Nilfisk-Advance Handy 2-in-1 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
Handy 2-in-1
Instructions for use
81942401 k (07.2015)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-EL-TR-CS-SL-SK-HU-RO-BG-PL-JA
Operating Instructions ............................ 3
Betriebsanleitung .................................. 10
Instructions d’utilisation ........................ 18
Instrucciones de manejo....................... 26
Instruções de operação ........................ 33
Istruzioni sull’uso .................................. 41
Gebruiksaanwijzing .............................. 48
Instruktionsbok ..................................... 55
Instruksjonsbok..................................... 62
Instruktionsbog ..................................... 69
Käyttöohje............................................. 76
Οδηγίες χρήσης .................................... 83
Kullanım Kılavuzu ................................. 91
Návod k obsluze ................................... 99
Navodila za uporabo........................... 107
Návod na použitie .............................. 114
Használati útmutató ............................ 121
Instrucţiuni de utilizare ........................ 128
Инструкции за употреба ................... 135
Instrukcja użycia ................................. 143
.......................................... 150
WEEE .......................................... 157-160
Handy 2-in-1
3.3
Prepare your
vacuum
cleaner
Survey 1
2
3
4
5
6
7
9
11
12
14
13 19
20 23
21
22
18
17
16 15
10
8
Click
3.2.1
3.2.33.2.43.2.5
Click
3.2.2
Using your
vacuum
cleaner
Service and
maintenance
Charging the
battery
Press 5.1 5.2
5.4
Click
5.5
Waste disposal
4.2
4.3
4.1
4.4
6.4.16.4.2
5.3
Product disposal
7.1 7.2
NiMH
Li-lon
6.4.3
Attach the belt
6.4.46.4.4
7.3
NiMH Li-lon
99
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
L
J
A
SK
Obsah
1. Přehled ......................................................99
2. Bezpečnostní pokyny ................................99
3. Návod k obsluze .....................................101
4. Nabíjení akumulátoru ..............................102
5. Likvidace odpadu ....................................102
6. Servis a údržba .......................................102
7. Likvidace výrobku ...................................103
8. Záruka a servis .......................................103
9. Technické údaje ......................................104
10. Prohlášení ...............................................105
11. WEEE .....................................................158
1. Přehled dílů
1 Vypínač (příruččást)
2 Kontrolka nabíjení
3 Tlačítko pro uvolnění nádoby s odpadem
4 Sekundární ltr
5 Primární ltr
6 Nádoba na prach
7 Podtlaková jednotka
8 Vypínač (tyčová část)
9 Rozkládací rukojeť
10 Tlačítko zámku rukojeti
11 Tlačítko pro uvolnění příruččásti
12 Těleso tyčové části
13 Tlačítko zámku kartáče na podlahu
14 Kontrolka kartáče na podlahu
15 Kartáč na podlahu
16 Světlo (pouze modely Li-lon)
17 Otočný kryt kartáče
18 Otočný kartáč
19 Nabíjecí stojan
20 Nabíjecí základna
21 Šrouby pro montáž na stěnu
22 Hmoždinky pro montáž na stěnu
23 Adaptér
2. Bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení mohou po-
užívat děti ve věku od 8
let a osoby se sníženou
fyzickou, smyslovou nebo
mentální způsobilostí nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí, jsou-li pod dohle-
dem nebo pokud byly po-
učeny ohledně bezpečného
používání zařízení a chá-
pou související nebezpečí.
• Děti musejí být pod dohle-
dem, aby bylo zajištěno, že
si se zařízením nebudou
hrát.
Čištění a uživatelskou údrž-
bu nesmějí provádět děti
bez dohledu.
Tento výrobek je určen pro
vysávání malých ploch a
pouze suchého odpadu.
Nepoužívejte pro vysávání
vody nebo jiných kapalin.
• Jiskry uvnitř motoru mo-
hou vznítit hořlavé výpary
nebo prach. Neodsávejte
nebo nepoužívejte tento
výrobek poblíž vznětlivých
nebo hořlavých kapalin
(např. benzín nebo jiná
paliva, benzín do zapa-
lovače, čisticí prostředky,
olejové barvy), plynů (např.
zemní plyn, vodík) nebo
výbušného prachu (např.
uhelný prach, hořčíkový
prach, obilný prach, střelný
prach). Nevysávejte nic, co
kouří nebo hoří (např. ciga-
rety, zápalky, horký popel).
Nikdy nevysávejte toxické
látky, jelikož výpary nebo
prach mohou ohrozit zdra-
ví.
Tento výrobek není hračka.
Zvýšená pozornost je nut-
100
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
E
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
P
L
J
A
SK
ná v případě, používá-li se
tento výrobek dětmi nebo
poblíž dětí a domácích
zvířat. Nikdy nepoužívejte
tento výrobek na domácích
zvířatech.
Používejte pouze originální
napájecí adaptér.
• Zařízení lze napájet pouze
bezpečnostním malým na-
pětím SELV (Safety Extra
Low Voltage).
Nikdy nepoužívejte vysa-
vač, napájecí adaptér nebo
nabíjecí základnu, které
jsou poškozeny.
Nerozebírejte, ani nepalte
jednotky akumulátorových
zdrojů, jelikož tyto mohou
při vysokých teplotách ex-
plodovat.
• Nezapojujte/nevypojujte
napájecí adaptér do/ze zá-
suvky elektrické sítě vlhkou
rukou. Před vložením do
nabíjecí základny výrobek
důkladně osušte.
Nevkládejte, ani nevhazuj-
te výrobek do vody nebo
jiných kapalin. Ocitne-li se
výrobek ve vodě nebo jiné
kapalině, nedotýkejte se
jej, ani nevkládejte ruku do
vody.
• Neprovádějte nabíjení vý-
robku, je-li napájecí šňůra
poškozena nebo jsou-li
vodiče odhaleny.
• Šňůra adaptéru a výrobek
se nesmí nacházet poblíž
horkých povrchů.
Chcete-li odpojit napájecí
adaptér od zásuvky elek-
trické sítě, zatáhněte přímo
za těleso adaptéru, nikoli
za šňůru.
Nenamáhejte tahem šňůru
adaptéru v místě, kde je
připojena k výrobku, jelikož
se šňůra může rozedřít a
přelomit.
Používáte-li s tímto výrob-
kem prodlužovací šňůru,
elektrický výkon uvedený
na prodlužovací sadě nebo
šňůře musí být alespoň
stejný jako elektrický výkon
výrobku.
Nepoužívejte tento výro-
bek, má-li poškozenou šňů-
ru nebo zástrčku adaptéru,
poruchy, po jeho pádu, je-li
poškozen, nacházel-li se
nějakou dobu venku nebo
ocitl-li se ve vodě. Veškeré
opravy musí být prováděny
autorizovaným servisním
střediskem.
Nepoužívejte tento výro-
bek venku. Pro optimální
provoz uchovávejte výro-
bek v prostředí, kde teplota
nepřekročí 40 °C.
Nepoužívejte výrobek bě-
hem jeho nabíjení.
Uchovávejte nabíjecí zá-
101
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
L
J
A
SK
kladnu v místě, kde nebude
vystavena vysoké teplotě,
plamenům nebo působení
kapalin.
Nikdy nevkládejte předměty
do žádného z otvorů výrob-
ku. Nepoužívejte výrobek,
je-li některý z otvorů zablo-
kován.
Nepoužívejte výrobek pro
vysávání kovových před-
mětů, jako například mincí,
šroubů, hřebíků, napínáčků
atd.
• Přesvědčte se, zda jsou ko-
lečka a kartáč na hubici čis-
té, aby nedošlo k poškrábá-
ní choulostivých podlah.
• Vyprázdněte výrobek po
každém použití. Udržujte
jej čistý, aby neobsahoval
prach, chlupy, vlasy nebo
cokoli, co omezuje průtok
vzduchu.
• Vlasy, volné části oblečení
a prsty se musí nacházet
dál od otvorů a otáčejících
se dílů, obzvlášť od té čás-
ti výrobku, kde se provádí
sání.
• Při provozu nikdy nepřiklá-
dejte sací hubici k obličeji,
obzvlášť očím a uším.
Nepoužívejte výrobek bez
instalovaného ltru a krytu
ltru.
• Při používání výrobku po-
stupujte opatrně, aby nedo-
šlo k jeho pádu.
Nabíjecí svorky akumuláto-
ru vysavače a nabíjecí zá-
kladny musí být udržovány
čisté a neznečištěné.
Používejte pouze nabí-
jecí základnu a napájecí
adaptér, které byly dodány
s výrobkem. Nepoužívej-
te žádné díly, které nebyly
dodány nebo doporučeny
společností Nil sk.
3. Návod k obsluze
3.1 Spuštění a zastavení
3.1.1 Spuště
Zapněte výrobek pomocí vypínače (spodní polo-
ha). Poznámka: Modely Li-lon mají dva stupně
otáček. Střední poloha = nízké otáčky, dolní
poloha = vysoké otáčky.
Před prvním použitím výrobku proveďte prosím
úplné nabití akumulátoru.
• Vypněte prosím přístroj, když se akumulátor
vybije. Bude-li přístroj ve stavu „zapnuto“,
dojde k poškození akumulátoru.
Modely NiMH: Akumulátor je úplně nabitý po
uplynutí 16 hodin. Dlouhodobé nabíjení může
snížit životnost akumulátoru a není optimální
pro okolní prostředí.
3.1.2 Zastavení
Vypněte výrobek pomocí vypínače (horní poloha).
3.2 Připravte vysavač
Přesvědčte se, zda jsou vypínače ve vypnuté
poloze.
1. Napřimte rozkládací rukojeť, aby se s klapnu-
tím rozevřela.
2. Nasaďte podlahový kartáč. Správná poloha
nasazení je indikována klapnutím.
3. Sestavte nabíjecí základnu.
4. Vložte jednotku vysavače do tyčové části.
5. Umístěte vysavač Nil sk Handy 2-in-1 do
nabíjecího stojanu, aby se provedlo počáteč
nabití. (Viz kapitola popisující nabíjení.)
3.3 Použití vysavače
Během krátkých přestávek při vysávání můžete
102
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
E
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
P
L
J
A
SK
vysavač nechat postavený na podlahovém kar-
či prostřednictvím mírného naklonění směrem
dopředu.
Upozornění! Vysavač musíte před postavením
vždy vypnout, protože kartáč by jinak mohl po-
škodit podlahu nebo koberec.
3.4 Kontrolka (modely Li-lon)
Akumulátor je zcela
nabitý
Svítí modré světlo
Stav akumulátoru je
pod úrovní 20 %
Bliká modré světlo
Nízký stav akumulá-
toru
Bliká červené světlo
4. Nabíjení akumulátoru
Zajistěte nabíjení akumulátoru v následujících
situacích.
• Před prvním použitím výrobku po jeho zakou-
pení.
• Při nízkém stavu akumulátoru nebo jestliže
sací výkon poklesne na nedostatečnou úroveň.
Pokud byl výrobek dlouhodobě skladován
(déle než jeden měsíc).
1. Připojte adaptér k nabíjecímu stojanu.
2. Vložte jednotku vysavače do tyčové části.
Když vkládáte příruční jednotku do hlavní čás-
ti, vypínač musí být vždy v poloze „vypnuto“
(OFF).
Přesvědčte se, zda se mezi příruční jednotkou
a hlavní částí nenacházejí žádné předměty.
3. Umístěte vysavač Nil sk Handy 2-in-1 do nabí-
jecí základny.
Nebude-li vysavač Nil sk Handy 2-in-1 vlo-
žen do nabíjecí základny správně, nabíjení
se provádět nebude nebo z ní vysavač může
vypadnout.
Neprovádějte nabíjení na nestabilním povrchu.
V opačném případě se nabíjení neprovede
z důvodu špatného kontaktu. Zvolte pro nabí-
jecí stojan stabilní podlahu.
Dejte pozor, abyste při nabíjení akumulátoru
nezakopli o napájecí kabel.
4. Zapojte zástrčku napájecí šňůry do zásuvky
elektrické sítě.
Po zapojení zástrčky napájecí šňůry nabíjecí-
ho zařízení akumulátoru do zásuvky elektrické
sítě se rozsvítí kontrolka.
Probíhá nabíjení Svítí červené světlo
Nabíjení je dokončeno Svítí modré světlo
Při nabíjení se hlavní část může zahřívat. Toto je
v pořádku.
4.1 Doba nabíjení
Hodin
Model NiMH 16
Modely Li-lon 4
5. Likvidace odpadu
Nasátý odpad likvidujte co nejčastěji. Prach ve
ltru může zavinit snížení odsávacího výkonu
a bude zatěžovat motor.
• Při likvidaci odpadu vždy vypněte napájení.
1. Odpojte nádobu na prach.
2. Vyjměte ltry.
3. Vyprázdněte nádobu na prach.
4. Vložte ltry zpět ve správném pořadí a do
správné polohy.
5. Vložte nádobu na prach zpět do jednotky vy-
savače.
Varování
Neodsávejte velké množství prachu najednou,
ani neodsávejte velké objekty. V opačném přípa-
dě může dojít k ucpání sacího vstupu a snížení
sacího výkonu.
Neodsávejte petrolej, benzín nebo nedopalky.
V tomto případě může dojít ke vzniku požáru.
Provádějte časté vyprazdňování nádoby na
prach, aby nedošlo k poškození výrobku.
6. Servis a údržba
Před zahájením údržby vždy vypněte napájení a
odpojte zástrčku napájecí šňůry nabíjecího zaří-
zení akumulátoru od zásuvky elektrické sítě.
6.1 Jednotka vysavače, tyčová část,
nabíjecí základna
Otřete z výrobku veškerý prach pomocí suchého
a měkkého hadříku.
Zažranou špínu vyčistěte pomocí měkkého hadří-
ku navlhčeného roztokem vody a malého množ-
ství neutrálního saponátu. Pak výrobek otřete
suchým hadříkem.
Nepoužívejte rozpouštědla jako ředidlo, benzol a
rozprašované čisticí prostředky.
6.2 Nádoba na prach
Nejdříve z nádoby vysypte veškerý odsátý prach,
pak nádobu omyjte vlažnou vodou. Před opětov-
ným sestavením se přesvědčte, zda je nádoba
na prach absolutně suchá.
103
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
L
J
A
SK
6.3 Filtr
Filtry nemyjte v pračce.
Nesušte je zdrojem horkého vzduchu, například
v sušičce nebo fénem na vlasy.
V případě zažrané špíny nebo ztráty sacího výko-
nu vyčistěte dle pokynů níže:
1. Nejdříve vyjměte prachový ltr.
2. Vymyjte vodou.
3. Před opětovným sestavením dílů se přesvědč-
te, zda je ltr absolutně suchý.
6.4 Rotační kartáč
Proveďte údržbu v případě, zůstane-li v kartáči
zachycen nějaký odpad nebo navinou-li se na
kartáč vlasy.
Pravidelná údržba
Pomalu rukou otáčejte kartáčem a vyjměte veš-
keré cizí předměty navinuté na kartáč.
Údržba, když kartáčem nelze otáčet rukou
1. Odšroubujte, zvedněte a uvolněte kryt kartáče.
2. Zvedněte rotačního kartáče a sejměte z pásu
pásové kolečko.
3. Vyjměte rotační kartáč a odstraňte ucpání.
Vyjměte odpad.
4. Vložte rotační kartáč zpět. Na závěr zkontroluj-
te, zda je kryt kartáče řádně upevněn a zda se
kartáč dobře otáčí.
7. Likvidace výrobku
Když akumulátorový zdroj již neudrží nabití, výro-
bek dosáhl konce své životnosti.
Akumulátorový zdroj není výměnný. Po vyjmutí
akumulátorového zdroje musíte provést likvidaci
výrobku.
Před likvidací výrobku musíte dobíjitelný akumu-
látorový zdroj vyjmout a recyklovat dle přísluš-
ných předpisů. Viz pokyny níže.
VÝSTRAHA: Před vyjmutím akumulátorového
zdroje musí být vysavač odpojen od nabíječky a
akumulátory musí být vybité.
1. Demontujte kryt pomocí šroubováku.
2. Odstřihnutím vodičů uvolněte z jednotky
přihrádku pro akumulátor. Viditelné kovové
plochy přelepte páskou.
3. Vyjměte přihrádku pro akumulátor s motorem.
Odšroubujte úchytku akumulátoru. Vyjměte
akumulátor z jednotky. VÝSTRAHA: Neroze-
bírejte, ani nepalte jednotky akumulátorových
zdrojů, jelikož tyto mohou při vysokých tep-
lotách explodovat.
VÝSTRAHA: Riziko požáru nebo vážného zra-
nění:
Nikdy se nedotýkejte obou svorek akumulátoro-
vého zdroje kovovými předměty anebo částmi
těla, jelikož může dojít ke zkratu. Nepokoušejte
se rozbíjet nebo rozebírat akumulátorový zdroj,
ani vyjímat jeho díly. Recyklace nebo likvidace
akumulátorů se musí provádět řádně dle před-
pisů. Uchovávejte akumulátorové zdroje mimo
dosah dětí.
8. Záruka a servis
Na tento dobíjitelný vysavač Nil sk Handy 2-in-1
se vztahuje dvouletá záruka týkající se motoru,
adaptéru, vypínače a skříně. Na akumulátory,
ltry, podlahový kartáč a další příslušenství se
vztahuje dvanáctiměční záruka pokrývající pou-
ze výrobní vady a nevztahující se na opotřebení.
Tato záruka zahrnuje náhradní díly a pracovní
náklady a pokrývá výrobní a materiálové vady,
které se mohou vyskytnout během normálního
domácího použití.
Záruční servis bude proveden pouze v tom pří-
padě, bude-li prokázáno, že se závada vyskytla
v záruční lhůtě výrobku (prokazuje se řádně vypl-
něným záručním listem nebo dokladem o zakou-
pení s uvedeným datem a typem výrobku) a za
předpokladu, že tento vysavač byl zakoupen jako
nový výrobek a byl dodán společností Nil sk.
Vznikne-li potřeba provést opravu vad, zákazník
se musí obrátit na společnost Nil sk, která mu
doporučí servisní opravnu, kam zákazník dopraví
výrobek na své náklady. Po provedení všech ne-
zbytných oprav bude vysavač vrácen zákazníkovi
na odpovědnost a náklady společnosti Nil sk.
Záruka se nevztahuje na:
• Normální opotřebení příslušenství a ltrů.
Vady nebo poškození, které jsou přímým nebo
nepřímým důsledkem nesprávného používání
– jako například odsávání sutě, horkého pope-
la nebo kobercového dezodoračního prášku.
Hrubé zacházení, případy, kdy údržba popsa-
ná v návodu k obsluze byla prováděna ne-
správně nebo se neprováděla vůbec.
• Případy, kdy se výrobek používal při přestav-
bách prováděných v domácnosti.
• Případy, používal-li se výrobek pro odsávání
vody, sádrového prachu nebo pilin.
Záruka se také nevztahuje na nesprávnou mon-
táž, tj. sestavení nebo připojení, ani se nevzta-
huje na škody způsobené požárem, požár, úder
104
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
E
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
P
L
J
A
SK
blesku nebo neobvyklá kolísání napětí, nebo jiné
elektrické poruchy, například při vadných pojis-
tkách nebo vadné elektrické instalaci napájecí
kabelové sítě, a na vady nebo škody obecného
charakteru, které budou společností Nil sk po-
souzeny jako následek jiných příčin, než výrobní
a materiálové vady.
Záruka se stává neplatnou:
Bude-li závada zaviněna použitím dílů jiných,
než od společnosti Nil sk.
Bude-li z vysavače odstraněno identi kač
číselné označení.
• Bude-li vysavač opraven servisem, který nebyl
autorizován společností Nil sk.
Bude-li výrobek používán v průmyslovém
prostředí, tj. stavební rmou, úklidovou rmou,
v obchodním centru nebo v jakémkoli dalším
prostředí jiném než domácím.
Tato záruka platí v následujících státech:
Dánsko, Švédsko, Norsko, Velká Británie, Irsko,
Belgie, Holandsko, Francie, Německo, Polsko,
Rusko, Rakousko, Švýcarsko, Španělsko, Portu-
galsko, Austrálie a Nový Zéland, Estonsko, Lotyš-
sko, Litva, Maďarsko, Řecko, Slovinsko, Sloven-
sko, Česká republika, Itálie, Finsko, Bulharsko,
Rumunsko a Turecko.
9. Technické údaje
Handy 2-in-1
14.4 V
Handy 2-in-1
18 V
Handy 2-in-1
25.2 V
EU UK JP EU UK JP EU UK JP
NapěV230
230-
240
100 230
230-
240
100 230
230-
240
100
Frekvence sítěHz 50 50/60 50 50/60 50 50/60
Kapacita baterie mAh 1800 2000 2000
Sací výkon, ruč W 11 13 19
Napětí baterie V 14,4 18 25,2
Doba chodu, vysoké / nízké Min. 18 20/35 20/40
Hladina akustického tlaku,
IEC 60704-2-1
dB (A) 74±2 78±2 79±2
Vyzvednout prach, IEC 312 % 24 37 41
Třída izolace - IP20
Druh ochrany -II
Čistý objem sáčku na prach l 0,5
Šířka mm 15
Hloubka mm 26
Výška mm 110
Hmotnost, pouze čisticí stroj kg 4,1 3,8 3,9
105
Handy 2-in-1
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
L
T
R
CS
SL
H
U
RO
B
G
L
J
A
SK
10. Prohlášení
Prohlášení
Produkt: Vysavač
Typ: Nil sk Handy 2-in-1
Konstrukce
přístroje splňuje
následující
příslušné předpisy:
2006/95/EC (LVD)
2004/108/EC (EMC)
1999/519/EC (EMF)
2011/65/EU (RoHS)
1275/2008/EC (ErP)
278/2009/EC (ErP for external power
supply)
Příslušné harmo-
nizované normy:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:20
04+A12:2006+A13:2008+A14:2010
+A15:2011
EN 60335-2-2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
EN 61558-1:2005+A1:2009
EN 61558-2-16:2009
Aplikované me-
zinárodní normy a
technické údaje:
IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006
IEC 60335-2-2:2009
IEC 61558-1:2005+A1:2009
IEC 61558-2-16:2009
Jméno a adresa
osoby pověřené
sestavením tech-
nického souboru:
Anton Soerensen
Senior Vice President, Global R&D
Nil sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Totožnost a podpis
osoby zmocněné k
sepsání prohlášení
jménem výrobce: Anton Soerensen
Senior Vice President, Global R&D
Nil sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Místo a datum
prohlášení:
Hadsund, 15.07.2015
156
10. WEEE
Deutsch
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Die Kennzeichnung am Produkt sowie an den
Akkus verweist darauf, dass eine Entsorgung
über den Hausmüll untersagt ist. Die bezeich-
neten Komponenten/Geräte sind in dafür vorges-
ehen Sammelstellen für elektrische/elektronische
Altgeräte abzugeben. Durch die sachgerechte
Entsorgung dieses Produkts und der Akkus
tragen Sie dazu bei, potenzielle Umwelt- und
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, die
bei einer unsachgerechten Abfallaufbereitung
auftreten können. Ausführliche Auskünfte zur Alt-
stoffrückgewinnung erhalten Sie von der Stadt-/
Kommunalverwaltung, Ihrer Abfallentsorgung-
seinrichtung oder im Geschäft, in dem das
Produkt erworben wurde.
English
WEEE - Waste of Electric and Electronic
The symbol on the product and the batteries
indicates that they may not be treated as house-
hold waste. Instead they shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensur-
ing this product and the batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inap-
propriate waste handling. For more detailed infor-
mation about recycling, please contact your local
city of ce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Français
DEEE – Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit et les batteries
indique qu’il ne faut pas les traiter comme des
déchets ménagers. Au lieu de cela, il faut les
remettre au point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et élec-
troniques. En veillant à ce que ce produit et les
batteries soient correctement mis au rebut, vous
contribuerez à éviter les éventuelles conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé
des personnes qui pourraient résulter sans cela
d’un traitement inapproprié des déchets. Pour
obtenir des informations plus détaillées sur le
recyclage, veuillez contacter les services munici-
paux dont vous dépendez, les services respon-
sables de l’enlèvement des ordures ménagères
dans votre localité, ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Español
RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
El símbolo en el producto y en las baterías
indica que no debe tratarse como basura. Debe
llevarse al punto para recogida y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que se deshace correctamente de este pro-
ducto y de las baterías, ayuda a prevenir con-
secuencias negativas para el medioambiente y
para la salud, que pueden producirse cuando los
residuos no se procesan adecuadamente. Para
obtener información más detallada acerca del
reciclaje, póngase en contacto con su ayuntami-
ento, su servicio de recogida de basura o la
tienda en la adquirió el producto.
Português
REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos
O símbolo no produto e nas baterias indica
que estes componentes não podem ser tratados
como resíduos domésticos. Pelo contrário, de-
vem ser entregues num ponto de recolha aplicáv-
el para reciclagem de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando que este produto e as
baterias são eliminados correctamente, ajudará a
evitar possíveis consequências adversas para o
ambiente e a saúde humana que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto dos resíduos. Para obter informações
mais detalhadas acerca da reciclagem, contacte
o gabinete adequado da sua cidade, os serviços
de eliminação de resíduos domésticos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Italiano
WEEE – Corretto smaltimento del prodotto
(ri uti elettrici ed elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto e sulle bat-
terie indica che essi non possono essere smaltiti
come normali ri uti domestici. Per evitare even-
tuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei ri uti, si invita
l’utente a riciclare prodotto e batterie presso
l’apposita struttura preposta allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per in-
formazioni più dettagliate in merito alle pratiche di
riciclaggio, contattare il competente uf cio locale,
il servizio smaltimento ri uti domestici o il rivendi-
tore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
157
Nederlands
Elektrisch en elektronisch afval
Het symbool op het product en de batterijen
geeft aan dat deze niet als huishoudelijk afval be-
handeld mogen worden. In plaats daarvan dienen
zij afgeleverd te worden bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische- en elektronische ap-
paraten. Door dit product en de batterijen op een
juiste manier te verwijderen, helpt u de mogelijke
schadelijke gevolgen voor het milieu en de volks-
gezondheid te voorkomen die zouden kunnen
ontstaan bij een onjuiste afvalverwerking. Voor
nadere informatie over recycling kunt u contact
opnemen met het gemeentehuis, uw afvalver-
werkingsbedrijf of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
Svenska
WEEE – Avfall från el- och elektronikkompo-
nenter
Symbolen på produkten och batterierna anger
att de inte får hanteras som hushållsavfall. De
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten och batterier-
na hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvin-
ning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Norsk
WEEE - Waste of Electric and Electronic (elek-
trisk og elektronisk avfall)
Symbolet på produkter og batterier indikerer
at de ikke kan behandles som vanlig husholdn-
ingsavfall. Denne form for avfall må leveres inn
til miljøstasjon for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet
og batteriene deponeres korrekt, er du med til å
forebygge mot negative konsekvenser for miljøet.
For mer informasjon om gjenvinning, ta kontakt
med kommunen eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Dansk
WEEE – Elektrisk og elektronisk affald
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende
batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers
sundhed og for miljøet, hvis affaldet ikke hånd-
teres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier er mærket med en overkrydset skralde-
Suomi
Sähkö- ja elektroniikkalaitejäte
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa
näkyvä symboli merkitsee sitä, että tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Se on vietävä asianmukaiseen jätteenkeräyspis-
teeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrä-
tystä varten. Varmistamalla, että tämä laite ja akut
hävitetään asianmukaisesti, autat välttämään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ympäristöön
ja ihmisten terveydelle, joita voi aiheutua tämän
tuotteen määräysten vastaisesta jätteenkäsitte-
lystä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kier-
rätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Αγγλικά
WEEE – Ρύποι Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού
Το σύμβολο στο προϊόν και στις μπαταρίες
υποδεικνύει ότι δεν μπορούν να αντιμετωπίζονται
ως οικιακά απόβλητα.Αντιθέτως, θα πρέπει να
παραδίδονται στο καθορισμένο σημείο συλλογής
για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας τη σωστή διάθεση
του προϊόντος και των μπαταριών, συντελείτε
στην πρόληψη αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
οφείλονται στην ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες
αναφορικά με την ανακύκλωση, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα της
περιοχής σας, το φορέα αποκομιδής οικιακών
αποβλήτων σας ή το κατάστημα από το οποίο
έχετε αγοράσει το προϊόν.
spand . Den symboliserer, at elektrisk og
elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men
skal indsamles særskilt. Som slutbruger er det
vigtigt, at du a everer dine udtjente batterier til
etablerede ordninger. På denne måde er du med
til at sikre, at batterierne genanvendes i overens-
stemmelse med lovgivningen og ikke unødigt
belaster miljøet. Alle kommuner har etableret
indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis
kan a everes af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet
direkte fra husholdningerne. Nærmere informa-
tion kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
158
Türkçe
WEEE - Waste of Electric and Electronic
(Elektrik ve Elektronik Atık)
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürün ve pillerin üzerindeki sembolü, evsel
bir atık olarak işlenemeyeceğini göstermektedir.
Bunun yerine elektrikli ve elektronik donanımların
geri dönüştürülmesi konusunda faaliyet gösteren
bir toplama noktasına verilmelidir. Ürün ve pillerin
gerektiği gibi uzaklaştırıldığından emin olarak,
uygun olmayan atık işlemlerinin neden olabileceği
çevre ve insan sağlığıısından olası olumsuz
sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız.
Geri dönüşümle ilgili daha ayrıntılı bilgiler için
lütfen bölge belediyesiyle, evsel atık uzaklaştırma
hizmeti ile ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile
görüşün.
Česky
WEEE – Likvidace elektrických a elektronic-
kých dílů
Symbol na výrobku a akumulátorech zna-
mená, že s uvedenými díly nelze nakládat jako
s domovním odpadem. Jejich likvidaci musíte
provést na sběrném místě pro elektrický a elek-
tronický odpad. Správnou likvidací tohoto výrob-
ku a akumulátorů zabráníte možným záporným
následkům pro okolní prostředí a zdraví lidí, ke
kterým může dojít při nesprávné manipulaci s od-
padem. Podrobnější informace o recyklaci získáte
na místním zastupitelském úřadu, středisku pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste daný výrobek zakoupili.
Slovenščina
WEEE - Električni in elektronski odpadek
Simbol na izdelku in akumulatorju opozarja,
da izdelka ne smete zavreči med gospodinjske
odpadke. Oddati ga morate na ustrezni zbirni toč-
ki, kjer bo izdelek predan v predelavo in ponovno
uporabo električne in elektronske opreme. S
tem, ko pravilno odstranite izdelek in akumulator
odvržete, pomagate preprečiti morebitne negativ-
ne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi
sicer nastale z nepravilnim ravnanjem z odpadki.
Za podrobnejše informacije glede recikliranja se
pozanimajte v krajevni pisarni, pri podjetju za
odvoz gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer
ste izdelek kupili.
Română
WEEE – Deşeuri electrice şi electronice
Simbolul de pe produs şi de pe baterii indi-
că faptul că acestea nu pot tratate ca deşeuri
menajere. Acestea trebuie predate centrelor de
colectare corespunzătoare care se ocupă cu
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestui produs
şi a bateriilor, puteţi contribui la evitarea unor
posibile consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii persoanelor, care pot
apărea ca urmare a tratării necorespunzătoare a
deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind
reciclarea, vă rugăm contactaţi serviciile primăriei
locale, serviciile locale de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat
produsul.
Magyar
WEEE – Elektronikus készülékek hulladékai
A terméken és az akkumulátorokon található
szimbólum azt jelzi, hogy nem kezelhetők
háztartási hulladékként. Helyette az elektromos
és elektronikus készülékek újrahasznosítására
kijelölt gyűjtőhelyeken kell leadni őket. A termék
és az akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítá-
sa révén megelőzhetők azok a környezetre és
emberi szervezetre gyakorolt potenciális negatív
hatások, amelyek nem megfelelő hulladékkezelés
mellett jelentkeznének. Ha további információkra
van szüksége az újrahasznosítással kapcsolat-
ban, forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a
háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a
terméket forgalmazó bolthoz.
Slovenský
WEEE - Waste elektrických a elektronických
Symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domácim odpadom. Namiesto
toho sa musí odovzdať na príslušnom zbernom
mieste na recykláciu elektrických a elektronických
výrobkov. Vhodnou formou likvidácie pomôžete
zabrániť potenciálnym negatívnym dôsledkom na
životné prostredie a zdravie osôb, ku ktorým by
mohlo dôjsť nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Ohľadom podrobnejších informácií o recyklácii
tohto výrobku sa obráťte na regionálnu kance-
láriu, službu na likvidáciu odpadu z domácnosti
alebo miesto kúpy tohto výrobku.
159
Polska
WEEE - odpady elektryczne i elektroniczneS-
ymbol na produkcie lub baterii oznacza, że
tego produktu nie można usuwać razem z innymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Należy
oddać go do odpowiedniego punktu skupu surow-
ców wtórnych, zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zd-
rowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Mi-
asta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem,
w którym produkt został zakupiony.
Български
WEEE – Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване
Символът върху продукта и батериите
означава, че те не могат да се третират като
битови отпадъци. Вместо това те трябва да
се предават в подходящия събирателен пункт
за рециклиране на електрическо и електрон-
но оборудване. Като осигурите правилното
изхвърляне на продукта и батериите, вие ще
спомогнете за предотвратяване на потенциал-
ни негативни последици за околната среда и
човешкото здраве, които могат да се причинят
при неподходяща обработка на отпадъците.
За по-подробна информация относно рецикли-
рането се обърнете към местната общинска
служба, службата за събиране на битови отпа-
дъци или към магазина, от който сте закупили
продукта.
HEAD QUARTER
DENMARK
Nil sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
www.nil sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nil sk srl.
Edi cio Central Park
Herrera 1855, 6th oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
www.nil sk.com.ar
AUSTRALIA
Nil sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
www.nil sk.com.au
AUSTRIA
Nil sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
www.nil sk.at
BELGIUM
Nil sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
www.nil sk.be
BRAZIL
Nil sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
www.nil sk.com.br
CANADA
Nil sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
www.nil sk.ca
CHILE
Nil sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
www.nil sk.cl
CHINA
Nil sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 20000
www.nil sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nil sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
www.nil sk.cz
DENMARK
Nil sk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
www.nil sk.dk
FINLAND
Nil sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
www.nil sk.
FRANCE
Nil sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nil sk.fr
GERMANY
Nil sk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
www.nil sk.de
GREECE
Nil sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
www.nil sk.gr
HOLLAND
Nil sk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
www.nil sk.nl
HONG KONG
Nil sk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
www.nil sk.com
HUNGARY
Nil sk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
www.nil sk.hu
INDIA
Nil sk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th oor, Unit
No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
www.nil sk.in
IRELAND
Nil sk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
www.nil sk.ie
ITALY
Nil sk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
www.nil sk.it
JAPAN
Nil sk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
www.nil sk.com
MALAYSIA
Nil sk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
www.nil sk.com
MEXICO
Nil sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
www.nil sk.com
NEW ZEALAND
Nil sk Limited
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1061
Tel.: (+64) 9526 3890
www.nil sk.com.au
NORWAY
Nil sk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
www.nil sk.no
PERU
Nil sk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33-
Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
www.nil sk.com
POLAND
Nil sk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
www.nil sk.pl
PORTUGAL
Nil sk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
www.nil sk.pt
RUSSIA
Nil sk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
www.nil sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
www.densin.com
SLOVAKIA
Nil sk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
www.nil sk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nil sk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
www.nil sk.co.kr
SPAIN
Nil sk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
www.nil sk.es
SWEDEN
Nil sk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
www.nil sk.se
SWITZERLAND
Nil sk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
www.nil sk.ch
TAIWAN
Nil sk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
www.nil sk.tw
THAILAND
Nil sk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
www.nil sk.co.th
TURKEY
Nil sk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
www.nil sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nil sk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
www.nil sk.com
UNITED KINGDOM
Nil sk Ltd.
Nil sk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
www.nil sk.co.uk
UNITED STATES
Nil sk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
www.nil sk.com
VIETNAM
Nil sk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
www.nil sk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Nilfisk-Advance Handy 2-in-1 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual