Hilti DX 460 GR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DX 460 GR
282818
Bedienungsanleitung de
Mode d’emploi fr
Gebruiksaanwijzing nl
Ръководство за обслужване bg
Instrukcja obsługi pl
vod na obsluhu sk
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
1
3
5
4
6
13
15
14
11
12
1
2
9
10
7
8
D
X
46
0
D
X
46
0
X
-
4
6
0
-
F
G
R
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
6.1
7.1
2
7.2
7.3
7.4
7.6
3
2
7.5
3
4
5
7.5
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
2
4
3
1
8.14
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
71
sk
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
DX 460GR vsadzovací prístroj
Hlavné časti
Vedenie piestu
Vodiace puzdro
Kryt
Vodiaca lišta pásu nábojok
Tlačidlo na odblokovanie otočného regulátora energie
Otočný regulátor energie
Spúšť
Rukoväť
Tlačidlo na uvoľnenie vedenia piestu
Vetracie mriežky
Piestne krúžky
Piest*
Vymeniteľná oporná doska
Tlačidlo na uvoľnenie opornej dosky
Tlmič*
*
uvedené časti môže vymieňať užívateľ prístroja
Pred poitím prístroja je potrebné prečítať
si tento návod na poívanie.
vod na poívanie skladujte spolu
s prístrojom.
Prístroj odovzdávajte len spolu
s návodom na poívanie.
ObsahStrana
1.
Bezpečnostné opatrenia
71
2.
Všeobecné informácie
73
3.
Princíp činnosti
73
4.
Príslušenstvo
74
5
Technické údaje
76
6.
Príprava prístroja pred použitím
76
7.
Prevádzka prístroja
77
8.
Starostlivosť a údržba
78
9.
Možné problémy a ich riešenie
80
10.
Manipulácia s použitým materiálom
82
11.
Záruka výrobcu náradia
83
12.
Vyhlásenie o konformite EÚ (originál) 83
13. Označenie CIP 83
14. Zdravie používateľov a bezpečnosť 84
1.
Bezpečnostné opatrenia
1.1
Základné bezpečnostné opatrenia
Okrem bezpečnostných opatrení uvedených v jednotli-
vých častiach tohto návodu je potrebné za každých okol-
ností prísne dodržiavať aj nasledujúce požiadavky.
1.2 Používajte iba Hilti nábojky alebo nábojky rovnakej
kvality
Používanie nekvalitných nábojok v nástrojoch Hilti môže
viesť k nahromadeniu strelného prachu, ktorý môže vybuchnúť
a spôsobiť vážne zranenia operátorom a okolostojacim
osobám. Nábojky musia spĺňať minimálne jednu z nasle-
dovných podmienok:
a) Musia byť schválené dodávateľom, že boli úspešne
testované podľa EÚ normy EN 16264
UPOZORNENIE:
Všetky nábojky Hilti pre vsadzovacie prístroje boli úspeš-
ne otestované podľa normy EN 16264.
Pri skúškach definovaných v norme EN 16264 ide o
systémové testy špecifických kombinácií nábojok a nára-
dia, ktoré vykonávajú certifikačné inštitúcie.
Označenie náradia, názov certifikačnej inštitúcie a čís-
lo systémového testu sú uvedené na obale nábojky.
alebo
b) Musia mať znak zhody CE (od júla 2013 povinne pred-
písané v EÚ)
Pozrite si príklad balenia na stránke:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3
Účel poitia
Prístroj je skonštruovaný na profesionálne použitie pre
vsádzanie klincov, závitových klincov a tŕňov do betónu,
ocele a muriva.
1.4
Nesprávne poitie
Upravovanie prístroja na vlastné účely nie je dovolené.
Prístroj sa nesmie používať v explozívnej alebo zápal-
nej atmosfére okrem prípadu, keď je takéto použitie oso-
bitne povolené.
Na zabránenie rizika úrazu používajte iba originálne
upevňovacie prvky Hilti, patróny, príslušenstvo a ná -
hradné diely alebo výrobky rovnakej kvality.
Dodržiavajte informácie o prevádzke, údržbe a sta-
rostlivosti o prístroj uvedené v návode na používanie.
Prístroj nikdy nemierte na seba ani na okolostojace
osoby.
Hlaveň prístroja si nikdy neprikladajte na ruku alebo
inú časť svojho tela.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
72
sk
Nevsadzujte žiadne klince do príliš tvrdých alebo krehkých
podkladov, ako je napríklad sklo, mramor, plast, bronz,
mosadz, meď, skala, izolačný materiál, duté tehly, kera-
mické tehly, tenké plechy (
<
4 mm), liatina a plynobetón.
1.5
Použitá technológia
Prístroj bol skonštruovaný použitím najmodernejších
technických a technologických poznatkov.
Nesprávnym použitím prístroja a jeho príslušenstva
neškoleným personálom môže vzniknúť nebezpečie.
1.6
Bezpečnosť na pracovisku
S prístrojom pracujte len vtedy, keď sedíte alebo sto-
jíte v pohodlnej polohe.
Používajte prístroj len na dobre vetraných pracovných
miestach.
Odstráňte z pracovného priestoru predmety, ktoré
môžu spôsobiť zranenie.
Prístroj je určený výlučne na ručnú manipuláciu.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe tela. Dbajte na sta-
bilnú polohu celého tela a vždy udržiavajte rovnováhu.
Ostatné osoby prítomné pri práci, najmä deti sa musia
zdržiavať mimo pracovného priestoru.
Pred použitím prístroja skontrolujte, či sa v priestore
osadenia klinca alebo za ním niekto nenachádza.
Rukoväť prístroja udržiavajte v suchom stave, aby ne -
bola zamastená ani znečistená od oleja alebo iných látok.
1.7
Všeobecné bezpečnostné opatrenia
S prístrojom pracujte výhradne podľa návodu a to len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
V prípade, že nábojka zlyhá, postupujte nasledovne:
1. Podržte prístroj 30 sekúnd pritlačený oproti praco-
vnému miestu.
2. Ak náboj nevystrelí, prístroj vzdiaľte z pracovného
povrchu tak, aby hlaveň nemierila na Vaše telo ani na
okolostojace osoby.
3. Posuňte ručne zásobníkový pás o jednu nábojku.
Zostávajúce nábojky, na páse spotrebujte. Použitý
zásobníkový pás vyberte a znehodnoťte tak, aby sa už
nedal použiť.
Ak sa stane, že 2–3 nábojky zlyhajú (bez jasne poču-
teľného zvuku výstrelu a upevňovaný element je osadený
významne menšou energiou) postupujte nasledovne:
1. Zastavte okamžite prácu s prístrojom.
2. Prístroj vybite a demontujte (pozri 8.3).
3. Skontrolujte správnu kombináciu: hlaveň, piest a
používaný upevňovací element (pozri 6.2)
4. Skontrolujte opotrebovanie zásobníka, piest a hlaveň
a vymeňte súčasti, ak je to potrebné. (pozri 8.4.).
5. Vyčistite prístroj.
6. Nepoužívajte prístroj v prípade, že ste vykonali vyššie
popísané pokyny a napriek tomu problémy prístroja
pretrvávajú. Odovzdajte prosím prístroj do Hilti servisu.
Nábojky, zo zásobníka alebo prístroja nikdy nevylamujte.
Pri výstrele držte ruky uvoľnené (nenaťahujte ramená).
Nabitý prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Pred čistením, údržbou, výmenou náhradných dielov
a skladovaním prístroja nezabudnite prístroj vybiť.
Nepoužité nábojky a nepoužívané prístroje sa musia
skladovať tak, aby boli chránené pred vlhkom a vyso kou
teplotou. Prístroj sa musí prepravovať a skladovať v kufri,
ktorý možno zaistiť proti neoprávnenému pou žitiu.
1.8
Teplota
Prístroj nerozoberajte za horúca.
Nikdy neprekračujte odporúčanú maximálnu rýchlosť
vsadzovania klincov (počet osadení za hodinu). Prístroj
by sa mohol prehriať.
V prípade, že sa nábojkový pás začne roztápať, okamži-
te prerušte prácu s prístrojom a nechajte ho ochladiť.
1.9
Upozornenie pre ívateľa
Prístroj je určený na profesionálne použitie.
S prístrojom môže v rámci pracovnej činnosti, údržby
a opráv narábať iba školený, k tomu oprávnený personál,
ktorý musí byť informovaný o všetkých možných nebez-
pečenstvách.
Pri práci s prístrojom postupujte opatrne. Prístroj
nepoužívajte, ak nie ste plne sústredený na prácu.
Ak sa necítite dobre, prestaňte pracovať s prístrojom.
1.10
Prostriedky osobnej ochrany
Obsluha a osoby nachádzajúce sa v jeho blízkosti musia
mať ochranu očí, tvrdú pokrývku hlavy a sluchové chrá-
niče.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
73
sk
3.
Princíp činnosti
Prístroj je určený pre profesionálov na upevňovanie mate-
riálov kde sa používajú klince, skrutky a hmoždinky do
betónu, ocele a muriva.
Prístroj pracuje na princípe piestu, čím sa odlišuje od
nástrojov založených na aplikácii vysokej rýchlosti. Prin-
cíp piestu zabezpečuje optimálnu kombináciu bezpeč-
nosti a kvality. Prístroj používa nábojky kalibru 6,8/11.
Tlak plynu z vystrelenej nábojky zabezpečuje automa-
tický návrat piestu do počiatočnej polohy a zasunutie
nábojky do nábojovej komory, čo umožňuje rýchlu a
úspornú prácu pri upevňovaní materiálov klincami a závi-
tovými klincami. Zásobník klincov zvyšuje rýchlosť a
pohodlnosť práce najmä tam, kde je potrebné vykonať
veľký počet štandardných nastrelení.
Podobne ako u v
š
etk
ý
ch vsadzovacích prístrojov, prí-
stroj, program upevnenia a program nábojok vytvára-
jú "technickú jednotku".
Znamená to, že optimálne
upevňovanie materiálov možno dosiahnuť iba použitím
piestov a nábojok špeciálne skonštruovaných pre ten-
to prístroj, resp. použitím výrobkov rovnakej kvality.
Odporúčania firmy Hilti týkajúce sa práce s prístrojom
sa vzťahujú iba na prípady, kedy sú dodržané uvedené
podmienky.
Prístroj je kvôli zvýšenej ochrane obsluhy aj okolostoja-
cich pracovníkov zabezpečený päťstupňovým systémom
bezpečnosti.
Princíp činnosti piestu
Energia uvoľnená výstrelom sa prenáša na piest, ktorý
svojím zrýchlením zasunie klinec do podkladového mate-
riálu. Keďže piest absorbuje až 95% kinetickej energie,
klinec preniká do podkladového materiálu kontrolovane
pri značne zníženej rýchlosti (menej ako 100 m/sekun-
du). Vsádzanie klinca sa ukončí v okamihu, keď piest
dosiahne koniec svojej dráhy. Pri správnom používaní
prístroja sa tak minimalizuje riziko vzniku prestrelenia
materiálu.
Pádová poistka pracuje na princípe spriahnutia odpaľo-
vacieho mechanizmu s natiahnutím kohútika. Uvedený
spôsob ochrany zabraňuje náhodnému výstrelu prístro-
ja Hilti DX pri páde na tvrdý povrch bez ohľadu na uhol
dopadu.
Odpaľovacia poistka zabraňuje, aby došlo k vystre-
leniu nábojky len prostredníctvom potiahnutia spúšte. Z
prístroja možno vystreliť len vtedy, ak je pritlačený o tvr-
dý povrch.
3
2
1
Varovné značky
Všeobecné
varovanie
Pozor!
Horúci povrch!
Prevádzkové upozornenia
Používajte
ochranu očí
Používajte
bezpečnostnú helmu
Používajte
ochranu sluchu
Symboly
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
2.
eobecné inforcie
2.1
Upozornenie na mné nebezpečenstvo
STRAHA
Potenciálne nebezpečné situácie, ktoré môžu viesť k
vážnym zraneniam alebo smrti, sú označené slovom
VÝSTRAHA.
UPOZORNENIE
Potenciálne nebezpečné situácie, ktoré môžu viesť k
menším zraneniam alebo škodám zariadenia, resp. majet-
ku, sú označené slovom UPOZORNENIE.
2.2
Piktogramy
Čísla označujú ilustrácie nachádzajúce sa na sklada-
com obale príručky. Pri čítaní návodu na používanie obal
rozprestrite, aby ste sa mohli ľahko zorientovať v pri-
ložených ilustráciách.
Slovný výraz "prístroj” používaný v tomto návode na
používanie sa vzťahuje na vsadzovací prístroj DX 460GR.
Umiestnenie identifikačných údajov na prístroji
Označenie typu a sériové číslo je uvedené na typovom
štítku prístroja. Tieto údaje si zapíšte do návodu na používa-
nie, aby ste ich v prípade potreby mohli ihneď vyhľadať.
Tieto údaje nezabudnite uviesť v prípade, ak kontaktu-
jete obchodného zástupcu firmy Hilti, resp. príslušné ser-
visné miesto.
Typ:
DX 460GR
Sériové číslo:
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
74
sk
Prítlačná poistka kontroluje, či je prístroj pritlačený o
pracovný povrch určitou silou. Z prístroja môžete teda
vystreliť len v tom prípade, ak ním tlačíte o pracovný
povrch značnou silou.
Okrem uvedených bezpečnostných prvkov má prístroj
Hilti DX aj bezpečnostný mechanizmus na ochranu pro-
ti náhodnému výstrelu
.
Tento mechanizmus bráni
výstrelu v prípade, ak sa najprv potiahne spúšť a až potom
sa prístroj pritlačí o pracovný povrch. Z prístroja možno
vystreliť jedine vtedy, ak sa najprv správnym spôsobom
pritlačí a až potom sa potiahne spúšť.
4
5
1
2
4
2
5
3
4.
Nábojky, príslušenstvo a klince
Závitové klince
katalógové číslo Poitie
X-EM Pozinkového klínce pre vnútorné, suché a nekorozívne prostredie.
X-CRM Klínce z nehrdzavejúcej ocele pre vonkajšie a/alebo korozívne prostredie
(neodporúča sa v tuneloch, bazénoch alebo podobnom prostredí)
X-GR-RU Príchytka s dvojitým povlakom (porovnateľné s galvanizovanou oceľou), ponorením pre
vnútorné, mierne korozívne prostredie alebo pre použitie s obmedzenou životnosťou.
Nie je pre použitie v morskej atmosfére alebo v značne znečistenom prostredí.
X-FCM príchytka mriežových roštu
O
katalógové číslo Poitie
X-FCM Príchytka zo zinkového plechu pre vnútorné, suché a nekorozívne prostredie.
X-FCM-M Príchytka s dvojitým povlakom (porovnateľné s galvanizovanou oceľou), ponorením pre
vnútorné, mierne korozívne prostredie alebo pre použitie s obmedzenou životnosťou.
Nie je pre použitie v morskej atmosfére alebo v značne znečistenom prostredí.
X-FCM-R Príchytka z nehrdzavejúcej ocele pre vonkajšie a/alebo korozívne prostredie (neod
porúža sa v tuneloch, bazénoch alebo v podobnom prostredí)
X-FCP príchytka pre pochózný plech
katalógové číslo Poitie
X-FCP-M Príchytka s dvojitým povlakom (porovnateľné s galvanizovanou oceľou), pre vnútorné,
mierne korozívne prostredie alebo pre použitie s obmedzenou životnosťou. Nie je pre
použitie v morskej atmosfére alebo v značne znečistenom prostredí.
X-FCP-R Príchytka z nehrdzavejúcej ocele pre vonkajšie a/alebo korozívne prostredie
(neodporúča sa v tuneloch, bazénoch alebo v podobnom prostredí)
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
75
sk
Odporúčania Hilti pre oblasť vyitia príchytok
Oblasť poitia
X-FCM + X-EM X-FCM-M + X-CRM
X-GR-RU + X-CRM
X-FCM-R + X-CRM
Vnútorné, suché a
nekorozívne prostredie
Vnútorné, vonkajšie, mierne
korozívne prostredie
Morská atmosféra, značne
znečistené prostredie
Tunely, bazény alebo
podobné prostredie
Najvhodnejší produkt pre použitie
Môže sa použiť
Nepoužíva sa
Dôlité: Nepoívajte klínce X-EM v kombinácii s pozinkovanámi príchytkami X-FCM-M*
, X-GR-RU*
alebo X-
FCM-R**. Vždy použite klínce X-CRM z nehrdzavejúcej ocele.
* (dvojitý povlak)
** (nehrdzavejúca oceľ)
Oporná doska
katalógové číslo Poitie
X-460-F8GR Základná oporná doska pre 8 mm klínce
Piesty
katalógové číslo Poitie
X-460-PGR Piest pre príchytky X-FCM, X-FCPX-460-PGR
Príslušenstvo
katalógové číslo Poitie
Centrovacie zariadenia Na dokonalé centrovanie klincov
S-B HEX5 Bit Na zaskrutkovanie/odskrutkovanie mriežkových diskov X-FCM
S-NSX 2.8x15 bit Na zaskrutkovanie/odskrutkovanie reb
X-460-TGR Výmenná predná čiasť operné dosky X-460-F8GR
Nábojky
katalógové číslo farebné označenie prieraznosť
6.8/11 M
zelená Zelená nízka
6.8/11 M
žltá Žltá stredná
6.8/11 M
červená Červená vysoká
6.8/11 M
čierna Čierna/fialová veľmi vysoká
Čistiace pomôcky
Sprej Hilti, plochá kefka, veľká okrúhla kefka, malá okrúhla kefka, škrabka, čistiaca tkanina
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
76
sk
6.
Príprava prístroja pred poitím
쎱쎱
6.1
Kontrola prístroja
Skontrolujte, či sa v prístroji nenachádza nábojkový
pás. Ak je nábojkový pás založený v prístroji, ručne ho
vyberte.
Pravidelne kontrolujte všetky vonkajšie časti prístroja,
či nie sú poškodené. Takisto skontrolujte funkčnosť všet-
kých ovládacích prvkov. V prípade poškodenia časti prí-
stroja alebo chybnej činnosti ovládacích prvkov, s prí-
strojom nepracujte. V prípade potreby dajte prístroj opra-
viť do servisu Hilti.
Skontrolujte opotrebovanosť piestu a tlmiča (pozri
kapitolu "8. Údržba a starostlivosť”).
6.2
ber vhodnej kombinácie opornej dosky, piestu a
klinca
Ak sa nepoužije správna kombinácia, hrozí nebezpečenstvo
poranenia. Ďalej sa môže poškodiť prístroj, prípadne ovp-
lyvniť kvalita upevnenia.
5.
Technické údaje
Prístroj DX 460GR
Hmotnosť
3,85 kg (8,49 lb)
Dĺžka prístroja
478 mm (18,8")
Odporúčaná rýchlosť práce 700 osadení za hodinu
Nábojky
6,8/11 M
(kaliber 27) zelené, žlté, červené, čierne
Nastavenie prieraznosti 4 stupne prieraznosti nábojky nastaviteľné
prostredníctvom otočného regulátora s uzamykaním
Právo zmeny technických údajov vyhradené
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
77
sk
7.
Prevádzka prístroja
UPOZORNENIE
Sila potrebná na vsadzovanie klin-
cov vzniká vystrelením nábojky.
Zvýšená hladina hluku môže spô-
sobiť poškodenie sluchu.
Operátor aj okolostojace osoby
musia mať chrániče sluchu.
STRAHA
Prístroj je by mohol pripravený na
výstrel aj po priložení na niektorú
časť tela (napr. na ruku).
Týmto spôsobom Vám do tela
môže vniknúť klinec.
Nikdy nepritláčajte ústie hlavne
prístroja k telu.
STRAHA
Za určitých okolností môže
byť prístroj pripravený vystreľo-
vať pritiahnutím hlavne alebo
upevňovača rukou.
V stave pripravenosti môže prí-
stroj vystreliť aj do častí tela.
Nikdy ručne nepriťahujte hlaveň
ani upevňovač.
UPOZORNENIE
Pri vsadzovaní klinca môže dochád-
zať k odštepovaniu podkladového
materiálu a k odletovaniu úlom-
kov zásobníkového pásu.
Odletujúce úlomky môžu spôso-
biť telesné zranenie alebo pora-
niť oči.
Obsluha aj okolostojace osoby
musia mať ochranné okuliare a
tvrdú pokrývku hlavy.
BA
d
C
oc
A = minimálna vzdialenosť od okraja = 15 mm
(
5
/
8
")
B = minimálny rozstup = 20 mm
(
3
/
4
")
C = minimálny hrúbka podkladu = 4 mm
(
5
/
32
")
bka vsadzovania do ocele: 12 +/- 2mm
쎱쎱
7.1
Nabíjanie prístroja pri jednorázovej predzke
1. Posuňte klinec spredu do prístroja, až pokiaľ nebude
podložka klinca držať v prístroji.
2. Do spodnej časti rukoväte prístroja vložte nábojkový
pás úzkym koncom tak, aby bol zarovno s rukoväťou.
Použitý nábojkový pás potiahnite tak, aby sa do nábo-
jovej komory dostala nová nábojka.(posledné viditeľné
číslo na zadnej strane nábojkového pása predstavuje
číslo nábojky, ktorá bude vystrelená najbližšie)
쎱쎱
7.2
Nastavenie prieraznosti
Silu nábojky a nastavenie výkonu zvoľte podľa príslušného
použitia. Pokiaľ nemáte žiadne skúsenosti, začnite vždy
s najnižším výkonom:
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo.
2. Otočný regulátor prieraznosti nastavte na hodnotu 1.
3. Vsaďte jeden klinec.
4. Ak klinec preniká do príliš malej hĺbky: Zvýšte výkon
prestavením kolieska na reguláciu výkonu. V prípade
potreby použite silnejšiu nábojku.
쎱쎱
7.3
Upevnenie pomocou prístroja
1. Prístroj pevne pritlačte o pracovný povrch v pravom
uhle.
2. Stlačením spúšte vsaďte klinec.
STRAHA
Nikdy sa nesnažte zasunúť upevňovač do jestvujúce-
ho otvoru, okrem situácie, kedy to odporúča Hilti, napr.
pri použití systému DX X-BT.
Nikdy neosádzajte ten istý klinec dvakrát.
Vždy dodržiavajte maximálnu rýchlosť vsadzovania.
쎱쎱
7.4
X-FCM držiak roštov
1. Umiestnite pochôzny rošt na konštrukciu.
2. Pristreľte závitový klinec do nosnej konštrukcie pomo-
cou centrovacieho nástavca, ktorý zaistí vsadenie
klinca do stredu oka roštu. Skontrolujte správnosť
vsadenia klinca pomocou meradla odmeraním mŕt-
Smernice pre optimálnu kvalitu upeovania
POZMKA
Vždy postupujte podľa týchto odporúčaní.
Podrobnejšie informácie môžete nájsť v Príručke tech-
nológie vsadzovania spoločnosti Hilti, ktorá je k dispozí-
cii u miestneho zástupcu firmy Hilti.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
78
sk
8.
Starostlivosť a údržba
V závislosti od konkrétneho prístroja dochádza v pravi-
delnej prevádzke k znečisteniu a k opotrebovaniu častí
prístroja, ktoré sú dôležité pre jeho správnu funkciu.
Nevyhnutným predpokladom pre zaistenie spoľahlivej
a bezpečnej prevádzky zariadenia sú preto pravidelné
prehliadky a údržba. Pri intenzívnom používaní odporúča-
me vykonávať čistenie prístroja a kontrolu piesta a zásob-
níka minimálne raz do týždňa, najneskôr však po 10 000
vsadeniach!
8.1
Starostlivosť o prístroj
Vonkajší kryt prístroja je vyrobený z nárazuvzdorného pla-
stu. Časť rukoväte pozostáva zo syntetickej gumy.
Vetracie otvory musia byť vždy priechodné a čisté. Dba-
jte o to, aby sa dovnútra prístroja nedostali cudzie pred-
mety. Na čistenie prístroja používajte mierne navlhčenú
látku. Na čistenie nepoužívajte spreje ani parné čistiace
systémy. Prístroj pravidelne čistite.
8.2
Údržba
Pravidelne kontrolujte všetky vonkajšie časti prístroja, či
nie sú poškodené. Takisto kontrolujte funkčnosť všet-
kých ovládacích prvkov. V prípade poškodenia časti prí-
stroja alebo chybnej činnosti ovládacích prvkov s prí-
strojom nepracujte. V prípade potreby dajte prístroj opra-
viť do servisu Hilti.
Servisná prehliadka prístroja
Prístroj dajte do servisu na prehliadku v prípade:
1. zlyhania nábojky,
2. premenlivej prieraznosti nábojky,
3. ak spozorujete, že:
sa zvyšuje tlak,
sa zvyšuje tlak na potiahnutie spúšte,
otočný regulátor prieraznosti sa ťažko nastavuje,
nábojkový pás sa ťažko vyberá.
POZOR pri čistení nástroja:
Nikdy nepoužívajte mazadlo na údržbu/mazanie časti
nástroja. Toto môže podstatne ovplyvniť funkčnosť prí-
stroja. Použite len sprej Hilti alebo sprej s rovnakou kva-
litou.
Nečistota z prístroja DX obsahuje látky, ktoré môžu
ohroziť vaše zdravie.
– Nevdychujte prach z čistenia
– Chráňte potraviny pred prachom
– Očistite si ruky po vyčistení prístroja
veho bodu nad povrchom, ku ktorému je pripevnený
(NVS)
3. Naskrutkujte príchytku X-FCM na závitový klinec.
Max. uťahovací moment = 5 až 8 Nm
쎱쎱
7.5
Inštalácia príchytky X-FCP
1. Plech musí byť predvŕtaný alebo prerazený.
2. Uložte a nastavte časť plechu.
3. Upevnite klínec so závitom X-CRM cez predvŕtaný
otvor. Skontrolujte hÍbku vniku pomocou meradla zme-
raním mŕtveho bodu nad povrchom, ku ktorému je pri-
pevnený (NVS).
4. Nasad’te príchytku X-FCP na závitový klinec a nas-
krutkujte.
5. Uťiahnite. Max. uťahovací moment = 5 až 8 Nm
쎱쎱
7.6
Vybitie prístroja
Presvedčite sa, že v prístroji nie sú žiadne nábojky alebo
upevňovacie prvky. V prípade, že tak nie je, odstráňte
pás s nábojkami vytiahnutím smerom hore z prístroja,
vyberte upevňovací prvok z hlavne prístroja.
UPOZORNENIE
Pri práci sa prístroj môže zahriať.
Dajte si pozor, aby ste si nespá-
lili ruky.
Prístroj nerozoberajte, keď je horú-
ci. Nechajte ho ochladiť.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
79
sk
쎱쎱
8.3
Demontáž prístroja
1. Presvedčite sa, že v prístroji nie sú žiadne nábojky
alebo upevňovacie prvky. V prípade, že tak nie je,
odstráňte pás s nábojkami vytiahnutím smerom hore
z prístroja, vytiahnite upevňovací prvok z hlavne prí-
stroja.
2. Stlačte mechanizmus na odblokovanie pripevnený na
boku, na vedení klincov.
3. Odskrutkujte opornú dosku.
4. Odpojte tlmič odchýlením od vedenia klincov.
5. Vyberte piest.
쎱쎱
8.4
Kontrola opotrebovania tlmiča a piesta
Tlmič vymeňte v prípade, ak
je kovový krúžok uvoľnený alebo zlomený,
tlmič nedrží na vodiacej lište,
spozorujete nerovnomerné opotrebovanie materiálu
pod kovovým krúžkom.
Piest vymeňte v prípade, ak
je zlomený,
je špička výrazne opotrebovaná (napr. ak sa odštiepil
90° úlomok)
sú zlomené piestne krúžky, alebo ak chýbajú,
je ohnutý (skontrolujte kotúľaním na rovnom povrchu)
POZMKA
Nepoužívajte opotrebované piesty. Piesty nebrúste ani
inak neupravujte.
쎱쎱
8.5
Kontrola opotrebenia hlavne
Pri vedení klincov X-460-F8GR by sa mala rúra na vede-
nie klincov vymeniť vtedy, keď je poškodená (napr. pre-
hnutá, rozšírená, má trhliny).
Postup pri výmene rúry na vedenie klincov:
1. Presvedčite sa, že v prístroji nie je pás s nábojkami,
v opačnom prípade pás vytiahnite rukou smerom
hore z prístroja.
2. Stlačením zabezpečovacieho tlačidla odistite hlaveň.
3. Odskrutkujte opernou desku z prístroja
4. Skontrolujte opotrebenie zastavovacieho krúžku a
piestu. (pozri inštrukcie údržby)
5. Odšraubujte prevlečné puzdro zabezpečujúce rúr-
kovú časť hlavne.
6. Vyberte opotrebovanú prednú rúrkovú časť hlavne
a nahraďte ju novou.
7. Stiahnite posuvný krúžok nadol a naskrutkujte hlavi-
cu hlavne.
8. Vráťte piest do vedenia piestu prístroja až na doraz.
9. Vložte zastavovací krúžok do jeho lôžka až pevne zas-
kočí.
10. Nasaďte hlaveň prístroja na piest a zatlačte, až závit
hlavne a prístroja zaskočí k sebe.
11. Našraubujte hlaveň na prístroj až na doraz (preska-
kuje a nejde viac dotiahnuť).
쎱쎱
8.6
Čistenie piestnych krúžkov
1. Očistite piestne krúžky plochou kefou, až pokiaľ sa
nebudú voľne pohybovať.
2. Piestne krúžky zľahka nasprejujte Hilti sprejom
쎱쎱
8.7
Vyčistite závitovú časť hlavne
1. Vyčistite závit pomocou plochej kefky.
2. Mierne postriekajte závit sprejom Hilti.
쎱쎱
8.8
Rozoberte výmennú jednotku piestu
1. Stlačte tlačidlo uvoťnenia na držadle.
2. Odskrutkujte vratnú jednotku piestu.
쎱쎱
8.9
Čistenie vedenia piestu
1. Vyčistite pružinu plochou kefkou.
2. Vyčistite prednú stranu plochou kefkou.
3. Malou okrúhlou kefkou vyčistite dva malé otvory.
4. Na vedenie piestu zľahka nastriekajte sprej Hilti.
쎱쎱
8.10
Čistenie vnútornej časti krytu
1. Vnútornú časť krytu vyčistite veľkou okrúhlou kefkou.
2. Na vnútornú časť krytu zľahka nastriekajte sprej Hilti.
쎱쎱
8.11
Čistenie vodiacej lišty nábojkového pásu
Vyčistite pravú a ľavú vodiacu lištu nábojkového pásu
prostredníctvom priloženej škrabky. Na uľahčenie čistenia
musíte mierne nadvihnúť gumený kryt lišty.
쎱쎱
8.12
Na otočný regulátor prieraznosti zľahka nastrie-
kajte sprej Hilti
.
쎱쎱
8.13
Montáž vedenia piestu
1. Zorientujte šípky na kryte a na vedení piestu tak, aby
smerovali jedným smerom.
2. Vedenie piestu zatlačte na doraz do krytu.
3. Zaskrutkujte vedenie piestu do prístroja, tak aby zapadlo
na miesto.
쎱쎱
8.14
Montáž prístroja
1. Piest zatlačte na doraz do prístroja.
2. Zatlačte tlmič o opornú dosku, kým cvaknutím neza-
padne na miesto.
3. Vodiacu opornú dosku pevne zatlačte na vedenie pie-
stu.
4. Zaskrutkujte opornú dosku tak, aby zapadli na miesto.
8.15
Kontrola prístroja po vykonaní údržby
Po vykonaní údržby prístroja skontrolujte, či sú všetky
ochranné a bezpečnostné prvky na svojom mieste a či
sú funkčné.
POZMKA
Na mazanie používajte len prípravky Hilti, lebo ináč
môže dôjsť k poškodeniu gumených častí prístroja, najmä
tlmiča.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
80
sk
nábojkový pás sa nedá vybrať
9.
Odstraňovanie porúch
nedochádza k pohybu nábojky
Chyba
príčina
nábojkový pás je poškodený
v prístroji sú karbónové usa-
deniny
prístroj je poškodený
prístroj sa v dôsledku vysokej
pracovnej rýchlosti prehrial
prístroj je poškodený
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka, resp. zo samot-
ného prístroja.
nábojka je zlá
v prístroji sú karbónové usadeniny
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka.
možné riešenie
vymeňte nábojkový pás
vyčistite vodiacu lištu nábojko-
vého pásu (viď časť 8.11)
ak problém pretrváva,
obráťte sa na zákaznícke cen-
trum Hilti
prístroj nechajte ochladiť a
potom sa snažte opatrne vybrať
nábojkový pás
ak uvedený postup zlyhá, obráťte
sa na zákaznícke centrum Hilti.
nábojkový pás potiahnúť o jednu
nébojku
nábojkový pás posuňte ručne o
jeden náboj dopredu. V prípade,
že sa uvedený problém objavuje
častejšie, prístroj vyčistite.
(
pozri
8.3–8.14)
ak problém pretrváva,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
prístroj je počas práce príliš dlho
tlačený na pracovný povrch
rýchlosť vsadzovania je príliš
vysoká
prístroj počas práce nepritláčajte
tak dlho
vyberte z prístroja nábojkový pás
prístroj rozoberte (viď časť 8.3) a
nechajte ho rýchlo ochladiť, aby
sa nepoškodil.
ak prístroj nemôžete rozobrať,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
nábojkový pás sa začína roztápať
nábojku nemno vystreliť
nábojka vypadáva z nábojkového
pásu
rýchlosť vsadzovania je príliš
vysoká
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka, resp. z prístroja.
okamžite zastavte prácu s prí-
strojom a nechajte ho vychladnúť
vyberte nábojkový pás
nechajte prístroj vychladnúť
prístroj vyčistite a vyberte z neho
voľné nábojky
ak sa prístroj nedá rozobrať,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
81
sk
vedenie piestu sa zaseklo
karbónové usadeniny
z prístroja ručne vytlačte prednú
časť vedenia piestu
Uistite sa, že sa používajú správne
nábojky (pozrite si časť 1.2) a že
sú v bezchybnom stave.
prístroj vyčistite (postupujte
podľa časti 8.3–8.14)
ak problém pretrváva:
kontaktujte zákaznícke centrum
Hilti
piest sa zasekol vo vedení a nem-
no ho vybrať
Ak opetor spozoruje:
zvýšenie prítlačného tlaku
zvýšenú námahu spúšte
sťažené otáčanie otočným
regulátorom prieraznosti
ťažkosti pri vyberaní nábojkového
pásu
v prístroji sú karbónové usa-
deniny
prístroj vyčistite (postupujte
podľa časti 8.3–8.14)
Uistite sa, že sa používajú správne
nábojky (pozrite si časť 1.2) a že
sú v bezchybnom stave.
piest je poškodený
vnútri vedenia piestu sa nachád-
zajú úlomky tlmiča
poškodený tlmič
karbónové usadeniny
Odstráňte nábojkový pás a vyčisti-
te prístroj (pozrite si časť 8.3 –
8.14).
Skontrolujte piest a tlmič, v prípade
potreby ich vymeňte (pozrite si
časť 8.4).
Ak problém pretrváva:
Kontaktujte centrum spoločnosti
Hilti.
Chyba
príčina možné riešenie
Klinec nedrží v podkladovom mate-
riáli
Klinec
nevnikne do
materiálu
prieraznosť je príliš nízka
prekročenie medze použiteľnosti
(veľmi tvrdý povrch)
nevhodný systém
tenký oceľový podklad (4–5 mm)
vyskúšajte nastavenie s vyššou prie -
raznosťou alebo silnejšiu nábojku
použite výkonnejší systém ako
napr. DX 76 PTR
vyskúšajte rôzne nastavenie
prieraznosti pre rôzne nábojky
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
82
sk
Chyba
príčina možné riešenie
O.K.
Stud head penetrates through
material fastened
Klinec sa zlomí
prieraznosť je príliš nízka
prekročenie medze použiteľnosti
(veľmi tvrdý povrch)
príliš vysoká prieraznosť
vyskúšajte nastavenie prístroja pri
vyššej prieraznosti alebo silnejšiu
nábojku
Prejdite na výkonnejší prístroj, ako je
DX 76 PTR
Ak je to prípustné pri danej aplikácii:
Predvŕtajte alebo zmeňte systém
(X-BT)
(Pre ďalšie informácie kontaktujte
prosím lokálne zastúpenie spoloč-
nosti Hilti.)
znížte nastavenie prieraznosti
použite slabšiu nábojku
10.
Manipucia s použitým materiálom
Väčšina materiálov použitých na výrobu vsadzovacích prístrojov firmy Hilti sa dá recyklovať. Pred recykláciou je pot-
rebné materiály separovať. V mnohých štátoch má firma Hilti dohody o odbere starých vsadzovacích prístrojov na
recykláciu. Podrobnejšie informácie môžete získať v zákazníckom servise Hilti alebo u obchodných zástupcov.
Ak chcete Váš použitý vsadzovací prístroj vrátiť za účelom recyklácie, rozoberte ho do maximálnej možnej miery bez
použitia špeciálneho náradia.
Jednotlivé časti oddeľte nasledovne:
časť hlavný materiálrecykcia
kufor s náradím Plast recyklácia plastov
vonkajší kryt Plast/syntetická guma recyklácia plastov
skrutky, drobné súčasti Oceľ Kovový šrot
použitý nábojkový pás Plast/oceľ podľa miestnych predpisov
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
83
sk
11.
ruka výrobcu náradia
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výro-
by. Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech-
nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori-
ginálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné
diely Hilti alebo iné, kvalitatívne rovnocenné výrobky.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Uplatňovanie ďalších nárokov je vylúčené, pokiaľ takéto
vylúčenie nie je v rozpore s národnými predpismi. Hilti
neručí naj za priame alebo nepriame poruchy alebo z
nich vyplývajúce následné škody, strat
y alebo náklady v
súvislosti s poívaním alebo z dôvodov nemožnosti poíva-
nia výrobku na akýkvek
účel. Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti
poitia na konkrétny účel sú vylúče.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodklad-
ne odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchod-
nej organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
loč nosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory,
týkajúce sa záruky.
13. Označenie CIP
Pre členské štáty C.I.P. mimo právneho priestoru EÚ
a EFTA platí:
Prístroj Hilti DX 460 je konštrukčné spôsobilý a systé-
movo preverený. Na základe toho je prístroj označený
povoľovacím znakom v štvorcovom tvare, so zaregistro-
vaným schvaľovacím číslom S 812. Tým firma Hilti garan-
tuje zhodu s povoleným typom konštrukcie.
Neprípustné nedostatky, ktoré sa zistia pri používaní, je
potrebné ohlásiť schvaľovaciemu orgánu (PTB, Braun-
schweig) ako aj Stálej medzinárodnej komisii C.I.P. (Stála
medzinárodná komisia, Avenue de la Renaissance 30,
B-1000 Brusel, Belgicko).
12. Vyhlásenie o konformite EÚ (originál)
Označenie: Vsadzovací prístroj
Typové označenie:
DX 460-GR
Rok výroby:
2001
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2006/42/ES
, 2011/65/EU
.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
84
sk
14. Zdravie poívatov a bezpečnosť
Inforcia o hluku
Vsadzovací prístroj poháňaný nábojkami
Typ: DX 460
Model: Séria
Kaliber: 6.8/11 čierna
Nastavenie výkonu: 2
Využitie: Upevňovanie 24 mm dreva na betón (C40) pomocou
X-U 47P8
Deklarované namerané hodnoty ukazovateľov hlučnosti podľa smernice o strojoch 2006/42/ES v spojení s
E DIN EN 15895
Hladina akustického tlaku: L
WA, 1s
1
105 dB(A)
Hladina akustického tlaku na pracovisku: L
pA, 1s
2
101 dB(A)
Maximálna hladina emisií akustického tlaku: L
pC, peak
3
133 dB(C)
Podmienky prevádzky a inštalácie:
Inštalácia a prevádzka vsadzovacieho prístroja podľa E DIN EN 15895-1 v bezodrazovom skúšobnom priestore firmy
Müller-BBM GmbH. Podmienky prostredia v skúšobnom priestore zodpovedajú DIN EN ISO 3745.
Skúšobná metóda:
Podľa E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 a DIN EN ISO 11201 metóda s meracou obalovou plochou vo voľnom poli
nad odrazovou rovinou.
POZNÁMKA: Nameraná hlučnosť a príslušná neistota merania predstavujú hornú hranicu ukazovateľov hlučnosti,
ktoré možno pri meraní očakávať.
Odlišné pracovné podmienky môžu viesť k iným emisným hodnotám
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií uvádzaná podľa
2006/42/EC
neprekračuje 2,5 m/s
2
.
Ďalšie informácie týkajúce sa zdravia používateľov a bezpečnosti môžete získať na internetovej stránke firmy Hilti:
www.hilti.com/hse
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
*282818*
282818
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 2678 | 0613 | 5-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
282818 / A3
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5129636 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hilti DX 460 GR Návod na používanie

Typ
Návod na používanie