Eurom 400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Model: Alutherm XS Wi-Fi
Date: 05/07/2023
Version: v1.0
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Alutherm XS Wi-Fi
400 / 800 / 1200
User Manual
2
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten en incidenteel gebruik.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume mit gelegentlichem Gebrauch geeignet.
Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés à usage occasionnel.
Denna produkt är endast lämplig för välisolerade område för tillfälligt bruk.
Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug i velisolerede omgivelser.
Tento výrobek je vhodný pouze k použití v dobře izolovaných prostorách, které jsou využívány
příležitostně.
Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných priestorov na príležitostné použitie.
Acest produs este potrivit numai pentru spații bine izolate, de uz ocazional.
3
Model:
Product code:
Alutherm White 400 XS Wi-Fi
360813
Alutherm White 400 XS Wi-Fi (Swiss plug)
360820
Alutherm White 800 XS Wi-Fi
360837
Alutherm White 800 XS Wi-Fi (Swiss plug)
360844
Alutherm White 1200 XS Wi-Fi
360851
Alutherm White 1200 XS Wi-Fi (Swiss plug)
360868
Alutherm Black 400 XS Wi-Fi
360523
Alutherm Black 400 XS Wi-Fi (Swiss plug)
360530
Alutherm Black 800 XS Wi-Fi
360547
Alutherm Black 800 XS Wi-Fi (Swiss plug)
360554
Alutherm Black 1200 XS Wi-Fi
360561
Wi-Fi thermostat (OPTIONAL)
Wi-Fi thermostat
Product code: 365764
Wi-Fi thermostat (Swiss plug)
Product code: 365771
Wi-Fi thermostat USB-C
Product code: 365788
4
Verplichte waarschuwingen
Lees deze veiligheidsinstructies grondig door en zorg dat u alles goed begrijpt. Onjuist gebruik
kan leiden tot letsels en zorgt ervoor dat de garantie van EUROM vervalt.
WAARSCHUWING
Dek de verwarming niet af om oververhitting te voorkomen.
LET OP
Sommige productonderdelen kunnen erg heet worden en brandwonden
veroorzaken. Let goed op wanneer er kinderen of kwetsbare personen in de
buurt van het apparaat zijn.
WAARSCHUWING
Gebruik dit apparaat niet in kleine ruimten als deze worden bewoond
door personen die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er
voortdurend toezicht is.
Houd textiel, gordijnen en ander brandbaar materiaal op een
minimumafstand van 1 meter van het de luchtuitlaat om brandgevaar te
verminderen.
Kinderen van drie jaar of jonger mogen niet zonder toezicht bij het apparaat in de buurt
komen.
Kinderen tussen de drie en acht jaar oud mogen het apparaat alleen in- of uitschakelen
als het op de beoogde locatie en in de normale werkingspositie is geïnstalleerd. Zij
mogen het apparaat onder toezicht gebruiken of nadat hen is geleerd hoe het apparaat
veilig wordt gebruikt en de bijbehorende risico's duidelijk zijn. Kinderen tussen de drie
en acht jaar oud mogen het apparaat niet op het stopcontact aansluiten, instellen,
schoonmaken of onderhouden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of met gebrek aan ervaring en kennis. Zij
mogen het apparaat onder toezicht gebruiken of nadat hen is geleerd hoe het apparaat
veilig wordt gebruikt en de bijbehorende risico's duidelijk zijn. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en
onderhouden.
De verwarming mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst.
Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de
servicemedewerker of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
De verwarming moet zo worden geplaatst dat schakelaars en andere
bedieningselementen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon in een bad of
onder een douche.
Gebruik deze verwarming niet in de directe omgeving van een bad, een douche of een
zwembad.
5
Gebruik deze verwarming niet als deze is gevallen.
Gebruik deze verwarming niet als deze zichtbaar beschadigd is.
Bij vrijstaand gebruik van de Alutherm verwarming met de voetjes gemonteerd: Gebruik deze
verwarming op een horizontaal en stabiel oppervlak.
Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. In geval van interne
oververhitting wordt de verwarming meteen uitgeschakeld. Schakel het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact, verwijder de bron van oververhitting en laat het apparaat
afkoelen. Daarna kunt u het weer gebruiken als voorheen. Gebruik het apparaat niet als de
bron van de oververhitting niet kan worden gevonden of als het probleem aanhoudt. Neem in
dat geval altijd contact op met uw leverancier.
Het apparaat is voorzien van een kantelbeveiliging, die ervoor zorgt dat het apparaat
automatisch uitschakelt als het omvalt. Het apparaat werkt weer normaal wanneer het
rechtop wordt gezet. Schakel het apparaat eerst uit, trek de stekker uit het stopcontact en
controleer op eventuele beschadigingen voordat u het opnieuw gebruikt. Gebruik het
apparaat niet als het beschadigd is of niet goed meer werkt, maar neem in dat geval altijd
eerst contact op met uw leverancier.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Zorg dat er geen water op of in het apparaat spat.
Dompel geen enkel deel van het apparaat onder in water of andere
vloeistoffen.
Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de openingen van het
apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan sterke trillingen of mechanische
belasting.
WAARSCHUWING
Het apparaat wordt erg heet. Raak het apparaat niet aan tijdens gebruik of
binnen vijf minuten na gebruik.
LET OP
Dek het apparaat niet af tijdens het gebruik of na gebruik als het apparaat nog
heet is. Houd textiel, gordijnen, tentdoeken en ander brandbaar materiaal op
een minimumafstand van 1 meter van het apparaat om het brandgevaar te
verminderen.
6
Veiligheid tijdens gebruik
WAARSCHUWING
Gebruik het apparaat niet:
buiten of in een kleine ruimte;
als de onderdelen vuil of nat zijn;
in de buurt van grote objecten, zoals achter een deur of onder een plank
of kast;
in de buurt van een waterbron, zoals een bad, douche, zwembad of een
open raam;
in de buurt van of in een stoffige en vuile omgeving, zoals een
bouwplaats;
in de buurt van ontvlambare materialen, vloeistoffen of dampen, zoals
een schuur, stal of broeikas;
in de buurt van andere warmtebronnen en open vuur;
direct onder een stopcontact;
in combinatie met een toestel dat het apparaat automatisch inschakelt,
zoals een timer, dimmer of een ander toestel.
Als het apparaat, het netsnoer of de stekker schade vertoont of slecht werkt,
stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en onderbreek de
stroomtoevoer meteen.
Garantie
EUROM biedt 5 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopdatum. Slijtage door normaal
gebruik valt niet onder de garantie. De garantie vervalt als een defect het gevolg is van
onopzettelijk of onzorgvuldig gebruik van het apparaat. De fabrikant, importeur en
leverancier zijn niet aansprakelijk voor onjuiste aansluitingen.
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit EUROM-apparaat. U heeft een hoogwaardig apparaat
gekocht waar u nog vele jaren plezier van zal hebben. Door dit apparaat met aandacht en
zorg te gebruiken, beperkt u het risico op persoonlijk letsel of materiële schade.
LET OP
Lees deze instructiehandleiding eerst grondig door en zorg dat u alles goed
begrijpt voordat u het apparaat monteert, installeert en gebruikt.
In deze handleiding staat het correcte en veilige gebruik van dit apparaat beschreven. Bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik. De handleiding is een onmisbaar onderdeel van
het apparaat en moet bij doorverkoop of inruil aan de nieuwe eigenaar worden overhandigd.
Deze handleiding is met de grootst mogelijke zorg samengesteld. Wij behouden ons
desalniettemin het recht voor deze handleiding te allen tijde te verbeteren en aan te passen.
De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
De volgende symbolen en termen worden in deze handleiding gebruikt om de lezer te wijzen
op veiligheidskwesties en belangrijke informatie:
7
WAARSCHUWING
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot letsel bij de operator of omstanders, lichte
en/of matige schade aan het product of aan het milieu.
LET OP
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan leiden tot lichte en/of matige schade aan het product
of aan het milieu.
Identificatie
Afbeelding 1
Afbeelding 2
8
Specificaties
Type:
400 XS Wi-Fi
800 XS Wi-Fi
1200 XS Wi-Fi
Productafmeting:
21,5 x 40 x 42,9 cm
21,5 x 56 x 42,9 cm
21,5 x 70,5 x 42,9 cm
Gewicht:
2,5 kg
3,3 kg
5,1 kg
Spanning:
230V~ / 50Hz
230V~ / 50Hz
230V~ / 50Hz
Vermogen (L/M/H):
400W
300 / 500 / 800W
500 / 700 / 1200W
Beschermingsgraad:
IP24
IP24
IP24
Beschermingsklasse:
Klasse I
Klasse I
Klasse I
Minimale vereiste
ruimte:
4 m³
8 m³
12 m³
Hierbij verklaart Euromac B.V. dat dit product voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.eurom.nl/declaration-of-conformity.
Frequentieband wifi en Bluetooth: 2,400 ~ 2,4835GHz
Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen in deze frequentieband(en):
- Wifi: 17,5dBm
- Bluetooth: 6,5dBm
Beschrijving
De Alutherm Wi-Fi is een gebruiksvriendelijk, elektrisch verwarmingsapparaat voor
binnengebruik, zie (Afbeelding 3). Het apparaat kan worden geprogrammeerd met een timer
van een dag of een week. De Alutherm Wi-Fi kan worden bediend met de Eurom Smart-app.
Afbeelding 3
9
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Bedieningspaneel en LED-display
3. Afstandsbediening
4. Stekker
5. Beschermrooster van luchtinlaat
6. Voetjes (Optioneel)
7. Beschermrooster van warmte-
uitlaat
Bedieningspaneel
1. AAN/UIT-knop
2. LED-display
3. SET-knop (instelknop)
4. WEEK-knop
5. Min-knop
6. Ontvanger van de afstandsbediening
7. Plus-knop
8. MOD-knop (modus-knop)
Afbeelding 4
Leddisplay
Het leddisplay gaat uit als er 2 minuten lang geen
aanpassingen worden gedaan. Het leddisplay licht
opnieuw op als u op een knop drukt.
Statusindicatie (Afbeelding 5, pos. 1):
De 3 zonnen geven aan of het
verwarmingsapparaat is ingesteld op lage,
gemiddelde of hoge capaciteit.*
Het wifi-symbool geeft aan of er een wifi-
verbinding is.
De 'P' geeft aan dat de programmafunctie
actief is.
De 'M' geeft aan dat de handmatige functie
actief is.
Afbeelding 5
Temperatuurindicatie (Afbeelding 5, pos. 2):
SET geeft aan dat een dag of tijd kan worden ingesteld.
ON geeft aan dat de verwarming is ingeschakeld.
OFF geeft aan dat de verwarming is uitgeschakeld door de stand-byknop of de
kantelbeveiliging.
Temperatuur weergegeven in graden Celsius.
Tijdindicatie (Afbeelding 5, pos. 3):
Tijd weergegeven in 24-uursindeling.
Dagindicatie (Afbeelding 5, pos. 4):
10
Het nummer komt overeen met de dag van de week: 1 = maandag, 2 = dinsdag,
enzovoort.
Wifi-aanduiding (Afbeelding 5, pos. 5):
De "G" geeft aan dat het apparaat verbonden is met de Wi-Fi thermostaat.
*Niet van toepassing op de 400XS Wi-Fi, dit model heeft 1 verwarmingsniveau.
Afstandsbediening*
1. AAN/UIT-knop
2. SET-knop (instelknop)
3. Knop voor vorstbescherming
4. Min-toets
5. WEEK-knop
6. Plus-knop
7. Knop voor de warmtecapaciteit
8. ECO-knop
9. MODE-knop (modus-knop)
*Batterijen niet inbegrepen
Afbeelding 6
Vervoer en opslag
Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt.
Vervoer het apparaat rechtopstaand.
Bewaar het apparaat rechtop in de originele verpakking op een koele, droge en stofvrije
plaats.
Montage
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat nooit op oppervlakken zoals bedden of een hoogpolig
tapijt. De openingen kunnen dan geblokkeerd raken.
WAARSCHUWING
Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn. Houd deze zak uit de buurt van baby's en
kinderen.
Het apparaat is verpakt in één doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of
het apparaat niet beschadigd is. Gebruik de kachel niet als deze beschadigd is, maar neem in
dat geval altijd contact op met uw leverancier. Bewaar de verpakking voor veilig opbergen en
vervoeren. Het apparaat kan op twee manieren worden gemonteerd: op de voetjes of aan de
muur.
11
Montage op de voetjes
1. Zet het apparaat op een zachte, stevige
ondergrond (Afbeelding 7, pos. 4).
2. Plaats de voetjes (Afbeelding 7, pos. 3) aan
beide zijden van de hoofdbehuizing
(Afbeelding 7, pos. 5).
3. Schroef de voetjes erin met de kleine
schroeven (Afbeelding 7, pos. 1) en draai ze
vast met een kruiskopschroevendraaier
(Afbeelding 7, pos. 2).
Afbeelding 7
4. Plaats het apparaat op een horizontaal, stevig
en niet-ontvlambaar oppervlak.
5. Plaats het apparaat zodat het een minimale
vrije afstand (Afbeelding 8) heeft van:
150 cm aan de bovenkant;
30 cm aan de achterkant;
30 cm aan de achterkant;
50 cm aan de voorkant.
6. Plaats het apparaat nooit direct onder een
stopcontact.
Afbeelding 8
Wandmontage
WAARSCHUWING
De muur die voor de montage wordt gebruikt, moet van onbrandbaar
materiaal zijn gemaakt en bestand zijn tegen een minimumtemperatuur van
200 °C.
LET OP
Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor de ondergrond. Blokkeer
nooit de ruimte tussen het apparaat en de muur.
12
1. Plaats het apparaat op een verticale en
stevige ondergrond. Gebruik een waterpas bij
het plaatsen van het apparaat
(Afbeelding 9, pos. 1).
2. Plaats het apparaat op een minimale afstand
(Afbeelding 9) van:
150 cm van het plafond;
30 cm van de zijwanden;
30 cm van de vloer;
50 cm vrije ruimte aan de voorkant.
3. Monteer het apparaat niet:
direct onder een stopcontact;
op een plafond of dak.
Afbeelding 9
4. Boor vier gaten voor de beugels. Zorg dat de
twee onderste gaten minimaal 610 mm
boven de vloer zitten. De afstand tussen de
gaten is ongeveer
(Afbeelding 10, pos. A)*:
Alutherm 400XS: 195 mm;
Alutherm 800XS: 255 mm;
Alutherm 1200XS: 400 mm.
5. Plaats de muurpluggen
(Afbeelding 10, pos. 2).
6. Schroef een linker- en rechterbeugel
(Afbeelding 10, pos. 3) met een grote schroef
(Afbeelding 10, pos. 4) aan de muur vast met
behulp van een kruiskopschroevendraaier
(Afbeelding 10, pos. 1).
Afbeelding 10
* LET OP
Dit zijn de gaten voor de muurbeugels, niet voor de gleuven in de verwarming.
13
7. Zet het apparaat op een zachte, stevige
ondergrond (Afbeelding 11, pos. 4).
8. Schroef twee beugels vast
(Afbeelding 11, pos. 1) aan beide kanten van
hoofdonderdeel (Afbeelding 11, pos. 5) met
een kleine schroevendraaier
(Afbeelding 11, pos. 2) met een
kruiskopschroevendraaier
(Afbeelding 11, pos. 3).
Afbeelding 11
Afbeelding 12
9. Plaats de beugelgaten (Afbeelding 12, pos. 4) over de muurbeugels
(Afbeelding 12, pos. 1).
10. Laat het apparaat (Afbeelding 12, pos. 2) in de openingen van de muurbeugels vallen
(Afbeelding 12, pos. 1).
11. Gebruik de beugels van het apparaat (Afbeelding 12, pos. 3) om de positie van het
onderste gat op de muur te markeren.
12. Verwijder het apparaat uit de muurbeugels (Afbeelding 12, pos. 1).
14
13. Boor twee gaten op de gemarkeerde plaatsen
en plaats de muurpluggen.
14. Plaats het apparaat (Afbeelding 13, pos. 2)
opnieuw op de muurbeugels
(Afbeelding 13, pos. 1).
15. Bevestig het apparaat met vier grote
schroeven (Afbeelding 13, pos. 3);) aan de
muur en draai deze goed aan met een
kruiskopschroevendraaier
(Afbeelding 13, pos. 2).
Afbeelding 13
Installatie
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet in het stopcontact voordat het apparaat correct op de
juiste plaats is bevestigd of gezet.
Gebruik geen verlengsnoer, dit kan leiden tot oververhitting en brand. Als een
verlengsnoer onvermijdelijk is, gebruik dan een onbeschadigde en geaarde
versie. Gebruik een verlengsnoer met een minimum vermogen van 1000 watt
(400XS), 1500 Watt (800XS) or 2000 Watt (1200XS). Wikkel het verlengsnoer
altijd volledig af om oververhitting te voorkomen.
LET OP
Zorg dat de hoofdspanning gelijk is aan de spanning die aangegeven staat op
het identificatielabel van het apparaat. Alle elektrische aansluitingen moeten
onder alle omstandigheden droog blijven.
1. Zorg dat het apparaat correct gemonteerd is.
2. Zorg dat de AAN/UIT-knop in de UIT-stand
staat (Afbeelding 14, pos. 1).
3. Steek de stekker (Afbeelding 14, pos. 2) in
een geaard stopcontact waar u eenvoudig bij
kunt. Gebruik een geaard stopcontact met
een minimumvermogen van 2500 watt.
Afbeelding 14
15
Afstandsbediening
1. Verwijder het afschermplaatje
(Afbeelding 15, pos. 1).
2. Plaats twee batterijen (AAA 15V)
(Afbeelding 15, pos. 2) zoals aangegeven in
het batterijvakje. Zorg dat u de batterijen er
correct in doet.
3. Plaats het afschermplaatje terug.
Afbeelding 15
Werking
WAARSCHUWING
Controleer voor elk gebruik of:
uw handen droog zijn voordat u het apparaat bedient;
het apparaat schoon en droog is;
het apparaat niet beschadigd is;
het apparaat niet bedekt of geblokkeerd is;
het apparaat veilig geïnstalleerd is.
LET OP
Als u het apparaat aan- of uitzet, hoort u mogelijk een geluid. Dat is het geluid
van het materiaal dat uitzet en weer krimpt tijdens het verwarmen en
afkoelen.
LET OP
De dag- en tijdinstellingen gaan verloren als het apparaat met de AAN/UIT-
schakelaar wordt uitgeschakeld of als de stekker uit het stopcontact wordt
gehaald.
16
1. Zet de AAN/UIT-schakelaar in de AAN-stand
(Afbeelding 16, pos. 1).
2. Het display (Afbeelding 16, pos. 2) geeft AAN
weer.
3. Druk op de AAN/UIT-knop.
4. Houd de SET-knop ingedrukt tot SET op het
scherm verschijnt.
5. Kies met de plus- en min-knop de juiste dag
en bevestig dit met de SET-knop.
6. Gebruik de plus- en min-knop om de juiste
tijd in te stellen:
Uren, bevestig met de SET-knop;
Minuten, bevestig met de SET-knop.
7. Druk op de MOD-knop om de gewenste
functie te kiezen: handmatig of programma.
Afbeelding 16
Handmatige functie
1. Stel met de plus- en min-knop de capaciteit in waarop het verwarmingsapparaat zal
werken. De 3 zonnen geven aan of het verwarmingsapparaat is ingesteld op lage,
gemiddelde of hoge capaciteit*.
*Niet van toepassing op de 400XS Wi-Fi, dit model heeft 1 verwarmingsniveau.
Programmafunctie
1. Stel de gewenste temperatuur voor het apparaat in met de plus- en min-knop. Het
apparaat kiest automatisch de juiste verwarmingscapaciteit om de gewenste
temperatuur te bereiken en te behouden;
10 minuten nadat de gewenste temperatuur is bereikt, schakelt het apparaat over van
hoge capaciteit naar gemiddelde capaciteit;
Het apparaat controleert iedere 5 minuten de omgevingstemperatuur en past het
verwarmingsvermogen aan:
- als de omgevingstemperatuur meer dan 1 graad onder de gewenste temperatuur
ligt, zal het apparaat de capaciteit verhogen;
- als de omgevingstemperatuur binnen 1 graad onder en 1 graad boven de gewenste
temperatuur ligt, zal het apparaat de huidige capaciteit behouden;
- als de omgevingstemperatuur meer dan 1 graad onder de gewenste temperatuur
ligt, zal het apparaat de capaciteit verhogen;
- als de omgevingstemperatuur meer dan 1 graad boven de gewenste temperatuur
ligt, zal het apparaat de capaciteit verminderen;
In de meeste gevallen zal het apparaat de ruimte iets hoger opwarmen dan de gewenste
temperatuur. Om energiekosten te besparen is het aan te raden om de gewenste
temperatuur niet te hoog in te stellen en naar wens aan te passen.
Wekelijkse timerinstelling
De wekelijkse timer kan via de afstandsbediening worden ingesteld, maar is eenvoudiger in te
stellen met de Eurom Smart-app.
17
1. Zorg dat het apparaat is ingesteld op de programmafunctie.
2. Houd de WEEK-knop ingedrukt tot 01 of ][ op het scherm verschijnt.
3. Gebruik de Plus- en Min-knop om de gewenste instelling te kiezen:
01 - eenmalige instelling (moet in de huidige week vallen).
][ instelling voor elke week.
4. Bevestig met de SET-knop; AAN verschijnt knipperend op het scherm.
5. Gebruik de Plus- en Min-knop om de gewenste variabele instelling te kiezen:
AAN - de verwarming loopt vooruit op de temperatuur 20 minuten voordat deze wordt
ingesteld. Als de ruimte te koel is, zal de verwarming op hoge capaciteit verwarmen om
de gewenste temperatuur te bereiken voor de activatietijd.
UIT - de verwarming loopt niet vooruit op de temperatuur en gaat aan op de ingestelde
tijd.
6. Bevestig met de SET-knop, 01 SET ON verschijnt op het scherm.
7. Gebruik de Plus- en Min-knop om het volgende te selecteren:
de gewenste dag van 1 (maandag) tot 7 (zondag), bevestig met de SET-knop;
de gewenste temperatuur, bevestig met de SET-knop;
de gewenste uren, bevestig met de SET-knop;
de gewenste minuten, bevestig met de SET-knop.
8. 01 SET OFF verschijnt op het scherm; herhaal stap 7 om de uitschakeltijd aan te geven.
9. 02 verschijnt op het scherm. Er zijn twee opties:
Stel de volgende in- en uitschakeltijden in, herhaal stap 7 en 8 voor elke gewenste tijd.
Zorg dat de timerinstellingen elkaar niet tegenspreken: maximaal 28 per week, maximaal
4 per dag.
Als u klaar bent met het instellen van de in- en uitschakeltijden, wacht dan tot het
scherm terugkeert naar de standaardinstellingen.
10. Op het scherm verschijnt P en het apparaat wordt automatisch in- en uitgeschakeld op
de ingestelde tijd.
*Niet van toepassing op de 400
Bekijk de wekelijkse timerinstelling
1. Druk herhaaldelijk op WEEK. U ziet de volgende timerinstellingen, de een na de ander:
eenmalig of herhaaldelijk;
variabele instelling aan of uit;
temperatuurinstelling;
tijd dat de timer aan is;
tijd dat de timer uit is;
volgende timerinstelling.
Alle 28 timerinstellingen worden weergegeven, ook de timerinstellingen die niet zijn ingevuld.
De wekelijkse timerinstelling uitschakelen
1. Houd de WEEK-knop ingedrukt tot 01 of ][ op het scherm verschijnt.
2. Houd de MOD-knop ingedrukt tot TIME van het scherm verdwijnt om aan te geven dat
de gegevens bewaard blijven, maar niet actief zijn. Als u opnieuw op de MOD-knop drukt
totdat TIME verschijnt, activeert u de timer opnieuw.
18
De wekelijkse timerinstelling verwijderen
De timerinstellingen kunnen alleen worden verwijderd met behulp van de knoppen op het
bedieningspaneel.
1. Houd de WEEK-knop ingedrukt tot 01 of ][ op het scherm verschijnt.
2. Ga eerst voorbij 01- ][ en aan/uit door kort op SET te drukken.
3. Als het nummer van de timerinstelling die u wenst te wijzigen verschijnt, drukt u nog
even op SET. U hoort dan een korte piep en de geselecteerde instelling wordt
verwijderd.
4. Als u alle timerinstellingen wilt verwijderen houdt u de WEEK-knop ingedrukt tot 01 of
‘][‘ knipperend op het scherm verschijnt. Houd de MOD- en SET-knoppen tegelijkertijd
ingedrukt totdat u een piep hoort. Op het scherm verschijnt 88:88, wat aangeeft dat alle
instellingen zijn gewist.
Vorstbeveiligingsmodus
De afstandsbediening heeft een Vorst-knop. Het apparaat houdt de kamertemperatuur
tussen 5 °C en 8 °C.
1. Druk op de Vorst-knop om te activeren; FP verschijnt op het scherm.
2. Druk op de Vorst-knop om uit te zetten.
Als de verwarming in de vorstbeveiligingsmodus staat en er een timerinstelling actief is, zal
het apparaat beginnen te werken volgens de timerinstelling. Wanneer de timerinstelling
eindigt en het apparaat uitgaat, zal het apparaat niet terugkeren naar de
vorstbeveiligingsmodus.
ECO-modus
De afstandsbediening heeft een ECO-knop voor de energiezuinige modus. Het apparaat houdt
dan de kamertemperatuur op 16 °C.
1. Druk op de ECO-knop om de modus te activeren; EC verschijnt dan op het scherm.
1. Druk op de ECO-knop om de modus uit te zetten.
Als de verwarming in de ECO-modus staat en er een timerinstelling actief is, zal het apparaat
beginnen te werken volgens de timerinstelling. Wanneer de timerinstelling eindigt en het
apparaat uitgaat, zal het apparaat niet terugkeren naar de ECO-stand.
Eurom Smart-app
LET OP
Gebruik de weektimer die u met het apparaat heeft gemaakt niet tegelijkertijd
met de weektimer die u met de Eurom Smart-app hebt ingesteld.
Timerinstellingen die op het apparaat zijn gemaakt, zijn niet zichtbaar in de
Eurom Smart-app. Timerinstellingen die op het apparaat zijn gemaakt, zijn niet
zichtbaar in de Eurom Smart-app.
Het apparaat kan worden bediend met een app op een smartphone of tablet. De Eurom
Smart-app kunt u gebruiken voor het volgende:
om het apparaat in en uit te schakelen (zonder de variabele functie);;
om de temperatuur en de capaciteit te regelen;
om de vorstbeveiligingsmodus te activeren.
19
De app kan ook worden gebruikt om twintig dagelijkse instellingen voor aan en uit op de
wekelijkse timer in te stellen.
1. Open de handleiding van de Eurom Smart-
app met de QR-code (Afbeelding 17) of ga
naar www.eurom.nl/nl/manuals.
2. Lees de handleiding van de Eurom Smart-app.
Als het apparaat is verbonden met wifi,
verschijnt het wifi-symbool op het display.
Als het wifi-symbool knippert, is er geen
verbinding.
Afbeelding 17
Slimme timer
1. Maak een schema met dagen en tijden in de Eurom Smart-app. Timerinstellingen in de
app:
worden opgeslagen op het apparaat;
zijn niet zichtbaar op het apparaat;
blijven beschikbaar als de wifi-verbinding wordt verbroken;
blijven beschikbaar als het apparaat wordt uitgeschakeld of als de stekker uit het
stopcontact wordt gehaald;
kunnen alleen worden verwijderd via de app.
2. Controleer de gegevens in de app regelmatig.
Wifi-verbinding resetten
1. Houd de MOD-knop ingedrukt. Bestaande verbindingen worden verwijderd, het wifi-
symbool begint te knipperen en een nieuwe verbinding wordt gemaakt.
Wifi-verbinding uitschakelen
1. Houd de UIT-knop ingedrukt tot u een lange piep hoort. De wifi is uitgeschakeld en het
wifi-symbool verdwijnt van het display.
2. Houd de UIT-knop ingedrukt tot u een korte piep hoort. De wifi is ingeschakeld en het
wifi-symbool verschijnt op het display.
20
-Wifi-thermostaat (Optioneel)
Dit apparaat kan worden verbonden met de optionele WiFi thermostaat. De temperatuur
wordt gemeten op de WiFi thermostaat in plaats van op het apparaat. Dit biedt nog meer
gebruiksgemak. Het apparaat blijft opwarmen totdat de ingestelde temperatuur van de
WiFi thermostaat is bereikt.
Er kunnen meerdere apparaten met een WiFi thermostaat worden verbonden. Alle
verbonden apparaten schakelen tegelijkertijd in en uit.
Om de WiFi thermostaat te gebruiken:
1. Steek de WiFi thermostaat in een stopcontact.
2. Download de Eurom Smart App op een (mobiel) apparaat.
3. Open de Eurom Smart App.
4. Voeg de WiFi thermostaat en andere apparaten toe aan de Eurom Smart App.
5. Ga naar de apparaten en druk op de knop Pairing om de WiFi thermostaat te koppelen.
Het apparaat is verbonden met de WiFi thermostaat. Het G-teken licht op in de Eurom Smart
App en op het apparaat. De permanente elektrische verwarming is nu ingesteld.
Na de werking
LET OP
Gebruik de stroomkabel niet om het apparaat los te koppelen of te dragen.
Wind de stroomkabel niet te strak op en niet in scherpe hoeken. Wikkel de
stroomkabel niet om het apparaat heen.
1. Zorg dat de AAN/UIT-knop in de UIT-stand staat (Afbeelding 16, pos. 1).
2. Trek de stekker uit het stopcontact (Afbeelding 16).
3. Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het aanraakt.
4. Rol de stroomkabel op.
5. Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening (Afbeelding 17).
Onderhoud
WAARSCHUWING
Voer geen reparaties of wijzigingen aan dit apparaat uit.
Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een vakman die bevoegd is door
EUROM. Indien de elektrische kabel en/of de elektrische stekker beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, servicemedewerker of personen met vergelijkbare
kwalificaties om risico's te voorkomen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Eurom 400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka