IKEA OV C10 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SLOVENSKY 67
Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb
je veľmi dôležitá.
Tento návod a samotný spotrebič poskytu-
jú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musí-
te prečítať a vždy dodržiavať.
Toto je symbol nebezpečenstva,
týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používa-
teľov upozorňuje na možné riziká hroziace
ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú ozna-
čené symbolom nebezpečenstva a nasledu-
júcimi termínmi:
NEBEZPEČENSTVO! Označuje
nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im
nepredíde, spôsobia vážne zranenia.
VÝSTRAHA! Označuje nebezpečné
situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by
mohli spôsobiť vážne zranenia.
Vo všetkých bezpečnostných varovaniach sa
uvádzajú podrobnosti týkajúce sa potenciál-
neho rizika, ako aj odporúčania, ako pred-
chádzať riziku poranenia, poškodenia ma-
jetku a ako predchádzať zasiahnutiu elek-
trickým prúdom následkom nesprávneho
používania spotrebiča. Dôsledne dodržia-
vajte nasledujúce pokyny:
- Pred vykonávaním akéhokoľvek úko-
nu montáže musíte spotrebič odpojiť od
elektrickej siete.
- Elektrické zapojenie a údržbu musí vy-
konávať kvalikovaný technik, v súlade s
pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi bez-
pečnostnými predpismi. Nikdy neopra-
vujte ani nevymieňajte žiadnu časť spot-
rebiča, ak to nie je špecicky uvedené v
návode na obsluhu.
- Podľa platných predpisov musí byť spot-
rebič uzemnený.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dosta-
točne dlhý na zapojenie spotrebiča po
jeho umiestnení do výklenku, aby dosia-
hol až k napájacej elektrickej zásuvke.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostný-
mi predpismi namontujte na dostup-
né miesto vypínač, ktorý dokáže vyp-
núť všetky póly, so vzdialenosťou medzi
kontaktmi aspoň 3 mm
- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžova-
cie káble.
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elek-
trickej siete naťahajte za prívodný ká-
bel.
- Po inštalácii nesmú byť elektrické časti
pre používateľa prístupné.
- Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými čas-
ťami tela, ani ho nepoužívajte, ak máte
bosé nohy.
- Spotrebič je určený iba na používanie v
domácnosti na prípravu jedál. Nie je po-
volené žiadne iné jeho použitie (napr.:
na vykurovanie miestností). Výrobca od-
mieta akúkoľvek zodpovednosť za ško-
dy v prípade nesprávneho používania
alebo nesprávneho nastavenia ovláda-
cích prvkov.
- Spotrebič nesmú používať osoby (vráta-
ne detí) s obmedzenými fyzickými, zmys-
lovými a rozumovými schopnosťami ale-
bo osoby, ktoré nevedia spotrebič pou-
žívať a neboli o jeho používaní pouče-
né osobami zodpovednými za ich bez-
pečnosť.
Bezpečnostnéinformácie 67
Opisspotrebiča 69
Ovládacípanel 70
Každodennépoužívanie 70
Tabuľkyprípravjedál 75
Čistenieaúdržba 77
Čorobiť,ak... 79
Technickéúdaje 81
Inštalácia 82
Elektrickézapojenie 84
Ochranaživotnéhoprostredia 84
ZÁRUKA IKEA 85
Bezpečnostnépokyny
Obsah
SLOVENSKY 68
- Prístupné časti sa počas používania
môžu veľmi zohriať. Malým deťom ne-
dovoľte, aby sa priblížili ku spotrebiču a
dohliadajte na ne, aby sa s ním nehrali.
- Počas používania spotrebiča a po jeho
skončení sa nedotýkajte ohrievacích
článkov ani vnútorného povrchu - hro-
zí nebezpečenstvo popálenín. Nedov-
te, aby sa spotrebič dostal do kontak-
tu s tkaninami alebo iným horľavým ma-
teriálom, kým sa komponenty dostatoč-
ne neochladia.
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri
otváraní dvierok spotrebiča pozor, ne-
chajte postupne uniknúť horúci vzduch
alebo paru a až potom siahajte do rúry.
Keď sú dvierka spotrebiča zatvorené,
horúci vzduch uniká otvormi nad ovlá-
dacím panelom. Vetracie otvory neza-
krývajte.
- Pri vyberaní nádob a príslušenstva z ho-
rúcej rúry používajte ochranné rukavice,
nedotýkajte sa ohrievacích článkov.
- Neukladajte horľavé materiály na spot-
rebič alebo do jeho blízkosti, pri náhod-
nom vypnutí spotrebiča môže vypuknúť
požiar.
- Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavre-
té nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznik-
ne vnútri obalu, môže spôsobiť výbuch
nádoby a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte plastové nádoby.
- Prehriaty tuk a olej sa môžu vznietiť. Pri
príprave jedál s vysokým obsahom tukov
a oleja dávajte pozor.
- Počas sušenia potravín nenechávajte
rúru bez dozoru.
- Ak pri príprave jedál používate alko-
holické nápoje (napríklad rum, koňak,
víno a pod.), pamätajte, že alkohol sa
pri vysokých teplotách vyparuje. Môže
tým vzniknúť riziko vznietenia uvoľne-
ných alkoholových výparov pri kontakte
s elektrickým ohrievacím článkom.
Likvidáciadomácichspotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklo-
vateľných a znovu použiteľných mate-
riálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestny-
mi predpismi o likvidácii odpadov. Pred
likvidáciou odrežte prívodný elektric-
ký kábel.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádza-
ní s týmto spotrebičom, jeho zbere a re-
cyklácii dostanete na miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode,
kde ste spotrebič kúpili.
SLOVENSKY 69
Opisspotrebiča
Príslušenstvorúry
Rošt
1 x
Plech na pečenie
1 x
Nádoba na odkvapkávanie
1 x
Katalytické panely
2 x
1
Ovládací panel
2
Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
3
Vrchný ohrevný článok
4
Ohrevný článok grilu
5
Zadné osvetlenie
6
Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
7
Ventilátor
8
Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
9
Chladné dvierka rúry
1
2
3
5
4
7
8
9
6
SLOVENSKY 70
A
Ovládací gombík funkcií
B
Elektronický programátor
C
Ovládací gombík termostatu
Ovládacípanel
Každodennépoužívanie
1 2 3
A B C
Otočte ovládací gombík do polohy želanej
funkcie, potom otočte gombík termostatu
smerom vpravo na želanú teplotu a potom
stlačte tlačidlo „ok”. Rúra je teraz funkčná.
Po dosiahnutí teploty indikátor „q” vedľa
na displeji rúry zhasne. Po ukončení
varenia otočte gombíky do polohy „0.
Pri použití grilu sa odporúča nastaviť
termostat rúry na 250 °C. Táto hodnota sa
dá znížiť, ak sa vyžaduje menej tepla.
Aktiváciarúry
Po prvom zapojení rúry do elektrickej siete
alebo po zapojení po výpadku dodávky
elektriny displej zobrazuje „12:00.
Nastavenieaúpravanastaveniahodín:
1. Stlačte tlačidlo "set". Na displeji budú
blikať číslice hodín.
2. Stláčajte tlačidlo „-” alebo „+”, aby ste
nastavili hodiny.
3. Stláčajte tlačidlo „-” alebo „+”, aby ste
nastavili minúty.
4. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste nastavenie
potvrdili.
Zmenanastaveniahodín:
Stlačte a podržte tlačidlo „ok” 3 sekundy,
kým na displeji nezačnú blikať hodiny.
Zopakujte vyššie opísané kroky.
Časomer
Špeciálne funkcie
Detská poistka
Ovládací gombík funkcií prípravy jedla
Doba prípravy jedla
Čas ukončenia varenia
SLOVENSKY 71
Voľbafunkciepečenia
1. Otočte gombík A na zvolenú funkciu. Na
displeji sa zobrazí vopred nastavená
teplota pre túto funkciu alebo úrov
výkonu grilu alebo turbogrilu. Aby ste
teplotu alebo výkon grilu potvrdili,
prejdite k bodu 3.
2. Otočením gombíka C zmeňte teplotu.
Pri funkcii rozmrazovania prejdite priamo
k bodu 3.
3. Stlačením „ok” potvrďte; rúra sa
zapne. Indikátor vedľa
sa vypne po
dosiahnutí nastavenej teploty.
Zmenanastaveniateploty:
1. Otočením gombíka C zvoľte želanú
teplotu.
Upozornenia:
Aby ste voľbu zrušili, otočte gombík A na
0. Alebo stlačte „set”, čím sa rúra vypne so
zachovaním predtým zvolených funkcií..
Voľbadobypečenia
Zvoľte dobu pečenia (dostupná s
ľubovoľnou funkciou okrem špeciálnych
funkcií), čím sa rúra zapne na určenú
špecickú dobu. Po ukončení špecikovanej
doby sa rúra automaticky vypne.
Maximálna naprogramovateľná doba
pečenia je 6 hodín.
1. Nastavte funkciu a teplotu (pozri
časť: "Nastavenie funkcie prípravy
jedla") až po bod 2, bez potvrdenia
prostredníctvom tlačidla "ok".
2. Stlačte „set” (indikátor q na displeji sa
rozsvieti vedľa symbolu doby pečenia
) a do 8 minút zvoľte želanú dobu
pečenia tlačidlami „-” alebo „+”.
3. Potvrďte voľbu stlačením „ok”; rúra
sa zapne a na displeji sa zobrazí
zostávajúca doba pečenia.
4. Aby ste zmenili predchádzajúce
nastavenie teploty, otočte gombík C. Aby
sa znovu zobrazila zostávajúca doba
pečenia, počkajte 5 sekúnd.
Zobrazenie
nadispleji:
Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvuko
signál a na displeji sa zobrazí
.
Rúra sa vypne automaticky.
Aby ste zmenili dobu pečenia, použite
tlačidlo „-” alebo „+”. Vráťte sa k bodu 3
časti "Nastavenie doby varenia".
1. Otočte gombík A na „0.
Na displeji sa znovu zobrazí presný čas.
Nastaveniečasuukončeniavarenia
Táto operácia umožňuje nastavenie hodiny
ukončenia varenia s predstihom. Maximálna
naprogramovateľná doba pečenia je
23 hodín a 59 minút.
1. Postupujte podľa bodov 1 a 2 v časti
"Nastavenie doby prípravy jedla".
2. Stlačte „set”, aby ste nastavili koniec
doby pečenia: indikátor vedľa symbolu
q sa rozsvieti
.
3. Nastavte koniec doby pečenia tlačidlom
„-” alebo „+”.
4. Stlačte "ok", aby ste potvrdili čas
ukončenia varenia.
Rúra sa zapne automaticky podľa
nastavenia konca doby pečenia po
odpočítaní doby pečenia: indikátory q na
displeji nad symbolmi
sa postupne
rozsvietia.
Špeciálnefunkcie
Otočte gombík A na funkciu
: p sa
rozsvieti vedľa symbolu
.
Pizza
Funkcia so stálou teplotou 250°C, vhodnou
na pečenie pizze.
1. Otáčajte gombíkom F, kým sa na displeji
nezobrazí správa „P1” potom, po 2
sekundách indikácia teploty 250°C.
2. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste nastavenie
potvrdili.
3. Indikátor vedľa
na ovládacom paneli
zhasne, keď teplota dosiahne 250°C,
na displeji bude blikať nastavenie z
výroby 12 minút a bude znieť zvuko
znamenie.
SLOVENSKY 72
4. Vložte jedlo.
5. Aby ste zmenili nastavenú dobu, použite
tlačidlo „-” alebo „+”.
6. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste nastavenie
potvrdili.
7. Po uplynutí nastavenej doby sa rúra
vypne, zaznie zvukový signál a na
displeji sa zobrazí
.
Udržiavanievteple
Umožňuje udržiavať rúru pri stálej teplote
80°C.
1. Otáčajte gombíkom F, kým sa na displeji
nezobrazí správa
potom, po 2
sekundách indikácia teploty 80°C.
2. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste nastavenie
potvrdili.
3. Indikátor vedľa
na ovládacom paneli
zhasne, keď teplota dosiahne 80°C, na
displeji bude blikať nastavenie z výroby
5 minút a zaznie zvukové znamenie.
4. Vložte jedlo.
5. Aby ste zmenili nastavenú dobu, použite
tlačidlo „-” alebo „+”.
6. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste nastavenie
potvrdili.
7. Po uplynutí nastavenej doby sa rúra
vypne, zaznie zvukový signál a na
displeji sa zobrazí
.
Ovládacígombíkčasomiery
Časomer môžete používať, iba ak rúra nie
je v činnosti, pričom umožňuje nastavenie
maximálnej doby 6 hodín.
Nastaveniečasomera:
1. Nechajte gombík A na „0. Na displeji sa
zobrazí presný čas.
2. Stlačte tlačidlo "set". Indikátor vedľa
symbolu p sa rozsvieti
. Stláčajte
tlačidlo „-” alebo „+”, aby ste nastavili
želanú dobu.
3. Stlačte tlačidlo "ok", aby ste potvrdili
nastavenie.
Po uplynutí nastavenej doby:
Zaznie zvukový signál a na displeji bude
blik
.
Stlačte tlačidlo "OK": zvukové znamenie
sa preruší. Na displeji sa znovu zobrazí
presný čas.
Detskápoistka
1. S gombíkom A na „0” stlačte tlačidlá „+”
a „-” súčasne na 5 sek. Indikátor vedľa
symbolu sa rozsvieti
.
2. Po aktivácii poistky nebude možné
používať funkcie rúry.
3. Aby ste poistku zrušili, zopakujte postup
uvedený v bode 1.
VÝSTRAHA:Ak sa na displeji zobrazí
bez blikania, rúra nemusí byť
vypnutá. Dávajte pozor.
SLOVENSKY 73
Tabuľkafunkciírúry
Funkcia Popisfunkcie
0
VYPNUTÁ RÚRA -
OSVETLENIE Zapnutie vnútorného osvetlenia rúry.
KONVENČNÝ
OHREV
Táto funkcia umožňuje rovnomerné zapečenie a dosiahnutie
chrumkavého povrchu a spodnej časti jedla. Na pečenie koláčov
s riedkou plnkou (pikantných alebo sladkých) na jednom plechu,
ako aj pizze na jednej alebo dvoch úrovniach. Pri pečení na
dvoch úrovniach zmeňte polohu jedla po uplynutí polovice
doby pečenia, aby ste dosiahli rovnomernejšie výsledky. Rúru
predhrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry po
indikácii dosiahnutej nastavenej teploty. Pri pečení na jednej
úrovni sa odporúča použiť 2. úroveň od dna. Pri pečení na dvoch
úrovniach použite úrovne 1 a 3.
GRIL Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny
a na zapečenie chleba. Rúru predohrejte počas 3 - 5 min. Na
pečenie sa odporúča použiť 4. úroveň od dna. Pri pečení mäsa
nalejte do nádoby na odkvapkávanie trochu vody (na 3. úrovni
od dna), zníži sa tým množstvo dymu a tuk nebude vystrekovať.
Počas celého cyklu pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL Na grilovanie veľkých kusov mäsa (roast beef, pečené mäsá).
Počas varenia musia ostať dvierka rúry zatvorené. Pri pečení
mäsa sa odporúča naliať do nádoby na odkvapkávanie trochu
vody a vložiť ju na prvú/druhú úroveň od dna. Zníži sa tým
množstvo dymov a tuk bude vystrekovať menej. Počas grilovania
mäso obracajte. Ideálne by bolo mäso počas pečenia obracať.
KONVENČNÉ
PEČENIE
Na pečenie koláčov s riedkou plnkou (sladké alebo pikantné),
na jednej úrovni. Ak je to potrebné, odporúčame zmeniť polohu
jedál, aby boli jedlá uvarené rovnomernejšie.
ROZMRAZOVA-
NIE
Funkciu môžete používať na urýchlenie rozmrazenia potravín na
izbovú teplotu. Potraviny nechajte v pôvodnom obale, aby sa
nevysušili. Odporúča sa použiť na pečenie strednú úroveň.
HORÚCI
VZDUCH
Na pečenie rôznych jedál pri rovnakej teplote (napr. ryby,
zelenina, koláče) na maximálne dvoch úrovniach súčasne. Táto
funkcia umožňuje pečenie bez prenosu vône jedného jedla na
iné. Pri pečení na jednej úrovni sa odporúča použiť 2. úroveň od
dna. Pri pečení na dvoch úrovniach použite úrovne 1 a 3, rúru
najprv predhrejte.
SLOVENSKY 74
Funkcia Popisfunkcie
SPODNÝ OHREV
+ HORÚCI
VZDUCH
Na dosiahnutie jedla s chrumkavou základňou a mäkkým
povrchom. Ideálne na pečenie koláčov s riedkou plnkou bez
predpečenej základne (napr. koláčiky, nákypy, tvarohové torty
a pizze s bohatou oblohou) na jednej úrovni. Rúru pred pečením
predhrejte. Odporúča sa uložiť jedlo na 2. úroveň v rúre od dna.
Tento spôsob ohrevu je tiež ideálny pre mrazené výrobky
(mrazená pizza, hranolčeky, závin, lasagne a pod.) Pri príprave
postupujte podľa pokynov na balení výrobku.
ŠPECIÁLNA
FUNKCIA
S-Pizza:Špeciálna funkcia na pečenie doma pripravenej pizze.
Použite 2. úroveň od dna. Rúru predhrejte, otočte gombík teploty
na symbol „S - pizza”; po dosiahnutí teploty vložte jedlo do rúry.
S-Udržanie:Ideálna na udržanie práve upečených jedál (napr.
mäsa, zemiakov, nákypov) tak, aby ostali horúce a chrumkavé.
Otočte gombík teploty na symbol „S - udržanie”.
SLOVENSKY 75
Druhjedla Funkcia Ohrievanie Úroveň
(odspodu)
Teplota(°C) Doba
prípravy
jedla(min)
KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.
Kysnuté koláče
X 2 160-180 35-55
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
štrúdľa, ovocný
koláč)
X 1 180-200 50-60
Sušienky/koláčiky
X 3 170-180 15-40
X 1-3 160-17 20-40
Odpaľované
cesto
X 3 180 30-40
X 1-3 180 35-45
Snehové sušienky
X 3 90 120-130
X 1-3 90 120-150
Chlieb/pizza/
posúch
X 2 190-230 15-50
X 1-3 230-250 12-30
Pizza
X 2 250 10-30
Slané plnené torty
(zeleninové torty,
slané plnené torty)
X 1 180-200 35-55
Slané a sladké
odpaľované cesto
X 3 180-200 20-30
X 1-3 180-200 20-40
Lasagne /
Zapečené
cestoviny /
cannelloni /
nákypy
X 2 190-200 45-55
Lasagne a mäso
X 1-3 200 50-100
Mäso a zemiaky
X 1-3 200 45-100
Ryby a zelenina
X 1-3 175 30-50
Tabuľkyprípravjedál
SLOVENSKY 76
Druhjedla Funkcia Ohrievanie Úroveň
(odspodu)
Teplota(°C) Doba
prípravy
jedla(min)
MÄSO
Jahňacie / teľacie
/ hovädzie /
bravčové 1 kg
X 2 190-200 90-110
Kurča/králik/
kačica 1 kg
X 2 190-200 65-85
Moriak/hus 3 kg
X 1/2 190-200 140-180
RYBY
Pečené ryby/ryby
pečené v alobale
(plátky, vcelku)
X 2 180-200 40-60
ZELENINA
Plnená zelenina
(paradajky,
cukety, baklažány)
X 2 175-200 40-60
TabuľkagrilovaniasfunkciouGRIL
Druhjedla Funkcia Ohrievanie Úroveň
(odspodu)
Teplota(°C) Doba
prípravy
jedla(min)
Hrianka
X 4 200 2-5
Gratinovaná
zelenina
X 3 200 10-20
Filé / plátky rýb
X 3 200 30-40
Klobásky/
špízy/rebierka/
hamburgery
X 4 200 30-50
Pečené kurča 1-1,3
kg
2 200 55-70
Krvavý rozbíf 1 kg
3 200 30-40
Jahňacie stehno/
bravčové koleno
3 200 55-70
Pečené zemiaky
3 200 45-55
Poznámka: Doby prípravy a teploty sú iba približné.
SLOVENSKY 77
Čistenieaúdržba
ČISTENIE
VÝSTRAHA!
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia
využívajúce paru.
- Rúru čistite, až keď je chladná na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického
napájania.
Povrchrúry
i
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani
abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa
niektorý z uvedených prostriedkov dostane
do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho
poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je
povrch veľmi špinavý, pridajte do
vody niekoľko kvapiek umývacieho
prostriedku na riad. Ukončte
poutieraním suchou utierkou.
Vnútrorúry
i
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte abrazívne
špongie ani kovové škrabky alebo
drôtenky. Časom by mohli poškodiť
smaltované povrchy a sklo na dvierkach.
Po každom použití nechajte rúru
vychladnúť a potom ju vyčistite, kým je
ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené
zvyšky a škvrny spôsobené zvyškami
jedál (napr. pri príprave jedál s vysokým
obsahom cukru).
Používajte značkové čistiace prípravky
na rúry a prísne dodržiavajte pokyny
výrobcu.
Sklo dvierok očistite vhodnými
kvapalnými čistiacimi prostriedkami.
Vybratie dvierok uľahčuje čistenie (pozri
ÚDRŽBA).
Horný ohrievací článok grilu (pozrite
si časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba
na niektorých modeloch), aby sa dala
vyčistiť horná stena rúry.
POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál
s vysokým obsahom vody (napr. pizza,
zelenina a pod.) môže na vnútornej strane
dvierok a okolo tesnenia kondenzovať voda.
Rúru po vychladnutí osušte utierkou alebo
špongiou.
Príslušenstvorúry
Ihneď po použití príslušenstvo namočte
do vody, do ktorej ste pridali umývací
prostriedok a ak je príslušenstvo horúce,
pri manipulácii používajte rukavice.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou
alebo špongiou.
Čisteniezadnejstenyabočných
katalytickýchpanelovrúry(aksúk
dispozícii):
i
DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani
abrazívne čistiace prostriedky, drsné
kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie
rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické
panely a ich samočistiace vlastnosti.
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri
teplote 200 °C v režime pečenia s
horúcim vzduchom približne jednu
hodinu.
Potom, pred odstránením všetkých
zvyškov jedla špongiou, nechajte
spotrebič vychladnúť.
ÚDRŽBA
VÝSTRAHA!
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa
uistite, že sa rúra ochladila.
- Odpojte rúru od elektrického napájania.
Privyberanídvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo
najviac dopredu (obr. 1).
SLOVENSKY 78
Obr. 1
3. Zatvorte čo najviac dvierka (A),
nadvihnite ich (B) a otočte (C) tak, aby
sa uvoľnili (D) (obr. 2, 3, 4).
A
Obr. 2
B
B
C
Obr. 3
D
Obr. 4
Montáždvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka
Výmenazadnejžiarovky
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
Obr. 5
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (obr. 5),
vymeňte žiarovku (údaje o type sú v
poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt
žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému
napájaniu.
POZNÁMKA:
Použite iba žiarovky typu 25 W/230 V E-14,
T300°C.
Žiarovky dostanete v popredajnom servise
IKEA.
SLOVENSKY 79
Čorobiť,ak...
Problém Možnápríčina Riešenie
Rúra nefunguje: Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod napätím
Zástrčka rúry nie je zasunutá do
zásuvky elektrickej siete.
Zapojte rúru do elektrickej siete.
Gombík voliča je nastavený na
"0".
Otočte gombík voliča na želanú
funkciu prípravy.
Gombík voliča je nastavený na
"
".
Otočte gombík voliča na želanú
funkciu prípravy.
Dvierka rúry sú
zablokované a
nedajú sa uvoľniť
(verzia Nutid OV9
– Framtid OV9)
Porucha elektrického systému v
dôsledku kolísania napätia.
Rúru vypnite, znova zapnite
a skontrolujte, či bol problém
odstránený.
Dvierka rúry sú
zablokované a
nedajú sa uvoľniť
(verzia Framtid
OV5 – Datid OV7)
Porucha elektrického systému v
dôsledku kolísania napätia.
U verzie Framtid OV5
- Prepnite gombík ovládania
funkcií do polohy “0.
- Nastavte časomieru na 5 minút
a počkajte, kým sa dvierka
rúry otvoria.
U verzie Datid OV7
- Prepnite gombík ovládania
funkcií do polohy
F
.
- Nastavte hodiny na
(pozrite
si “Ovládací panel”).
Počkajte 2 minúty, kým sa dvierka
uvoľnia.
Elektronický
programátor
nefunguje (verzia
Nutid a Framtid
OV9)
Porucha elektrického systému v
dôsledku kolísania napätia.
Ak sa na elektronickom
programátore (v závislosti od
modelu) zobrazuje správa „F HH",
zavolajte najbližší popredajný
servis.
V takom prípade uveďte číslo
nasledujúce po písmene "F".
Spotreba energie, pri štandardnom vyťažení rúry a funkcii prípravy koláčov, kWh
SLOVENSKY 80
Skôr,akozavolátepopredajnýservis:
1. Skúste problém vyriešiť sami pomocou
odporúčaním uvedených v tabuľke „Čo
robiť, ak ....
2. Spotrebič vypnite a opäť ich zapnite,
aby ste zistili, či problém pretrváva.
Ak po vykonaní horeuvedených krokov rúra
naďalej nefunguje, zavolajte popredajný
servis IKEA.
Vždy uveďte:
krátky opis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove
Service na výrobnom štítku), ktorý sa
nachádza na pravej strane vnútorného
okraja rúry (vidno ho po otvorení
dvierok);
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak je potrebná nejaká oprava, kontaktujte
servis IKEA (zaručí sa tým použitie
originálnych náhradných dielov a správne
vykonanie opravy).
SLOVENSKY 81
Technickéúdaje
Rozmery
Šírka 595
Výška 595
Hĺbka 564
Využiteľný objem (l) 60
Plocha najväčšieho plechu na pečenie (čistá plocha) cm
2
1200
Horný + spodný ohrevný článok W 2550
Pečenie s horúcim vzduchom, W 2000
Gril, W 1400
Špeciálna funkcia, W 2500
Žiarovka rúry, W 25
Celkový výkon, W 3200
Počet funkcií 9
Spotreba energie kWh 0,79
Technické informácie sa nachádzajú na typovom štítku vnútri spotrebiča.
SLOVENSKY 82
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič
pri preprave nepoškodil a či sa dvierka
správne zatvárajú. V prípade problémov
zavolajte predajcu alebo najbližšiu
prevádzku servisu. Aby ste predišli
akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba
vyberte rúru z podstavca z polystyrénu.
Prípravaskrinky,kdemábyťrúra
vstavaná
Jednotky kuchynskej linky musia
odolávať teplote (min 90°C).
Pred vsadením rúry urobte všetky
potrebné výrezy a z otvoru odstráňte
odrezky a piliny.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť
rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti
spotrebiča zabezpečte, aby nebola
prikrytá minimálna medzera medzi
pracovnou plochou a horným okrajom
rúry.
Všeobecnéodporúčania
Predpoužívaním
- Odstráňte všetky ochranné diely z
lepenky, ochranné fólie a nálepky z
príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo, zohrejte
ju na 200 °C a nechajte ju v činnosti
približne jednu hodinu, aby sa odstránil
pach a dym z izolačného materiálu a
konzervačného tuku.
Počaspoužívania
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety,
pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich
rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry.
Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný
povrch.
- Hrnce a panvice neposúvajte po
dne rúry, mohol by sa tým poškodiť
smaltovaný povrch.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo
iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry
nemôžu prísť do styku s jej horúcimi
časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do
jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným
vplyvom.
Inštalácia
SLOVENSKY 83
Uzáverdvierok
Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru
je zobrazený na obr. 1.
Obr. 1
Uzáver dvierok možno vybrať podľa
postupu na obrázkoch (pozrite si obr. 1).
Obr. 2
SLOVENSKY 84
Likvidáciaobalovýchmateriálov
- Materiál obalu je 100% recyklovateľný,
označený symbolom recyklácie (
). Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu
musia likvidovať zodpovedne, v plnom
súlade s platnými predpismi o likvidácii
odpadov.
Likvidáciaspotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES o
odpade z elektrických a elektronických
zariadení - Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
- Zaistením správnej likvidácie tohto
spotrebiča pomôžete predchádzať
možným negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by ináč mohli vzniknúť nevhodným
zaobchádzaním so spotrebičom.
- Symbol
na spotrebiči alebo na
sprievodnej dokumentácii indikuje, že
sa s nimi nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom, ale treba ich
odovzdať v príslušnom centre na zber
separovaného odpadu.
Úsporaenergie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Použite tmavé lakované alebo
smaltované formy na pečenie, ktoré
lepšie pohlcujú teplo.
- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím
nastavenej doby. Jedlo, ktoré si
vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť
aj po vypnutí rúry.
Prehlásenieozhode
- Táto rúra je navrhnutá tak, aby mohla
prísť do kontaktu s potravinami, ako
určuje európske nariadenie ( )
č. 1935/2004 a bola navrhnutá,
vyrobená a predaná v súlade s
bezpečnostnými požiadavkami smernice
o nízkom napätí 2006/95/ES (ktorá
nahrádza smernicu 73/23/EHS s
úpravami), ochrannými požiadavkami
smernice „EMC” 2004/108/ES.
Ochranaživotnéhoprostredia
Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedá napätiu v
elektrickej sieti domácnosti. Typový štítok
je umiestnený na prednom okraji rúry,
viditeľný pri otvorených dvierkach.
Výmenu elektrického napájacieho kábla
(typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smie urobiť iba
kvalikovaný elektrikár. Obráťte sa na servis
IKEA.
Elektrickézapojenie
SLOVENSKY 85
ZÁRUKA IKEA
AkodlhoplatízárukaIKEA?
Platno záruky je ť (5) rokov od
pôvodného dátumu kupu spotrebiča v
predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s
zvom LAGAN, u ktoch sa uplauje
záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad
o nákupe sži pôvodný pokladnný blok.
V ppade opravy počas platnosti ruky
sa platno záruky spotreba spotreba
nepredĺži.
Naktospotrebesanevahuje
ťročná(5)IKEAzáruka?
Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a
etky spotrebiče pené v IKEA pred 1.
augustom 2007.
Ktovykonávaservis?
Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA
bude poskytovať servis prostredníctvom
vlastnej siete.
Načosavzťahujezáruka?
ruka sa vzťahuje na poruchy
spotrebiča spôsobené výrobnými alebo
materiálovými chybami od dátumu
kupu v predajni IKEA. ruka sa
vzťahuje hradne na spotrebe
používa v domácnosti. Výnimky
uvedené pod titulomNa čo sa
nevzťahuje táto záruka?” Počas doby
platnostiruky bu náklady na
odstránenie porúch, napr. opravy,
hrad diely, prácu a dopravu,
hradené za podmienky, že spotreb bude
prístupný na vykonanie opravy bez toho,
že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky.
Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy
. 99/44/EG) a príslné miestne
predpisy. Vymene hrad diely
vlastníctvom IKEA.
ČourobíIKEAnanápravuproblému?
Servisné stredisko uené spol. IKEA
robok zhodnotí a rozhodne, na
vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu
spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že
sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné
stredisko IKEA alebo autorizova
servisný partner prostredctvom svojich
vlastných servisch pracovníkov, na
vlastnú zodpovednosť, opraví pokaze
robok alebo ho vymení za rovnaký
alebo porovnateľný výrobok.
Načosanevahujetátozáruka?
Norlne opotrebovanie a
poškodenie.
Úmyselné pkodenie alebo
poškodenie nedbalosťou, škody
spôsobené nedodržaním pracovných
postupov, nesprávna itacia
alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym napäm,
poškodenie ssobené chemickou
alebo elektrochemickou reakciou,
hrdza, korózia alebo pkodenie
vodou vrátane škôd ssobech
nadmerm množstvom vodného
kama v dodávanej vode, ale nielen
m, škody ssobené mimoriadnymi
podmienkami životného prostredia.
Spotrebný materiál vrátane barií a
žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekoračné časti,
ktobne neovplyu norlne
používanie spotreba, vrátane
škrabancov a možch farebných
zmien.
hodné pkodenie ssobe
cudmi predmetmi alebo látkami,
poškodenie čistiacich alebo
uvoľnenýchltrov, systém odvodu
vody alebosuvky na sapoty.
Poškodenie nasledujúcich častí:
keramické sklo, príslenstvo, koše na
riad a príbor, prívod a odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie
gomky, puzdrá a časti krytov. S
nimkou že predmetné pkodenie je
SLOVENSKY 86
z dôvodu robnej chyby.
Prípady, v ktorých nebola zistená
žiadna porucha pri prehliadke
technikom.
Opravy, ktoneboli vykonané v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaného servisného
partnera alebo prípady, kedy neboli
použi originálne náhradné diely.
Poruchy ssobe nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania
technicch špecikác.
Použitie spotreba v prostredí
odlnom od docnosti, napr.
profesiolne poitie.
Poškodenia pri preprave. Ak zákazník
prepravuje výrobok domov alebo
na inú adresu, IKEA neprebe
žiadnu zodpovednosť za poškodenia
spôsobené počas prepravy. V prípade,
že robok na adresu zákazníka
dopravuje IKEA, zodpovednosť za
škody spôsobené pri preprave prebe
IKEA.
klady súvisiace s prvou inštaláciou
robkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner
spol. IKEA alebo autorizovaný servis
partner vyko opravu alebo výmenu
za podmienok určených touto rukou,
poskytovateľ servisch služieb alebo
autorizovaný servisný partner, podľa
potreby, opäť nainštalujte oprave
alebo naitaluje vymenený spotreb.
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa
bezporuchovú prácu vykonávanú
odborníkom použitím našich origilnych
dielov na prispôsobenie spotrebiča
technicm piadavkám bezpnostch
predpisov inej krajiny .
Akosaaplikujúvtroštátnepredpisy
ruka IKEA m poskytuje špecic
práva, ktosú v súlade alebo
presahujúce súvisiace právne nároky
platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky
neobmedzu žiadne práva spotrebiteľa
predpísané vtroštátnymi zákonmi a
predpismi.
Oblasťplatnosti
U spotrebičov pených v jednej krajine
a prenesech do inej krajiny EÚ
budú servis poskytovať prevádzky servisu
za normálnychrných podmienok
novej krajiny. Povinnosť vykonania
servisu v rámci ruky sa vahuje iba na
spotrebiče, ktoré zapojené v súlade s:
- technicmi požiadavkami platnými v
krajine, v ktorej sa žiada oruku;
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými
opatreniami uvedenými v návode na
používanie.
PríslušnýZÁRUČNÝSERVISprerobky
IKEA
Prome kontaktovať pslušho
zmluvného prevádzkovateľa Záručného
servisu IKEA pre prípady:
uplatnenia ručnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkajúce sa
inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej
kuchynskej linke IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkc spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude
čo najlepšia, prosíme, aby ste si predm,
ako nás budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre ninštaláciu a vod na
obsluhu spotrebiča.
Akonásjdeteakpotrebujeteš
servis
Prosím pozrite si poslednú
stranu tohto manuálu, kde
nájdete kompletný zoznam
poskytovateľov služieb
Záručného servisu IKEA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

IKEA OV C10 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre