Weller HAP 200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU
SK
SL EE LV LT DE
HAP 200
Návod na používanie
HAP 200
HAP 200
Prehľad zariadení
1 Elektrický pripájací kábel
s pripájacou zástrčkou
2 Pripojenie horúcovzdušnej
hadice
3 Vypínač
4 Odkladací stojan
5 Dýzový adaptér
6 Dýza
356
1
2
4
HAP 200 3-6
SK DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
Obsah
1
O tomto návode ......................................................................... 3
2 Pre vašu bezpečnosť................................................................. 3
3 Rozsah dodávky ........................................................................ 4
4 Opis zariadenia.......................................................................... 4
5 Uvedenie zariadenia do prevádzky............................................ 5
6 Príslušenstvo ............................................................................. 6
7 Likvidácia................................................................................... 6
8 Záruka........................................................................................ 6
1 O tomto návode
Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením
horúcovzdušnej spájkovačky Weller HAP 200. Pri výrobe sa uplatnili
najprísnejšie kritériá kvality, ktoré zaručujú bezchybnú funkciu
zariadenia.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, pomocou ktorých budete
môcť zariadenie HAP 200 bezpečne a odborne uviesť do prevádzky,
obsluhovať ho, udržiavať a sami odstrániť jednoduché poruchy.
Z Pred uvedením zariadenia HAP 200 do prevádzky si kompletne
prečítajte tento návod a priložené bezpečnostné upozornenia,
skôr ako začnete pracovať so zariadením HAP 200.
Z Tento návod uchovajte tak, aby bol prístupný všetkým
používateľom.
1.1 Zohľadnené smernice
Horúcovzdušná spájkovačka Weller HAP 200 zodpovedá zadaniam
vyhlásenia o konformite s ES so smernicami 89/336/EHS
a 2006/95/ES.
1.2 Súvisiace dokumenty
Návod na obsluhu HAP 200
Sprievodná brožúra s bezpečnostnými pokynmi k tomuto návodu
Návod na prevádzku vašej riadiacej jednotky
2 Pre vašu bezpečnosť
Horúcovzdušná spájkovačka HAP 200 bola vyrobená zodpovedajúc
dnešnému stavu techniky a v súlade s uznávanými bezpečnostno-
technickými pravidlami. Napriek tomu hrozí nebezpečenstvo
poranenia a vecnej škody, ak nebudete dodržiavať bezpečnostné
upozornenia uvedené v priloženej bezpečnostnej brožúre riadiacej
jednotky ako aj upozornenia uvedené v tomto návode. Tretím
4-6 HAP 200
osobám odovzdávajte zariadenie HAP 200 vždy spolu s návodom na
obsluhu.
2.1 Dodržiavať musíte nasledovné pokyny
Odkladajte horúcovzdušnú spájkovačku vždy v originálnom
stojane na odkladanie.
Z blízkosti horúcej spájkovačky odstráňte všetky horľaviny.
Nikdy nepripájajte horľavé plyny na horúcovzdušné zariadenia.
Pri prevádzke zariadenia HAP 200 noste vhodné ochranné
oblečenie.
Nikdy nesmerujte prúd horúceho vzduchu proti osobám
a nepozerajte do prúdu horúceho vzduchu.
Horúcu spájkovačku HAP 200 nikdy neponechávajte bez dozoru.
Nepracujte na častiach, ktoré sú pod napätím.
Pri používaní inertných plynov sa postarajte o dostatočné
vetranie.
Dodržiavajte návod na obsluhu vašej riadiacej jednotky.
2.2 Použitie v súlade s určením
Používajte zariadenie HAP 200 výhradne na účely uvedené
v návode na obsluhu, tzn. na spájkovanie a odspájkovanie
povrchovo pripevnených elektronických súčiastok za tu uvedených
podmienok. Použitie zariadenia HAP 200 zahŕňa aj to, že
budete dodržiavať tento návod,
budete dodržiavať všetky ostatné sprievodné dokumenty,
budete dodržiavať bezpečnostné predpisy platné v krajine
použitia.
Za použitie iné ako určené v návode na obsluhu ako aj za svojvoľne
vykonané zmeny na zariadení nepreberá výrobca žiadnu
zodpovednosť .
3 Rozsah dodávky
Horúcovzdušná spájkovačka HAP 200, 005 27 116 99
Návod na obsluhu, 005 57 057 00
Brožúra s bezpečnostnými pokynmi
Odkladací stojan WDH 30, 005 15 152 99
Dýza Ø 3,0 mm, 005 87 278 22
Nástrčkový kľúč pre normálnu dýzu, 005 87 488 62
Dýzový adaptér M6, 005 87 617 28
Vidlicový kľúč SW8, 005 87 278 26
4 Opis zariadenia
Horúcovzdušná spájkovačka HAP 200 s vypínačom v rukoväti (3) je
vhodná na spájkovanie a odspájkovanie povrchovo pripevnených
súčiastok. Široký sortiment dýz umožňuje jej univerzálnu
použiteľnosť.
HAP 200 5-6
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
Integrovaný spúšťový vypínač (3) v rukoväti slúži na reguláciu
prietoku vzduchu. Zachytávač iónov v pieste zaručuje, že je
vyfukovaný vzduch bez staticky nabitých častíc. Hadica a rukoväť sú
antistatické.
Regulovateľnú teplotu horúceho vzduchu možno pomocou riadiacej
jednotky nastaviť medzi 50 °C a 550 °C.
4.1 Technické parametre HAP 200
Vyhrievací výkon 200 W
Napätie žeravenia 24 V AC
Max. množstvo vzduchu 15 l/min
Rozsah teploty 50 °C až 550 °C
Presnosť teploty 30 °C
Vyrovnanie potenciálov
Horúcovzdušná spájkovačka HAP 200 je vybavená možnosťou
vyrovnávania potenciálu, ktorý je možné zaťažovať podľa
prevádzkového návodu použitej riadiacej jednotky.
5 Uvedenie zariadenia do prevádzky
VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo poranenia horúcim vzduchom
alebo inertnými plynmi.
Pri prevádzke horúcovzdušnej spájkovačky hrozí nebezpečenstvo
popálenia vychádzajúcim horúcim vzduchom. Pri používaní
inertných plynov hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Z Pred uvedením zariadenia HAP 200 do prevádzky si
kompletne prečítajte priložené bezpečnostné upozornenia,
bezpečnostné upozornenia v tomto návode ako aj návod
k Vašej riadiacej jednotke a dodržiavajte bezpečnostné
opatrenia, ktoré sú v nich uvedené!
1. Horúcovzdušnú spájkovačku HAP 200 opatrne rozbaľte.
2. Ubezpečte sa, že je riadiace jednotka vypnutá.
3. Horúcovzdušnú spájkovačku HAP 200 odložte v bezpečnostnom
stojane (4).
4. Elektrickú pripájaciu zástrčku (1) zariadenia HAP 200 zastrčte do
7-pólovej pripájacej zástrčky a zablokujte krátkym pootočením
doprava.
5. Vedenie hadice HAP 200 (2) nasuňte na vsuvku „Vzduch“
riadiacej jednotky.
6. Riadiacu jednotku zapnite na sieťovom vypínači a nastavte
teplotu a objem prietoku vzduchu.
Dodržiavajte aj návod na obsluhu vašej riadiacej jednotky.
6-6 HAP 200
5.1 Pracovné pokyny
POZOR!
Poškodenie vyhrievacieho telesa spájkovačky príliš
dlhými závitmi dýzy.
Hĺbka závitu pre horúcovzdušné dýzy je max. 5 mm (0,2 "). Dlhší
závit môže spôsobiť zničenie vyhrievacieho telesa.
Z Dodržujte správnu hĺbku závitu dýz, ktoré chcete naskrutkovať!
Z Používajte originálne horúcovzdušné dýzy Weller!
Spolu so zariadením HAP 200 dostanete aj nástrčkový kľúč.
Používajte ho na výmenu dýz a na uchopenie vyhrievacieho telesa
použite dodaný vidlicový kľúč.
Upozornenie Ak chcete zaskrutkovať priložený dýzový adaptér (5)
(005 87 610 28) pomocou nástrčkového kľúča SW8 do zariadenia
HAP 200, môžete používať rovnaké dýzy ako pre HAP 1.
Náhradné horúcovzdušné spájkovačky sú nastavené a môžu sa
pripojiť a používať bez dodatočného nastavovania.
Na kontrolu teploty odporúčame používať špeciálnu meraciu dýzu
(005 87 278 08), ktorá umožňuje kontakt s plášťovým
termoelektrickým článkom ø 0,5 mm.
6 Príslušenstvo
HAP 200 horúcovzdušné dýzy (pozri prehľad Hot Air Nozzles)
7 Likvidácia
Likvidujte vymenené časti, filtre alebo staré zariadenia v súlade
s predpismi vo vašej krajine.
8 Záruka
Nároky kupujúceho vyplývajúce z poruchy tovaru sú premlčané
jeden rok po jeho dodaní kupujúcemu. To neplatí pre regresné
nároky kupujúceho v zmysle §§ 478, 479 BGB (nemecký občiansky
zákonník).
Na základe nami vydanej záruky ručíme len v prípade, ak bola
záruka vlastností a trvanlivosti nami vydaná v písomnej forme
a s použitím výrazu „záruka“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Weller HAP 200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka