STEINEL iHF 3D COM1 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre vonkajší pohybový senzor STEINEL iHF 3D. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, funkcií a riešenia problémov s týmto zariadením. Príručka obsahuje podrobné informácie o nastavení dosahu, časovači, detekcii pohybu a ďalších funkciách.
  • Ako senzor rozlišuje medzi ľuďmi a zvieratami?
    Ako sa nastavuje dosah senzora?
    Aká je ochrana senzora proti poveternostným vplyvom?
    Čo robiť, ak sa senzor nezapne?
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
11007451106/2021Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
iHF 3D
C
N
B
G
R
U
L
V
L
E
E
H
R
S
I
R
O
PL
S
K
C
Z
H
U
R
G
R
N
O
FI
D
K
S
E
P
T
iHF
3D
STL-11313-20_BDAL_iHF 3D_105x148mm.indd 1L-11313-20_BDAL_iHF 3D_105x148mm.indd 1 09.07.20 15:5509.07.20 15:5
2 3
DE . . . . . . . . . 10
GB . . . . . . . . . 15
FR . . . . . . . . . 20
NL . . . . . . . . . 25
IT . . . . . . . . . . 30
ES . . . . . . . . . 35
PT . . . . . . . . . 40
SE . . . . . . . . . 45
DK . . . . . . . . . 50
FI . . . . . . . . . . 55
NO . . . . . . . . . 60
GR . . . . . . . . . 65
TR . . . . . . . . . 70
HU . . . . . . . . . 75
CZ . . . . . . . . . 80
SK . . . . . . . . . 85
PL . . . . . . . . . 90
RO . . . . . . . . . 95
SI . . . . . . . . . 100
HR . . . . . . . . 105
EE . . . . . . . . 110
LT . . . . . . . . . 115
LV . . . . . . . . . 120
RU . . . . . . . . 125
BG . . . . . . . . 130
CN . . . . . . . . 135
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem de tekst in acht!
Osservare il testo!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Обратите внимание на текстовую часть!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
...
3.1
3.2
3.3
4 5
A
B
CD E F
G
3.4
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
6 7
5.6
6.1
5.4
5.5
5.3
8 9
6.2
6.3
E-1 E-2 E-3
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck,
auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation des Sensors handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt
werden. (z.B. DE - VDE 0100, AT - ÖVE /
ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerk-
stätten durchgeführt werden.
3. iHF 3D
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der iHF 3D-Sensor ist ein aktiver Bewe-
gungsmelder für den Außenbereich und zur
Wandmontage.
Der iHF 3D-Sensor sendet hochfrequente
elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus
und empfängt deren Echo. Bei Bewegung
von Personen im Erfassungsbereich wird die
Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen
und löst ein Schaltsignal aus.
!
Durch eine Signalanalyse unterscheidet der
iHF 3D-Sensor zwischen sich bewegenden
Personen und sich bewegenden Objekten wie
Sträuchern oder Kleintieren (Tiere in Größe bis
zu einer Hauskatze). Die 3D-Antennentechnik
ermöglicht eine präzise individuelle Einstellung
auf drei Achsen. Fehlschaltungen durch
Kleintiere sowie Störungen durch extreme
Temperaturen werden so ausgeschlossen.
Hinweis: Die Hochfrequenzleistung des
iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein
1000stel der Sendeleistung eines Handys oder
einer Mikrowelle.
Lieferumfang (Abb.3.1)
Produktmaße (Abb.3.2)
Reichweite/Montagehöhe (Abb.3.3)
Geräteübersicht (Abb.3.4)
A Wandhalter
B Steckverbindung
C Sensoreinheit
D Zeiteinstellung
E 3D-Reichweiteneinstellung
F Helligkeitseinstellung
G Designblende
4. Installation
Stromversorgung abschalten (Abb.4.1)
Anschlussdiagramm (Abb.4.2)
Anschluss Netzzuleitung (Abb.4.3)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel (max. Durchmesser der Leitung 19 mm):
L = Phase (meistens schwarz,
braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
L' = stromführender Leiter
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem
Spannungsprüfer identifizieren; anschließend
wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und
Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme
angeschlossen.
Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit
einem 16A-Leitungsschutzschalter abgesichert
werden muss.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt
im Gerät oder Ihrem Siche rungskasten später
zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen noch-
10 11
mals die einzelnen Kabel identifiziert und neu
verbunden werden. In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein Netz schalter zum Ein-
und Aus schalten installiert sein.
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen.
Montageschritte
Geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung (Abb.3.3)
Stromversorgung abschalten (Abb.4.1)
Bohrlöcher anzeichnen (Abb.5.1)
Löcher bohren und Dübel einsetzen
(Abb.5.2)
Unterputz-Zuleitung (Abb.5.2)
Aufputz-Zuleitung (Abb.5.3)
Anschlusskabel anschließen (Abb.4.2)
Steckverbindung (B) anschließen (Abb.5.4)
Sensoreinheit (C) anschrauben (Abb.5.5)
Stromversorgung einschalten (Abb.5.6)
Einstellungen vornehmen "6. Bedienung"
6. Bedienung
Legende Bedienung/Funktion (Abb.6.1)
Hinweis: Nach Netzanschluss blinkt die weiße
Status-LED für 10 Sekunden. Danach ist der
Sensor funktionsbereit.
Werkseinstellungen
Zeiteinstellung: Install (Pos. 8)
Reichweiteneinstellung: 3 × MAX
Helligkeitseinstellung 1000 Lux (Pos. 7)
Funktionen
Zeiteinstellung
Die gewünschte Leuchtdauer des angeschlos-
senen Verbrauchers kann in sechs Stufen,
30Sekunden, 1Minute, 2Minuten, 5Minuten,
15Minuten bis 30Minuten, eingestellt werden.
Impulsmodus
Stellen Sie den Einstellregler auf (Pos. 1),
dann befindet sich das Gerät im Impulsmodus,
d. h. der Ausgang wird für ca. 2Sekunden
eingeschaltet (z.B. für Treppenhausautomat).
Danach reagiert der Sensor für ca. 8Sekunden
nicht auf Bewegung.
Install-Modus
Der Install-Modus dient der Prüfung der
Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches.
Unabhängig von der Helligkeit schaltet die
angeschlossene Leuchte bei Bewegung
für 10Sekunden ein (Status-LED blinkt;
siehe Tabelle „Status LED“ Kapitel 7). Der
Install-Modus hat Vorrang vor allen anderen
Einstellungen.
Einstellregler verändern, um den Install-Modus
zu verlassen.
Reichweiteneinstellung (Abb.6.2 / E 1-3)
Die Reichweite lässt sich durch drei Einstell-
regler stufenlos 1-5 m (max. ca. 7 m) auf drei
Achsen unabhänging voneinander einstellen.
Mit den Einstellreglern wird die maximale
Erfassungsreichweite eingestellt.
Erfassungsdiagramm (Abb.6.3)
Hinweis: Wenn in einer dieser Richtungen in
einem Abstand von weniger als 7 m eine Mauer
oder ähnliches steht, muss die Reichweite in
dieser Richtung auf die maximale Reichweite
gestellt werden, da es sonst zu Fehlerfassun-
gen kommen kann. Die Reichweiteneinstellun-
gen sollten nur dafür benutzt werden, Bereiche
auszuschließen, in denen Bewegung nicht zur
Lichtschaltung führen soll.
Weitere Beeinträchtigungen des iHF 3D ent-
stehen durch die Montage in Ecken oder auf
Metallfassaden.
Helligkeitseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle des
Sensors kann stufenlos von ca. 2-1000Lux
eingestellt werden.
Teach-Modus
Der Teach-Modus speichert den aktuellen Wert
der Umgebungshelligkeit, unterhalb dessen der
Sensor zukünftig auf Bewegung reagieren soll.
DE
7. SMART REMOTE
Bluetooth Funktion
STEINEL Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smart-
phone oder Tablet, muss die STEINEL Smart
Remote App aus Ihrem AppStore herunter-
geladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges
Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Status LED
Zustand /
Ereignis LED Betrieb Farbe
Initialisieurung
(CPU gesperrt) Stabiles Licht Weiß
Ändern von
Potentio-
meterwerten
Blinkt X-mal
Wenn der
Potiwert um
4 Positionen
verändert wird,
blinkt die LED
4 mal schnell.
Weiß
Bluetooth
Verbindung Zweimaliges
Blinken
0,5 Sek. EIN
0,5 Sek. AUS
0,5 Sek. EIN
0,5 Sek. AUS
Blau
4 Std. EIN/
4 Std. AUS Stabiles Licht Magenta
Standard-
Betrieb
(Sensorbetrieb)
AUS
Test (Install)
Modus
Keine Bewegung
erfasst
Stabiles Licht Cyan
(10% Hellig-
keit)
Zustand /
Ereignis LED Betrieb Farbe
Test (Install)
Modus
Bewegung
erfasst
Stabiles Licht für
10 Sekunden Cyan
(100%
Helligkeit)
8. EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass
der Funkanlagentyp iHF 3D der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden
Europäischen Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei
Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesell-
schaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Aus-
übung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie
der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste
Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten
wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine
unentgeltliche Garantie gemäß den nachste-
12 13
henden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose
Behebung der Mängel (nach unserer Wahl:
Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile
ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell
oder Erstellung einer Gutschrift), die nach-
weislich innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten
beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kauf-
datum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darü-
ber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf
gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürli-
chem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemä-
ßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs-
oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die
keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte
nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß
den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetz-
lichen Rechten und beschränken oder erset
zen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-
Produkte, die in Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt deutsches Recht
unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung: Wenn Sie Ihr Produkt
reklamieren wollen, senden Sie es bitte voll-
ständig und frachtfrei mit dem Original-Kauf-
beleg, der die Angabe des Kaufdatums und
der Produktbezeichnung enthalten muss, an
Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-
Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit
sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten
und -risiken im Rahmen der Rücksendung
übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
Abmessungen (H × B × T) 120 × 117 × 120 mm
Netzanschluss 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme max. 1,8 W (stand-by 800 mW)
Leistung Glüh-/ Halogenlampenlast
Leuchtstofflampen EVG
Leuchtstofflampen unkompensiert
Leuchtstofflampen reihenkompensiert
Niedervolt Halogenlampen
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Kapazitive Belastung
max. 2000 W bei 230 V
max. 1000 W bei 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bei 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bei 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bei 230 V (cos j = 0,5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Montagehöhe 2 m
Sensorik iHF-Sensor (5,8 GHz, 1 mW)
Erfassungswinkel 160°
Reichweite 1-5 m (max. ca. 7 m)
Zeiteinstellung 30 s - 30 min, 5 s - 60 min via App
Dauerlicht schaltbar (4 h) via App
Dämmerungseinstellung 10-2000 Lux
Max. Flächenabdeckung ca. 68 m²
Schutzart IP 54
Temperaturbereich -20 bis +50 °C
11. Technische Daten
1514
Störung Ursache Abhilfe
Sensor ohne Spannung n Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter ein-
schalten, Leitung mit Span-
nungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
Sensor schaltet nicht ein n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
einstellung steht aufNachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung hat ausgelöst
n Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
n neu einstellen
n Glühlampe austauschen
n einschalten
n Sicherung einschalten, tauschen,
evtl. Anschluss überprüfen
n neu justieren
Sensor schaltet nicht aus n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren bzw. abdecken
n Bereich ändern bzw. abdecken
n Dauerlichtbetrieb 4 h deakti-
vieren
Sensor schaltet immer
EIN/AUS n geschaltete Leuchte befindet
sich im Erfassungsbereich n Bereich umstellen bzw. abde-
cken, Abstand vergrößern
Schaltet unerwünscht ein n WLAN Gerat sehr nah am
Sensor positioniert n Abstand zwischen WLAN Gerät
und Sensor vergrößern >3m
Sensor wird in der
Bluetooth-Übersicht
nicht aufgeführt
n falsche Region ausgewählt n Einstellungen
Region EU/Region US
Passwort vergessen n Nach Falscheingabe:
„Passwort zurücksetzen“
drücken; innerhalb von
10 Minuten Strom abschalten;
danach Passwort neu vereben
App startet nicht n Standort ist nicht aktiviert n Standort in Smartphone-
Einstellungen aktivieren
Einstellungen für Sensor
sind ausgegraut n Sensor ist nicht als
Gruppenmaster deklariert
(Slave-Betreib)
n Mastersensor einstellen
n Sensor als Master deklarieren
Es werden keine
Bluetooth-Sensoren
gefunden
n Sensoren befinden sich
nicht in Reichweite
n Bluetooth am Smartphone
ist deaktiviert
n prüfen, ob im Smartphone
Bluetooth aktiviert ist oder
den Abstand zum Produkt
verringern
n Suchlauf neu starten
Kein Verbindungsaufbau
vom Smartphone zum
Sensor
n Das Smartphone befindet
sich zu nah am Gerät
n Smartphone ist nicht
App-kompatibel
n App-Version nicht auf dem
neuesten Stand
n Abstand zum Sensor
mindestens 1,5 m
n anderes Smartphone
verwenden
n Smart Remote App im
Appstore updaten
12. Betriebsstörungen GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe
place.
Under copyright. Reproduction either in
whole or in part only with our consent.
Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in
the document.
2. General Safety Notification
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
During installation, the electric power cable
to be connected must not be live. Therefore,
switch o the power first and use a voltage
tester to make sure the wiring is o-circuit.
Installing the sensor involves work on the
mains power supply.
This work must therefore be carried out
professionally in accordance with national
wiring regulations and electrical operating
conditions. (DE - VDE 0100, AT - ÖVE /
ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist
workshops.
3. iHF 3D
Proper use
The iHF 3D sensor is an active motion detec-
tor for wall mounting outdoors.
The iHF 3D sensor emits high-frequency
electromagnetic waves (5.8 GHz) and receives
their echo. Any movement by persons in the
detection zone is noticed by the sensor as a
change in echo and triggers a switching signal.
Analysing the signal, the iHF 3D sensor distin-
guishes between moving persons and moving
objects, such as bushes or small animals
(animals up to the size of a cat). The 3D an-
tenna system permits precision adjustment in
any way in three directions. This rules out any
inadvertent triggering by small animals as well
as interference from extreme temperatures.
Note: The high-frequency output of the
iHF-sensor is approx.1 mW – that's 1000 times
less than the transmission power of a mobile
phone or the output of a microwave oven.
Package contents (Fig. 3.1)
Product dimensions (Fig. 3.2)
Mounting height / reach (Fig. 3.3)
Product components (Fig. 3.4)
A Wall mount
B Plug connection
C Sensor unit
D Time setting
E 3D reach setting
F Light-level setting
G Designer cover panel
4. Installation
Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
Wiring diagram (Fig. 4.2)
Connect the mains power supply lead
(Fig. 4.3)
The mains supply lead is a 3-core cable
(max. lead diameter 19 mm):
L = phase conductor (usually black,
brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
L’ = live conductor (usually black or brown)
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from
the power supply again. Connect phase (L)
and neutral conductor (N) to the terminal block.
Please note that the electric circuit must be
protected by a 16A circuit breaker.
Important: Incorrectly wired connections will
produce a short circuit later on in the product
or your fuse box. In this case, you must identify
the individual conductors once again and
re-connect them. A mains power switch for
turning the unit ON and OFF may of course be
installed in the mains supply lead.
!
GB
16 17
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
Mounting procedure
Select appropriate site of installation, giving
consideration to sensor reach and detection
of movements (Fig. 3.3)
Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
Mark drill holes (Fig. 5.1)
Drill holes and insert wall plugs (Fig. 5.2)
Concealed power supply lead (Fig.5.2)
Surface-mounted power supply lead
(Fig.5.3)
Connect conductors (Fig. 4.2)
Make plug connection (B) (Fig. 5.4)
Screw sensor unit (C) into place (Fig. 5.5)
Switch ON power supply (Fig. 5.6)
Make settings "6. Operation"
6. Operation
Operation/function legend (Fig. 6.1)
Note: After connecting to the mains power
supply, the white Status-LED flashes for 10 s.
The sensor is then ready for operation.
Factory settings
Time setting: Install (pos. 8)
Reach setting: 3x MAX
Light-level setting 1000 lux (pos. 7)
Functions
Time setting
The time you wish the connected load to stay
ON for can be adjusted to any of six settings:
30seconds, 1minute, 2minutes, 5minutes,
15minutes to 30minutes.
Pulse mode
If you set the control dial to (pos. 1),
the unit is in pulse mode, i.e. the output is
switched ON for approx. 2 sec. (e.g. for
staircase lighting timer). Afterwards, the sensor
does not react to movement for approx. 8 s.
Install mode
Install mode has the purpose of checking for
proper working order as well for testing the
detection zone. Irrespective of light level, the
light connected switches ON for 10seconds
(status LED flashes; see "LED Status" table
in Section 7). Install mode has priority over all
other settings.
Change control dial setting to quit Install mode.
Reach setting (Fig. 6.2 / E 1-3)
Reach can be infinitely adjusted in three direc-
tions via three control dials from 1-5 m (max.
approx. 7 m) independently of each other. The
maximum detection reach is selected via the
control dials.
Detection diagram (Fig.6.3)
Note: if the distance to a wall or similar struc-
ture is less than 7 m in any of these directions,
the reach in that direction must still be set to
maximum reach or detection errors may be
made. The reach settings should only be used
to mask out areas in which you do not want
movement to result in light being switched ON.
Performance of the iHF 3D may also be
impaired by installing it in corners or on metal
building exteriors.
Light-level setting (Response threshold)
The sensor’s chosen response threshold can
be infinitely varied from approximately 2 to
1000 lux.
Teach mode
Teach mode saves the current ambient light
level below which you do not want the sensor
to respond to movement from now on.
7. SMART REMOTE
Bluetooth function
STEINEL Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet,
you must download the STEINEL Smart
Remote app from your app store. You will need
a Bluetooth-capable smartphone or tablet.
Android iOS
LED status
State / Event LED Mode Colour
Initialization
(CPU locked) Stable light White
Changing
potentiometer
values
Flashing X times
If the poti value
is changed by
4 positions,
LED flashes fast
4 times.
White
Bluetooth
connection Flashing twice
0.5 sec. ON
0.5 sec. OFF
0.5 sec. ON
0.5 sec. OFF
Blue
4 h ON / 4 h
OFF Stable light Magenta
Standard
operation
(Sensor mode)
OFF
Test (Install)
Mode
No movement
detected
Stable light Cyan
(10% bright-
ness)
Test (Install)
Mode
Movement
detected
Stable light for
10 seconds Cyan
(100%
brightness)
8. EC Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that
the radio equipment type iHF 3D is in compli-
ance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.steinel.de
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, acces-
sories and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and
electronic equipment as domestic
waste.
For EU countries only: under the current
European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its transposition in
national law, electrical and electronic equip-
ment no longer suitable for use must be col-
lected separately and recycled in an environ-
mentally compatible manner.
10. Manufacturer’s warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory
rights against the vendor. If these rights exist
in your country, they are neither curtailed nor
restricted by our Warranty Declaration. We
guarantee that your STEINEL Professional sen-
sor product will remain in perfect condition and
proper working order for a period of 5years.
We guarantee that this product is free from
material-, manufacturing- and design flaws.
In addition, we guarantee that all electronic
components and cables function in the proper
manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your
product complete and carriage paid with the
original receipt of purchase, which must show
the date of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at STEINEL
(UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park,
Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP,
for a returns number. For this reason, we
GB
1918
recommend that you keep your receipt of
purchase in a safe place until the warranty pe-
riod expires. STEINEL shall assume no liability
for the costs or risks involved in returning a
product.
For information on making claims under the
terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to
ask any question regarding your product,
you are welcome to call us at any time on our
Service Hotline 01733 366700.
GB
11. Technical Specifications
Dimensions (H × W × D) 120 × 117 × 120 mm
Mains voltage 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Power consumption Max. 1.8 W (stand-by 800 mW)
Output Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
max. 2000 W at 230 V
max. 1000 W at 230 V (cos j = 0.5)
max. 1000 VA at 230 V (cos j = 0.5)
max. 1000 VA at 230 V (cos j = 0.5)
max. 1000 VA at 230 V (cos j = 0.5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Mounting height 2 m
Sensor system iHF sensor (5.8 GHz, 1 mW)
Angle of coverage 160°
Reach 1-5 m (approx. 7 m max.)
Twighlight Setting 30 s - 30 min, 5 s - 60 min via app
Manual override selectable (4 h) via app
Twilight setting 10 - 2000 lux
Max. area covered approx. 68 m²
IP rating IP 54
Temperature range -20° to +50°C
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Malfunction Cause Remedy
No power at the sensor n Fuse has tripped,
not switched ON,
break in wiring
n Short circuit
n Activate, change fuse,
turn ON power switch, check
wiring with voltage tester
n Check connections
Sensor will not switch ON n Twilight setting in night mode
during daytime operation
n Bulb faulty
n Mains power switch OFF
n Fuse has tripped
n Detection zone not properly
targeted
n Adjust setting
n Change bulb
n Switch ON
n Activate, change fuse, check
connection if necessary
n Readjust
Sensor will not switch OFF n Continuous movement in
the detection zone n Check zone, adjust or fit
shrouds if necessary
n Change zone, or fit shrouds
n Deactivate 4 h manual
override
Sensor keeps switching ON/OFF n Light being operated is
located in detection zone n Change zone or fit shrouds,
increase distance
Sensor-switched light switching
ON when it should not n Position wi-fi device very
close to the sensor n Increase distance between
wi-fi device and sensor >3m
Sensor is no shown in the
Bluetooth listing n incorrect region selected n Settings
Region EU/Region US
Forgotten password? n After entering wrong pass-
word: press "Reset pass-
word"; switch power supply
OFF within 10 minutes; then
re-enter password
App won't start n Location is not activated n Activate location in smart-
phone settings
Settings for sensor are
greyed out n Sensor is not declared as
group master (slave mode) n Set master sensor
n Declare sensor as master
No Bluetooth sensors found n Sensors are not in reach
n Bluetooth is deactivated on
smartphone
n Check whether Bluetooth
is activated on smartphone
or reduce distance to the
product
n Re-start search
No connection being set up from
smartphone to sensor n Smartphone too close to
device
n Smartphone not compatible
with app
n App version not up to date
n Distance from sensor at
least 1.5 m
n Use different smartphone
n Update Smart Remote app
in app store
12. Troubleshooting
20 21
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver
en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur.
Une réimpression même partielle n’est auto-
risée qu’après notre accord préalable.
Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
...
Renvoi à des passages dans
le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l’appa-
reil, couper l’alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à
raccorder doivent être hors tension. Il faut
donc d’abord couper le courant et s’assurer
de l’absence de courant à l’aide d’un testeur
de tension.
L’installation du détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique
et doit donc être eectuée correctement et
conformément à la norme NF C-15100.
(par ex. DE - VDE 0100, AT - ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH- SEV 1000)
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine.
Les réparations ne doivent être eectuées
que par des ateliers spécialisés.
3. iHF 3D
Utilisation conforme aux prescriptions
Le détecteur iHF 3D est un détecteur de
mouvement actif parfait pour l’extérieur et le
montage mural.
Le détecteur iHF 3D émet des ondes élec-
tromagnétiques à hyperfréquence (5,8 GHz)
et reçoit leur écho. Au moindre mouvement
de personnes dans la zone de détection du
luminaire, le système détecte la modification de
l’écho et déclenche un signal de commutation.
!
Une analyse des signaux permet au
détecteur iHF 3D de faire la diérence entre
les personnes en mouvement et les objets
en mouvement tels que les arbustes ou les
petits animaux (animaux de la taille maximale
d’un chat domestique). La technologie des
antennes 3D permet un réglage individuel
précis sur trois axes. Finis les déclenchements
intempestifs causés par les petits animaux et
les dysfonctionnements dus à des tempéra-
tures extrêmes.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF
est d’env. 1 mW – ce qui ne représente qu’un
1000e de la puissance d’émission d’un smart-
phone ou d’un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison (fig. 3.1)
Dimensions du produit (fig. 3.2)
Portée/Hauteur d’installation (fig. 3.3)
Vue d’ensemble de l’appareil (fig. 3.4)
A Support mural
B Connecteur enfichable
C Détecteur
D Temporisation
E Réglage de la portée 3D
F Réglage de la luminosité
G Cache design
4. Installation
Couper l’alimentation électrique (fig. 4.1)
Schéma de raccordement (fig. 4.2)
Branchement du câble secteur (fig. 4.3)
Le câble secteur est composé d’un câble à
3 conducteurs (diamètre max. du câble 19 mm :
L = phase (généralement noir,
marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
L’ = fil conducteur de courant
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec
un testeur de tension, puis les remettre hors ten-
sion. La phase (L) et le neutre (N) sont branchés
au domino.
Veillez à ce que le circuit électrique soit protégé
par un disjoncteur de protection de ligne de 16 A.
Important :
Une inversion des branchements entraîne-
ra plus tard un court-circuit dans l’appareil ou
dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut
à nouveau identifier les câbles et les raccor-
der en conséquence. Il est bien sûr possible de
poser un interrupteur secteur sur le câble d’ali-
mentation secteur permettant la mise en ou
hors circuit de l’appareil.
5. Montage
Contrôler l’absence de dommages sur
toutes les pièces.
Ne pas mettre le produit en service en cas
de dommage.
Étapes de montage
Choisir l’emplacement de montage appro-
prié en tenant compte de la portée et de la
détection des mouvements (fig. 3.3)
Couper l’alimentation électrique (fig. 4.1)
Marquer l’emplacement des trous (fig. 5.1)
Percer les trous, puis introduire les
chevilles (fig. 5.2)
Câble d’alimentation encastré (fig.5.2)
Câble d’alimentation en saillie (fig.5.3)
Brancher les câbles de raccordement (fig. 4.2)
Brancher le connecteur enfichable (B) (fig. 5.4)
Fixer le détecteur (C) (fig. 5.5)
Mettre l’appareil sous tension (fig. 5.6)
Procéder aux réglages « 6. Commande »
6. Commande
Légende Commande/Fonction (fig. 6.1)
Remarque :
La LED d’état blanche clignote pendant 10 s
après le branchement au secteur. Le détecteur
est ensuite opérationnel.
Réglages eectués en usine
Temporisation : Install (rep. 8)
Réglage de la portée : 3x MAX
Réglage de la luminosité 1000 lx (rep. 7)
Fonctionnement
Temporisation
La durée d’éclairage souhaitée du consom-
mateur raccordé est réglable à six positions,
de 30secondes, d’1 minute, de 2 minutes, de
5minutes, de 15 minutes à 30 minutes.
Mode à impulsions
Si vous réglez le bouton de réglage sur « »
(rep. 1), l’appareil est en mode à impulsions,
c’est-à-dire que la sortie sera mise sous
tension pendant 2 s environ (p. ex. pour une
minuterie de cage d’escalier). Ensuite, le détec-
teur ne réagit pas aux mouvements pendant
8 s environ.
Mode installation
Le mode installation permet de contrôler le
bon fonctionnement et la zone de détection.
Indépendamment de la luminosité, le luminaire
connecté s’allume pendant env. 10 secondes
en cas de détection d’un mouvement (la LED
d’état clignote; voir le tableau «LED d’état»
au chapitre 7). Le mode installation est prioritaire
par rapport à tous les autres réglages.
Modifier le réglage du bouton de réglage pour
quitter le mode installation.
Réglage de la portée (fig. 6.2 / E 1-3)
Les trois boutons de réglage permettent de ré-
gler progressivement de 1 à 5 m (au maximum,
env. 7 m), indépendamment l’un de l’autre, la
portée sur trois axes. Les boutons de réglage
permettent de régler la portée maximale du
détecteur.
Diagramme de détection (fig. 6.3)
Remarque :
S’il y a un mur ou quelque chose de semblable
dans un de ces sens et à une distance de
moins de 7 m, il faut toutefois régler la portée
au maximum dans ce sens. Cela entraînerait
sinon des détections erronées.
Il convient d’utiliser uniquement les réglages
de la portée pour exclure les zones dans les-
quelles un mouvement ne doit pas déclencher
l’allumage de la lumière.
Le montage dans un angle ou sur des façades
métalliques risque de compromettre le bon
fonctionnement du détecteur iHF 3D.
FR
22 23
Réglage de la luminosité (seuil de réaction)
Le seuil de réaction souhaité du détecteur est
réglable en continu d’env. 2 à 1000 lux.
Mode Teach
Le mode Teach (apprentissage) mémorise la
valeur actuelle de la luminosité ambiante à
laquelle le détecteur doit à l’avenir réagir en cas
de mouvement.
7. SMART REMOTE
Fonction Bluetooth
Application Smart Remote STEINEL
Il faut télécharger l’application Smart Remote
STEINEL de l’AppStore pour pouvoir configurer
le luminaire avec un smartphone ou une
tablette. Un smartphone ou une tablette
compatible Bluetooth est nécessaire.
Android iOS
LED d’état
État /
Événement Mode LED Couleur
Initialisation
(UCT bloquée) Éclairage stable Blanc
Modification
des valeurs des
potentiomètres
ClignoteXfois
Lorsque la valeur
du potentio-
mètre est
modifiée de
4positions,
la LED clignote
4fois rapide-
ment.
Blanc
État /
Événement Mode LED Couleur
Connexion
Bluetooth Clignote
deuxfois
0,5 s MARCHE
0,5 s ARRÊT
0,5 s MARCHE
0,5 s ARRÊT
Bleu
4 heures
MARCHE/
4 heures ARRÊT
Éclairage stable Magenta
Mode de
fonctionnement
standard
(mode détection)
ARRÊT
Mode test
(installation)
Aucun mou-
vement n’est
détecté
Éclairage stable Cyan
(10% par
réglage)
Mode test
(installation)
Un mouvement
a été détecté
Éclairage stable
pendant 10se-
condes
Cyan
(100% par
réglage)
8. Déclaration de conformité CE
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare
que l’équipement radioélectrique du type iHF 3D
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
www.steinel.de
9. Recyclage
Les appareils électriques, les accessoires et les
emballages doivent être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques
avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans
le droit national, les appareils électriques qui
ne fonctionnent plus doivent être collectés
séparément des ordures ménagères et doivent
faire l’objet d’un recyclage écologique.
10. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits
prescrits par la loi à l’encontre du vendeur.
Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne
limite ces droits dans la mesure où ils existent
dans votre pays. Nous vous accordons une
garantie de 5ans sur le parfait état et le bon
fonctionnement de votre produit à détection
STEINEL Professional. Nous garantissons que
ce produit ne présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction. Nous garantis-
sons le bon état de fonctionnement de tous les
composants électroniques et des câbles ainsi
que l’absence de vices pour tous les matériaux
utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de
votre produit, veuillez l’envoyer complet franco
de port accompagné de la preuve d’achat origi-
nale qui doit comprendre la date de l’achat et la
désignation du produit à votre revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie pour
de plus amples informations sur la manière de
faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service
de garantie ou si vous avez une question au su-
jet de votre produit, vous pouvez nous appeler
à tout moment au n° d’assistance téléphonique
pour la clientèle 03 20 30 34 00.
FR
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Dimensions (H×L×P) 120 × 117 × 120 mm
Alimentation 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Puissance absorbée max. 1,8 W (stand-by 800 mW)
Puissance Lampe à incandescence / halogène
Tubes fluorescents ballasts électroniques
Tubes fluorescents non compensés
Tubes fluorescents compensés en série
Lampes halogènes basse tension
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Charge capacitive
max. 2000 W pour 230 V
max. 1000 W pour 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA pour 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA pour 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA pour 230 V (cos j = 0,5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Hauteur d’installation 2 m
Technologie de détection détecteur iHF (5,8 GHz, 1 mW)
Angle de détection 160°
Portée de 1 à 5 m (au maximum, env. 7 m)
Temporisation 30 s - 30 min, de 5 s à 60 min depuis
l’appli
Marche forcée commutable (4 h) depuis l’appli
Réglage de la luminosité de déclenchement de 10 à 2000 lx
Surface max. couverte env. 68 m²
Indice de protection IP 54
Intervalle de température de -20 à +50 °C
11. Caractéristiques techniques
2524
NL
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
Wijzigingen in het kader van de technische
vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
!
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwijzing naar tekstpassages in
het document.
2. Algemene
veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
apparaat dient de spanningstoevoer
te worden onderbroken!
Bij de montage moet de aan te sluiten elek-
trische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spannings-
loosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de sensor wordt met
netspanning gewerkt. Dit moet vakkundig en
volgens de gebruikelijke installatievoorschrif-
ten en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd (bijv. DE - VDE 0100, AT - ÖVE /
ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000).
Gebruik uitsluitend originele reserveonder-
delen.
Reparaties mogen uitsluitend door een
gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
3. iHF 3D
Gebruik volgens de voorschriften
De iHF 3D-sensor is een actieve bewegings-
melder voor buitenshuis en geschikt voor
wandmontage.
De iHF 3D-sensor zendt hoogfrequente
elektromagnetische golven (5,8 GHz) uit en
vangt de echo daarvan op. Bij beweging van
!
personen in het registratiebereik wordt de
echoverandering door de sensor geregistreerd,
waarna een schakelsignaal volgt.
Door het signaal te analyseren kan de iHF
3D-sensor onderscheid maken tussen bewe-
gende personen en bewegende objecten zoals
struiken of kleine dieren (met een maximale
grootte van een poes). De 3D-antennetechniek
maakt een nauwkeurige individuele instelling in
drie richtingen mogelijk. Verkeerde schakelin-
gen door kleine dieren zijn uitgesloten, evenals
storingen door extreme temperaturen.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de
iHF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts
een 1000ste van het zendvermogen van een
mobiele telefoon of een magnetron.
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1)
Productafmetingen (afb. 3.2)
Montagehoogte/reikwijdte (afb. 3.3)
Overzicht lamp (afb. 3.4)
A Wandhouder
B Stekkerverbinding
C Sensorunit
D Tijdinstelling
E 3D-reikwijdte-instelling
F Lichtsterkte-instelling
G Designkap
4. Installatie
Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
Aansluitingsdiagram (afb. 4.2)
Aansluiting van de stroomtoevoer (afb. 4.3)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige
kabel (max. diameter van de kabel 19 mm):
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
L' = stroomdraad
In geval van twijfel moeten de draden met een
spanningstester worden geïdentificeerd; ver-
volgens weer spanningsvrij maken. De fase (L)
en nuldraad (N) worden op het kroonsteentje
aangesloten.
Problème Cause Solution
Le détecteur n'est pas sous tension n Fusible a sauté, appareil hors
circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Enclencher le fusible, le rem-
placer ; mettre l'interrupteur en
circuit, vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
Le détecteur n'allume pas le
luminaire n Pendant la journée, le réglage
du seuil de déclenchement est
en position nocturne
n Ampoule à incandescence
défectueuse
n Interrupteur en position ARRÊT
n Fusible a sauté
n Réglage incorrect de la zone
de détection
n Ajuster à nouveau
n Changer l'ampoule à incandes-
cence
n Mettre en circuit
n Enclencher le fusible,
le remplacer ; éventuellement
vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
Le détecteur n’éteint pas le
luminaire n Mouvement continu dans la
zone de détection n Contrôler la zone de détection,
éventuellement l‘ajuster à
nouveau ou la masquer
n Modifier la zone ou la masquer
n Désactiver le mode de
marche forcée de 4 h
Le détecteur s'allume et s'éteint
continuellement n Le luminaire raccordé se trouve
dans la zone de détection n Modifier la zone ou la masquer,
augmenter la distance
L‘applique à détection s‘allume de
façon intempestive n L'appareil wifi est situé très près
du détecteur n Augmenter la distance entre
l'appareil wifi et le détecteur
>3m
Le détecteur n’apparaît pas dans
la vue d’ensemble Bluetooth n Mauvaise région choisie n Réglages
région UE/région États-Unis
Mot de passe oublié n Après une saisie incorrecte :
appuyer sur le bouton
« Réinitialiser mot de passe » ;
couper l’alimentation électrique
dans les 10minutes qui
suivent ; resaisir ensuite le
mot de passe
L’application ne démarre pas n La position n’est pas activée n Activer la position dans les
réglages du smartphone
Les réglages pour le détecteur
sont grisés n Le détecteur n’est pas déclaré
comme maître du groupe
(mode esclave)
n Régler le détecteur maître
n Déclarer le détecteur sous
forme de maître
Aucun détecteur Bluetooth n’est
identifié n Les détecteurs ne sont pas à
proximité
n Bluetooth est désactivé sur le
smartphone
n Vérifier si Bluetooth est activé
sur le smartphone ou réduire la
distance par rapport au produit
n Relancer la recherche
Pas de connexion entre le
smartphone et le détecteur n Le smartphone se trouve trop
près de l’appareil
n Le smartphone n’est pas com-
patible avec l’appli
n La version de l’appli n’est pas
actuelle
n Distance minimale de 1,5 m
par rapport au détecteur
n Utiliser un autre smartphone
n Mettre l’appli Smart
Remote à jour en allant
dans l’AppStore
12. Dysfonctionnements
26 27
NL
Lichtsterkte-instelling (drempelwaarde)
De gewenste drempelwaarde van de sensor
kan traploos van ca. 2-1000 lux worden
ingesteld.
Teach-modus
De teach-modus slaat de actuele omge-
vingslichtsterkte op, waarbij de sensor in de
toekomst op bewegingen moet reageren als
onder deze waarde wordt gekomen.
7. SMART REMOTE
Bluetooth-functie
STEINEL Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v.
smartphone of tablet moet de STEINEL
Smart Remote app gedownload worden uit
de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth
geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android iOS
Status-led-lampje
Staat /
gebeurtenis Led-werking Kleur
Initialisatie (CPU
geblokkeerd) Stabiel licht Wit
Wijziging
waarden
potentiometer
Knippert X keer
Als de waarde
van de potentio-
meter 4 posities
wordt veranderd,
knippert het
led-lampje 4
keer kort achter
elkaar.
Wit
Staat /
gebeurtenis Led-werking Kleur
Bluetooth
verbinding Knippert twee
keer
0,5 sec. AAN
0,5 sec. UIT
0,5 sec. AAN
0,5 sec. UIT
Blauw
4 uur AAN/
4 uur UIT Stabiel licht Magenta
Standaard-
werking
(sensormodus)
UIT
Test (install)
modus
Geen bewegin-
gen herkend
Stabiel licht Cyaan
(10% licht-
sterkte)
Test (install)
modus
Beweging
herkend
Stabiel licht
gedurende 10
seconden
Cyaan
(100% licht-
sterkte)
8. EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH,
dat het type radioapparatuur iHF 3D conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.steinel.de
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpak-
kingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn
voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal
recht, dienen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en milieu-
vriendelijk gerecycled te worden.
Houd er rekening mee, dat de stroomkring
met een zekering voor een 16 A-leiding moet
worden beveiligd.
Belangrijk:
Het verwisselen van de aansluitingen kan in het
apparaat of in uw meterkast kortsluiting ver-
oorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke
kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw
verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel
kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en
uitschakelen geïnstalleerd zijn.
5. Montage
Alle onderdelen controleren op beschadi-
gingen.
Neem het product bij beschadigingen niet
in gebruik.
Montagestappen
Kies een passende montageplaats; houd
hierbij rekening met de reikwijdte en de
bewegingsregistratie (afb. 3.3)
Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
Boorgaten aftekenen (afb. 5.1)
Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.2)
kabels in de muur (afb.5.2)
kabels op de muur (afb.5.3)
Aansluitkabel aansluiten (afb. 4.2)
Stekkerverbinding (B) aansluiten (afb. 5.4)
Sensorunit (C) vastschroeven (afb. 5.5)
Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.6)
Instellingen uitvoeren 6. Bediening’
6. Bediening
Legenda bediening/werking (afb. 6.1)
Opmerking:
Na de aansluiting op het stroomnet knippert
het witte status-led-lampje 10 sec. Daarna is
de sensor gebruiksklaar.
Fabrieksinstellingen
Tijdinstelling: Install (pos. 8)
Reikwijdte-instelling: 3x MAX
Lichtsterkte-instelling 1000 lux (pos. 7)
Functies
Tijdinstelling
De gewenste brandduur van de aangesloten
lamp kan in zes standen worden ingesteld:
30seconden, 1minuut, 2minuten, 5minuten,
15minuten en max. 30minuten.
Impulsmodus
Als u de draaiknop op (pos. 1) zet, staat
het apparaat in de impulsmodus, d.w.z. de
uitgang wordt voor ca. 2 sec. ingeschakeld
(bijv. voor de automatische verlichting van het
trappenhuis). Daarna reageert de sensor ca.
8 sec. niet op bewegingen.
Install-modus
De install-modus is bedoeld om de werking
en het registratiebereik te controleren.
Onafhankelijk van de lichtsterkte schakelt de
aangesloten lamp bij beweging 10seconden
in (status-led-lampje knippert; zie tabel
‘Status-led-lampje’ in hoofdstuk 7). De
install-modus heeft voorrang op alle andere
instellingen.
Verander de positie van het instelknopje als
u de install-modus wilt verlaten.
Reikwijdte-instelling (afb. 6.2 / E 1-3)
De reikwijdte kan met drie draaiknoppen
traploos van 1 tot 5 m (max. ca. 7 m) in drie
richtingen onafhankelijk van elkaar worden
ingesteld. Met de instelknoppen wordt de
maximale registratiereikwijdte ingesteld.
Registratiediagram (afb.6.3)
Opmerking:
Wanneer in een van deze richtingen op een
afstand van minder dan 7 m een muur of iets
dergelijks staat, moet de reikwijdte in deze
richting toch op de maximale reikwijdte worden
gezet, omdat er anders foutieve registraties
zouden kunnen komen. De reikwijdte-instel-
lingen mogen alleen worden gebruikt om
gebieden uit te sluiten waarin bewegingen
niet tot gevolg hebben dat het licht wordt
ingeschakeld.
Door een montage in hoeken of op metalen
gevelplaten kan de functie van de iHF 3D
worden verslechterd.
2928
NL
Storing Oorzaak Oplossing
Sensor zonder netspanning n Zekering gesprongen,
niet ingeschakeld,
leiding onderbroken
n Kortsluiting
n Zekering inschakelen,
vervangen, netschakelaar
inschakelen, kabel met
spanningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren
Sensor schakelt niet in n Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n Gloeilamp defect
n Netschakelaar UIT
n Zekering gesprongen
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Opnieuw instellen
n Gloeilamp verwisselen
n Inschakelen
n Zekering inschakelen,
vervangen, evt. aansluiting
controleren
n Opnieuw instellen
Sensor schakelt niet uit n Continue beweging binnen het
registratiebereik n Bereik controleren en evt.
opnieuw instellen resp.
afdekken
n Bereik anders instellen resp.
afdekken
n Permanent brandend licht
(4 uur) deactiveren
Sensor schakelt altijd AAN/UIT n Geschakelde lamp bevindt
zich binnen het registratie-
bereik
n Bereik anders instellen resp.
afdekken, afstand vergroten
De sensorlamp schakelt
ongewenst aan n Wifi-apparaat erg dicht bij de
sensor geplaatst n Afstand tussen wifi-apparaat
en sensor vergroten >3m
De sensor staat niet in het
Bluetooth-overzicht n Verkeerde regio gekozen n Instellingen
regio EU/regio US
Wachtwoord vergeten n Na onjuist ingevoerd wacht-
woord: op 'Wachtwoord
resetten' drukken; binnen
10 minuten de stroom
uitschakelen; vervolgens
een nieuw wachtwoord
vastleggen
De app start niet n Locatie niet geactiveerd n Locatie activeren in de
smartphone-instellingen
Instellingen voor de sensor
zijn grijs gemaakt n De sensor is niet tot groeps-
master benoemd
(slave-modus)
n Mastersensor instellen
n Sensor tot master benoe-
men
Er zijn geen sensoren met
Bluetooth gevonden n Sensoren buiten bereik
n Bluetooth gedeactiveerd op
de smartphone
n Controleer of Bluetooth
geactiveerd is op uw smart-
phone of de afstand tot het
product verkleinen
n Zoeken opnieuw starten
Geen verbinding tussen
smartphone en sensor n De smartphone is te dicht bij
het apparaat
n Smartphone niet compatibel
met de app
n Niet de nieuwste app-versie
n Afstand tot de sensor moet
minimaal 1,5 m zijn
n Andere smartphone ge-
bruiken
n Smart Remote app updaten
in de AppStore
10. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de
wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover
dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt
die door onze garantieverklaring noch verkort,
noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie
op de onberispelijke staat en het correcte
functioneren van uw sensorproduct uit
het STEINEL Professional assortiment. Wij
garanderen dat dit product geen materiaal-,
productie- of constructiefouten heeft. Wij
garanderen de goede werking van alle elektro-
nische componenten en kabels, alsook dat alle
toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij
van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie,
dan kunt u het betreende artikel, compleet
samen met het originele aankoopbewijs en de
klachtomschrijving, terugsturen naar uw leve-
rancier of direct naar Van Spijk Agenturen,
De Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij advi-
seren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig
te bewaren tot de garantieperiode is verlopen.
STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor de transportkosten en het transportrisico
van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u
meer informatie over het claimen van garan-
tierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of techni-
sche vragen betreende uw product, kunt u
contact opnemen met onze helpdesk
+31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
12. Storingen
Afmetingen (h×b×d) 120 × 117 × 120 mm
Stroomtoevoer 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen max. 1,8 W (stand-by 800 mW)
Vermogen Gloei-/halogeenlampen
TL-lampen elekt. voorschakelapp.
TL-lampen, ongecompenseerd
TL-lampen, seriegecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
max. 2000 W bij 230 V
max. 1000 W bij 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bij 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bij 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA bij 230 V (cos j = 0,5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Montagehoogte 2 m
Sensor iHF-Sensor (5,8 GHz, 1 mW)
Registratiehoek 160°
Reikwijdte 1-5 m (max. ca. 7 m)
Tijdinstelling 30 sec. - 30 min., 5 sec. - 60 min. via app
Permanente verlichting inschakelbaar (4 uur) via app
Schemerinstelling 10 – 2000 lux
Max. bewaakt gebied ca. 68 m²
Bescherming IP 54
Temperatuurbereik -20 tot +50 °C
11. Technische gegevens
30 31
IT
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e
di conservarlo!
Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra
approvazione.
Con riserva di modifiche legate al progresso
della tecnica.
Spiegazione dei simboli
!
Avvertimento contro pericoli!
...
Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative
alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull‘apparecchio, togliete sempre la
corrente!
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, togliete sempre la corrente!
Durante il montaggio non deve esserci presen-
za di tensione nel cavo di allacciamento alla rete.
Prima del lavoro, occorre pertanto togliere
la tensione e accertarne l'assenza mediante
uno strumento di misurazione della tensione.
L'installazione del sensore è un lavoro che
richiede un intervento sulla tensione di rete.
Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte
in conformità alle norme d'installazione e alle
condizioni di allacciamento nazionali. (per es.
DE - VDE 0100, AT - ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH- SEV 1000)
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio
originali.
Le riparazioni devono essere eettuate
esclusivamente da ocine specializzate.
3. iHF 3D
Utilizzo adeguato allo scopo
Il sensore iHF 3D Sensor è un rilevatore di
movimento attivo per ambienti esterni ed è
adatto per il montaggio a muro.
!
Il sensore iHF 3D irradia onde elettromagnetiche
ad alta frequenza (5,8 GHz) e riceve le onde
riflesse. In caso di movimento di persone nel
campo di rilevamento, il sensore reagisce ai
cambiamenti delle onde riflesse ed emette un
segnale di attivazione.
Tramite L’analisi del segnale il sensore iHF 3D
distingue tra persone in movimento e oggetti
in movimento come cespugli o piccoli animali
(animali di dimensioni massime pari a quelle di un
gatto domestico). La tecnologia con antenna 3D
consente una regolazione individuale precisa su
tre assi. In tal modo si escludono sia interventi a
sproposito per via di movimenti di piccoli animali,
sia guasti dovuti a temperature estreme.
Avvertenza: La potenza del sensore iHF è di ca.
1mW – ciò equivale solo ad un millesimo della
potenza di trasmissione di un telefono cellulare o
di un microonde.
Volume di fornitura (Fig. 3.1)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.2)
Raggio d'azione/Altezza di montaggio (Fig. 3.3)
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.4)
A Supporto per fissaggio a parete
B Collegamento a innesto
C Unità sensore
D Ritardo dello spegnimento
E Regolazione del raggio d'azione 3D
F Regolazione della luminosità
G Copertura decorativa
4. Installazione
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1)
Diagramma degli allacciamenti (Fig. 4.2)
Allacciamento del cavo di collegamento alla rete
(Fig. 4.3)
Il cavo di collegamento alla rete è composto da
3 fili (diametro massimo del conduttore: 19 mm):
L = filo di fase (di prevalenza nero,
marrone o grigio)
N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu)
L' = filo di fase
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con
un indicatore di tensione e poi disinserire
nuovamente la tensione. Il filo di fase (L) e il filo
neutro (N) vengono collegati al morsetto isolante.
Ricordate che il circuito elettrico deve essere
protetto con un interruttore di potenza
automatico da 16 A.
Importante: Uno scambio dei collegamenti
provoca un successivo corto circuito
nell'apparecchio o nella scatola dei fusibili.
In questo caso i singoli cavi devono essere
reidentificati e quindi collegati a nuovo. Nella linea
di alimentazione della rete può essere installato
un interruttore di rete per accendere e spegnere.
5. Montaggio
Controllare tutti i componenti per verificare se
presentano danneggiamenti.
In caso di danni non mettere in funzione il
prodotto.
Fasi di montaggio
Scegliere un luogo di montaggio adeguato
tenendo conto del raggio d'azione e del
rilevamento del movimento (Fig. 3.3)
Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1)
Segnare i punti in cui si eettueranno i fori
(Fig. 5.1)
Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.2)
Conduttore incassato (Fig. 5.2)
Conduttore in superficie (Fig.5.3)
Collegare il cavo di allacciamento (Fig. 4.2)
Allacciare il collegamento a innesto (B) (Fig. 5.4)
Avvitare l'unità sensore (C) (Fig. 5.5)
Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.6)
Eettuare le dovute regolazioni
"6. Comando"
6. Comando
Legenda Comando/Funzione (Fig. 6.1)
Avvertenza: Dopo l'allacciamento alla rete il LED
di stato bianco lampeggia per 10 secondi. Dopo
di che il sensore è pronto al funzionamento.
Impostazioni da parte del costruttore
Ritardo dello spegnimento: Install (Pos. 8)
Regolazione del raggio d'azione: 3x MAX
Regolazione della luminosità1000 Lux (Pos. 7)
Funzioni
Ritardo dello spegnimento
Il periodo di accensione desiderato delL’utenza
allacciata può essere impostato in sei passi,
30secondi, 1 minuto, 2 minuti, 5 minuti,
15minuti - 30 minuti.
Modalità a impulsi
Impostate il regolatore su (Pos. 1)
l'apparecchio si trova ora nella modalità a impulsi,
ossia l'uscita viene accesa per ca. 2 sec. (per es.
per l'interruttore automatico del vano scale). Poi
per 8 secondi circa il sensore non reagisce al
movimento.
Modalità Install
La modalità Install serve per verificare la funzio-
nalità nonché il campo di rilevamento. In caso
di movimento la lampada allacciata si accende
per 10 secondi (il LED di stato lampeggia; vedi
tabella “LED di stato” al Capitolo 7) indipendente-
mente dalla luminosità dell’ambiente. La modalità
Install ha la precedenza rispetto a tutte le altre
impostazioni.
Per abbandonare la modalità Install modificate il
regolatore.
Regolazione del raggio d'azione
(Fig. 6.2 / E 1-3)
Il raggio d’azione può essere regolato in continuo
tramite tre regolatori (1-5 m) a un massimo di ca.
7 m su tre assi indipendentemente L’uno dalL’al-
tro. Con i regolatori si imposta il raggio d’azione
del rilevamento massimo.
Esempio di grafico di rilevamento (Fig. 6.3)
Avvertenza: Se in una di queste direzioni a una
distanza di meno di 7 metri si trova un muro o
simile, il raggio d'azione in questa direzione deve
comunque essere impostato sul valore massimo,
altrimenti si potrebbero verificare rilevamenti
errati. La funzione regolazione del raggio d'azione
dovrebbe essere utilizzata solo per escludere
determinate aree nelle quali si desidera che i
movimenti non provochino l'accensione della
luce.
Il funzionamento delL’iHF 3D può essere inoltre
compromesso se l’apparecchio viene montato in
angoli o facciate metalliche.
32 33
IT
Regolazione della luminosità
(Soglia di reazione)
La soglia d’intervento del sensore desiderata
può essere impostata con regolazione continua
tra ca. 2 e 1000 Lux.
Modalità Teach
La modalità Teach memorizza il valore attuale
della luminosità dell’ambiente al di sotto del
quale si desidera che in futuro il sensore
reagisca ai movimenti.
7. SMART REMOTE
Funzione Bluetooth
STEINEL Smart Remote App
Per la configurazione della lampada con smart-
phone o tablet dovete scaricare la App STEINEL
Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo
è necessario uno smartphone o tablet.
Android iOS
LED di stato
Stato / evento Funzionamento
con LED Colore
Inizializzazione
(blocco CPU) Luce stabile Bianco
Modifica di valori
del potenzio-
metro
Lampeggia X
volte
Se il valore poti
viene modificato
di 4 posizioni, il
LED lampeggia
con una
frequenza 4 volte
maggiore.
Bianco
Stato / evento Funzionamento
con LED Colore
Connessione
Bluetooth Doppio
lampeggio
0,5 sec ON
0,5 sec OFF
0,5 sec ON
0,5 sec OFF
Blu
4 ore ON/
4 ore OFF Luce stabile Rosso
Funzionamento
standard
(funzionamento
con sensore)
OFF
Test modalità
(Install)
Nessun movi-
mento rilevato
Luce stabile Blu
(luminosità
10%)
Test modalità
(Install)
Movimento
rilevato
Luce stabile per
10 secondi Blu
(Luminosità
100%)
8. Dichiarazione di conformità CE
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio iHF 3D è con-
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imbal-
laggio devono essere consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
Non gettare gli apparecchi elettrici
assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in
materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettro-
nici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei
alL’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e
consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti
del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella
misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la
nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li
limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia
dell’impeccabile costituzione e del regolare
funzionamento del Suo prodotto a sensori
STEINEL Professional. Noi garantiamo che
questo prodotto è privo di difetti di produzione e
costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i
componenti elettronici e di tutti i cavi nonché
l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle
loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al
prodotto da Lei acquistato, La si prega di
trasmettere tale reclamo completo e arancato
assieme allo scontrino d’acquisto o alla fattura
indicante la data dell’acquisto e la denominazione
del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a
noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2,
I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di
conservare scrupolosamente lo scontrino
d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del
periodo di garanzia. STEINEL declina ogni
responsabilità per costi e rischi legati al trasporto
nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di
un diritto di garanzia si prega di consultare il
nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una
domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al
numero +39/02/96457231 dal lunedì al vener
dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
11. Dati tecnici
Dimensioni (a×l×p) 120 × 117 × 120 mm
Allacciamento alla rete 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Potenza assorbita max. 1,8 W (stand-by 800 mW)
Potenza
Carico lampadine incandescenti / lampade alogene
Lampade fluorescenti ballast elettronico
Lampade fluorescenti non compensato
Lampade fluorescenti collegamento in serie
Lampade alogene a basso voltaggio
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Carico capacitivo
max. 2000 W a 230 V
max. 1000 W a 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA a 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA a 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA a 230 V (cos j = 0,5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Altezza di montaggio 2 m
Sensori Sensore iHF (5,8 GHz, 1 mW)
Angolo di rilevamento 160°
Raggio d'azione 1-5 m (max. ca. 7 m)
Regolazione tempo 30 s - 30 min, 5 s - 60 min tramite app
Luce continua attivabile (per 4 ore) via app
Regolazione crepuscolare 10 – 2000 lux
Superficie massima coperta circa 68 m²
Grado di protezione IP 54
Intervallo di temperatura da -20 a +50 °C
3534
ES
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para
futuras consultas!
Protegido por derechos de autor. Queda
terminantemente prohibida la reimpresión,
ya sea total o parcial, salvo con autorización
expresa.
Sujeto a modificaciones en función del
progreso técnico.
Explicación de los símbolos
!
¡Advertencia de peligros!
...
Referencia a partes de texto en el
documento.
2. Indicaciones generales de
seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo
en el aparato, interrúmpase la alimen-
tación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar
deberá estar sin tensión. Por eso, desco-
necte primero la corriente y compruebe la
ausencia de tensión con un comprobador
de tensión.
La instalación del sensor es un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse por
tanto profesionalmente, de acuerdo con las
normativas de instalación y los requisitos de
acometida específicos de cada país. (p. ej.,
DE - VDE 0100, AT - ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH- SEV 1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones solo pueden realizarse en
talleres especializados.
3. iHF 3D
Uso previsto
El sensor iHF 3D es un detector activo de
movimiento para el exterior y es apto para el
montaje en la pared.
El sensor iHF 3D emite ondas electromagné-
ticas de alta frecuencia (5,8 GHz) y recibe su
!
eco. Al producirse un movimiento por alguna
persona en el campo de detección, el sensor
detecta la modificación del eco y produce una
señal de conmutación. Gracias a un análisis
de señal, el sensor iHF 3D distingue entre las
personas y los objetos en movimiento, tales
como los arbustos o animales pequeños (ani-
males hasta el tamaño de un gato doméstico).
La tecnología de antena 3D permite un preciso
ajuste sobre tres ejes. Excluye las conexiones
erróneas por animales pequeños al igual que
los fallos por temperaturas extremas.
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor iHF
es de aprox. 1 mW, es decir, solo una milésima
de la potencia de emisión de un teléfono móvil
o de un microondas.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Altura de montaje/alcance (fig. 3.3)
Visión general del equipo (fig. 3.4)
A Soporte mural
B Enchufe
C Unidad del sensor
D Temporización
E Regulación del alcance 3D
F Ajuste de luminosidad
G Cubierta decorativa
4. Instalación
Desconectar la alimentación eléctrica
(fig. 4.1)
Diagrama de conexiones (fig. 4.2)
Conexión del cable de alimentación (fig. 4.3)
El cable de alimentación de red consta de
un conductor trifilar (diámetro máx. del cable
19 mm):
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
L' = conductor energizado
En caso de dudas, hay que identificar los
conductores con un comprobador de tensión;
a continuación, volver a desconectar la tensión.
La fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne.
Tenga en cuenta que hay que proteger el circui-
to con un interruptor automático de 16 A.
Guasto Causa Rimedio
Sensore privo di tensione n Il fusibile è intervenuto, interruttore
non acceso, cavo di alimentazione
interrotto
n Corto circuito
n Attivate o sostituite il fusibile;
accendete l'interruttore di rete;
controllate la linea di alimentazione
con un voltmetro Server
n Controllate gli allacciamenti
Il sensore non accende n Impostazione su funzionamento con
luce diurna ma regolazione di luce
crepuscolare impostata su funziona-
mento di notte
n Lampadina guasta
n Interruttore di rete spento
n Il fusibile è intervenuto
n Campo di rilevamento non imposta-
to con direzione giusta
n Eseguite una nuova impostazione
n Sostituite la lampadina
n Accendete l'apparecchio
n Attivate o sostituite il fusibile;
all'occorrenza controllate l'allaccia-
mento
n Effettuate una nuova regolazione
Il sensore non spegne n Movimento continuo nel
campo di rilevamento n Controllate il campo ed
eventualmente regolatelo nuova-
mente ossia copritelo
n Modificate ossia coprite
il campo
n Disattivate il funzionamento che
prevede luce continua per 4 ore
Il sensore continua ininter-
rottamente ad accendere e
spegnere
n La lampada allacciata si
trova all'interno del campo
di rilevamento
n Modificate ossia coprite
il campo, aumentate la distanza
La lampada a sensore si
accende a sproposito n Dispositivo WiFi posizionato molto
vicino al sensore n Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore >3m
Il sensore non compare
nella panoramica
Bluetooth
n È stata selezionata la regione
sbagliata n Impostazioni
Regione UE/Regione US
Password dimenticata n Dopo una digitazione sbagliata:
premere il pulsante "Reimposta la
password"; staccare la corrente
entro 10 minuti, dopo di che
assegnare una nuova password
La app non si avvia n La posizione non è attivata n Attivare la posizione nelle imposta-
zioni dello smartphone
Le impostazioni per
il sensore sono
disattivate
n Il sensore non è dichiarato come
Master del gruppo (modalità Slave) n Impostare il sensore Master
n Dichiarare il sensore come Master
Non si trovano sensori
Bluetooth n I sensori non si trovano entro il
raggio d'azione
n Bluetooth è disattivato sullo smart-
phone
n Verificare se nello smartphone
Bluetooth è attivato oppure ridurre
la distanza dal prodotto
n Riavviare la ricerca
Non è possibile creare un
collegamento tra smart-
phone e sensore
n Lo smartphone è troppo vicino
all'apparecchio
n Lo smartphone non è compatibile
con la app
n La versione della app non è ag-
giornata
n Distanza dal sensore: almeno
1,5 m
n Utilizzare un altro smartphone
n Aggiornare la app Smart Remote
nell'Appstore
12. Disturbi di funzionamento
36 37
ES
Importante:
La inversión de las conexiones podrá provocar
más tarde un cortocircuito en el aparato o en su
caja de fusibles. En tal caso, habrá que identifi-
car una vez más cada uno de los conductores y
conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de
alimentación de red puede integrar un interrup-
tor para conectar y desconectar la tensión.
5. Montaje
Asegúrese de que todos los componentes
se encuentran en perfecto estado.
No se pongan en servicio en caso de estar
deteriorados.
El montaje por pasos
Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo
en cuenta el alcance y la detección de movi-
mientos (fig. 3.3)
Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 4.1)
Marcar los taladros (fig. 5.1)
Hacer los agujeros e introducir los tacos
(fig. 5.2)
Cable empotrado (fig. 5.2)
Cable de superficie (fig. 5.3)
Conectar los cables (fig. 4.2)
Conectar enchufe (B) (fig. 5.4)
Atornillar la unidad del sensor (C) (fig. 5.5)
Conectar la alimentación eléctrica (fig. 5.6)
Lleve a cabo los ajustes "6. Manejo"
6. Manejo
Leyenda manejo/función (fig. 6.1)
Observación:
Una vez conectado a la red, el LED blanco
del estado centellea durante 10 s. Después,
el sensor está a punto para funcionar.
Configuración de fábrica
Temporización: Instalación (pos. 8)
Regulación de alcance: 3x MAX
Ajuste de luminosidad 1000 lux (pos. 7)
Funciones
Temporización
El período de alumbrado deseado del aparato
conectado puede regularse en seis etapas de
30 s, 1 min, 2 min, 5 min, 15 min hasta 30 min.
Modalidad de impulsos
Si coloca el regulador en (pos. 1) el apara-
to se encuentra en modo de impulsos, es decir
que la salida se conecta durante 2 s aprox.
(p. ej. para automáticos de escalera). Una vez
transcurrido este tiempo, el sensor no reaccio-
na a los movimientos durante aprox. 8 s.
Modalidad instalación
La modalidad instalación sirve para comprobar
la funcionalidad, así como el campo de detec-
ción. Con independencia de la luminosidad,
la lámpara integrada se conecta en caso de
movimiento por unos 10 s (LED de estado
centellea; véase cuadro "LED de estado"
capítulo 7). La modalidad instalación tiene
prioridad sobre cualquier otro ajuste.
Modificar los tornillos de regulación para salir
de la modalidad instalación.
Regulación de alcance (fig. 6.2 / E 1-3)
El alcance de detección se puede ajustar
mediante tres reguladores sin etapas de
1a 5 m (máx. aprox. de 7 m) sobre tres ejes
independientes entre sí. Con los reguladores
se ajusta el máximo alcance de detección.
Diagrama de registro (fig. 6.3)
Nota: Si en una de las direcciones hubiera
un muro o algo parecido a una distancia de
menos de 7 m, el alcance de detección en
dicha dirección, no obstante, deberá ajustarse
al alcance máximo, ya que, de lo contrario,
podrán producirse detecciones erróneas. La
regulación del alcance solo deberá emplearse
para excluir zonas en las que el movimiento no
tenga que conectar la luz.
Otras posibles alteraciones del iHF 3D podrán
derivar del montaje en esquinas o sobre
fachadas metálicas.
Ajuste de luminosidad (punto de activación)
El umbral de respuesta del sensor puede regu-
larse sin etapas entre 2-1000 lux aprox.
Modo de aprendizaje
El modo aprendizaje memoriza el valor actual
de la luminosidad ambiental, por debajo del
cual el sensor tenga que reaccionar a los
movimientos.
7. SMART REMOTE
Función Bluetooth
STEINEL Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smart-
phone o tablet, se ha de bajar la aplicación
Smart Remote de STEINEL de su AppStore.
Se requiere un smartphone o tablet aptos para
Bluetooth.
Android iOS
LED de estado
Estado /
Resultado Operación LED Color
Inicialización
(CPU bloqueado) Luz estable Blanco
Modificar
valores de
potenciómetro
Centellea x
veces
Si el valor del
potenciómetro
se modifica en
4 posiciones,
el LED centellea
4 veces rápida-
mente
Blanco
Conexión
Bluetooth Centelleo doble
0,5 s ON
0,5 s OFF
0,5 s ON
0,5 s OFF
Azul
4 h ON/
4 h OFF Luz estable Magenta
Estado /
Resultado Operación LED Color
Funcionamiento
estándar
(Funcionamiento
de sensor)
OFF
Modalidad
de prueba
(instalación)
Ningún
movimiento
registrado
Luz estable Cian
10% de
luminosidad
Modalidad
de prueba
(instalación)
Movimiento
registrado
Luz estable por
10 segundos Cian
(100% de
luminosidad)
8. Declaración de conformidad CE
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH
declara que el tipo de equipo radioeléctrico
iHF 3D es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: www.steinel.de
9. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de
someterse a un reciclamiento respetuoso con
el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos
a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre re-
siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su transposición al derecho nacional, aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser recogidos
por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
3938
ES
10. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos dere-
chos legales frente al vendedor. En la medida
en que estos derechos existan en su país, ellos
no se verán acortados ni limitados por nuestro
Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años
de garantía sobre el estado y el funcionamiento
impecables de su producto STEINEL Profes-
sional con técnica de sensores. Garantizamos
que este producto carece de defectos deriva-
dos del material, la fabricación o construcción.
Garantizamos la plena funcionalidad de todos
los cables y piezas electrónicas, así como la
ausencia de defectos en cualquier material
empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo,
por favor, todo completo y a porte pagado jun-
to con el tíquet de compra original que deberá
indicar la fecha de compra y la denominación
del producto a su vendedor o directamente a
nuestra dirección, SAET-94 S.L. -
C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal
Sud, E-08755Castellbisbal (Barcelona).
Recomendamos, por eso, guardar bien el
tíquet de compra hasta que haya expirado el
período de garantía. STEINEL no responderá
por gastos o riesgos de transporte con motivo
del envío.
Información para hacer constar un caso de
garantía la obtendrá a través de nuestra página
web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda
referente a su producto, nos puede llamar al
número del Servicio Técnico
+34937722849.
Fallo Causa Remedio
Sensor sin tensión n Fusible ha saltado, desconectado,
línea interrumpida
n Cortocircuito
n Conectar, cambiar el fusible
conectar el interruptor de alimen-
tación, comprobar el cable con un
comprobador de tensión
n Comprobar conexiones
El sensor no
se enciende n En funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular puesta en
funcionamiento nocturno
n Bombilla defectuosa
n Interruptor en OFF
n Fusible a saltado
n Campo de detección desajustado
n Reajustar
n Cambiar bombilla
n Conectar
n Conectar, cambiar el fusible, en
caso dado, comprobar la conexión
n Reajustar
El sensor no
se apaga n Constante movimiento en el
campo de detección n Controlar el campo de detección
y, dado el caso, reajustar o volver
a cubrirlo
n Cambiar el campo de detección
o cubrirlo
n Desactivar el modo alumbrado
permanente 4 h
El sensor se
enciende y apaga
continuamente
n Lámpara conectada se halla en el
campo de detección n Modificar el campo de detección o
cubrirlo, aumentar distancia
La lámpara
Sensor se
enciende cuando
no se desea
n Wifi posicionado muy cerca del
sensor n Aumentar distancia entre el wifi y el
sensor >3m
Sensor no figura
en la lista de
Bluetooth
n Selección de región incorrecta n Configuración
región UE/región EEUU
Contraseña
olvidada n Tras una introducción errónea:
presionar el botón "Restablecer
contraseña"; desconectar la ali-
mentación dentro de 10 minutos;
a continuación, asignar una nueva
contraseña
Aplicación no
se inicia n Localización no está activada n Activar localización en la configura-
ción del smartphone
Los ajustes para
el sensor están
desactivados
n El sensor no está declarado como
maestro de grupo (modo auxiliar) n Ajustar sensor maestro
n Declarar sensor maestro
No se encuentran
sensores Bluetooth n Sensores no están al alcance
n Bluetooth en el smartphone está
desactivado
n Comprobar si el Bluetooth está
activado en el smartphone o reducir
la distancia al producto
n Reiniciar la búsqueda
No hay conexión
entre el smart-
phone y el sensor
n El smartphone está demasiado
cerca del dispositivo
n Smartphone no es compatible
con la aplicación
n Versión de la aplicación no es
la actual
n Distancia mínima al sensor 1,5 m
n Utilizar otro smartphone
n Actualizar Smart Remote App en la
Appstore
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
12. Fallos de funcionamiento
11. Datos técnicos
Dimensiones (alt.×anch.×prof.) 120 × 117 × 120 mm
Conexión a la red 110/240V +/-10%, 50/60 Hz
Consumo de potencia max. 1,8 W (stand-by 800 mW)
Potencia
carga de bombilla incandescente/halógena
lámparas fluorescentes balastro electrónico
lámparas fluorescentes no compensadas
lámparas fluorescentes compensadas en serie
lámparas halógenas bajo voltaje
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED < 8 W
carga capacitiva
max. 2000 W con 230 V
max. 1000 W con 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA con 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA con 230 V (cos j = 0,5)
max. 1000 VA con 230 V (cos j = 0,5)
110 W
280 W
450 W
≤ 176 µF
Altura de montaje 2 m
Sensores sensor iHF (5,8 GHz, 1 mW)
Ángulo de detección 160°
Alcance 1-5 m (máx. aprox. 7 m)
Temporización 30 s - 30 min, 5 s - 60 min vía aplicación
Alumbrado permanente conmutable (4 h) vía aplicación
Regulación crepuscular 10-2000 lux
Cobertura de superficie máx. aprox. 68 m²
Tipo de protección IP 54
Campo de temperatura -20 a +50 °C
/