Roland MICRO CUBE RX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Uživatelský manuál
Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr komba Roland
MICR
O
CUBE
RX.
Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: „Důležité pokyny“ a „Bezpečné použití přístroje“ (str. 2, str. 4).
Tyto
sekce
obsahují
důležité
informace
ohledně
správné práce s přístrojem
.
Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o pl
funkčnosti nového přístroje, mějte neustále po ruce tento Uživatelský manuál.
Je to kvůli snadnému a rychlému nahlédnutí do něj.
Hlavní vlastnosti
Kompaktní,
vysoce
výkonné,
kytarové
kombo je
ideální
pro
cvičení doma.
Je vybaveno
nově vyvinutými,
10-
c
m
(4“
)
reproduktory,
takže kompaktní,
5-wa
tt
ste
r
eo
zesilovač
(2.5
wa
tt
+
2.5
watt)
dodává hutný
kytarový
zvuk
.
Dva
režimy práce –
na
alkalické
ba
t
erie
(6
x
AA)
nebo
AC
a
dapté
r
(str
.
5)
Tyto dva režimy umožňují
použít kombo prakticky
kdekoliv
.
COSM
amp
modeling
nabízí
8 typů modelů, které
repr
odu
kují
zvuk
jako např.
Roland
JC-120
(str.
6)
Kombo je vybaveno
modelingem
šesti
ty
pů
p
o
pulárních
kytarových zesilovačů,
včetně
JC-120,
navíc jedno
ori
g
i
n
ální
kombo
AC
OUS
T
IC.
V kombinaci se 3
-
band
ekva
lizérem
,
můžete tvořit
jemně členěný
zvuk
.
Využijete je rovněž
jako
jednoduchý
PA
sys
m,
včetně vstupu pro mikrofon
.
COSM (Composite Object Sound Modeling) je vlastní Roland modelingová technologie, která analyzuje způsob, jakým je zvuk ovlivněn
elementy jako elektronické obvody, struktura a materiály a kombinací těchto elementů rekonstruuje požadovaný zvuk.
Stejný,
prostorově
syntetizovaný chorus,
jako má
JC-120
(str
.
7)
Kombo je vybaveno
funk
EFX,
která umožňuje
využít
čtyři
typy
efeků
.
Kromě
prostorově
s
y
nt
etizovaného
c
horu
su,
který
rep
r
odukuje
nadýchaný
choru
s
JC-12
0,
EFX
rovněž obsahuje efekty
FLAN
GER,
PHASER
a
TREMOLO.
Ve výbavě
jsou rovněž
základní efekty
DEL
A
Y/RE
VE
RB
.
Funkce R
H
YTHM
G
U
IDE
slouží k jednoduchému nácviku
rytmiky
(str.
9)
NAJDETE ZDE
pr
esetOVÉ
RYTMY
11-ti žánrů
(3
3
pattern
ů),
jako je
ROCK,
JAZZ,
LATIN
a
METRONOME
.
Volitel
nožní spínač
umožňuje ovládat
S
T
AR
T/S
T
OP
a
T
A
P
TEMP
O
nohou
během hraní
Funkce ladičky
podporuje
i celkové snížení ladě
(str.
9)
Kombo je
vybaveno
funkcí ladění,
která umožňuje snížit ladění v případě potřeby
.
AUX
IN
umožňuje přehrávání ve
stereo
(str
.
8)
Můžete připojit
CD/MP3
přehrávač
do jacku AUX
IN
a přehrávat
hudbu ve
ste
r
eo.
Konektor pro stereo
sluchátka
(str
.
8)
Kombo má s
t
ereo
výstup
P
H
ONE
S,
který využijete také jako
REC
OUT
ja
ck
.
C
o
p
y
right © 2008 ROLAND C
ORPORA
T
ION Všechna práva
vyhrazena
.
Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez písemného povolení Roland, Czech Republic Distributor, s.r.o.
Nepokoušejte se přístroj
opravovat či vyměňovat jeho
vnitřní součásti (s výjimkou
speciálních pokynů
uvedených v návodu).
Všechny opravy by měl provádět
pouze váš dodavatel, nejbližší
servis firmy Roland či autorizovaný
prodejce produktů Roland, jak je
uvedeno v oddílu „Informace“.
................................................................
• Nepoužívejte přístroj na
místech vykazujících:
• teplotní extrémy (tj. přímý
sluneční svit v uzavřeném
vozidle, blízkost tepelných
vodičů či umístění na ploše
topného zařízení); nebo
nebo
• páru (např.: koupelny,
umývárny či vlhké podlahy);
vlhkost; nebo
lze očekávat déšť; nebo
• prach; nebo
• silné otřesy.
................................................................
Zajistěte, aby přístroj vždy
stál rovně a na stabilním
povrchu.
Nikdy jej neumisťujte na místech
vykazujících otřesy či šikmé plochy.
................................................................
dy používejte AC adaptér,
přiložený výrobcem.
Rovněž
zajistěte, aby napětí, uvedené
na adaptéru, odpovídalo napě
ve vaší síti.
Jiné AC adaptéry mohou mít
různou polaritu, nebo být upraveny
pro jiné napětí, takže jejich použití
může způsobit zničení,
znehodnocení nebo elektrický šok.
................................................................
• Používejte pouze přiložený
ťový kabel. Tuto šňůru
nesmíte využít pro žádný jiný
účel.
................................................................
Nepřekrucujte přívodní kabel,
nestavte na něj těžké
předměty, apod.
Můžete tak zničit přívodní kabel,
rozlámat jej na více částí a způsobit
tak zkrat. Poškozené kabely mohou
způsobit požár a zkrat!
................................................................
• Tento nástroj, jak samotný,
tak zapojený do zesilovače,
se sluchátky nebo
reproduktorovou soustavou,
může vyprodukovat takovou
úroveň zvuku, že zapříčiní
trvalou ztrátu sluchu.
Nepracujte tedy příliš dlouho s vysoko
nastavenou hlasitostí či hlasitostí
způsobující nepohodu.
Pokud zjistíte
poškození sluchu nebo zvoně
v uších, měli byste navštívit
odborného lékaře.
• Nenechejte do přístroje
proniknout žádné cizorodé
předměty (např.: hořlavé
materiály, mince, připínáky)
či jakékoliv kapaliny (voda,
nápoje, apod.) a poškodit tak
nástroj.
................................................................
Ihned vypněte nástroj,
vytáhněte přívodní kabel
adaptéru ze sítě a kontak-
tujte servisní středisko, nejbližší
Roland centrum nebo autorizovaného
Roland dealera, podle seznamu na
stránce
„Informace“, pokud se
vyskytne následující situace:
AC adaptér, přívodní šňůra nebo
zástrčka jsou zničené; nebo
• se objeví kouř či neobvyklý zápach
• jestliže zapadl nějaký předmět či
byla nalita tekutina do přístroje,
nebo
přístroj byl vystaven dešti, či jiné
vlhkosti, nebo
• přístroj nepracuje normálně, příp.
vykazuje výrazné odlišnosti ve
funkcích.
................................................................
Pokud jsou v domácnosti děti
neschopné dodržovat
základní bezpečnostní
pravidla při práci s přístrojem,
je třeba dozor dospělé osoby.
................................................................
Chraňte přístroj před
silnými nárazy.
(Nenechejte jej upadnout!)
2
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
VAROVÁ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Nepřipojujte přístroj k síťové
zásuvce, kterou sdílí větší
počet dalších elektrických
zařízení.
Obzvláště buďte opatrní při používání
prodlužovacích šňůr – celkový příkon
všech zařízení připojených
k prodlužovací šňůře nesmí nikdy
přesáhnout výkonovou zatížitelnost
zásuvky dané prodlužovací šňůry
(příkon/proud). Přetížení může
způsobit přílišné zatížení kabelu,
hoření izolace a případné roztavení.
................................................................
• Před použitím přístroje v cizí
zemi, konzultujte situaci s nej-
bližším dodavatelem Roland či
autorizovaným prodejcem
produktů Roland, jak je
uvedeno v oddílu „Informace“.
................................................................
• Baterie nelze dobíjet, zahřívat,
ani házet do ohně nebo do
vody.
................................................................
Baterie nevystavujte vlivu
přlišného tepla, na slunci,
u ohně, atd.
................................................................
Přístroj i AC adaptér
umístěte
tak, aby jejich poloha nebránila
správné funkci chlazení.
................................................................
Při zapojování/vypojování
přístroje k/od napájecí sítě
vždy zastrkujte/vytahujte pouze
zástrčku napájecího adaptéru.
................................................................
Doporučujeme adaptér
pravidelně odpojit a vyčistit
suchým hadříkem, odstranit
tak veškerý prach a další
nahromaděnou špínu z okolí.
Rovněž, pokud bude přístroj delší
dobu nevyužit, odpojte jej od proudu.
Jakýkoliv nahromaděný prach
v zásuvkách může vést k izolování
a k požáru.
................................................................
Chraňte zástrčky i kabely před
natahováním. Všechny
zástrčky i kabely by měly být
umístěny mimo dosah dětí.
................................................................
• Nikdy na přístroj nešlapejte
ani jej nezatěžujte těžkými
předměty.
................................................................
• Nikdy přístroj nezapojujte/
neodpojujte k/od síťové
zásuvky vlhkýma rukama.
................................................................
Před přesunem přístroje
odpojte adaptér a všechny
kabely, vedoucí k externím
přístrojům.
................................................................
• Před čištěním přístroj vypněte
a odpojte jeho AC adaptér od
ťové zásuvky (str. 5).
................................................................
Kdykoliv očekáváte bouři
a blesky, odpojte adaptér ze
zásuvky.
................................................................
Při nesprávném použití
mohou baterie
explodovat
nebo vytéci a způsobit
poškození nebo zranění.
Z důvodu bezpečnosti si
přečtěte a dodržujte
následující upozornění (s. 5).
• Pečlivě přečtěte instalač
pokyny pro baterie a vložte
je správně podle polarity.
• Nemíchejte nové baterie
s použimi. Podobně zabraňte
smíchání různých typů baterií.
• Vyjměte baterie, kdykoliv bude
přístroj ponechán delší dobu bez
používání.
Pokud baterie vytekly, použijte
měkký kouske hadříku nebo
papírového ubrousku a vytřete
všechny zbytky z baterie.
Potom nainstalujte nové baterie.
Abyste předešli popáleninám kůže,
nevyjímejte rozteklé baterie holýma
rukama. Dbejte nejvyšší pozornosti,
aby se žádná z vylitých baterií
nedostala do blízkosti očí.
Potřísně části těla i očí ihned
ošetřete proudem tekoucí vody.
• Nenechávejte baterie spolu
s kovovými objekty, jako kuličková
pera, hřebeny, sponky..
................................................................
• Použité baterie musí být
zničeny jen v odpovídajících
podmínkách, dle aktuálně
platných zákonů ve vaší
oblasti.
................................................................
• Šrouby ukládejte na
bezpečném místě mimo
dosahu dětí, aby je nemohly
náhodně spolknout.
................................................................
Nikdy neodnímejte mřížku
reproduktoru ani reproduktor.
Reproduktor nemá vyměňovat
uživatel. Uvnitř jsou
nechráně části s vysokým
napětím a hrozí úraz
elektrickým proudem.
3
UPOZORNĚ
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚ
DŮLEŽITÉ POKYNY
Zdroj napájení: Použití baterií
Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě,
kterou využívají přístroje, ovládáné spínačem (jako
lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace),
příp. obsahují elektromotor.
Podle způsobu použití
elektrických zařízení se může vyskytnout pokles napětí,
který způsobí poškození nebo šum.
Není-li možné použít
jiný zdroj proudu, využijte alespoň filtr pro odrušení.
AC adaptér se po delším souvislém použití mírně
ohřívá. Je to běžné a není důvod k obavám.
• Doporučujeme použití AC adaptéru, jelikož spotřeba
energie je poměrně vysoká. Pokud však potřebujete použít
baterie, volte raději alkalické.
• Při výměně nebo instalaci baterií, vždy přístroj vypněte,
i všechna připojená zařízení. Tak předejdete špatné funkci
či poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
• Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda
jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či
poškození reproduktorů či ostatních zařízení.
Umístě
• Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných
zařízení disponujících velkým výkonovým trafem) může
vykazovat brum.
Tento problém odstraníte změnou směru umístě
přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference.
• Přístroj může rušit rozhlasové či televizní vysílání.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti takovýchto přijímačů.
Pokud v blízkosti přístroje pracuje bezdrátové zařízení,
jako jsou mobilní telefony, může dojít k šumu.
Tento šum
může vzniknout při zvonění i při rozhovoru. Pokud se
vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení
z blízkosti přístroje, nebo je vypnout.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu,
neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování,
neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí
vykazujícím teplotní extrémy.
Rovněž nepoužívejte světelné zdroje, které jsou obvykle
běžně poblíž přístroje (jako světlo u piana) nebo bodovky
k osvětlení stále stejné plochy na povrchu přístroje po delší
dobu.
Příliš vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu
povrchu nástroje.
• Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi
rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky
(kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto prostředí je použití
přístroje riskantní. Proto, ještě před použitím přístroje, jej
musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, až
se kondenzace vypaří.
• Neponechávejte na povrchu předměty z gumy, vinylu nebo
podobných materiálů po delší dobu. Takové předměty
mohou způsobit trvalé otisky na povrchu.
Nenalepujte nálepky, etikety, a cokoliv jiného na přístroj.
Jejich odstranění může poškodit povrch.
podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí,
jeho gumové nožky mohou změnit barvu či nechat stopy
.
Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku.
V tom případě musíte zajistit, aby přistroj nesklouznul,
nebo se nehýbal.
Údržba
• Pravidelně přístroj otírejte jemným suchým hadříkem, či
látkou jemně zvlhčenou vodou.
Pro odstranění zašlých nečistot použijte hadřík napuště
jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte
jemným suchým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla, alkohol či
rozpouštědla žádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí
odbarvení a/nebo deformací.
Další doporuče
• Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo
dalšími kontrolery, jakož i jacky a konektory buďte opatrní.
Hrubé zacházení může způsobit špatnou funkci přístroje.
• Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor,
nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete
zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu.
• Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste
neobtěžovali své sousedy. Při použití sluchátek se
nebudete muset ohlížet na okolí (obzvláště v noci).
• Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč.
vyztužení), ve které jste jej zakoupili, je-li to možné. Jinak
budete muset použít odpovídající balící materiál.
• Některé propojovací kabely obsahují odpory.
K propojování přístroje nepoužívejte tyto kabely.
Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř
nebo vůbec nebude slyšet.
Informace o specifikaci
kabelů vám podá jejich výrobce.
4
Zdroj napájení
Vložení baterií
Sejměte
víko prostoru pro
baterie
a
vložte
6
AA
baterií,
pamatujte na
správnou orientaci.
* Abyste předešli poškození
a/nebo zničení reproduktorů
či jiných takových zařízení,
vždy stáhněte
hlasitost a
vypněte všechna zařízení
dříve než cokoliv zapojíte.
*
Při vkládání
víka prostoru pro
baterie
nejprve zasuňte
čepy do
příslušných otvorů
,
potom
pevně zatlačte v
íko, až zapadne.
Použití baterií
Důležité jsou následující body:
Pokud jsou baterie zasunuty a je zapojen i AC adaptér, pak
přístroj bude pracovat bez přerušení i při výpadku napětí (např.
nechtěném vytažení přívodní šňůry).
Používejte pouze alkalické baterie (LR6)
Žádný ji
typ
bat
erií ne
vhodný.
Životnost baterií
Souvislé použití na maximální výkon
:
Cca 13 hodin (Tyto hodnoty
se mohou lišit podle aktuálního stavu při použití).
Pracujete-li na baterie, jejich indikátor postupně tmavne, pokud
energie baterie končí. V tom případě co nejdříve vyměňte
baterii.
Zvuk může být zkreslený nebo se přeruší, pokud hrajete
s vysokou hlasitostí, jelikož energie baterií nestíhá, ale to je
normální a neznamená to závadu. V takových případech buď
vyměňte baterie nebo použijte AC adaptér, přiložený ke
kombu.
Zapojení AC Adaptéru
1.
Zapojte konektor
A
C
ad
aptéru d
o
jacku
pro
adaptér
.
Zavěste šňůru
AC
adaptéru
na ček
podle
obrázku
,
tím předejdete
situa
cím,
kdy dojde
k náhodnému odpojení
adaptéru
nečekaně
nebo když o něj zavadíte
.
*
Aby
reproduktory fungovaly správně a nepoškodily se
,
odpojte
přístroj od ostatních zařízení
a
vypněte
jej, než zapojíte AC
adaptér.
2.
Zapojte dodanou napájecí šňůru
do
AC
a
dapt
éru
a
poté do
zásuvky
.
A
C
Ad
aptér
Napájecí šňůra
Zásuvka
Indikátor
Umístěte
AC
adaptér
tak, že
strana s
indikátorem
(viz obr.
)
směřuje
nahoru
.
*
Indikátor se rozsvítí, jakmile zapojíte AC adaptér do zásuvky.
Použití přístroje s
AC
a
daptérem
Důležité jsou následující body:
Ačkoliv přístroj
může pracovat na
ba
te
ri
e
,
zapojením
AC adap
téru
přejdete na napájení z něj, i když jsou
ba
ter
i
e
vloženy
,
tím snížíte
spotřebu energie
ba
ter
.
Použijte výhradně AC adaptér, přiložený u
M
I
CRO
CUB
E
R
X
.
Poití jiných
adapt
érů
může vést k poškoze nebo jiným
probmům
.
Za/vypnutí přístroje
Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném
pořadí. Zapojením ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo
zničení reproduktorů nebo některých zařízení.
1.
Zajistěte, že nastavení všech knobů hlasitosti na
MICRO
C
U
BE
RX
a připojených zařízení je na hodnotě 0.
2.
Zapněte všechna připojená zařízení ke vstupním jackům
MICRO
CUB
E
R
X
(jacky INPUT a AUX IN).
3.
Zapněte
M
I
CRO
CUBE
RX.
4.
Nastavte úroveň hlasitosti všech zařízení.
5.
Před vypnutím stáhněte hlasitost každého zařízení v systému
a vypněte je v opačném pořadí, než byla zapínána.
POZN
Přístroj má ochranný okruh, proto chvilku trvá, než naběhne na
normální výkon.
Aby nedošlo k náhlému nárůstu zvuku, se vždy
ujistěte, že je stažena hlasitost, než přístroj zapnete.
POZN
I tak uslyšíte při zapnutí určitý zvuk, což je normální, nejde
o závadu.
Připevnění popruhu
Připevněte dodaný
popruh na
no
sné čepy podle obrázku
.
POZN
Zajistěte upevnění popruhu, aby nedošlo k jeho
nečekamu
vypadnu
.
Pokud by byl popruh
uvolněa použijete jej
k přenášení
M
I
CRO
CUB
E
RX,
kombo by mohlo vypadnout
a poškodit se nebo
způsobit zraně
.
POZN
Použijte jen dodaný popruh.
Tento popruh
je určen výhradně pro
použití s MICR
O
CU
BE
RX.
Rovněž nepoužívejte popruh u jiných
produktů
.
POZN
Pokud visí
MICRO
CUBE
RX
na popruhu, neotáčejte s ním
.
Je to
mimořádně nebezpečné,
protože by mohlo dojít
k odpojení popruhu
;
nebo
se může
při často opakovaném ohýbání popruh zlomit
.
5
Popis panelů
Ovládací panel
kytara
Dynamický mikrofon
S
t
an
dar
dní
m
o
no
kabel
1.
INPUT jack
Sem zapojte kytaru nebo mikrofon.
2.
BO
OST
tlačítko
Stiskem tlačítka
BOO
S
T
změníte zvuk komba
.
Efekty, které
máte k dispozici, odpovídají
typu zesilovače.
3.
TUNER
Kromě ručního
kadění, kde
jsou struny zadané
, ji můžete
použít také jako chromatickou
ladičku
.
Podporuje rovněž snížené ladění
.
Použití funkce Tune
r
(str
.
9)
4.
A
M
P
T
Y
PE
Knob
Můžete volit mezi osmi typy zesilovačů COSM.
Pokud je aktiv
funkce
TUNER
,
můžete zadat
strunu (jméno
n
o
t
y)
.
* Veškerá jména produktů v tomto dokumentu jsou chráněnými
známkami majitele a nemají nic společného se značkou
Roland Corp.
V tomto
manuálu
tato jména užíváme,
protože je to
pr
ak
tický
způsob popisu
s
i
mu
lovaných
zvuků, využívajících
COSM
tec
hnologii.
ACOUSTIC SIM
Je to originální typ zesilovače, se simulací akustiky.
Ze zvuku
elek
trické
kytary vyrobí čistý,
upravený zvuk
ak
u
stické
kytary
.
Tento typ spolu s 1-cívkovým snímačem dává optimální kvalitu
zvuku.
Lehké snížení hodnot
BASS
a
MIDDL
E
u
ekvalizéru
se
vyplatí, používáte-li
snímač typu
humbucking.
JC CLEAN
Je to model legendárního kytarového komba Roland JC-120
Jazz Chorus.
Ultra čistý a hladký zvuk, velmi příjemný.
Bývá
efektivní jej použít
v kombinaci s multiefektem.
BLACK PANEL
Mode
l klasického
zesilovače
Fender
Twin
Rev
e
r
b
.
Můžete jej využít
v různých
hudebních
styl
ech,
od
c
o
un
try
p
o
bl
ues,
jazz
i
rock.
bohaté spodky a jasné výšky.
BRIT COMBO
Model VOX
A
C-30TB.
Roc
k
ový
zesiloavač, který u
tvářel zvuku
Liverpoolu
let 6
0-tých.
Vyrábí velký rozsah zvuku, od čistého po
overdrive.
CLASSIC STACK
Zvukově odpovídá modelu Marshall JMP1987.
Velmi častý
v hardrocku 70.let vhodný pro dnešní špičkový rock.
METAL STACK
Model
PEAVEY
EVH5150.
High-gain
typ zesiloavče,
takže při
nízké
hlasitosti
získáte
těžké
zkreslení
a
su
stain.
R-FIER STACK
Modeluje legendární MESA/Boogie Rectifier. Jeho mimořádně
vysoký gain je určen pro slash metal, grunge a další sólové
zvuky.
MIC
Tuto pozici zvolte, pokud připojíte mikrofon.
*
Pokud použijete mikrofon, pamatujte na následující upozornění.
Podle polohy mikrofonu vůči reproduktorům se může
objevit houkání zpětné vazby. Můžete je omezit:
1.
Změnou natočení mikrofonu.
2.
Přemístěním mikrofonu na větší vzdálenost
od reproduktoru.
3.
Snížením úrovně hlasitosti.
Zvuk bude zkreslený,
jestliže vytočíte
GAIN
knob
moc vysoko
.
Nastavte jej na co nejvyšší hodnotu před tím, než
začne zvuk zkreslovat – nejlepší odstup signálu od
šumu.
Používejte
dy
namický
mikrofon
.
Nelze použít k
o
ndenzátorový
mikrofo
n
nebo plug-i
n
napájený
mikrofo
n,
jelikož vyžaduje
zvláštní napáje
.
6
Popis panelů
5.
GAIN
Knob
Nastavuje vstupní úroveň.
Upravte úroveň
vstupního
signálu
tak,
aby
odpovídala hudebním nástrojům, připojeným do
j
a
cku
INPUT
.
TIP
Vyšším gainem získáte přebuzený zvuk.
TIP
Nastavte jej na co nejvyšší hodnotu před tím, než začne zvuk
zkreslovat – nejlepší odstup signálu od šumu.
6.
VOLUME
Knob
Nastavuje hlasitost kytary (mikrofonu).
7.
Indikátor napě
Indikátor se rozsvítí, pokud je efekt zapnutý.
* Pracujete-li na baterie, jejich indikátor postupně tmavne,
pokud energie baterie končí.
V tom případě co nejdříve
vyměňte baterii.
8.
Vypínač POWER
Za/vypíná přístroj.
Za/ vypíná přístroj (str. 5).
9.
EQUALIZER
Jedná se o 3-band EQ.
Umňuje
anastavit
zvuk
kytary
.
BASS
Knob
Nastavuje kvalitu zvuku basového pásma.
MID
D
L
E
Knob
Nastavuje kvalitu zvuku středového pásma.
TR
EB
LE
K
n
o
b
Nastavuje kvalitu zvuku výškového pásma.
10.
EFX (Efekty) knob
Zde nastavíte
CHOR
US,
FL
AN
GER
,
PHAS
ER
nebo
TRE
M
OL
O
.
Knobem určíte odpovídající efekt. Otočením knobu určíte
hodnotu efektu.
CHORUS
(prostorově s
y
ntetizovaný
chorus).
Využívá stejný
prostorový
c
horus,
jaký je u
JC-120
.
*
Efekt c
horus
je uzpůsoben tak, aby
pracoval nejvhodnějším způsobem pro
vlastní reproduktory komba
.
Výsledek může být jiný, když použijete výstup
R
E
C
OUT/
PHONE
namísto vlastních reproduktorů komba.
FLANGER
Vytváří dojem,
že zvuk
lehce
rotuje
.
PHASER
Tento efekt přidává fázově posunu
signál k přímému zvuku a vytváří tak
opět vířivý charakter.
TREMOLO
Tremolo
je efekt,
který pracuje s cyklickou
změnou hlasitosti.
*
Nárůst efektů
CHORUS
,
FLAN
GER,
PHASER
an
d
TREMOLO
na panelu je
jen orientační.
Mute si ověřit
samotný
zvuk a podle něj pak nastavit
.
11.
DELAY/REVERB Knob
Otočením
kn
obu
na
DE
LA
Y
nebo
RE
VE
R
B
přepínáte efekty.
Můžete rovněž určit
hodnotu
aplikovaného efektu
natočením
k
nobu
d
o
požadované
pozice
.
DELAY
Otočením knobu určíte dobu Delay
.
R
EV
E
R
B
Otočením knobu určíte úroveň Reverbu
.
*
růst
DEL
A
Y
a
R
E
VE
RB
na
pa
nelu
je
poze orientační
.
Musíte zkontrolovat zvuk
samot a pak nastavit
.
12.
RHYTHM GUIDE
Přístroj je vybaven
bicími
/ perkusními
rytmickými
patterny,
užitečmi
pro
sólové cvičení
.
Kromě doprovodu při cvičení v daném
rytmu je
můžete využít i
jako
m
e
tronom.
Použití
R
H
YTHM
G
U
IDE
(str
.
9)
P
A
TTERN
Knob
Určuje žánr
rytmického
patternu.
START/STOP tlačítko
Spustí/zastaví
rytmický doprovod
.
Když spustíte
rytmický doprovod
,
jeho
ind
iká
tor
bliká v tem
p
u
podle hudby
.
TAP TEMPO tlačítko
Určuje tempo rytmického doprovodu.
Poklepejte
na tlačítko 2
a vícekrát v požadovaném
t
e
mpu
a
rytmický doprovod bude ht v tomto
tempu
.
V
ARIA
TION
tlačítko
Volí variace rytmického patternu.
Každý žánr
obsahuje tři ty
py
rytmických variací.
Stiskem tlačítka
VAR
I
AT
I
O
N
procházíte cyklicky
dostupné va
r
i
ace
;
indikátor
V
A
RI
ATI
O
N
zhasne
,
sví
zeleně
nebo
červeně,
podle změny
variace.
VOLUME
Knob
Nastavuje hlasitost rytmického doprovodu.
7
Popis panelů
Zadní panel
Přepněte podle obrázku níže.
Mix Stereo sluchátka Rekordér
Stereo kabel
Digitální
au
di
o
přehrávač
Bílý
(L
c
h
)
Červený
(R
c
h
)
Stereo mini kabel
S
t
an
dar
dní
m
o
no
kabel
El
ek
tr
o
n
i
cké
hudební
nástroje
,
atd
.
1.
Zavěšení kabelu
Sem zavěste šňůru AC adaptéru.
Zapojení AC adaptéru (str. 5)
2.
Jack AC Adaptéru
Sem zapojte kabel přiloženého AC adaptéru.
Použijte výhradně AC adaptér, přiložený u
M
I
CRO
CUB
E
R
X
.
Použití
jiných
A
C
adap
térů
může poškodit
kombo nebo vede k jiným
p
r
o
b
lémům.
Zapojení AC adaptéru (str. 5)
3.
Jack FOOT SW (Nožní spínač)
Pokdu zapojíte
nožní spínač
(volitelný
BO
SS
FS-
5
U
nebo
FS-6),
můžete
jím ovdat funkci
RHYTHM
GU
IDE
(S
TA
RT
/
S
T
O
P
a
TA
P
T
E
M
P
O)
.
4.
Jack
REC
OUT
/PHONES
Do tohoto
j
a
c
ku zapojte
s
t
er
eo
sluchátka nebo nahrávací zařízení
.
Podporuje
stereo
výstup.
* Pokud zapojíte sluchátka do jacku
R
E
C
OUT
/PHONES,
není slyšet žádný zvuk z reproduktoru.
5.
AUX
IN
Jack
Sem zapojíte zaříze jako CD
přehrávač
,
d
i
gil
au
dio
přehrávač
nebo
elekt
r
onický
hudební
stroj
a
můžete ht
podle něj na
kytaru
.
Jsou zde dva
typy
jac
k
ů
extern
ího
vstupu
;
m
ono
1/4"
phone
jack
a
stereo-mini
jack.
Pro zařízení,
které chcete připoijit, použijte vhodný
(volitelný)
kabel
.
*
Určete úroveň hlasitosti
nastavením
připojeného zařízení.
6.
Uzemně
Podle okolností
konkrétního nastave
může dojít k nepatrnému
zdrsnění,
nebo cítíte
hrubší povrch kovových částí, třeba kytary, na
dotyk
.
Je to kvůli
zbytkovému
elek
trickému
výboji
,
který je zcela neškod
.
Pokud vám to však vadí, zapojte sem externí uzemňovací drát.
Je-li přístroj uzemněný,
může docházet k jemnmu brumu
, podle
konkrétní
in
st
alace
.
Pokud si nejste jisti zapojením, kontakujte
nejbližší servis firmy Roland či autorizovaného prodejce produktů
Roland, jak je uvedeno v oddílu „Informace“.
Nevhodná umístění pro uzemně
Vodovodní trubky
(může vést k
elektri
c
kému
výboji
)
Plynové trubky (hrozí oheň nebo výbuch)
Telefonní linka nebo hromosvod (může být nebezpeč
při blesku)
7.
Prostor pro baterie
Vložte
6
AA
bater
i
í.
Používejte pouze alkalické
baterie (LR6)
Žádný jiný
typ
bat
erií nenbí vhod.
Vložení baterií (str. 5)
8.
Slot pojistky (
)
Můžete připevnit běžné
kabely proti krádeži
a
jiné
zajišťova
přípravky
.
http://www.kensington.com/
8
Zapněte polaritu dle
obrázku níže.
Bílý Červený
Užitečné
funkce
Použití ladičky
M
I
CRO
CUBE
R
X
je vybaven funkcí
ladičky
.
Kromě
ručního ladění,
ji
můžete využít také
jako
chromatickou
ladičku
.
*
Ruční ladění využijete, pokud jsou struny hodně
rozladěné
(třeba po
natažení nových)
.
Ruční ladě
1.
Stiskněte tlačítko TUNER.
Přístroj vstoupí do režimu
Tuner
a
tlačítko
TUNER
svítí
.
Pokud je ladička
v režimu
T
un
e
r
,
nebude znít žádný zvuk přes reproduktory
ani
j
a
c
k
R
EC
OUT/PHO
N
ES
.
2.
Knobem
AMP
TYPE
zvolte
strunu, kterou
chcete naladit
.
Pozice
knobu
Struna
(jméno n
oty
)
6E
Prázdná šestá struna (E)
5A
Prázdná pátá struna
(A)
4D
Prázdná čtvrtá struna
(D)
3G
Prázdná třetí struna
(G)
2B
Prázdná druhá struna
(H)
1E
Prázdná první struna (E)
A
b
Prázdná p
átá
struna
(o půltón níže
)
(As
)
A
bb
Prázdná p
átá
struna
(o celý tón níže
)
(G
)
3.
Zahrajte na prázdnou strunu, kterou chcete naladit.
Laďte strunu dokud se nezozsvítí zelená LEDka.
Chromatická ladička
Pokud stisknete tlačítko
TUNER
na jednu sekundu a více
,
můžete také
přístroj použít jako
"c
hromatickou
ladičku
",
která
autom
a
tick
y
určuje jméno
nejbližší
noty k té, co hraje
.
Jako u ručního
ladění,
i u
chromatického
ladění zahrajete
jeden
n
na strunu,
kterou chcete naladit
.
Strunu late, dokud
se nerozsvítí zeleindikátor
.
Použití rytmického doprovodu
Přístroj je vybaven
bicími
/ perkusními
rytmickými
patterny, užitečmi
pro
sólové cvičení
.
Kromě cvičení
v požadovaném rytmu
je můžete
využít
také jako
metronom.
1.
Zvolte
rytmický ž
ánr
knobem
PATTERN
.
ME
TR
ON
OM
E
R
O
C
K
1
R
O
C
K
2
B
L
U
ES
CO
UNTR
Y
R
&B
BALL
AD
JAZZ
FU
NK
LATIN
D
ANCE
2.
Stiskem tlačítka START/
STOP
spustíte
R
H
YTH
M
GUIDE.
Jakmile jede
,
rozsvítí se
indikátor
RHYTHM
GU
IDE.
3.
Nastavte hlasitost
RHY
T
H
M
GUIDE
knobem
R
H
YTHM
GUIDE
VO
LUM
E
.
4.
Zvolte
rytmickou
variaci
stiskem tlačítka
VARI
AT
I
O
N
.
Každý
žánr obsahuje tři
t
y
p
y
rytmických
va
ri
a
.
Stiskem tlačítka
VARIATION
procte cyklicky
dostupné va
ria
ce;
VARIATION
i
n
d
iká
tor
zhasne
,
svítí
zeleně
nebo červeně,
podle
var
i
ace
.
nízko
výška
je správně
vysoko
5.
Nastavte
va
ria
ci
na t
e
mpo,
ve kterém chcete hrát
.
Poklepejte
na tlačítko
TAP
TEM
P
O
2 a vícekrát v požadovaném
t
e
mpu
a
rytmický doprovod bude hrát v tomto tempu
.
Svítí červeně
Svítí zeleně
Svítí červeně
*
Červený
indiká
tor
bliká, pokud je výška
výrazně rozladě
.
4.
Jakmile skončíte doladění, stiskněte TUNER znovu.
*
R
e
ferenč
výška je
A=440
Hz.
To nelze změnit.
9
Vzory nastavení
MEMO
Nastavte hlasitost na správnou hodnotu.
Alternative
Metal
Přepínač Boost:
OFF
Space Clean
Skvělý zvuk pro těžké, ostré rify.
Zvolte R-Fier, potom pomocí EQ posilněte spodky a výšky.
Se snímačem
humbu
c
king
v zadní pozici
získáte
extrém
zkreslení
.
Plu
s
můžete přidat dlouhý
d
e
lay
a využít jej
pro sólový zvuk
s velkým
s
u
s
t
a
i
nem.
Přidáním
krátho
d
e
lay
získáte dvojitý zvuk,
jako když dva
hráči hrají stejnou
frázi současně
.
Přepínač Boost:
OFF
Transparentní zvuk s prostorovými efekty.
Zvolte
JC
CL
EAN,
m
odel
Roland
JC-120,
pak přidejte chorus
a
dlou
delay.
Vhodný pro jednocívkové snímače, vytváří krásná arpeggia
a rozložené akordy.
Podle tempa fráze, může být efektivní nastavit delay vůči tempu
fráze o něco pomalejší.
Classic Rock
Přepínač Boost:
OFF
Rockový zvuk 70-tých let.
Doladěním
gainu
získáte hutný
rockový
zvuk
pro
riffy
a
sóla.
Silný spodek je typický pro zvuk kabinetu, ten upravíte pomocí EQ,
hlavně knobem Bass, což dá zvuku skvělý důraz.
Úprava
kn
obem
G
A
IN
je taky
pe
r
f
ektní
způsob, jak
získat ostrý c
r
un
ch
zvuk
.
Tu
be
Crunc
h
Přepínač Boost:
OFF
Zvuk, vhodný
pro bluesovou
muziku.
Stáhněte trochu
kn
ob
B
A
SS
a vytáhněte
knob
GAIN,
tím získáte
příjem
cr
unch
zvuk
.
Je to díky zvuku,
podpořemu
ekva
l
i
rem,
zkresleným kno
bem G
A
I
N
.
Můžete
také získat
ostrý zvuk
crunch
dalším
posílením
výšek nebo snížením
středů
.
10
Specifikace
MICRO
CUBE
RX:
KYTAROVÉ KOMBO
Výstup
2,5 W + 2,5 W
Nominální úroveň na vstupu (1 kHz)
INPUT:
-
10
d
B
u
STEREO
AUX
IN:
-
10
d
B
u
M
ONO
A
U
X
IN:
-
10
d
B
u
Reproduktory
10 cm (4 palce) x 4
Controls
POW
E
R
vypínač
TU
NER
přepínač
CO
SM
AMPLIFIER:
BOO
S
T
přepínač
TY
PE
přepínač
(ACO
US
TIC
SIM/
JC
CLE
A
N/
BLACK
P
A
NE
L/BRIT
CO
MBO
/
CL
ASS
I
C/
ME
T
A
L/
R-
F
I
E
R
/MIC)
GAIN
Knob
VO
LUME
Kn
ob
EQU
A
LIZE
R:
BAS
S
Kn
ob/MIDDLE
K
nob/TR
E
BL
E
Kno
b
EFX
Knob
(CH
O
RUS
/
FLANGER/PHAS
ER/TR
E
MO
LO)
DEL
A
Y/
R
E
VE
RB
Kn
ob
RH
YT
HM
G
U
I
D
E: STA
RT
/
STO
P
přepínač
TAP
TEMPO
přepínač
PATTERN
Knob
(MET
RON
O
ME/R
O
C
K1/RO
C
K2/B
L
U
ES
/COUN
T
RY/
R&
B/BALLAD/J
A
ZZ
/FUN
K/LATIN/D
A
NCE
)
VAR
I
AT
I
O
N
přepínač
VOLUME
Knob
Indikátory
POW
E
R
/
TUNER/RH
YTH
M
GUIDE/VARIATIO
N
(RH
Y
THM
GUIDE)
Konektory
Jack INPUT (1/4" typu phone)
Foot
S
w
i
t
ch
Jack
(1/
4
"
TRS
typu phone)
S
TER
EO
A
U
X
IN
Ja
ck
(St
e
r
e
o
m
i
n
i
at
u
r
e
typu phone)
MONO
AUX
I
N
Jac
k
(1/4"
typu phone)
RE
C
OUT/P
H
ONE
S
J
a
c
k
(S
tereo
1/4"
typu phone)
AC
A
daptér
Jac
k
Uzemně
Zdroj napájení
DC 9 V:
AC
A
daptér
(příslušenství)
nebo
Baterie
(LR6
(AA) typ) x 6 (volitelné alkalické)
Spotřeba
186
mA
Rozměry
296 (Š) x 207 (H) x 294 (V) mm
11-1
1/1
6
(Š)
x
8-3/1
6
(H)
x
11-5/
8(V)
palců
Hmotnost
6,4
kg/
14
lbs
2
oz
(včetně baterií)
Příslušenství
Popruh, napájecí šňůra, AC Adaptér, Uživatelský manuál
Volitelné
Nožní spínač (BOSS FS-5U, FS-6), propojovací kabel (PCS-31)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
*
Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah
balení změněn bez upozorně.
Blokové schéma
MONO
A
UX
IN
STEREO
POWER
AMP
SPEAKER
INPUT
AMPLIFIER
GAIN
EQ
EFX
DELA
Y/REVERB
VOLUME
MUTE
JC
CLEAN
ACOUSTIC
SIM
BLACK
P
ANEL
TUNER
BRIT
COMBO
CLASSIC
ST
ACK
MET
AL
ST
ACK
R-FIRE
ST
ACK
MIC
RHYTHM
GUIDE
VOLUME
CABINET
&
SPEAKER
SIMULA
TOR
REC
OUT/PHONES
* Pokud zapojíte sluchátka do jacku
PHONES, není slyšet žádný zvuk
z reproduktoru.
11
BOOST
Informace
Pokud potřebujete servis, volejte nejbližší Roland Service Center nebo autorizovaného Roland
distributora v zemi (viz níže).
AFRICA
EGYPT
Al
Fanny
Trading
Office
9,
EBN
Hagar
Al
Askalany
Street,
ARD
E1
Golf,
Heliopolis,
Cairo
11341,
EGYPT
TEL:
(022)-418-5531
REUNION
Maison
FO
-
YAM
Marcel
25
Rue
Jules
Hermann,
Chaudron
-
BP79
97
491
Ste
Clotilde
Cedex,
REUNION
ISLAND
TEL:
(0262)
218-429
SOUTH
AFRICA
T.O.M.S.
Sound
&
Music
(Pty)Ltd.
2
ASTRON
ROAD
DENVER
JOHANNESBURG
ZA
2195,
SOUTH
AFRICA
TEL:
(011)417
3400
Paul
Bothner(PTY)Ltd.
Royal
Cape
Park,
Unit
24
Londonderry
Road,
Ottery
7800
Cape
Town,
SOUTH
AFRICA
TEL:
(021)
799
4900
ASIA
CHINA
Roland
Shanghai
Electronics
Co.,Ltd.
5F.
No.1500
Pingliang
Road
Shanghai
200090,
CHINA
TEL:
(021)
5580-0800
Roland
Shanghai
Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING
OFFICE)
10F.
No.18
3
Section
Anhuaxili
Chaoyang
District
Beijing
100011
CHINA
TEL:
(010)
6426-5050
HONG
KONG
Tom
Lee
Music
Co.,
Ltd.
Service
Division
22-32
Pun
Shan
Street,
Tsuen
Wan,
New
Territories,
HONG
KONG
TEL:
2415
0911
Parsons
Music
Ltd.
8th
Floor,
Railway
Plaza,
39
Chatham
Road
South,
T.S.T,
Kowloon,
HONG
KONG
TEL:
2333
1863
INDIA
Rivera
Digitec
(India)
Pvt.
Ltd.
411,
Nirman
Kendra
Mahalaxmi
Flats
Compound
Off.
Dr.
Edwin
Moses
Road,
Mumbai-400011,
INDIA
TEL:
(022)
2493
9051
INDONESIA
PT
Citra
IntiRama
Jl.
Cideng
Timur
No.
15J-15O
Jakarta
Pusat
INDONESIA
TEL:
(021)
6324170
KOREA
Cosmos
Corporation
1461-9,
Seocho-Dong,
Seocho
Ku,
Seoul,
KOREA
TEL:
(02)
3486-8855
MALAYSIA
Roland
Asia
Pacific
Sdn.
Bhd.
45-1,
Block
C2,
Jalan
PJU
1/39,
Dataran
Prima,
47301
Petaling
Jaya,
Selangor,
MALAYSIA
TEL:
(03)
7805-3263
VIET
NAM
Suoi
Nhac
Company,
Ltd
370
Cach
Mang
Thang
Tam
St.
Dist.3,
Ho
Chi
Minh
City,
VIET
NAM
TEL:
9316540
PHILIPPINES
G.A.
Yupangco
&
Co.
Inc.
339
Gil
J.
Puyat
Avenue
Makati,
Metro
Manila
1200,
PHILIPPINES
TEL:
(02)
899
9801
SINGAPORE
SWEE
LEE
MUSIC
COMPANY
PTE.
LTD.
150
Sims
Drive,
SINGAPORE
387381
TEL:
6846-3676
TAIWAN
ROLAND
TAIWAN
ENTERPRISE
CO.,
LTD.
Room
5,
9fl.
No.
112
Chung
Shan
N.Road
Sec.2,
Taipei,
TAIWAN,
R.O.C.
TEL:
(02)
2561
3339
THAILAND
Theera
Music
Co.
,
Ltd.
100-108
Soi
Verng
Nakornkasem,
New
Road,Sumpantawongse,
Bangkok
10100
THAILAND
TEL:
(02)
224-8821
AUSTRALIA/
NEW
ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW
ZEALAND
Roland
Corporation
Australia
Pty.,Ltd.
38
Campbell
Avenue
Dee
Why
West.
NSW
2099
AUSTRALIA
For
Australia
Tel:
(02)
9982
8266
For
New
Zealand
Tel:
(09)
3098
715
CENTRAL/LA
TIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos
Musicales
S.A.
Av.Santa
Fe
2055
(1123)
Buenos
Aires
ARGENTINA
TEL:
(011)
4508-2700
BARBADOS
A&B
Music
Supplies
LTD
12
Webster
Industrial
Park
Wildey,
St.Michael,
Barbados
TEL:
(246)430-1100
BRAZIL
Roland
Brasil
Ltda.
Rua
San
Jose,
780
Sala
B
Parque
Industrial
San
Jose
Cotia
-
Sao
Paulo
-
SP,
BRAZIL
TEL:
(011)
4615
5666
CHILE
Comercial
Fancy
II
S.A.
Rut.:
96.919.420-1
Nataniel
Cox
#739,
4th
Floor
Santiago
-
Centro,
CHILE
TEL:
(02)
688-9540
COLOMBIA
Centro
Musical
Ltda.
Cra
43
B
No
25
A
41
Bododega
9
Medellin,
Colombia
TEL:
(574)3812529
COSTA
RICA
JUAN
Bansbach
Instrumentos
Musicales
Ave.1.
Calle
11,
Apartado
10237,
San
Jose,
COSTA
RICA
TEL:
258-0211
CURACAO
Zeelandia
Music
Center
Inc.
Orionweg
30
Curacao,
Netherland
Antilles
TEL:(305)5926866
DOMINICAN
REPUBLIC
Instrumentos
Fernando
Giraldez
Calle
Proyecto
Central
No.3
Ens.La
Esperilla
Santo
Domingo,
Dominican
Republic
TEL:(809)
683
0305
ECUADOR
Mas
Musika
Rumichaca
822
y
Zaruma
Guayaquil
-
Ecuador
TEL:(593-4)2302364
EL
SALVADOR
OMNI
MUSIC
75
Avenida
Norte
y
Final
Alameda
Juan
Pablo
II,
Edificio
No.4010
San
Salvador,
EL
SALVADOR
TEL:
262-0788
GUATEMALA
Casa
Instrumental
Calzada
Roosevelt
34-01,zona
11
Ciudad
de
Guatemala
Guatemala
TEL:(502)
599-2888
HONDURAS
Almacen
Pajaro
Azul
S.A.
de
C.V.
BO.Paz
Barahona
3
Ave.11
Calle
S.O
San
Pedro
Sula,
Honduras
TEL:
(504)
553-2029
MARTINIQUE
Musique
&
Son
Z.I.Les
Mangle
97232
Le
Lamantin
Martinique
F.W.I.
TEL:
596
596
426860
Gigamusic
SARL
10
Rte
De
La
Folie
97200
Fort
De
France
Martinique
F.W.I.
TEL:
596
596
715222
MEXICO
Casa
Veerkamp,
s.a.
de
c.v.
Av.
Toluca
No.
323,
Col.
Olivar
de
los
Padres
01780
Mexico
D.F.
MEXICO
TEL:
(55)
5668-6699
NICARAGUA
Bansbach
Instrumentos
Musicales
Nicaragua
Altamira
D'Este
Calle
Principal
de
la
Farmacia
5ta.Avenida
1
Cuadra
al
Lago.#503
Managua,
Nicaragua
TEL:
(505)277-2557
PANAMA
SUPRO
MUNDIAL,
S.A.
Boulevard
Andrews,
Albrook,
Panama
City,
REP.
DE
PANAMA
TEL:
315-0101
PARAGUAY
Distribuidora
De
Instrumentos
Musicales
J.E.
Olear
y
ESQ.
Manduvira
Asuncion
PARAGUAY
TEL:
(595)
21
492147
PERU
Audionet
Distribuciones
Musicales
SAC
Juan
Fanning
530
Miraflores
Lima
-
Peru
TEL:
(511)
4461388
TRINIDAD
AMR
Ltd
Ground
Floor
Maritime
Plaza
Barataria
Trinidad
W.I.
TEL:
(868)
638
6385
URUGUAY
Todo
Musica
S.A.
Francisco
Acuna
de
Figueroa
1771
C.P.:
11.800
Montevideo,
URUGUAY
TEL:
(02)
924-2335
VENEZUELA
Instrumentos
Musicales
Allegro,C.A.
Av.las
industrias
edf.Guitar
import
#7
zona
Industrial
de
Turumo
Caracas,
Venezuela
TEL:
(212)
244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland
Elektronische
Musikinstrumente
HmbH.
Austrian
Office
Eduard-Bodem-Gasse
8,
A-6020
Innsbruck,
AUSTRIA
TEL:
(0512)
26
44
260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland
Central
Europe
N.V.
Houtstraat
3,
B-2260,
Oevel
(Westerlo)
BELGIUM
TEL:
(014)
575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova
3.
HR
-
10000
Zagreb
TEL:
(1)
466
8493
CZECH
REP.
CZECH
REPUBLIC
DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova
247/16
CZ
-
180
00
PRAHA
8,
CZECH
REP.
TEL:
(2)
830
20270
DENMARK
Roland
Scandinavia
A/S
Nordhavnsvej
7,
Postbox
880,
DK-2100
Copenhagen
DENMARK
TEL:
3916
6200
FINLAND
Roland
Scandinavia
As,
Filial
Finland
Elannontie
5
FIN-01510
Vantaa,
FINLAND
TEL:
(0)9
68
24
020
GERMANY
Roland
Elektronische
Musikinstrumente
HmbH.
Oststrasse
96,
22844
Norderstedt,
GERMANY
TEL:
(040)
52
60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS
S.A.
Music
Sound
Light
155,
New
National
Road
Patras
26442,
GREECE
TEL:
2610
435400
HUNGARY
Roland
East
Europe
Ltd.
Warehouse
Area
‘DEPO
Pf.83
H-2046
Torokbalint,
HUNGARY
TEL:
(23)
511011
IRELAND
Roland
Ireland
G2
Calmount
Park,
Calmount
Avenue,
Dublin
12
Republic
of
IRELAND
TEL:
(01)
4294444
ITALY
Roland
Italy
S.
p.
A.
Viale
delle
Industrie
8,
20020
Arese,
Milano,
ITALY
TEL:
(02)
937-78300
NORWAY
Roland
Scandinavia
Avd.
Kontor
Norge
Lilleakerveien
2
Postboks
95
Lilleaker
N-0216
Oslo
NORWAY
TEL:
2273
0074
POLAND
ROLAND
POLSKA
SP.
Z
O.O.
UL.
Gibraltarska
4.
PL-03
664
Warszawa
POLAND
TEL:
(022)
679
4419
PORTUGAL
Roland
Iberia,
S.L.
Portugal
Office
Cais
das
Pedras,
8/9-1
Dto
4050-465,
Porto,
PORTUGAL
TEL:
22
608
00
60
ROMANIA
FBS
LINES
Piata
Libertatii
1,
535500
Gheorgheni,
ROMANIA
TEL:
(266)
364
609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya
ul.3,korp.6
117
545
Moscow,
RUSSIA
TEL:
(095)
981-4967
SLOVAKIA
DAN
Acoustic
s.r.o.
Povazská
18.
SK
-
940
01
Nové
Zámky
TEL:
(035)
6424
330
SPAIN
Roland
Iberia,
S.L.
Paseo
García
Faria,
33-35
08005
Barcelona
SPAIN
TEL:
93
493
91
00
SWEDEN
Roland
Scandinavia
A/S
SWEDISH
SALES
OFFICE
Danvik
Center
28,
2
tr.
S-131
30
Nacka
SWEDEN
TEL:
(0)8
702
00
20
SWITZERLAND
Roland
(Switzerland)
AG
Landstrasse
5,
Postfach,
CH-4452
Itingen,
SWITZERLAND
TEL:
(061)
927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS
Ltd.
P.O.Box:
37-a.
Nedecey
Str.
30
UA
-
89600
Mukachevo,
UKRAINE
TEL:
(03131)
414-40
UNITED
KINGDOM
Roland
(U.K.)
Ltd.
Atlantic
Close,
Swansea
Enterprise
Park,
SWANSEA
SA7
9FJ,
UNITED
KINGDOM
TEL:
(01792)
702701
MIDDLE
EAST
BAHRAIN
Moon
Stores
No.1231&1249
Rumaytha
Building
Road
3931,
Manama
339
BAHRAIN
TEL:
17
813
942
IRAN
MOCO
INC.
No.41
Nike
St.,
Dr.Shariyati
Ave.,
Roberoye
Cerahe
Mirdamad
Tehran,
IRAN
TEL:
(021)-2285-4169
ISRAEL
Halilit
P.
Greenspoon
&
Sons
Ltd.
8
Retzif
Ha'alia
Hashnia
St.
Tel-Aviv-Yafo
ISRAEL
TEL:
(03)
6823666
JORDAN
MUSIC
HOUSE
CO.
LTD.
FREDDY
FOR
MUSIC
P.
O.
Box
922846
Amman
11192
JORDAN
TEL:
(06)
5692696
KUWAIT
EASA
HUSAIN
AL-YOUSIFI
&
SONS
CO.
Al-Yousifi
Service
Center
P.O.Box
126
(Safat)
13002
KUWAIT
TEL:
00
965
802929
LEBANON
Chahine
S.A.L.
George
Zeidan
St.,
Chahine
Bldg.,
Achrafieh,
P.O.Box:
16-
5857
Beirut,
LEBANON
TEL:
(01)
20-1441
OMAN
TALENTZ
CENTRE
L.L.C.
Malatan
House
No.1
Al
Noor
Street,
Ruwi
SULTANATE
OF
OMAN
TEL:
2478
3443
QATAR
Al
Emadi
Co.
(Badie
Studio
&
Stores)
P.O.
Box
62,
Doha,
QATAR
TEL:
4423-554
SAUDI
ARABIA
aDawliah
Universal
Electronics
APL
Behind
Pizza
Inn
Prince
Turkey
Street
aDawliah
Building,
PO
BOX
2154,
Alkhobar
31952
SAUDI
ARABIA
TEL:
(03)
8643601
SYRIA
Technical
Light
&
Sound
Center
Rawda,
Abdul
Qader
Jazairi
St.
Bldg.
No.
21,
P.O.BOX
13520,
Damascus,
SYRIA
TEL:
(011)
223-5384
TURKEY
ZUHAL
DIS
TICARET
A.S.
Galip
Dede
Cad.
No.37
Beyoglu
-
Istanbul
/
TURKEY
TEL:
(0212)
249
85
10
U.A.E.
Zak
Electronics
&
Musical
Instruments
Co.
L.L.C.
Zabeel
Road,
Al
Sherooq
Bldg.,
No.
14,
Ground
Floor,
Dubai,
U.A.E.
TEL:
(04)
3360715
NORTH
AMERICA
CANADA
Roland
Canada
Ltd.
(Head
Office)
5480
Parkwood
Way
Richmond
B.
C.,
V6V
2M4
CANADA
TEL:
(604)
270
6626
Roland
Canada
Ltd.
(Toronto
Office)
170
Admiral
Boulevard
Mississauga
On
L5T
2N6
CANADA
TEL:
(905)
362
9707
U.
S.
A.
Roland
Corporation
U.S.
5100
S.
Eastern
Avenue
Los
Angeles,
CA
90040-2938,
U.
S.
A.
TEL:
(323)
890
3700
As
of
Oct.
1,
2007
(ROLAND)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland MICRO CUBE RX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka