Utax LP 3118 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
LLPP 33111188
NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE i
Obsah
1 Základní informace o zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stav kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Vložení papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifikace papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Příprava papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vložení papíru do kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ruční podavač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Zapojení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Připojení k paralelnímu rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Připojení k rozhraní USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Instalace softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tisk dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ruční duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Údržba zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tonerová kazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čištění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Delší doba nevyužití a přemístění tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Problémy s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zasekávání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Volitelné doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ii ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE iii
Právní ustanovení a
informace o bezpečnosti
Prohlášení FCC (pro uživatele ve Spojených státech)
Toto zařízení je v souladu s Oddílem 15 Předpisů FCC. Provoz zařízení
musí splňovat následující dvě podmínky:
Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
Toto zařízení musí přijmout všechna přijímaná rušení včetně takových,
jež mohou způsobit nežádoucí provoz.
Toto zařízení bylo otestováno a shledáno vyhovujícím, pokud jde o limity
pro digitální zařízení třídy B, v souladu s Oddílem 15 Předpisů americké
Federální komise pro telekomunikace (FCC). Tyto limity mají zajistit
přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytném prostředí. Toto
zařízení generuje, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a
pokud není instalováno a poíváno v souladu s pokyny, může být zdrojem
škodlivého rušení rádiových komunika. Neexistuje však žádná záruka,
že se takové rušení nevyskytne v konkrétní instalaci. Pokud toto zařízení
přesto způsobí škodlivé rušení příjmu rozhlasového či televizního signálu,
jenž lze zjistit vypnutím zařízení a posléze jeho zapnutím, úřad uživateli
doporučuje, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo několika
následujících opatření:
•Přesměrujte nebo př
emístěte přijímací anténu.
•Mezi zařízením a přijímačem zvětšete prostor, který je odděluje.
•Zařízení zapojte do zásuvky v jiném obvodu, než do kterého je
zapojen přijímač.
Obrat’te se na prodejce nebo zkušeného rozhlasového/televizního
technika.
Změny či úpravy zařízení, jež nejsou výslovně schváleny výrobcem jako
vyhovující, mohou způsobit ztrátu oprávnění uživatele provozovat toto
zařízení. K propojení zařízení s počítačem by měl být použit kulatý stíně
kabel.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
iv ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Bezpečnostní opatření týkající se použití
Jakákoli úprava zařízení bez předchozího souhlasu může způsobit
škodlivé rušení.
Pokud došlo k jakýmkoli úpravám nebo změnám tohoto zařízení bez
předchozího souhlasu, výrobce nemůže zaručit jeho soulad s předpisy
FCC. Použití zařízení, které nesplňuje předpisy FCC, je zakázáno.
Konektory rozhraní
DŮLEŽITÉ: Před odpojením nebo připojením kabelu rozhraní k tiskárně
ověřte, že je vypnuta.
DŮLEŽITÉ: Všechny konektory rozhraní, jež nejsou používány, udržujte
zakryté pomocí ochranných krytek. Ty jsou dodávány jako ochrana proti
poškození zařízení statickou elektřinou, jejíž výboj může proniknout do
vnitřních elektronických obvodů tiskárny prostřednictvím konektorů rozhraní.
POZNÁMKA: Používejte stíněné kabely rozhraní.
Informace o bezpečnosti zařízení
Bezpečnost laseru
Tato tiskárna je ověřena jako laserový produkt třídy 1 v rámci standardu
amerického ministerstva zdravotnictví (DHHS) pro vyzařovací výkon dle
zákona z roku 1968 (Radiation Control for Health and Safety Act). To
znamená, že tato tiskárna neprodukuje nebezpečné laserové záření.
Protože záření emitované uvnitř této tiskárny je zcela uzavřeno pomocí
ochranného pláště a externího krytu, laserový paprsek nemůže uniknout
v průběhu žádné fáze uživatelské obsluhy.
Bezpečnost laseru
Ve Spojených státech je u této tiskárny ověřeno, že splňuje požadavky
amerického ministerstva zdravotnictví (DHHS) – 21 CFR, kapitola I,
podkapitola pro laserové produkty třídy I (1), a v jiných zemích je ověřena
jako laserový produkt třídy I vyhovující požadavkům nařízení IEC 825.
POZOR: NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ TŘÍDY 3B PŘI
OTEVŘENÍ. VYHNĚTE SE PŘÍMÉMU OZÁŘENÍ PAPRSKEM.
UPOZORNĚNÍ: Použitím ovládacích prvků, nastavení či prováděním
postupů, které nejsou uvedeny v této příručce, se můžete vystavit
nebezpečnému záření.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE v
Štítky s upozorněním
Směrnice CDRH
Centrum pro zařízení a radiologické zdraví (CDRH) amerického úřadu pro
kontrolu potravin a léčiv vydalo směrnice ohledně laserových produktů
2. srpna 1976. Tyto směrnice se týkají laserových produktů vyrobených po
1. srpnu 1976. Pro produkty nabízené na trhu ve Spojených státech je
soulad s těmito směrnicemi povinný. K laserovým produktům prodávaným
ve Spojených státech musí být připevněn štítek, jenž uvádí soulad se
směrnicemi CDRH.
POZNÁMKA: Tyto štítky neodstraňujte.
Štítek uvnitř tiskárny
(Varování před laserovým zářením)
Štítek na zadním panelu tiskárny
Země Evropy/
Asie/Pacifiku
USA/Kanada
Štítek uvnitř zadní části
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
vi ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Koncentrace ozonu
Tiskárny generují ozonový plyn (O
3
), který se může v místě instalace
zařízení koncentrovat a vydávat nepříjemný zápach. Chcete-li zajistit
minimální koncentraci ozonového plynu (méně než 0,1 ppm), velmi
doporučujeme neumist’ovat tiskárnu do uzavřených míst, kde může dojít
k blokování ventilace.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1 Přečtěte si všechny tyto pokyny a pečlivě je uschovejte pro pozdější
použití.
2 Před čistěním tohoto produktu jej odpojte ze zásuvky.
3 Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
4 Neumist’ujte tento produkt na nestabilní vozík, podstavec nebo stůl.
Produkt by mohl spadnout, což by jej mohlo vážně poškodit.
5 Štěrbiny a otvory ve skříňce a na její zadní straně slouží k proudě
vzduchu, zajištění spolehlivého provozu produktu a jeho ochraně
před přehřátím – nesmějí být žádným způsobem blokovány ani
zakrývány. Otvory by nikdy neměly být blokovány tím, že je produkt
umístěn na posteli, pohovce, koberci či jiném podobném povrchu.
Tento produkt by nikdy neměl být umístěn vedle topného tělesa či
radiátoru nebo nad ním. Tento produkt by neměl být umístěn
v uzavřeném prostoru, aniž by bylo zajištěno řádné odvětrání.
6 Tento produkt je vybaven 3žílovou zástrčkou zemnícího typu, která
disponuje třetím (zemnícím) kolíkem. Tuto zástrčku lze zasunout
pouze do napájecí zásuvky zemnícího typu. Jde o bezpečnostní
opatření. Pokud zástrčku nelze zasunout do zásuvky, obrat’te se na
elektrikáře se žádostí o výměnu zastaralé zásuvky. Neobcházejte
tento účel zástrčky zemnícího typu.
7 Zajistěte, aby na napájecím kabelu nic neleželo. Neumist’ujte tento
produkt na místa, kde by se mohlo chodit po napájecím kabelu.
8 Pokud s tímto produktem použijete prodlužovací šňůru a rozdvojku,
zajistěte, aby celkový jmenovitý proud všech do ní zapojených
produktů nepřekročil jmenovitou hodnotu této prodlužovací šňůry.
9 Skrz štěrbiny skříňky nikdy nevsouvejte objekty jakéhokoli druhu do
tohoto produktu, protože by se mohly dotknout bodů s nebezpečně
vysokým napětím nebo zkratovat díly a způsobit tak požár či úraz
elektrickým proudem. Na tento produkt nikdy nerozlijte jakoukoli
kapalinu.
10 V tomto produktu nikdy sami neprovádějte žádné servisní zásahy
kromě činností popsaných v Návodu k obsluze. Odstranění krytů vás
může vystavit riziku dotyku bodů s vysokým napětím a jiným rizikům.
O veškeré zásahy v těchto částech zařízení požádejte servisního
technika.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE vii
11 V případě následujících podmínek odpojte tento produkt ze zásuvky
a požádejte o servisní zásah kvalifikovaného servisního technika:
- Napájecí šňůra či zástrčka je poškozena nebo roztřepena.
- Došlo k vylití kapaliny do produktu.
- Produkt byl vystaven účinkům deště nebo vody.
- Produkt nefunguje obvyklým způsobem, i když jsou dodržovány
provozní pokyny. Upravujte pouze ty ovládací prvky, jež jsou
popsány v provozních pokynech – nesprávné nastavení jiných
ovládacích prvků může způsobit škody na zařízení a často
vyžaduje časově náročný zásah kvalifikovaného technika
k obnovení normálního provozu produktu.
- Produkt byl upuštěn na zem nebo došlo k poškození jeho skříňky.
Prohlášení kanadského ministerstva komunikací o způsobilosti
Tento digitální přístroj třídy B splňuje kanadskou normu ICES-003.
Avis de conformitè aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numèrique de à la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß
ISO 7779.
Směrnice o označení CE
V souladu se směrnicemi Council Directive 89/336/EEC a 73/23/EEC
Název výrobce: UTAX GmbH
Adresa výrobce: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt
Germany
prohlašuje, že produkt:
Název produktu: Stránková tiskárna
Číslo modelu: LP 31
18
splňuje následující produktové normy:
- EN 55 022:1998 třída B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
viii ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Výrobce a jeho prodejní společnosti uchovávají následující technickou
dokumentaci pro případnou inspekci, která může být uskutečněna
příslušnými úředními orgány.
- Uživatelské pokyny, jež odpovídají příslušným specifikacím.
- Technické výkresy.
- Popis postupů, které garantují splnění předpisů.
- Ostatní technické informace.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
x ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Program Energy Star
Jako partner ENERGY STAR jsme stanovili, že tento produkt splňuje
požadavky ENERGY STAR na energetickou účinnost.
Hlavním účelem programu ENERGY STAR je snížení znečištění životního
prostředí podporou výroby a prodeje zařízení, která využívají energii
účinnějším způsobem.
Tato tiskárna disponuje funkcí časovaného uspání, která splňuje
standardy programu ENERGY STAR. Tato funkce dokáže snížit množství
elektrické energie spotřebované tiskárnou. Maximální úspory energie
dosáhnete vypnutím napájecího zdroje tiskárny vždy, když ji delší dobu
nepoužíváte.
Podrobné informace o funkci časovaného uspání a energii spotřebované
tiskárnou viz příručka s pokyny na disku CD-ROM, jenž je součástí této
tiskárny.
( ): směrnice programu ENERGY STAR
Skupina GEEA (Group for Energy Efficient Appliances)
Cílem skupiny GEEA je účinné využití energie. Tento produkt disponuje
vysokou účinností a splňuje kritéria pro obdržení štítku GEEA.
( ): kritéria GEEA
Počáteční nastavení režimu
uspání
Spotřeba energie v režimu uspání
5 minut (15 minut)
LP 3118: 4,8 W (20 W) [220 až 240 V, 50 Hz/60 Hz]
Počáteční nastavení režimu
uspání
Spotřeba energie v režimu uspání
5 minut (15 minut)
LP 3118: 4,8 W (10 W) [220 až 240 V, 50 Hz/60 Hz]
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE xi
Upozornění týkající se obchodních názvů
KPDL a KIR (Kyocera Image Refinement [Zdokonalení obrazu způsobem
Kyocera]) jsou ochranné známky společnosti Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL a PJL jsou registrované ochranné známky
společnosti Hewlett-Packard Company. Centronics je obchodní název
společnosti Centronics Data Computer Corp. PostScript je registrovaná
ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated. Adobe a
Acrobat jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR je registrovaná známka ve Spojených státech
amerických. Všechny další názvy obchodních značek a produktů jsou
registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami
vlastníků těchto známek.
Tento produkt využívá technologii PeerlessPrintXL k zajištění emulace
jazyka PCL 6 slučitelného s tiskárnami HP LaserJet. PeerlessPrintXL je
ochranná známka společnosti The Peerless Group, Redondo Beach,
CA 90278, USA.
Tento produkt byl vyvíjen pomocí nástrojů a operačního systému
v reálném čase Tornado společnosti Wind River Systems.
Tento výrobek obsahuje UFST™ a fonty MicroType
®
společnosti Agfa
Monotype Corporation.
Agfa Monotype License Agreement
Toto prohlášení je záměrně uvedeno v angličtině.
1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to
three printers. If you need to have access to the fonts on more than
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement
which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the
terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the
Software and other proprietary information concerning the Typefaces
in strict confidence and to establish reasonable procedures
regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
xii ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this
License and such failure is not remedied within thirty (30) days after
notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the
Software will perform in accordance with Agfa Japan-published
specifications, and the diskette will be free from defects in material
and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is
free from all bugs, errors and omissions.
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Agfa Japan.
IN NO EVENT WILL AGFA JAPAN BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa
Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE xiii
IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT
Toto prohlášení je záměrně uvedeno v angličtině.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS ("PROGRAMS") WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION ("IBM").
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU
DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND.
IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS,
THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS
AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license. The term "Programs" means the original
and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions
merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns,
or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1 License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a
copy of this license and any other documentation to the other party. Your
license is then terminated. The other party agrees to these terms and
conditions by its first use of the Program.
You may not:
- use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
- reverse assemble or reverse compile the Program; or
- sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2 Limited Warranty
The Programs are provided "AS IS."
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
SUPPLEMENT TO AGREEMENT FOR SOFTWARE BUNDLING AND
DISTRIBUTION FOR ALDC.
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti
xiv ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
3 Limitation of Remedies
IBM’s entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in
any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only
and will be limited to the greater of:
- the equivalent of U.S.$25,000 in your local currency; or
- IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be
liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other
economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier,
has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable
for any damages claimed by you based on any third party claim. This
limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied
to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not
cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section.
Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may
not apply to you.
4 General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE 1
1 Základní informace
o zařízení
Horní kryt
Výstupní přihrádka
Ruční podavač
Vypínač
Paralelní rozhraní Rozhraní USBKazeta na papír
Zadní kryt
Indikátory
Napájecí kabel
Zarážka papíru
Klávesa StornoKlávesa Akce
Základní informace o zařízení
2 ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Indikátory
V pravé horní části tiskárny jsou umístěny dva indikátory. Indikátory slouží
ke stanovení stavu tiskárny v libovolném okamžiku. Chcete-li určit stav
tiskárny, odečtěte indikátory na tiskárně a poté použijte níže uvedenou
tabulku.
POZNÁMKA: Pro ostatní kombinace těchto dvou indikátorů se obrat’te
na servis. Program KM-NET for Clients (tento software je umístěn na
disku CD-ROM) zajistí podrobnější informace o stavu tiskárny.
Stav kláves
Stav indikátoru
Indikátor Připraven (zelený)
Svítí Bliká rychle
Bliká
pomalu Nesvítí
Bliká velmi
pomalu
Jakýkoli
indikátor
Indikátor
Pozor
(červený)
Svítí XXX
Otevřený kryt,
prázdná tonerová
kazeta, chybí
jednotka
vývojky nebo válce
XX
Bliká
rychle
X
Zahřívání
X
Zaseknutý papír
nebo čekání na
odstraně
zaseknutí
XX
Bliká
pomalu
XXX
Došel papír nebo
není nainstalována
kazeta na papír
(stav tisku)
X
Málo toneru,
doplňte papír
(stav připraven)
Nesvítí
On-line / připraven Off-line
Probíhá
zpracování dat
Napájení je
vypnuto
Uspání
X
Klávesa Stav Operace Funkce
Akce Připraven Stiskněte krátce Přepne on-line / off-line
Stiskněte 3 až 10 sekund Vytiskne stavovou stranu
Stiskněte 10 sekund nebo déle Vytiskne stavovou stranu služeb
Chyba Stiskněte krátce Odstraní chybu
Po zapnutí Stiskněte, dokud se nerozsvítí
Připraven
Vynuluje počitadlo toneru po
výměně tonerové kazety
Storno Stiskněte krátce Ukončí zvukový alarm
Stiskněte 1 sekundu nebo déle Stornuje data z počítače
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE 3
2 Vložení papíru
Specifikace papíru
Následující tabulka uvádí souhrn základních specifikací papíru:
POZNÁMKA: Další informace o formátech a typech médií, jež lze
používat, viz Technické údaje na straně 31.
Kazeta na papír
- 250 listů (80 g/m
2
)
- 60 až 105 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Letter,
Legal, Folio, Oficio II,
Executive, B5 (ISO),
obálka C5 a 16K
Ruční podavač
-1 list
- 60 až 163 g/m
2
- A4, B5 (JIS), A5, Letter,
Legal, Folio, Oficio II,
Statement, Executive, A6, B6, B5
(ISO), obálka č.10, obálka č.9, obálka
Monarch, obálka č.6, obálka C5,
obálka DL a 16K
Položka Specifikace
Hmotnost Kazeta: 60 - 105 g/m
2
(16 až 28 lb/balík)
Ruční podavač: 60 - 163 g/m
2
(16 až 43 lb/balík)
Tloušt’ka 0,086 až 0,110 mm (3,4 až 4,3 milu)
Přesnost rozměrů ±0,7 mm (±0,0276 palce)
Pravý úhel rohů papíru 90° ±0.2°
Obsah vlhkosti 4 % až 6 %
Orientace vláken papíru Podélná
Obsah celulózy 80 % nebo více
Vložení papíru
4 ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Příprava papíru
Po odstranění obalu nejprve
věřovitě oddělte jednotlivé listy
papíru a teprve potom je založte.
Složený nebo zvlněný papír
nejprve narovnejte. V opačném
případě by mohlo dojít
k zaseknutí papíru.
DŮLEŽITÉ: Zajistěte, aby papír nebyl sešitý a neobsahoval svorky.
Vložení papíru do kazety
1
Vytáhněte kazetu zcela z tiskárny.
DŮLEŽITÉ: Při vytahování kazetu
podepřete, aby nemohla náhodně
vypadnout.
2
Stiskněte uvolňovací tlačítko a
upravte vodítko délky papíru na
požadovaný formát.
3
Upravte polohu vodítek šířky
papíru, jež se nacházejí po levé
a pravé straně kazety na papír.
Stiskněte uvolňovací tlačítko na
levém vodítku a posuňte vodítka
na požadovaný formát papíru.
POZNÁMKA: Formáty papíru jsou vyznačeny na kazetě.
Vložení papíru
ZÁKLADNÍ NÁVOD K OBSLUZE 5
Pokud používáte papír Folio nebo
Oficio II, odeberte zelenou
zarážku
c z vodítka délky papíru
a upevněte do polohy na tomto
vodítku
d. Posuňte vodítko délky
papíru směrem dozadu, dokud se
nezastaví.
4
Založte papír do kazety.
DŮLEŽITÉ: Vodítka délky a šířky
papíru vždy nastavte dříve než
vložíte papír, abyste předešli
křivému podávání či zasekávání
papíru.
Nezakládejte více papíru než
vyznačuje symbol trojúhelníku
umístěný na vodítku šířky.
Strana, na kterou chcete tisknout,
musí směřovat dolů a papír nesmí
být složen, zvlněn ani poškozen.
5
Zasuňte kazetu zpět do tiskárny
do zcela zavřené polohy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Utax LP 3118 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie