNY K INSTALACI
Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typový
štítek je umístěný na spodní části spotřebiče.
HK654070X-B
949 593 241 00
58 HAD 56 A0
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG-ELECTROLUX
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Jejich přečtení je bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič ne‐
zapojujte. V případě potřeby se obraťte na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný se‐
rvisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zaká‐
zaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní nor‐
my)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při insta‐
laci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte přesně pokyny k elektrické‐
mu připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje napětí.
Proveďte správně instalaci tak, aby zajišťovala ochranu před úrazem elek‐
trickým proudem.
Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek
přehřátí svorky.
Správné svorkové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
Pokyny k instalaci
17
Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabel
typu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te‐
plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzem‐
nění a stykače.
Montáž
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
18
Pokyny k instalaci
Pokud použijete ochrannou skříňku (do‐
plňkové příslušenství), není nutné ochran‐
né dno přímo pod spotřebičem.
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1
2
4
3
5
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Oválná zóna 1500/2400 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Ovládací panel
5 Trojitá varná zóna 800/1600/2300
W
Uspořádání ovládacího panelu
2 3 4 65 7 8
911 1012
1
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Ukazatele, displeje a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
zapíná a vypíná varnou desku
2
zapne a vypne blokování tlačítek nebo dět‐
skou pojistku
3
zapne a vypne STOP+GO
Popis spotřebiče
19
senzorové tlačítko funkce
4
aktivuje automatický ohřev
5
displej časovače ukazuje čas v minutách
6
kontrolky časovače varných zón ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
7
displej nastavení teploty ukazuje nastavení teploty
8
zapne a vypne oválnou zónu
9
ovládací lišta k nastavení teploty
10
/
zvyšuje nebo snižuje čas
11
vybírá varnou zónu
12
zapne a vypne vnější okruhy
Ukazatele nastavené teploty
Ukazují, jaké funkce jsou zapnuté.
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá
-
Varná zóna je zapnutá
Uchovat teplé
Funkce automatického ohřevu je zapnutá
+ číslice
Došlo k poruše
/ /
OptiHeat Control (třístupňová kontrolka zbytkového tepla):
vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo
Je nastaven zámek/dětská pojistka
Automatický vypínač je zapnutý
OptiHeat Control (3-krokový ukazatel zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ
/ / Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
OptiHeat Control udává stupeň zbytkového tepla.
PROVOZNÍ POKYNY
Zapnuto a vypnuto
Stiskněte na 1 vteřinu k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče.
Automatické vypnutí
Funkce vypne automaticky varnou desku, když:
jsou vypnuté všechny varné zóny
.
20
Provozní pokyny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux HK654070XB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch