AEG KS7100000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KS7100000
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK
4 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
7 TERMÉKLEÍRÁS
8 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
9 KEZELŐPANEL
11 NAPI HASZNÁLAT
13 ÓRAFUNKCIÓK
14 AUTOMATIKUS PROGRAMOK
15 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
16 TOVÁBBI FUNKCIÓK
17 HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
34 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
37 MIT TEGYEK, HA...
37 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
38 ÜZEMBE HELYEZÉS
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért
felelős hivatallal.
HONLAPUNKON AZ ALÁBBI INFORMÁCIÓK ÁLLNAK RENDELKEZÉSÉRE:
- Termékek
- Kiadványok
- Felhasználói kézikönyvek
- Hibaelhárítás
- Szerviz információk
www.aeg.com
AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Figyelem - Fontos biztonsági információk.
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.aeg.com
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan
teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív
technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató
végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK
Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek
ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a
legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett
egyéb kiegészítő tartozékokat - a különleges főzőedényektől az evőeszköz kosarakig, az
edénytartóktól a fehérnemű-zsákokig...
Látogassa meg webáruházunkat az alábbi címen:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Javasoljuk az eredeti alkatrészek használatát.
Ha a szervizhez fordul, legyenek kéznél a következő adatok. Az információ az adattáblán
található.
Típus
Termékszám
Sorozatszám
MAGYAR 3
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL
ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személy használja, beleértve a gyermek‐
eket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐
szüléket, a biztonságukért felelős személynek
kell őket felügyelnie, illetve a készülék hasz‐
nálatára vonatkozóan útmutatást kell biztosí‐
tani számukra.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tart‐
sa távol a készüléktől működés közben, és
működés után, lehűléskor. A készülék elérhe‐
tő részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a ké‐
szülék, akkor célszerű azt bekapcsolni.
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
4
www.aeg.com
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende‐
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és robba‐
násveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
A készülék belseje használat közben felforró‐
sodik. Ne érintse meg a készülék belsejében
lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből kiveszi
vagy behelyezi az edényeket, mindig használ‐
jon konyhai edényfogó kesztyűt.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
Gőzben sütés
VIGYÁZAT
Égési sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye áll fenn.
Gőz sütés közben ne nyissa ki a készülék aj‐
taját. Gőz szabadulhat ki.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
MAGYAR 5
BELSŐ VILÁGÍTÁS
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
6
www.aeg.com
TERMÉKLEÍRÁS
1 32
4
5
6
7
8
9
1
2
3
1
Kezelőpanel
2
Víztartály
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Grill és fűtőelem
5
Sütőlámpa
6
Ventilátor és fűtőelem
7
Gőzfejlesztő
8
Polctartó, eltávolítható
9
Polcszintek
SÜTŐ TARTOZÉKAI
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedények‐
hez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Szivacs
A gőzfejlesztőben lévő maradék víz felszívására.
MAGYAR 7
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
KEZDETI TISZTÍTÁS
Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című
fejezetet.
A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS
MÓDOSÍTÁSA
A készülék csak az idő beállítása után
kezd el működni.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatja, illetve áramszünetet követően a
pontos idő szimbóluma
villogni kezd. Érintse
meg a
vagy gombot az idő beállításához.
Az idő módosítása:
1.
Érintse meg ismételten az óra gombot,
amíg az
szimbólum villogni kezd.
2.
Érintse meg a vagy gombot az idő
beállításához.
A kijelzőn az idő látható, és a villogás kb. 5 má‐
sodperc múlva megszűnik.
Az időt csak akkor módosíthatja, ha:
a gyermekbiztonság ki van kapcsol‐
va.
a percszámláló
ki van kapcsolva.
a sütési idő
ki van kapcsolva.
a vége
ki van kapcsolva.
valamennyi sütőfunkció ki van kap‐
csolva.
8
www.aeg.com
KEZELŐPANEL
ELEKTRONIKUS PROGRAMKAPCSOLÓ
2 3 4 5 6 7 8 9
1
A készülék működtetéséhez érintse meg az ér‐
zékelőmezőket.
Érzékelőme
Funkció Leírás
1
- KIJELZŐ A készülék beállításait mutatja.
2
BE/KI Érintse meg a készülék ki- és bekapcsolásá‐
hoz.
3
LE Érintse meg egy sütőfunkció beállításához.
4
FEL Érintse meg egy sütőfunkció beállításához.
5
AUTOMATIKUS
PROGRAM
Érintse meg egy automatikus program beállítá‐
sához.
6
GYORS FELFŰTÉS Érintse meg, hogy csökkentse a melegítési időt.
7
MÍNUSZ Érintse meg a hőmérséklet vagy az idő beállítá‐
sához.
8
PLUSZ Érintse meg a hőmérséklet vagy az idő beállítá‐
sához.
9
ÓRA Érintse meg egy órafunkció beállításához.
MAGYAR 9
KIJELZŐ
ABC D
EFG
A)
Memória: P
B)
Gőzölős üzemmód
C)
Hőmérséklet/pontos idő kijelző
D)
Órafunkciók/óra kijelzése
E)
Felmelegítés kijelzés
F)
Automatikus programok
G)
Sütőfunkciók
Általános tudnivalók
Egy funkció beállításakor ez megjele‐
nik a kijelzőn, és elkezd növekedni a
hőmérséklet vagy csökkenni a beállí‐
tott idő.
Amikor eléri a beállított hőmérsékle‐
tet, hangjelzés hallható.
Amikor beállít egy funkciót vagy kin‐
yitja a sütő ajtaját, világít a lámpa.
Amikor nyitva van a sütő ajtaja, és
nem működik a sütő, a sütőlámpa 10
perc után kialszik.
FELMELEGÍTÉS KIJELZÉS
Amikor bekapcsolja a sü valamelyik funkcióját,
a
szimbólumok sávjai egyenként megjelennek.
A sávok jelzik, hogy emelkedik vagy csökken a
sütőben a hőmérséklet.
Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékle‐
tet, akkor eltűnik a felmelegítés kijelzés.
MARADÉKHŐ VISSZAJELZŐ
Ha a sütés befejeződött, a kijelző a 40°C-nál na‐
gyobb maradékhő hőmérsékletét jelzi.
10
www.aeg.com
NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
A készülék működtetéséhez használhatja:
Kézi mód - egy sütőfunkció, a hőmérséklet és
elkészítési idő kézi beállítására.
automatikus programok - egy étel elkészítésé‐
re, ha nem tud főzni vagy nem rendelkezik
ilyen gyakorlattal.
SÜTŐFUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSA
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
egy sütőfunkció beállítására.
A kijelző az automatikusan beállított hőmérsékle‐
tet mutatja. Ha a hőmérsékletet nem módosítja
kb. 5 másodpercen belül, a készülék elkezdi a
működést.
SÜTŐFUNKCIÓK
Funkciók Nyomja meg ismételten a
Párolás Zöldséghez, burgonyához, rizshez, tésztákhoz vagy
más körethez.
Szakaszos párolás Tészták és húsok sütéséhez, valamint hideg és fa‐
gyasztott ételek felmelegítéséhez.
Ventitherm ® hőlégbe‐
fúvás
Sütés egyszerre két sütőszinten.
Infrasütés Ha nagyobb egybesült húsokat vagy baromfit szeretne
készíteni az egyik szinten. Ételek, pl. csőben sültek pirí‐
tásához.
Grill Lapos ételdarabok grillezéséhez és pirítós készítésé‐
hez.
Kiolvasztás/aszalás Fűszernövények, gyümölcsök és zöldségek kiolvasztá‐
sához és aszalásához.
Sütés alacsony hőmér‐
sékleten
Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez.
Hőlégbefúvás (nedves) Száraz pékáruk formában való sütéséhez egy szinten
és energiamegtakarítás.
SÜTŐHŐMÉRSÉKLET
MÓDOSÍTÁSA
Érintse meg a vagy a gombot, hogy 5 °C-
os lépésenként növelje vagy csökkentse a hő
mérsékletet.
GYORSFELFŰTÉS FUNKCIÓ
A gyors felfűtés funkció csökkenti a készülék fel‐
melegedési idejét.
FIGYELEM
Ne tegyen ételt a készülékbe, amikor a
gyors felfűtés funkció működik.
1.
Állítsa be a sütőfunkciót, és ha szükséges,
módosítsa az automatikusan beállított hő‐
mérsékletet.
2.
Érintse meg a kezelőgombot. A
szimbólum megjelenik a kijelzőn. Amikor a
gyors felfűtés funkció működik, a felmelegí‐
tés sávjai egymás után villannak fel.
Ha a készülék egy beállított hőmérsékleten üze‐
mel, akkor megjelennek a felmelegítés sávjai.
Hangjelzés hallatszik. A
szimbólum kialszik a
kijelzőn.
Ekkor a sütőfunkció automatikusan üzemel, és
az ételt behelyezheti a készülékbe.
MAGYAR 11
PÁROLÁSI FUNKCIÓK
A párolást mindig a következő időzítő funkció‐
kkal együtt kell használni: A sütési idő
és
a vége
(lásd „Az órafunkciók beállítása”).
Ne tegyen vizet a gőzfejlesztőbe, hanem a ke‐
zelőpanelen víztartályba.
Folyadékként kizárólag vizet használjon!
Ha a víztartályban elfogyott a víz, hangjelzés
hallható. Ha vizet tesz a víztartályba, a hang‐
jelzés kikapcsol.
Annak érdekében, hogy a párolás hatékony
legyen, a beállított időnek 10 percnél hos‐
szabbnak kell lennie. Ez azért van, mert a fel‐
melegítési idő körülbelül 2 perc, és az auto‐
matikus gőzellátás körülbelül 5 perc.
PÁROLÁS
1.
Tegyen vizet (körülbelül 650 ml-t) a
kezelőpanelen lévő víztartályba.
A víz kb. 30 percre elegendő.
2.
Kapcsolja be a készüléket.
3.
Érintse meg a vagy a gombot a pá‐
rolás funkció
beállításához.
4.
Ha szükséges, a hőmérséklet beállításához
(50°C - 96°C között) érintse meg a
vagy
a
gombot.
5.
A sütési idő vagy a vége funkció beállításá‐
hoz érintse meg a
gombot.
6.
A sütési idő vagy a vége funkció idejének
beállításához érintse meg a
vagy a
gombot.
A gőz kb 2 perc múlva jelenik meg. Amikor
a hőmérséklet körülbelül 96°C, egy hangjel‐
zés hallható.
A sütési idő végén három hangjelzés hallha‐
tó.
7.
Érintse meg a gombot a hangjelzés és a
készülék kikapcsolására.
Miután a készülékben csökkent a hőmérséklet,
itassa fel egy szivaccsal a maradék vizet a gőz‐
fejlesztőben. Ha szükséges, kis ecettel tisztítsa
meg a gőzfejlesztőt.
Nyitott ajtóval hagyja teljesen kiszáradni a készü‐
léket.
SZAKASZOS PÁROLÁS
A szakaszos párolási funkció beállításához vé‐
gezze el a párolási eljárás lépéseit, de kevesebb
vizet használjon (250 ml).
12
www.aeg.com
ÓRAFUNKCIÓK
Órafunkciók
SZIMBÓ‐
LUM
FUNKCIÓ LEÍRÁS
PERCSZÁMLÁ A visszaszámlálás beállításához. Amikor a program véget
ér, hangjelzés hallható. Ez a funkció nincs hatással a sütő
működésére.
SÜTÉSI IDŐ A sütő működési idejének beállításához.
VÉGE A sütő leállításának beállításához.
ÓRA Az időt mutatja. A pontos idő beállításához, módosításához
vagy ellenőrzéséhez. Lásd a „A pontos idő beállítása és
módosítása” című részt.
AZ IDŐZÍTÉSI FUNKCIÓK
BEÁLLÍTÁSA
1.
Kapcsolja be a készüléket, és állítson be
egy sütőfunkciót és a hőmérsékletet (nem
szükséges a percszámlálónál és az óránál).
2.
Érintse meg ismételten az gombot, amíg
a kijelzőn a kívánt órafunkció szimbóluma,
pl. a percszámláló
megjelenik.
3.
A szükséges idő beállításához érintse meg
a
vagy gombot.
Ha elérte a beállított időt, akkor két percig hang‐
jelzés hallható. A „00:00” megjelenik a kijelzőn,
és a megfelelő funkció visszajelzője villog. A ké‐
szülék automatikusan kikapcsol. A hangjelzés le‐
állításához érintsen meg egy érzékelőmezőt.
Általános tudnivaló:
Ha egy órafunkciót beállít, a szimbó‐
lum kb. 5 másodpercig villog. Ezalatt
az 5 másodperc alatt a
vagy
gombbal állítsa be az időt.
Ha beállítja az időt, a szimbólum kb.
5 másodpercig tovább villog. 5 má‐
sodperc után a szimbólum folyama‐
tosan világít. Elindul a percszámláló
beállított idejének visszaszámlálása.
A sütési idő és a vége esetében az
idő visszaszámlálása a funkció indu‐
lása után kezdődik.
Ha a sütési időt szeretné késleltetni,
használja a vége funkciót
.
Ha a sütést hamarabb szeretné befe‐
jezni (az órafunkciók lejárta előtt),
használja a
gombot.
MAGYAR 13
AUTOMATIKUS PROGRAMOK
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
AUTOMATIKUS PROGRAMOK
Az automatikus program esetében,
használja az „Automatikus programok”
részben található recepteket.
Program kiválasztása
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Az automatikus programok menü elérésé‐
hez, használja a
gombot.
3.
Az automatikus program (P1-P12) beállítá‐
sához használja a
vagy a gombot.
A funkció szimbóluma megjelenik a kijel‐
zőn.
A sütési idő és a
megjelenik a kijel‐
zőn.
Érintse meg az óra gombot
. Majd a
sütési idő beállításához, érintse meg a
vagy a gombot.
A sütő körülbelül 5 másodperc múlva au‐
tomatikusan bekapcsol.
Ha elérte a beállított időt, akkor két percig hang‐
jelzés hallható. A
szimbólum villog. A sütő
automatikusan leáll. A hangjelzés leállításához
érintsen meg egy gombot.
MEMÓRIA FUNKCIÓ
A memória funkció használatával elmenthet egy
kedvenc beállítást.
1.
Állítsa be a sütőfunkciót, hőmérsékletet és
az órafunkciókat: Időtartam
és/vagy vé‐
ge
.
2.
Érintse meg az automatikus programok
érzékelőmezőjét körülbelül 2 másodpercen
át, amíg hangjelzés hallható. A beállítás
mentése megtörtént.
A memória funkció bekapcsolása
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
A mentett beállításhoz érintse meg a
gombot.
14
www.aeg.com
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Olvassa el a „Biztonsági információk”
című szakaszt.
TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE
Sütő tálca:
Tolja a sütő tálcát a polctartó sínek közé.
Huzalpolc:
Helyezze be a polcot a lábaival lefelé.
Csúsztassa be a sütőpolcot a polctartó sínek kö‐
zé.
A nagyobb biztonság érdekében min‐
den tartozék alján, a jobb és bal szélen
egy kis mélyedés található.
Mindig ellenőrizze, hogy ez a mélyedés a készü‐
lék hátsó felére került-e. Ez a mélyedés megaka‐
dályozza a felbillenést.
A polc körüli magas perem megakadá‐
lyozza a főzőedények lecsúszását.
MAGYAR 15
TOVÁBBI FUNKCIÓK
HŰTŐVENTILÁTOR
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket,
a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a ké‐
szülék le nem hűl.
GYERMEKEK BIZTONSÁGA
Ha a gyermekbiztonsági eszköz be van kapcsol‐
va, a készülék nem működtethető.
A gyermekbiztonsági eszköz bekapcsolása vagy
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja ki a érzékelőmezővel a a ké‐
szüléket. Ne állítson be sütőfunkciót.
2.
Érintse meg egyszerre a és a gom‐
bot, amíg a SAFE megjelenik a kijelzőn.
GOMBOK JELZŐHANGJA
A gombok jelzőhangjának bekapcsolása és
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja ki a
érzékelőmezővel a a ké
szüléket.
2.
Érintse meg egyszerre a
és gombo‐
kat 2 másodpercig, amíg egy hangjelzést
hall.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol:
Ha egy sütőfunkció üzemel.
nem módosítja a sütőhőmérsékletet.
A kijelzőn az utoljára beállított hőmérséklet villog.
Sütő hőmérséklete Kikapcsolási idő
30 °C -120 °C 12,5 óra
120 °C – 200 °C 8,5 óra
200 °C-230 °C 5,5 óra
a OFF jelenik meg a kijelzőn.
Automatikus kikapcsolás utáni bekapcsolás
Kapcsolja ki a sütőt. Ha kikapcsolta a készüléket,
utána ismét használhatja.
16
www.aeg.com
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
A táblázatban szereplő hőmérsékleti ér‐
tékek és sütési időtartamok csak tájé‐
koztatásként szolgálnak. A valós érté‐
kek a receptektől, a felhasznált összete‐
vők minőségétől és mennyiségétől füg‐
genek.
GŐZSÜTÉS
Párolóedény
Kizárólag hőálló és rozsdamentes edényt
használjon.
A krómacél edények (egyes típusokhoz mel‐
lékelve) szintén felhasználhatók.
Polcszintek
A megfelelő polcszintek az alábbi táblázatban
találhatóak. A polcszintek számozása alulról
kezdődik.
Általános tudnivalók
Ha 30 percnél tovább vagy nagy mennyiségű
ételt főz, szükség szerint pótolja a vizet.
Helyezze a megfelelő edényekbe helyezett
ételt a megfelelő polcokra. Hagyjon helyet a
polcok között, hogy a gőz minden edényhez el
tudjon jutni.
Minden használat után távolítsa el a víztartó
rekeszben, az összekötő tömlőkben és a gőz‐
fejlesztőben lévő maradék vizet. Olvassa el az
„Ápolás és tisztítás” című fejezetet.
Megjegyzés a gőzsütési táblázatokhoz
A táblázat átlagos ételekre vonatkozó értéke‐
ket tartalmaz.
A hőmérséklet és az időtartam csupán tájé‐
koztató adatok, pontos értékük függ az étel
összetételétől, méretétől és mennyiségétől, il‐
letve a főzőedénytől is.
Ha az Ön receptjéhez nem talál beállítási érté‐
ket, használjon egy ahhoz hasonló receptet.
Ha a táblázat másképpen nem jelzi, a főzést
hideg sütőtérben kezdje.
Rizs főzése esetén, annak vízfelvevő képes‐
sége miatt a víz-rizs arányát 1,5:1 - 2:1 arány‐
ra állítsa be.
Párolási táblázat
Étel Víz mennyisége
a víztartályban
(ml)
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Idő
(perc)
Rizottó 400 96 2 25-30
Rizs (folyadékkal 1:1) 650 96 2 35-40
Kukorica (puliszka folyadékkal
1:3)
550 96 2 35-40
Burgonya héjában (közepes) 650 96 2 50-60
Főtt burgonya 550 96 2 35-40
Lecsó 400 96 2 25-30
Kelbimbó 550 96 2 30-35
Brokkoli rózsák 550 96 2 25-30
Karfiol (egész) 650 96 2 40-45
Karfiol rózsák 600 96 2 30-35
Savanyú káposzta 650 96 2 50-60
Paradicsom (egész) 250 96 2 15-20
Cékla (egész) 550 96 2 60-70
Karalábé/zeller/édeskömény
(szeletelt)
550 96 2 35-40
MAGYAR 17
Étel Víz mennyisége
a víztartályban
(ml)
Hőmérséklet
(°C)
Polcmagas‐
ság
Idő
(perc)
Cukkini (szeletelve) 400 96 2 20-25
Karotta (szeletelve) 550 96 2 35-40
Zöldség kiolvasztása 550 96 2 35
Zöldség kiolvasztása és párolá‐
sa
650 60 2 35-40
Zöldség blansírozása 250 96 2 12-15
Bab blansírozása 250 96 2 20-22
Bab TK 650 96 2 30-40
Jércemell 500 96 2 30-40
Prosciutto sonka 1 000 g 650 96 2 50-75
Füstölt sertés karaj (600-1 000
g)
650 96 2 45-55
Töltött paprika 500 96 2 30-40
Bécsi virsli / bajor virsli 250 85 2 15-20
Fasírt felmelegítése 1 cm vas‐
tag szeletekben
400 96 2 20-25
Halfilé, kb 1 000g 650 96 2 35-40
Halfilé, kb 300 g 300 80 2 15-20
Halfilé, fagyasztott 500-800 g 650 96 2 30-40
Pisztráng (170 - 300 g) 400 85 2 15-25
Puding / lepény porciós csé‐
székben
500 96 2 25-35
Tükörtojás 500 96 2 25-35
Gőzgombóc 500 96 2 30-35
Lágy tojás 200 96 2 8-10
Közepesen kemény tojás 200 96 2 10-12
Kemény tojás 200 96 2 15-20
VENTITHERM ® HŐLÉGBEFÚVÁS
ÉS PÁROLÁS EGYMÁS
UTÁN
A Ventitherm ® hőlégbefúvás cirkuláris fűtőel‐
emeinek és a párolás egymás utáni alkalmazá‐
sával húst, zöldségeket és köreteket süthet. Az
ételeket egyszerre szolgálhatja fel.
Süssön a Ventitherm ® hőlégbefúvással.
Az előkészített zöldséget és köretet tegye a
sült mellé a sütőbe egy hőálló edényben.
Indítsa el a párolást, és készítse el együtt az
összes ételt.
Akkor indítsa el a párolást, amikor a hő‐
mérséklet körülbelül 80°C-ra csökken.
Állítsa be a kijelzőn a hőmérsékletet. A
hőmérséklet gyorsabb csökkentése ér‐
dekében nyissa ki a sütőajtót.
18
www.aeg.com
Ventitherm ® hőlégbefúvás és párolás egymás után – táblázat
Étel Ventitherm ® hőlégbefú‐
vás
Párolás (max. 650 ml víz hozzáadásá‐
val)
Hőmérs.
(°C)
Idő (perc) Hús és köret, idő
(perc)
Polcmagasság
Marhasült (1 kg)
Csírák, polenta
180 60-70 30-35 1
3
Sertéssült (1 kg),
burgonya, zöldségek
szósz
180 60-70 30-35 1
3
Borjúsült (1 kg)
rizs, zöldség
180 50-60 30-35 1
3
A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul
szolgálnak. Az adat a mérettől és mennyiségtől
függ. A párolás kezdete előtt állítsa be a hús
maghőmérsékletét 60-63°C közötti értékre.
SZAKASZOS PÁROLÁS
A szakaszos párolás nagy darab húsok sütésére,
korábban készített ételek kiolvasztására vagy fel‐
melegítésére szolgál.
A sülteket a melegítés előtt szeletelje fel.
Szakaszos párolás táblázat
Párolás több polcon
Étel Szakaszos sütés (max. 250 ml víz hozzáadásával)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Étel felmelegítése, 6 tányér (24 cm át‐
mérőjű)
110 15-20 2 és 3
Sertéssült (1000 g) 180 90-100 2
Marhasült (1000 g) 180 90-100 2
Borjúsült (1 000 g) 180 80-90 2
Aszpikban lévő vegyes hús (nyers, 500
g)
180 30-40 2
Bécsi virsli / bajor virsli 85 15-20 2
Füstölt sertéskaraj (600-1 000 g, 2 óra
pácolás)
180 60-70 2
Csirke, 1 000 g 200 45-55 2
Kacsa (1 500-2 000 g) 180 60-75 2
Liba 3000 g 170 130-170 1
Hal (filé) 90 20-30 2
Rakott krumpli, hagymás rakott krumpli 190 40-50 2
MAGYAR 19
Párolás több polcon
Étel Szakaszos sütés (max. 250 ml víz hozzáadásával)
Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Tésztafelfújt 180 35-45 2
Lasagne 180 45-50 2
Különböző kenyérfajták (500-1 000 g) 180-190 50-60 2
Zsemle (40-60 g) 210-220 20-25 3
Frissensült zsemle 30-40 g 220 10-15 3
Frissensült zsemle, 30-40 g, mélyhűtött 220 10-15 3
Frissensült bagettek 40-50 g 200 10-15 3
Frissensült bagett, 40-50 g, mélyhűtött 200 10-15 3
TÉSZTASÜTÉS
Általános tudnivalók
Előfordulhat, hogy az új sütő az ön korábbi ké
szülékétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy
a süteményeket. Igazítsa a megszokott beállí‐
tásait (hőmérséklet, főzési időtartam) és a
polcpozíciókat a táblázatban szereplő értékek‐
hez.
Hosszabb sütési időtartamok esetén a sütő
kb. 10 perccel a sütési idő vége előtt kikap‐
csolható, ettől kezdve a készülék a maradék‐
hőt használja.
Amikor fagyasztott ételt használ, a sütőben lévő
tepsik sütés közben deformálódhatnak. Amikor a
tepsik újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
A tésztasütési táblázatok használata
Azt javasoljuk, hogy a legelső alkalommal ala‐
csonyabb hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha egy konkrét recepthez nem talál beállítást,
keressen egy olyat, amelyik majdnem mege‐
gyezik vele.
A sütési időtartam 10-15 perccel meghos‐
szabbítható, ha egyszerre több szinten süt sü‐
teményeket.
A különböző magasságokra helyezett torták
és sütemények kezdetben nem mindig egyen‐
letesen barnulnak. Ha ezt tapasztalja, ne vál‐
toztasson a hőmérséklet beállításain. A kü‐
lönbségek a sütés folyamata alatt kiegyenlí‐
tődnek.
SÜTÉS EGY POLCON
Formában sütött sütemény
Étel Sütőfunkc Polc‐
magas‐
ság
Hőmér‐
séklet (°C)
Idő (perc)
Forma torta vagy kalács Ventitherm ® hőlég‐
befúvás
1 160-170 50-60
Piskóta/gyümölcsös süte‐
mény
Ventitherm ® hőlég‐
befúvás
1 150-170 60-90
Piskóta Ventitherm ® hőlég
befúvás
1 160-180 25-40
Tortalap (omlós tészta) Hőlégbefúvás (ned‐
ves)
2
170-190
1)
10-25
Tortalap – kevert tészta Hőlégbefúvás (ned‐
ves)
2 150-170 20-25
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG KS7100000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka