Zanussi ZOB35712XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK
Návod na používanie 2
SL
Navodila za uporabo 19
Rúra
Pečica
ZOB35712BK
ZOB35712WK
ZOB35712XK
ZOB535712X
Obsah
Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Časové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Používanie príslušenstva _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod
na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené ne-
správnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého
postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu
tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo
osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas pre-
vádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba.
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedo-
týkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslu-
šenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
2
www.zanussi.com
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
•Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré
kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbi-
tie skla.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích
líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu,
v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpe-
čenstvu.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie nainštalovať
iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotre-
bičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní,
pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné ru-
kavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od
iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa kto-
rých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotre-
biče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej
siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie
sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický
kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu s
dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka ho-
rúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických ča-
stí pod napätím a neizolovaných častí treba namon-
tovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej
sieťovú zástrčku.
3
www.zanussi.com
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte
za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku napája-
cieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné
ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať
z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zaria-
denie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektric-
kej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Používanie
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
•Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok po-
stupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzdu-
chu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani
keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací
povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič
v
činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad
s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú
dostať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté hor-
ľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti, ani naň.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smal-
tu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte pria-
mo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechávajte vlh-
ký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupuj-
te opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu
spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pe-
č. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť
trvalé.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah-
nite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko,
že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich nechaj-
te vymeniť. Kontaktujte servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne.
Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotre-
beniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôso-
biť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Použí-
vajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové pred-
mety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bez-
pečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym
čistiacim prostriedkom.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v
tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebi-
če. Nepoužívajte ich na osvetlenie domácnosti.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja
napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými údajmi.
4
www.zanussi.com
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Popis výrobku
7
6
13
12
8
9
10
11
5
4
1
2
3
32 53 41
1
Ovládač funkcií rúry
2
Ukazovateľ prevádzky
3
Elektronický programátor
4
Ovládač teploty
5
Ukazovateľ teploty
6
Gril
7
Osvetlenie rúry
8
Ventilátor
9
Otvor na zasunutie otočného ražňa
10
Nádržka na čistenie vodou
11
Zasúvacia lišta, vyberateľ
12
Typový štítok
13
Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Hliníkový plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako
nádoba na zachytávanie tuku.
Otočný ražeň
Na pečenie väčších kusov mäsa a hydiny.
Pred prvým použitím
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúva-
cie lišty (ak sú k dispozícii).
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po vý-
padku napájania bude blikať ukazovateľ funkcie Čas.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správny čas.
Približne po piatich sekundách prestane zobrazenie ča-
su blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný
čas.
5
www.zanussi.com
Ak chcete zmeniť nastavenie času, opakovane
stláčajte tlačidlo
, až kým nezačne blikať uka-
zovateľ funkcie Čas. Nesmiete pritom súčasne nastaviť
funkciu Trvanie
alebo Koniec .
Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky tuku.
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
4. Spotrebič nechajte spustený desať minút.
5.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
6. Spotrebič nechajte spustený desať minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spo-
trebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné prúdenie vzduchu.
Každodenné používanie
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa
vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú
funkciu.
Ukazovateľ prevádzky svieti počas činnosti spotre-
biča.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
Kým sa teplota v spotrebiči zvyšuje, ukazovateľ te-
ploty svieti.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií
rúry a ovládač teploty do vypnutej polohy.
Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
Tradičné pečenie/čiste-
nie vodou
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Horné aj dolné výhrevné teleso pra-
cujú súčasne.
Viac informácií o čistení vodou nájdete v kapitole „Ošetrovanie a čistenie“.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou. Pracuje len dolné výhrevné teleso.
Gril
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred roštu. Na prípravu hria-
nok.
Gril a otočný ražeň Na grilovanie mäsa, vrátane kebabov a menších kusov mäsa.
Pizza
Na prípravu pizze, quiche alebo koláča. Výhrevné teleso grilu a dolné výhrevné teleso
vyžarujú priame teplo a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu na upečenie
obloženia pizze alebo náplne koláča.
Teplovzdušné pečenie
Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri rovnakej teplote na viac-
erých roštoch, bez premiešania chutí.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Ovládač teploty musí byť vo vypnutej polohe.
6
www.zanussi.com
Časové funkcie
Elektronický programátor
345
2 11
1
Ukazovatele funkcií
2
Zobrazenie času
3
Tlačidlo +
4
Tlačidlo výberu
5
Tlačidlo -
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Koniec Nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Funkciu Trvanie a Koniec môžete použiť
časne na nastavenie času, kedy sa má spotre-
bič zapnúť a potom vypnúť. Najprv nastavte Trvanie
, potom Koniec .
Nastavenie časových funkcií
1.
Pre funkcie Trvanie
a Koniec nastavte
funkciu a teplotu rúry. Toto nie je potrebné v prípa-
de časomeru
.
2. Opätovne stláčajte tlačidlo výberu, až kým neza-
čne blikať požadovaný ukazovateľ časovej funkcie.
3. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte požadovanú
časovú funkciu.
Displej zobrazuje ukazovateľ nastavenej časovej
funkcie. Po uplynutí nastaveného času ukazovateľ
bliká a dve minúty znie zvukový signál.
Pri funkciách Trvanie
a Koniec sa spotre-
bič vypne automaticky.
4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
5. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teplo-
ty otočte do vypnutej polohy.
7
www.zanussi.com
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým neza-
čne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo -.
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
Používanie príslušenstva
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Otočný ražeň
Varovanie Pri používaní otočného ražňa buďte
opatrní. Vidlice a ražeň sú ostré. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Varovanie Pri vyberaní otočného ražňa
používajte teplovzdorné rukavice. Otočný ražeň a
gril sú horúce. Hrozí riziko popálenia.
1 2
4
3
1
Rám otočného ražňa
2
Vidlice
3
Ražeň
4
Rukoväť
1. Rukoväť otočného ražňa nasaďte na ražeň.
2. Do najnižšej úrovne v rúre zasuňte pekáč.
3. Rám otočného ražňa umiestnite na tretiu úroveň
zdola.
4. Na ražeň nainštalujte prvú vidlicu, potom na otoč
ražeň napichnite mäso a nainštalujte druhú vidlicu.
5. Vidlice zaistite skrutkami.
6. Špičku ražňa vložte do otvoru na zasunutie otočné-
ho ražňa. Pozrite si časť „Popis výrobku“.
7. Prednú časť ražňa položte na rám otočného ražňa.
8. Odstráňte rukoväť otočného ražňa.
9. Otočte ovládač funkcií rúry do polohy otočného
ražňa. Otočný ražeň sa bude otáčať.
10. Nastavte potrebnú teplotu. Informácie nájdete v ta-
buľkách pečenia.
Ak časová funkcia skončí (Trvanie alebo Koniec) a
vy nevypnete spotrebič, otočný ražeň sa bude otá-
čať ďalej.
Doplnkové funkcie
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chlad-
ný. Po vypnutí spotrebiča chladiaci ventilátor pokračuje
v činnosti dovtedy, kým teplota v spotrebiči neklesne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti
môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rú-
ra opäť automaticky zapne.
8
www.zanussi.com
Užitočné rady a tipy
Spotrebič má päť úrovní roštov. Úrovne roštov sa čí-
slujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý
cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou
tohto systému môžete variť v parnom prostredí a
uchovať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé na po-
vrchu. Znižuje čas varenia a spotrebu energie na mi-
nimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok
sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri
otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo-
trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru zapnite
10 minút pred pečením.
Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani ne-
prikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom.
Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastave-
ného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechá-
vajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite
hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré
môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15
minút, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dy-
mu, pridajte do hlbokého peča trochu vody. Kon-
denzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď
sa odparí.
Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho konzistencie
a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spo-
trebiča nájdite najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
doba pečenia, atď.) pre vami používaný kuchynský riad,
recepty a množstvá.
Tabuľka pre pečenie múčnych jedál a mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Šľahané cestá 2 170 3 (2 a 4) 160 45 - 60 Vo forme na koláče
Linecké cesto 2 170 3 (2 a 4) 160 20 - 30 Vo forme na koláče
Tvarohový koláč 1 170 2 165 60 - 80 V 26 cm forme na ko-
če
Jablkový koláč 2 170 2 (vľavo a vpra-
vo)
160 80 - 100 V dvoch 20 cm for-
mách na koláče na
drôtenom rošte
1)
Závin 3 175 2 150 60 - 80 Na plechu na pečenie
Torta s džemom 2 170 2 (vľavo a vpra-
vo)
165 30 - 40 V 26 cm forme na ko-
če
Piškótový koláč 2 170 2 160 50 - 60 V 26 cm forme na ko-
če
Vianočná štóla/Ko-
č so sušeným ovo-
cím
2 160 2 150 90 - 120 V 20 cm forme na ko-
če
1)
9
www.zanussi.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Slivkový koláč 1 175 2 160 50 - 60
Vo forme na chlieb
1)
Drobné pečivo –
jedna úroveň
3 170 3 140 - 150 20 - 30 Na plechu na pečenie
Drobné pečivo –
dve úrovne
- - 2 a 4 140 - 150 25 - 35 Na plechu na pečenie
Drobné pečivo – tri
úrovne
- - 1, 3 a 5 140 - 150 30 - 45 Na plechu na pečenie
Sušienky/ploché pe-
čivo – jedna úroveň
3 140 3 140 - 150 30 - 35 Na plechu na pečenie
Sušienky/ploché pe-
čivo – dve úrovne
- - 2 a 4 140 - 150 35 - 40 Na plechu na pečenie
Sušienky/ploché pe-
čivo – tri úrovne
- - 1, 3 a 5 140 - 150 35 - 45 Na plechu na pečenie
Snehové pusinky –
jedna úroveň
3 120 3 120 80 - 100 Na plechu na pečenie
Snehové pusinky –
dve úrovne
- - 2 a 4 120 80 - 100 Na plechu na peče-
nie
1)
Kysnuté koláče 3 190 3 190 12 - 20 Na plechu na peče-
nie
1)
Veterníky – jedna
úroveň
3 190 3 170 25 - 35 Na plechu na pečenie
Veterníky – dve
úrovne
- - 2 a 4 170 35 - 45 Na plechu na pečenie
Plochý koláč 2 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme na ko-
če
Koláč so sušeným
ovocím
1 160 2 150 110 - 120 V 24 cm forme na ko-
če
Viktóriin koláč 1 170 2 (vľavo a vpra-
vo)
160 50 - 60 V 20 cm forme na ko-
če
1) Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 190 60 - 70 1 – 2 kusy, hmotnosť
jedného kusa 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 180 30 - 45 Vo forme na chlieb
Pečivo z chlebové-
ho cesta
2 190 2 (2 a 4) 180 25 - 40 6 – 8 rožkov v plechu
na pečenie
1)
10
www.zanussi.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Pizza 1 230 - 250 1 230 - 250 10 - 20 V plechu na pečenie
alebo hlbokom peká-
či
1)
Pagáče 3 200 3 190 10 - 20 Na plechu na peče-
nie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Zapekané cestoviny 2 200 2 180 40 - 50 Vo forme
Zapekaná zelenina 2 200 2 175 45 - 60 Vo forme
Košíčky 1 180 1 180 50 - 60
Vo forme
1)
Lasagne 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40
Vo forme
1)
Cannelloni 2 180 - 190 2 180 - 190 25 - 40
Vo forme
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Hovädzie mäso 2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom rošte
Bravčové 2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom rošte
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom rošte
Krvavý anglický roz-
bif
2 210 2 200 50 - 60 Na drôtenom rošte
Stredne prepečený
anglický rozbif
2 210 2 200 60 - 70 Na drôtenom rošte
Prepečený anglický
rozbif
2 210 2 200 70 - 75 Na drôtenom rošte
Bravčové pliecko 2 180 2 170 120 - 150 S kôrkou
Bravčové koleno 2 180 2 160 100 - 120 2 kusy
Jahňacie mäso 2 190 2 175 110 - 130 Stehno
Kurča 2 220 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 2 180 2 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 220 120 - 150 Vcelku
11
www.zanussi.com
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Hus 2 175 1 160 150 - 200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150 - 200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90 - 120 Vcelku
RYBA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Pstruh/pražma mor-
ská
2 190 2 175 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 – 6 filiet
Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred peče-
ním.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
1. strana 2. strana
Steaky z filiet 4 800 4 max. 12-15 12-14
Hovädzie steaky 4 600 4 max. 10-12 6-8
Klobásy 8 - 4 max. 12-15 10-12
Bravčové kotlety 4 600 4 max. 12-16 12-14
Kurča (rozdelené na 2 ča-
sti)
2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebaby 4 - 4 max. 10-15 10-12
Kuracie prsia 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Fileta z ryby 4 400 4 max. 12-14 10-12
Zapekané sendviče 4-6 - 4 max. 5-7 -
Hrianky 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Otočný ražeň
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred peče-
ním.
12
www.zanussi.com
DRUH JEDLA (g) Úroveň v rúre Teplota (°C) Doba pečenia
(min.)
Hydina 1000 2 250 50 – 60
Pečené mäso 800 2 250 50 – 60
Rozmrazovanie
DRUH JEDLA (g)
Čas rozmra-
zovania (min.)
Dodatočný čas
rozmrazovania (v
min.)
Poznámky
Kurča 1000 100 - 140 20 - 30
Kurča položte na obrátený tanierik
vložený do veľkého taniera. Po
uplynutí polovice času obráťte.
Mäso 1000 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte.
Mäso 500 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte.
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smotana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Smotana sa dá výborne vyšľahať, aj
keď je čiastočne zamrznutá.
Torta 1400 60 60 -
Sušenie – Teplovzdušné pečenie
Na rošty v rúre položte papier na pečenie.
ZELENINA
DRUH JEDLA
Úroveň v rúre
Teplota (°C) Čas [hod.]
1 úroveň 2 úrovne
Strukoviny 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Papriky 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Zelenina do polievky 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Huby 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Bylinky 3 1/4 40 - 50 2 - 3
OVOCIE
DRUH JEDLA
Úroveň v rúre
Teplota (°C) Čas [hod.]
1 úroveň 2 úrovne
Slivky 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Marhule 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Jablkové plátky 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Hrušky 3 1/4 60 - 70 6 - 9
13
www.zanussi.com
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou tkaninou
namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho pro-
striedku.
•Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci
prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Jednoduch-
šie tak odstránite nečistoty, ktoré sa potom nepripá-
lia.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čističom na
rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo rúry
a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú tkaninu namo-
čenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostried-
ku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, neči-
stite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmet-
mi ani v umývačke riadu. Mohlo by to poškodiť nele-
pivý povrch.
Antikorové alebo hliníkové spotrebi-
če:
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich
mäkkou handričkou.
Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani drsné materiály.
Mohli by poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretno-
sťou čistite aj ovládací panel rúry.
Čistenie tesnenia dvierok
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie
dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru
rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, spotrebič ne-
používajte. Obráťte sa na servisné stredisko.
Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeo-
becných informáciách o čistení.
Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybra
ť zásuvné
lišty.
Vyberanie zasúvacích líšt
1
Odtiahnite prednú
časť zasúvacích líšt od
bočnej steny.
2
1
2
Potiahnite zadnú časť
líšt od bočnej steny a lišty
vyberte.
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia smerovať
dopredu.
Čistenie vodou
Postup čistenia vodou využíva paru na odstránenie zvy-
škov tuku a potravín z rúry.
1. Nalejte 300 ml vody do zásobníka na čistenie vo-
dou v dolnej časti rúry.
2.
Nastavte funkciu rúry
.
3. Nastavte teplotu na 90 °C.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 30 minút.
5. Vypnite spotrebič a nechajte ho vychladnúť.
6. Po vychladnutí spotrebiča vyčistite jeho vnútorné
povrchy tkaninou.
Varovanie Skôr než sa spotrebiča dotknete,
uistite sa, že vychladol. Hrozí riziko popálenia.
Osvetlenie rúry
Varovanie Pri výmene žiarovky v rúre
postupujte opatrne. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte
elektrický obvod.
14
www.zanussi.com
Na dno rúry položte handričku, aby ste predišli po-
škodeniu osvetlenia a skleneného krytu.
Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste
predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke.
1. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žiarovku odol-
nú teplote 300 °C.
Použite rovnaký druh žiarovky do rúry.
4. Nasaďte sklenený kryt.
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry pozostávajú z dvoch sklenených panelov.
Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel môžete vybrať a
vyčistiť.
Ak by ste sa pokúšali vnútorné sklenené panely
vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa
dvierka zatvoriť.
Pozor Spotrebič nepoužívajte bez sklenených
panelov.
1
Dvierka rúry úplne
otvorte a pridržte závesy
dvierok.
2
Príchytky na oboch
závesoch nadvihnite a
preklopte ich.
3
Dvierka rúry privrite,
aby zostali v prvej polohe
(do polovice otvorené).
Potom ich potiahnite
vpred a vyberte z lôžka.
4
Dvierka položte na
mäkkú tkaninu na stabil-
ný povrch.
5
Uvoľnite blokovací
systém, aby sa dali vy-
brať vnútorné sklenené
panely.
90°
6
Otočte dve úchytky o
90° a vyberte ich z ich lô-
žok.
1
2
7
Opatrne nadvihnite
(krok 1) a vyberte (krok 2)
sklenený panel.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu.
Sklenený panel dôkladne osušte.
Montáž dvierok a sklenených panelov
Po ukončení čistenia namontujte sklenený panel a
dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup.
Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po
montáži skontrolujte, či nie je povrch skleného panela
na mieste potlače na dotyk drsný.
Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali
do lôžok správne. Pozri uvedený obrázok.
15
www.zanussi.com
Čo robiť, keď...
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra na pečenie nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne.
Rúra na pečenie nehreje. Vyhodená poistka v poistkovej skrinke. Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyho-
dí viackrát, kontaktujte kvalifikovaného
elektrikára.
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry.
Na displeji sa zobrazuje 12.00. Došlo k výpadku elektrického napájania. Nastavte čas.
V rúre a na jedle sa zráža para a vytvára
skondenzovaná voda.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho. Po skončení pečenia nenechávajte jedlá
v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte pred-
ajcu alebo servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko náj-
dete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na
prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo produktu (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
Technické údaje
Elektrické napätie 230 V
Frekvencia 50 Hz
Inštalácia
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
16
www.zanussi.com
Zabudovanie do
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektrická inštalácia
Varovanie Elektrickú inštaláciu môže vykonať
iba kvalifikovaná osoba.
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že ne-
dodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapi-
tole „Bezpečnostné pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre montáž alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F.
17
www.zanussi.com
Ohľadne parametrov kábla sa riaďte podľa celkového
príkonu (na typovom štítku) a údajov v tabuľke:
Celkový výkon Prierez kábla
maximálne 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximálne 2300 W 3 x 1 mm²
maximálne 3680 W 3 x 1,5 mm²
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí byť o 2 cm
dlhší ako fázový a neutrálny kábel (modrý a hnedý ká-
bel).
Ochrana životného prostredia
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte
odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na
obecný alebo mestský úrad.
Obalový materiál
Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu
a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medziná-
rodnými skratkami ako PE, PS, atď. Obalový materiál
vyhadzujte do kontajnerov určených na tento účel v za-
riadeniach na spracovanie odpadu vo vašom okolí.
18
www.zanussi.com
Vsebina
Navodila za varno uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Časovne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Uporaba dodatne opreme _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Vzdrževanje in ččenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Tehnični podatki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Skrb za varstvo okolja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Navodila za varno uporabo
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite prilože-
na navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, na-
stalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite
skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne
okvare.
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter
osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposob-
nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom
odrasle osebe ali osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
•Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in hiš-
ni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.
Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga vklopi-
te.
Ččenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci
brez nadzora.
Splošna varnostna navodila
Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le stro-
kovno usposobljena oseba.
19
www.zanussi.com
Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne dotikajte
se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte
iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami.
Naprave ne čistite s paro.
Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.
•Za ččenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih sred-
stev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujete stekla.
Za odstranitev nosilcev rešetk najprej povlecite sprednji del no-
silcev rešetk in nato zadnjega od stranskih sten. Nosilce rešetk
namestite v obratnem zaporedju.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati predstav-
nik proizvajalca, pooblaščena servisna služba ali druga strokov-
no usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena, da pre-
prečite možnost udara električnega toka.
Varnostna navodila
Namestitev
Opozorilo! To napravo lahko namesti le
strokovno usposobljena oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte poškodova-
ne naprave.
Upoštevajte navodila za namestitev, prilo-
žena napravi.
Pri premikanju naprave bodite previdni, ker
je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
Naprave ne vlecite za ročaj.
Upoštevajte predpisano najmanjšo razdaljo
do drugih naprav in enot.
Poskrbite, da bo naprava nameščena pod
in v bližino trdnih konstrukcij.
Stranice naprave morajo biti nameščene ob
napravah ali enotah z isto višino.
Priključitev na električno napetost
Opozorilo! Nevarnost požara in
električnega udara.
•Električno priključitev mora opraviti poobla-
ščeni serviser ali usposobljen električar.
Naprava mora biti ozemljena.
Preverite, ali so električni podatki na plošči-
ci za tehnične navedbe skladni z električno
napeljavo. Če niso, se posvetujte z elektri-
čarjem.
Vedno uporabite pravilno nameščeno var-
nostno vtičnico.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Za
zamenjavo poškodovanega kabla se obrni-
te na servis ali električarja.
Napajalni kabli ne smejo priti v stik z vrati
naprave, še posebej, ko so vroča.
•Zaščita pred udarom električnega toka izoli-
ranih delov in delov pod električno napetos-
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZOB35712XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka