Hilti DX 351 Návod na používanie

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na používanie
DX 351
333016
Bedienungsanleitung de
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
1
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
3
2
1
D
X 3
51
D
X 3
51
1
2
3
4
5
6 7 8
2
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
8.5
6.1
6.7 7.4
7.5
8.2
8.3
7.2
7.3
6.8 8.1
6.96.2
6.3
6.4
6.5
6.6
8.6
8.4
8.7
8.8
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.6
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
DX 351 vsadzovací prístroj
65
sk
Obsah Strana
1.
Bezpečnostné opatrenia
65
2.
Všeobecné informácie
67
3.
Princíp činnosti
67
4.
Príslušenstvo, náboje a sortiment klincov
68
5.
Technické údaje
69
6.
Prevádzka prístroja
70
7.
Obsluha (výmena piestu a tlmiča) 71
8.
Starostlivosť a údržba
71
9.
Montáž
72
10.
Odstraňovanie porúch
73
11.
Manipulácia s použitým materiálom
78
12.
Záruka výrobcu náradia
78
13.
Vyhlásenie o konformite EÚ (originál) 78
14. Označenie CIP 79
15. Zdravie používateľov a bezpečnosť 79
Popis hlavných častí
Kryt zásobníka
Vedenie klincov v zásobníku
Podávač klincov
Tlmič ( čas vedenia piestu)
Závitová objímka
Oporná doska
Piestová pružina
Čierny kryt
Spúš
Rukovä
Podávanie nábojok
Vysúvanie nábojok
Pogumovaná rukovä
Otvory chladenia
Ukazovate regulácie výkonu
Otočný regulátor výkonu
Detektor klincov
Časti nástroja
Art. č.
Oporná doska*
Tlmič (čas vedenia piestu)
Piest*
Piestová pružina
331010
Vedenie piestu
331203
Čierny kryt
331027
Pravá zarážka piestu
331158
avá zarážka piestu
331045
*
Tieto časti môže vymeni užívate/obsluha.
Pred použitím prístroja je potrebné prečítať
si tento návod na používanie.
Návod na používanie skladujte spolu
s prístrojom.
Prístroj odovzdávajte len spolu
s návodom na používanie.
1.
Bezpečnostné opatrenia
1.1
Základné bezpečnostné opatrenia
Okrem bezpečnostných opatrení uvedených v jednot-
livých častiach tohto návodu je potrebné za každých
okolností prísne dodržiavať aj nasledujúce požiadavky.
1.2 Používajte iba Hilti nábojky alebo nábojky rovnakej
kvality
Používanie nekvalitných nábojok v nástrojoch Hilti môže
viesť k nahromadeniu strelného prachu, ktorý môže vybuchnúť
a spôsobiť vážne zranenia operátorom a okolostojacim
osobám. Nábojky musia spĺňať minimálne jednu z nasle-
dovných podmienok:
a) Musia byť schválené dodávateľom, že boli úspešne
testované podľa EÚ normy EN 16264
UPOZORNENIE:
Všetky nábojky Hilti pre vsadzovacie prístroje boli úspeš-
ne otestované podľa normy EN 16264.
Pri skúškach definovaných v norme EN 16264 ide o
systémové testy špecifických kombinácií nábojok a nára-
dia, ktoré vykonávajú certifikačné inštitúcie.
Označenie náradia, názov certifikačnej inštitúcie a čís-
lo systémového testu sú uvedené na obale nábojky.
alebo
b) Musia mať znak zhody CE (od júla 2013 povinne pred-
písané v EÚ)
Pozrite si príklad balenia na stránke:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3
Účel použitia
Prístroj je skonštruovaný na profesionálne použitie pre
vsádzanie klincov, závitových klincov a tŕňov do betó-
nu, ocele a muriva.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
66
sk
1.4
Nesprávne použitie
Upravovanie prístroja na vlastné účely nie je dovo-
lené.
Prístroj sa nesmie používať v explozívnej alebo zápal-
nej atmosfére okrem prípadu, keď je takéto použitie
osobitne povolené.
Klince, nábojky, príslušenstvo a náhradné časti používa-
j te iba od firmy Hilti alebo od alternatívneho výrobcu
v zodpovedajúcej kvalite. Vyhnete sa tak riziku zrane-
nia.
Dodržiavajte informácie o prevádzke, údržbe a sta-
rostlivosti o prístroj uvedené v návode na používanie.
Prístroj nikdy nemierte na seba ani na okolostojace
osoby.
Hlaveň prístroja si nikdy neprikladajte na ruku alebo
inú časť svojho tela.
Nevsadzujte žiadne klince do príliš tvrdých alebo
krehkých podkladov, ako je napríklad sklo, mramor,
plast, bronz, mosadz, meď, skala, izolačný materiál,
duté tehly, keramické tehly, tenké plechy (
<
4 mm), lia-
tina a plynobetón.
1.5
Použitechnológia
Prístroj bol skonštruovaný použitím najmodernejších
technických a technologických poznatkov.
Nesprávnym použitím prístroja a jeho príslušenstva
neškoleným personálom môže vzniknúť nebezpečenstvo.
1.6
Bezpečnosť na pracovisku
S prístrojom pracujte len vtedy, keď sedíte alebo sto-
jíte v pohodlnej polohe.
Používajte prístroj len na dobre vetraných praco-
vných miestach.
Odstráňte z pracovného priestoru predmety, ktoré
môžu spôsobiť zranenie.
Prístroj je určený výlučne na ručnú manipuláciu.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe tela. Dbajte na
stabilnú polohu celého tela a vždy udržiavajte rovno-
váhu.
Ostatné osoby prítomné pri práci, najmä deti, sa musia
zdržiavať mimo pracovného priestoru.
Pred použitím prístroja skontrolujte, či sa v priestore
osadenia klinca alebo za ním niekto nenachádza.
Rukoväť prístroja udržiavajte v suchom stave, aby
nebola zamastená ani znečistená od oleja alebo iných
látok.
1.7
eobecné bezpečnostné opatrenia
S prístrojom pracujte výhradne podľa návodu a to len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
V prípade, že nábojka zlyhá, postupujte nasledovne:
1. Podržte prístroj 30 sekúnd pritlačený oproti praco-
vnému miestu.
2. Ak náboj nevystrelí, prístroj vzdiaľte z pracovného
povrchu tak, aby hlaveň nemierila na vaše telo ani na
okolostojace osoby.
3. Posuňte ručne zásobníkový pás o jednu nábojku.
Zostávajúce nábojky na páse spotrebujte. Použitý
zásobníkový pás vyberte a znehodnoťte tak, aby sa už
nedal použiť.
Nábojky zo zásobníka alebo prístroja nikdy nevylamujte.
Pri výstrele držte ruky uvoľnené (nenaťahujte ramená).
Nabitý prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
Pred čistením, údržbou, výmenou náhradných die-
lov a skladovaním prístroja nezabudnite prístroj vybiť.
Nepoužité nábojky a nepoužívané prístroje sa musia
skladovať tak, aby boli chránené pred vlhkom a vyso -
kou teplotou. Prístroj sa musí prepravovať a skladovať
v kufri, ktorý možno zaistiť proti neoprávnenému pou -
žitiu.
1.8
Teplota
Prístroj nerozoberajte za horúca.
Nikdy neprekračujte odporúčanú maximálnu rýchlosť
vsadzovania klincov (počet osadení za hodinu). Prístroj
by sa mohol prehriať.
V prípade, že sa nábojkový pás začne roztápať, okamži-
te prerušte prácu s prístrojom a nechajte ho ochladiť.
1.9
Upozornenie pre používateľa
Prístroj je určený na profesionálne použitie.
S prístrojom môže v rámci pracovnej činnosti, údržby
a opráv narábať iba školený, na to oprávnený personál,
ktorý musí byť informovaný o všetkých možných nebez-
pečenstvách.
Pri práci s prístrojom postupujte opatrne. Prístroj
nepoužívajte, ak nie ste plne sústredený na prácu.
Ak sa necítite dobre, prestaňte pracovať s prístro-
jom.
1.10
Prostriedky osobnej ochrany
Používateľ a osoby nachádzajúce sa v blízkosti musia
počas používania prístroja nosiť vhodné ochranné okuli-
are, ochrannú prilbu a vhodné prostriedky na ochranu
sluchu.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
67
sk
3.
Princíp činnosti
Prístroj je určený pre profesionálov na upevňovanie mate-
riálov, kde sa používajú klince, skrutky a hmoždinky do
betónu, ocele a muriva.
Prístroj pracuje na princípe piesta, čím sa odlišuje od
nástrojov založených na aplikácii vysokej rýchlosti. Prin-
cíp piesta zabezpečuje optimálnu kombináciu bezpeč-
nosti a kvality. Prístroj používa nábojky kalibru 6,8/11.
Presúvanie piesta a nábojok sa vykonáva automaticky.
Vďaka tomu môžete klince a čapy používať veľmi hos-
podárne. Dodatočne môžete prístroj vybaviť zásobníkom
klincov MX 27 alebo MX 32, čím sa podstatne zvýši rýchlosť
a komfort pri používaní prístroja.
Rovnako ako pri všetkých ostatných vsadzovacích prí-
strojoch využívajúcich explóziu pušného prachu, tvorí aj
v tomto prípade prístroj spolu so zásobníkom, klincom
a nábojmi jeden technický celok. Znamená to, že optimál-
ne upevňovanie materiálov možno dosiahnuť iba použitím
piestov a nábojok špeciálne skonštruovaných pre tento
prístroj, resp. použitím výrobkov rovnakej kvality. Odporúča-
nia firmy Hilti týkajúce sa práce s prístrojom sa vzťahujú
iba na prípady, kedy sú dodržané uvedené podmienky.
Prístroj je kvôli zvýšenej ochrane obsluhy aj okolostoja-
cich pracovníkov zabezpečený päťstupňovým systémom
bezpečnosti.
Princíp činnosti piesta
Energia uvoľnená výstrelom sa prenáša na piest, ktorý
svojím zrýchlením zasunie klinec do podkladového mate-
riálu. Keďže piest absorbuje až 95% kinetickej energie,
klinec preniká do podkladového materiálu kontrolovane
pri značne zníženej rýchlosti (menej ako 100 m/sekun-
du). Vsádzanie klinca sa ukončí v okamihu, keď piest
dosiahne koniec svojej dráhy. Pri správnom používaní
prístroja sa tak minimalizuje riziko vzniku prestrelenia
materiálu.
Pádová poistka pracuje na princípe spriahnutia odpaľo-
vacieho mechanizmu s natiahnutím kohútika. Uvedený
spôsob ochrany zabraňuje náhodnému výstrelu prístro-
ja Hilti DX pri páde na tvrdý povrch bez ohľadu na uhol
dopadu.
Odpaľovacia poistka zabraňuje, aby došlo k vystre-
leniu nábojky len prostredníctvom potiahnutia spúšte.
Z prístroja možno vystreliť len vtedy, ak je pritlačený o
tvrdý povrch.
Prítlačpoistka kontroluje, či je prístroj pritlačený o
pracovný povrch určitou silou. Z prístroja môžete teda
vystreliť len v tom prípade, ak ním tlačíte o pracovný
povrch značnou silou.
Okrem uvedených bezpečnostných prvkov má prístroj
Hilti DX aj bezpečnostný mechanizmus na ochranu pro-
ti náhodnému výstrelu
.
Tento mechanizmus bráni
výstrelu v prípade, ak sa najprv potiahne spúšť a až potom
sa prístroj pritlačí o pracovný povrch. Z prístroja možno
vystreliť jedine vtedy, ak sa najprv správnym spôsobom
pritlačí a až potom sa potiahne spúšť.
4
3
2
5
Varov značky
Všeobecná
výstraha pred
nebezpečenst-
vom
Pozor!
Horúci povrch!
Prevádzkové upozornenia
Používajte
ochranu očí
Používajte
bezpečnostnú helmu
Používajte
ochranu sluchu
Symboly
Pred použitím si
prečítajte návod
na používanie
2.
eobecné inforcie
2.1
Upozornenie na možné nebezpečenstvo
STRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže vie-
sť k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
2.2
Piktogramy
Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu náj-
dete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu ich
majte vždy otvorené.
Slovný výraz "prístroj” používaný v tomto návode na
používanie sa vzťahuje na prístroj
DX 351.
Umiestnenie identifikných údajov na prístroji
Označenie typu a sériové číslo je uvedené na typovom
štítku prístroja. Tieto údaje si poznačte do svojho návo-
du na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek požadujete
informácie od nášho zastúpenia alebo servisného stre-
diska.
Typ:
DX351
Sériové číslo:
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
68
sk
1
2
4
2
5
3
4. Príslušenstvo, náboje a sortiment klincov
Náboje
Označenie Farebný kód Stupeň výkonu
6.8/11M
biele Biely Vemi nízky
6.8/11M
zelené Zelený Mierny
6.8/11M
žlté Žltý Stredný
6.8/11M
červené Červený Silný
Prevencia pred chybným používaním
Ak je koniec piestu opotrebovaný alebo poškodený (pozri 7.), nikdy sa nepokúšajte ho obrúsi z dôvodov opakovaného
použitia, mohli by ste nástroj vážne poškodi. Bude to ma silný dopad aj na kvalitu nastreovania.
Vyberte správnu kombináciu opornej dosky / piest / kliniec. Použitie nevhodnej kombinácie môže poškodi nástroj.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
69
sk
5. Technické údaje
DX 351
Hmotnos: 2.2 kg
2.4 kg so zásobníkom
Dĺžka nástroja: 404 mm
Dĺžka klinca: max. 47 mm
Nábojka: 6,8/11M biela, zelená, žltá, červená
Kompresný zdvih: 59 mm
Kompresná sila so zásobníkom: 130 N
Kompresná sila bez zásobníka: 100 N
Nábojky so 4 rôznymi intenzitami, regulačné koliesko s funkciou zaskakovania
Zásobníka klincov
MX 27 MX 32
Hmotnos:
0,16 kg 0,16 kg
Dĺžka klinca:
27 mm 32 mm
Kapacita zásobníka: 10 klincov 10 klincov
Odporúčaná maximálna frekvencia vsadzovania: 700/h s bielymi, zelenými alebo žltými nábojkami,
500/h s červenými nábojkami
Právo na technické zmeny vyhradené
Oporná doska Druh piestu Klince
Zásobník
X-MX27
Zásobník
X-MX32 X-P8S-351 X-MX27:
X-C20-27MX
X-U20-27
Džka:
160 mm X-U15MXSP
Hmotnos:
93 g
X-MX32:
X-C20-32MX
X-U20-32MX
X-U15MXSP
Štandardná oporná doska
X-FG8S-351 X-P8S-351 X-C22-47P8
X-C20THP
X-C22-27P8TH
Džka:
160 mm X-C27-C52P8S36
Hmotnos:
93 g X-HS M6/8/10 XU19-32
ME
oporná doska
X-FG8ME-351 X-HS W6/8/10, XU19-27
X-FB-C27
X-FB-U22
X-RH
1
/
4
-U27P8
X-M6, X-EM6 / X-F7, X-EF7*
* (– max. 47 mm / 1.85)
X-M8, X-EM8
Oporná doska so zúženým profilom
X-FG8L-351 X-P8L-351 X-CF20-47P8
X-C20-47P8
X-U16-47P8
Džka:
182 mm X-CC U16-27
Hmotnos:
103 g X-CC C27-32
X-HS M6/8/10 U19-32
X-HS W6/10 U19-27
;0;
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
70
sk
6.
Prevádzka pstroja
POZOR
Sila potrebná na vsadzovanie klin-
cov vzniká vystrelením nábojky.
Zvýšená hladina hluku môže spô-
sobiť poškodenie sluchu.
Operátor aj okolostojace osoby
musia mať chrániče sluchu.
STRAHA
Prístroj je pripravený na výstrel aj
po priložení na niektorú časť tela
(napr. na ruku).
Týmto spôsobom vám do tela
môže vniknúť klinec.
Nikdy nepritláčajte ústie hlavne
prístroja k telu.
STRAHA
Pod vplyvom nasledovných okol-
ností by prístroj mohol byť pri-
pravený na výstrel: zatlačenie
zásobníka, hlavne a/alebo upevňo-
vacieho elementu rukou obsluhy.
V stave pripravenosti môže prí-
stroj vystreliť aj do častí tela.
Nikdy neposúvajte zásobník, hla-
veň alebo upevňovací element
rukou smerom dozadu.
POZOR
Pri vsadzovaní klinca môže do -
chá dzať k odštepovaniu podkla-
dového materiálu a k odletovaniu
úlomkov zásobníkového pásu.
Odletujúce úlomky môžu spôso-
biť telesné zranenie alebo pora-
niť oči.
Obsluha aj okolostojace osoby
musia mať ochranné okuliare
a tvrdú pokrývku hlavy.
Smernice pre optimálnu kvalitu upevňovania
POZMKA
Vždy postupujte podľa týchto odporúčaní.
Podrobnejšie informácie môžete nájsť v Príručke tech-
nológie vsadzovania spoločnosti Hilti, ktorá je k dispozí-
cii u miestneho zástupcu firmy Hilti.
Minimálne vzdialenosti
Upevňovanie do ocele
A = minimálna vzdialenosť od okraja = 15 mm
(
5
/
8
")
B = minimálny rozstup = 20 mm
(
3
/
4
")
C = minimálny hrúbka podkladu = 4 mm
(
5
/
32
")
Upevňovanie do betónu
A = minimálna vzdialenosť od okraja = 70 mm
(2
3
/
4
")
B = minimálny rozstup = 80 mm
(3
1
/
8
")
C = minimálny hrúbka podkladu = 100 mm
(4")
žky driekov nastrovacích klincov
(Uvedené dĺžky slúžia len ako príklady; špecifické údaje,
pozri Hilti Fastening Technology Manual)
žka klinca (betón)
:
hĺbka vniknutia (ET)
: 22–27 mm, (
7
/
8
" –1")
žka klinca (oceľ)
:
hĺbka vniknutia (ET)
: 12 ± 2 mm, (
1
/
2
" ±
1
/
16
")
ET
ET
BA
ET C
BA
C
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
71
sk
쎱쎱
6.1
Naplnenie jednotlivého prístroja
Vložte klinec tak, aby bola podložka zachytená v nástroji.
쎱쎱
6.2
Zavedenie su snábojkami
Vložte do spodnej časti rukoväte zásobník nábojov tenším
koncom dopredu. Ak už bol zásobník čiastočne použitý,
zatlačte ho, aby bol v komore nepoužitý náboj.
쎱쎱
6.3
Nastavenie konu
Nastavte výkon nastreovania otočným regulátorom.
1 = minimálny výkon
2 = stredný výkon
3 = maximálny výkon
Silu nábojky a nastavenie výkonu zvoľte podľa prísluš -
ného použitia. Ak nepoznáte žiadne hodnoty na základe
predchádzajúcich skúseností, začnite vždy s najnižším
výkonom.
쎱쎱
6.4
Vsadzovanie s jednotlivým prístrojom
Pri nastreovaní, držte nástroj v polohe kolmej na pracov-
ný povrch, pritlačte ho naň a stlačte spúš.
STRAHA
Žiadne duplicitné vsadzovanie:
Pri neodbornom prvom upevnení prvku sa ten istý prvok
nesmie používať druhýkrát.
Žiadne vsadzovanie do otvorov:
Žiadne prvky nevsadzujte do už existujúcich otvorov.
Rýchlosť vsadzovania:
Neprekračujte maximálnu odporúčanú rýchlosť vsa d-
zovania.
쎱쎱
6.5
Vytiahnite pás s nábojkami z prístroja.
쎱쎱
6.6
Montáž zásobníka klincov
1.
Odtiahnite jednorázovú opornú dosku a vytiahnite ju.
2.
Zatlačte zásobník klincov na opornu dosku a zatiahnite
ju v smere hodinových ručičiek závitovej objímke kým
nezapadne.
쎱쎱
6.7
Naplnenie prístroja so sobníkom
1.
Otvorte zásobník klincov stiahnutím vedenia klincov
dolu, kým nezapadne.
2.
Vsuňte pásik klincov do zásobníku. Uzavrite zásobník
poklepnutím pritláčadla klincov dlaňou ruky. Vložte
zásobník nábojov.
쎱쎱
6.8
Vsadzovanie s prístrojom so sobníkom
Pri nastreovaní, držte nástroj v polohe kolmej na pracov-
ný povrch, pritlačte ho naň a stlačte spúš.
Poznámka: Ak je zásobník klincov prázdny, nástroj
nevystrelí.
쎱쎱
6.9
Prestavba na jednorázové nastreovanie
1.
Vytiahnite zásobník nábojov z nástroja.
2.
Otvorte zásobník stiahnutím vedenia klincov dolu, kým
zaklapne. Vyberte pásik klincov. Odkrúte závitovú objímku
zásobníka.
3.
Zatlačte jednorázovú opornú dosku a zatiahnite ju do
závitovej objímky kým nezapadne.
7. Obsluha (výmena piestu a tlmiča)
쎱쎱
7.1
Uistite sa, že prístroj nie je horúci.
쎱쎱
7.2
Vyberte z nástroja zásobník nábojov. Odtiahnite opor-
rnú dosku alebo zásobník.
쎱쎱
7.3
Otočte čierny kryt o jednu celú otáčku (360˚ proti
smeru hodinových ručičiek). Tým uvoníte zarážky piestu
a môžete piest odstráni z nástroja.
쎱쎱
7.4
Typické opotrebovanie piestu.
V prípade zlomenia, pokrivenia alebo silného opotrebo-
vania piesta (napr. vylomenie segmentu v uhle 90°) piest
vymeňte.
쎱쎱
7.5
Ak piest uviazne vo vedení piestu, musí by odstrá-
nené celé vedenie piestu (pozri čas «Starostlivosť a údrž-
ba»). Vytlačte piest cez nábojovú komoru.
Poznámka: Neobrusujte piest. Ak sa piest skráti nástroj sa
poškodzuje.
8.
Starostlivoa údržba
V závislosti od konkrétneho prístroja dochádza v pravi-
delnej prevádzke k znečisteniu a k opotrebovaniu častí
prístroja, ktoré sú dôležité pre jeho správnu funkciu.
Nevyhnutným predpokladom pre zaistenie spoľahlivej
a bezpečnej prevádzky zariadenia sú preto pravidelné
prehliadky a údržba. Pri intenzívnom používaní odporúča-
me vykonávať čistenie prístroja a kontrolu piesta a zásob-
níka minimálne raz do týždňa, najneskôr však po 8 000
vsadeniach!
Starostlivosť o prístroj
Vonkajší kryt prístroja je vyrobený z nárazuvzdorného
plas tu. Časť rukoväti pozostáva zo syntetickej gumy.
Vetracie otvory musia byť vždy priechodné a čisté. Dba-
j te o to, aby sa dovnútra prístroja nedostali cudzie pred-
mety. Na čistenie prístroja používajte mierne navlhčenú
látku. Na čistenie nepoužívajte spreje ani parné čistia-
ce systémy. Prístroj pravidelne čistite.
Údržba
Pravidelne kontrolujte všetky vonkajšie časti prístroja,
či nie sú poškodené. Takisto kontrolujte funkčnosť všet-
kých ovládacích prvkov. V prípade poškodenia časti prí-
stroja alebo chybnej činnosti ovládacích prvkov s prí-
strojom nepracujte. V prípade potreby dajte prístroj
opraviť do servisu Hilti.
Servisná prehliadka prístroja
Prístroj dajte do servisu na prehliadku v prípade:
1. zlyhania nábojky,
2. premenlivej prieraznosti nábojky,
3. ak spozorujete, že:
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
72
sk
sa zvyšuje tlak,
sa zvyšuje tlak na potiahnutie spúšte,
otočný regulátor prieraznosti sa ťažko nastavuje,
nábojkový pás sa ťažko vyberá.
POZOR pri čistení stroja:
Nikdy nepoužívajte mazadlo na údržbu/mazanie časti
nástroja. Toto môže podstatne ovplyvniť funkčnosť prí-
stroja. Použite len sprej Hilti alebo sprej s rovnakou kva-
litou.
Nečistota z prístroja DX obsahuje látky, ktoré môžu
ohroziť vaše zdravie.
– Nevdychujte prach z čistenia
– Chráňte potraviny pred prachom
– Očistite si ruky po vyčistení prístroja
9. Montáž
쎱쎱
9.1
Nasate čierny kryt na vedenie piestu.
쎱쎱
9.2
Pritiahnite čierny kryt proti pružine a podržte ho ruk-
ou.
쎱쎱
9.3
Vložte úplnú jednotku tak, aby boli značky na vedení
piestu zarovno so značkami na kovovom kryte.
쎱쎱
9.4
Stlačte zarážky tak, aby zapadli do objímky na strane
otvorov vedenia piestu.
쎱쎱
9.5
Uvonite čierny kryt a raz alebo dvakrát ho zatiah-
nite.
쎱쎱
9.6
Vložte piest spä (piest môže by vsunutý kedykovek
pred posledným úplným zakrútením) a zatiahnite čierny
kryt kým nezapadne.
쎱쎱
9.7
Zatlačte jednorázovú opornú dosku alebo zásobník
do vedenia piestu. Zatiahnite závit objímky kým nezapadne.
POZOR
Pri práci sa prístroj môže zahriať.
Dajte si pozor, aby ste si nespá-
lili ruky.
Prístroj nerozoberajte, keď je horú-
ci. Nechajte ho ochladiť.
VAROVANIE: Pred etrovaním a vykonávaním údby sa
prístroj musí vyprázdniť.
쎱쎱
8.1
Demontáž vedenia klincov (čapov) alebo sobní-
ka
쎱쎱
8.2
Údržba
Úplne odtiahnite čierny kryt proti smeru hodinových ručičiek.
쎱쎱
8.3
Dlaňou ruky zatlačte vedenie piestu. Tým uvoníte
zarážky piestu. Potom odstráňte celú jednotku.
쎱쎱
8.4
Odstráňte čierny kryt z vedenia piestu.
쎱쎱
8.5
Vyčistite opornú dosku alebo zásobník a piest.
쎱쎱
8.6
Vyčistite nábojovú komoru.
쎱쎱
8.7
Vyčistite vedenie piestu zvnútra a zvonka (zadnú
stranu a miesto pružiny). Namažte ho zvonka.
Vyčistite nábojovú komoru a otvor regulácie výkonu na
zadnej strane vedenia piestu.
쎱쎱
8.8
Vyčistite vnútro krytu. Mierne vnútro namažte.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
nábojkový s sa začína roztáp
nábojku nemožno vystreliť
73
sk
nábojkový s sa nedá vybrať
10.
Odstraňovanie porúch
nedochádza k pohybu nábojky
nábojkový pás je poškodený
v prístroji sú karbónové usa-
deniny
prístroj je poškodený
prístroj sa v dôsledku vysokej
pracovnej rýchlosti prehrial
prístroj je poškodený
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka, resp. zo samot-
ného prístroja.
nábojka je zlá
v prístroji sú karbónové usadeniny
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka.
vymeňte nábojkový pás
vyčistite vodiacu lištu nábojko-
vého pásu (pozri časť 8.6)
ak problém pretrváva,
obráťte sa na zákaznícke cen-
trum Hilti
prístroj nechajte ochladiť
a potom sa snažte opatrne
vybrať nábojkový pás
ak uvedený postup zlyhá, obráťte
sa na zákaznícke centrum Hilti.
ak problém pretrváva,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
nábojkový pás potiahnuť o jednu
nábojku
nábojkový pás posuňte ručne
o jeden náboj dopredu. V prípa-
de, že sa uvedený problém obja-
vuje častejšie, prístroj vyčistite.
(
pozri
8.1–8.8)
ak problém pretrváva,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
prístroj je počas práce príliš dlho
tlačený na pracovný povrch
rýchlosť vsadzovania je príliš
vysoká
prístroj počas práce nepritláčajte
tak dlho
vyberte z prístroja nábojkový pás
prístroj rozoberte (pozri časť
7.1–7.3) a nechajte ho rýchlo
ochladiť, aby sa nepoškodil.
Neprekračujte odporúčanú frek-
venciu vsadzovania
ak prístroj nemôžete rozobrať,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
chyba
príčina možné riešenie
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
premenlivá hĺbka vniknutia
74
sk
nábojka vypadáva z nábojkového
su
Ak operátor spozoruje:
zvýšenie prítlačného tlaku
zvýše námahu spúšte
sťažeotáčanie otm
regulátorom prieraznosti
ťažkosti pri vyberaní nábojkového
su
rýchlosť vsadzovania je príliš
vysoká
STRAHA
Nikdy sa nepokúšajte vylomiť náboj-
ku zo zásobníka, resp. z prístroja.
v prístroji sú karbónové usa-
deniny
okamžite zastavte prácu s prí-
strojom a nechajte ho vychladnúť
vyberte nábojkový pás
nechajte prístroj vychladnúť
prístroj vyčistite a vyberte z neho
voľné nábojky
ak sa prístroj nedá rozobrať,
obráťte sa na zákaznícke
centrum Hilti
prístroj vyčistite (postupujte
podľa časti 8.1–8.8)
Uistite sa, že sa používajú správne
nábojky (pozrite si časť 1.2) a že
sú v bezchybnom stave.
v prístroji sú karbónové usa-
deniny
prístroj vyčistite (postupujte
podľa časti 8.1–8.8)
skontrolujte piest, ak je to nutné,
vymeňte ho
nemožno stlačiť spúšť
prístroj nie je dostatočne
pritlačený o podklad
aktivoval sa bezpečnostný mecha-
ni z mus z nasledujúcich dôvodov:
zásobník nie je nabitý
vnútri zásobníka sa nachádzajú
úlomky plastu
piest má nesprávnu polohu
klinec je v zásobníku nesprávne
umiestnený
prístroj uvoľnite a opätovne ho na
doraz pritlačte
založte pás s klincami
otvorte zásobník, vyberte pás s klin-
cami a odstráňte zvyšky plastu
ak problém pretrváva:
prístroj vyčistite (postupujte
podľa časti 8.1–8.8)
dávajte pozor na správnu montáž
chyba
príčina možné riešenie
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
75
sk
piest sa zasekol v opornej doske
piest je poškodený
vnútri zásobníka sa nachádzajú
úlomky plastu
zbytočne vysoká prieraznosť pri
vsadzovaní do ocele
nesprávna poloha klinca v zásob-
níku
odskrutkujte zásobník
odskrutkujte čierny kryt
skontrolujte piest, ak je to nutné,
tak ho vymeňte (pozrite si časti
7.1–7.5)
otvorte zásobník, vyberte pás
s klincami a odstráňte plastové
úlomky
znížte energiu
zabráňte vsadzovaniu naprázdno
klinec je príliš krátky
prieraznosť je príliš vysoká
klinec je príliš dlhý
prieraznosť je príliš nízka
použite dlhší klinec
znížte nastavenie prieraznosti
použite slabšiu nábojku
ak je to povolené, použite kratší
prvok
zvýšte nastavenie prieraznosti
použite silnejšiu nábojku
použite silnejší systém, ako napr.
DX 460
klinec sa ohol
tvrdý, resp. veľký agregát
v betóne
tesne pod povrchom betónu sa
nachádza armovanie
tvrdý povrch ocele
ak je to povolené, použite kratší
prvok
použite klinec s väčšou aplikač-
nou hranicou
prepnite na jednotlivé prvky
použite iný systém (adaptér na
betón alebo DX-Kwik)
klinec nepreniká dostatne hlboko
klinec preniká príliš hlboko
chyba
príčina možné riešenie
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
podkladový materiál sa drobí
klince sa lámu
klinec neprenikne
pod povrch
problém s úbytkom (stratou) nábo-
jok
76
sk
betón je veľmi pevný
tvrdé, resp. veľké agregáty
v betóne
betón je starý
nastavte energiu
použite iný systém, ako napr.
DX460 s adaptérom na betón
alebo DX-Kwik
prieraznosť je príliš nízka
prekročenie medze použiteľnosti
(veľmi tvrdý povrch)
nevhodný systém
vyskúšajte nastavenie s vyššou
prie raznosťou alebo silnejšiu
nábojku
použite silnejší klinec
použite silnejší systém,
ako napríklad DX 460
prieraznosť je príliš nízka
prekročenie medze použiteľnosti
(veľmi tvrdý povrch)
vyskúšajte nastavenie s vyššou
prie raznosťou alebo silnejšiu
nábojku
ak je to povolené, použite kratší
klinec
použite silnejší klinec
použite silnejší systém,
ako napríklad DX 460
prístroj nie je úplne pritlačený
pred stlačením prístroj úplne prit-
lačte
chyba
príčina možné riešenie
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
77
sk
piest je poškodený
zvyšky plastu v zásobníku
nadmerná energia pri vsadzovaní
na oceľ
vsadzovanie bez prvku s vyššou
energiou
prístroj je znečistený
odskrutkujte zásobník
odskrutkujte čierny kryt
skontrolujte piest, ak je to nutné,
tak ho vymeňte (pozrite si časti
7.1–7.5)
otvorte zásobník, odstráňte pás
s klincami a zvyšky plastu
znížte energiu
zabráňte vsadzovaniu naprázdno
vyčistite prístroj (pozrite si časť
8.1–8.8)
klinec sa zasekáva vzásobníku
v zásobníku sa zasekli do seba 2
klince
cez štrbinu vpredu v zásobníku
vložte skrutkovač a klince vytlačte
vedenie piesta sa zasekáva
chyba
príčina možné riešenie
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
sk
78
11.
Manipulácia s použim materiálom
Väčšina materiálov použitých na výrobu vsadzovacích prístrojov firmy Hilti sa dá recyklovať. Pred recykláciou je pot-
rebné materiály separovať. V mnohých štátoch má firma Hilti dohody o odbere starých vsadzovacích prístrojov na
recykláciu. Podrobnejšie informácie môžete získať v zákazníckom servise Hilti alebo u obchodných zástupcov.
Ak chcete váš použitý vsadzovací prístroj vrátiť na recykláciu, rozoberte ho do maximálnej možnej miery bez použitia
špeciálneho náradia.
Jednotlivé časti oddeľte nasledovne:
časť hlav materiál recyklácia
kufor s náradím plast recyklácia plastov
vonkajší kryt plast/syntetická guma recyklácia plastov
skrutky, drobné súčasti oceľ kovový šrot
použitý nábojkový pás plast/oceľ podľa miestnych predpisov
12.
Záruka výrobcu náradia
neručí najmä za priame alebo nepriame poruchy alebo
z nich vyplývajúce následškody, straty alebo nákla-
dy v vislosti s používaním alebo z
vodov nemož-
nosti používania výrobku na akýkoľvek účel. Implicitné
ruky predajnosti alebo vhodnosti použitia na kon-
krétny účel vylúčené.
Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodklad-
ne odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchod-
nej organizácii Hilti.
Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo-
loč nosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo
súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory,
týkajúce sa záruky.
Hilti ručí, že dodaný výrobok je bezchybný z hľadiska
použitého materiálu a technologického postupu výro-
by. Táto záruka platí iba za predpokladu, že výrobok sa
správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade
s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech-
nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori-
ginálny spotrebný materiál, príslušenstvo a náhradné
diely Hilti alebo iné, kvalitatívne rovnocenné výrobky.
Táto záruka zahŕňa bezplatnú opravu alebo bezplatnú
výmenu chybných častí počas celej životnosti výrobku.
Časti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto
záruky nespadajú.
Uplatňovanie ďalších rokov je vyčené, poki tato
vylúčenie nie je v rozpore s národnými predpismi. Hilti
13. Vyhsenie o konformite EÚ (originál)
Označenie: Vsadzovací prístroj
Typové označenie:
DX 351
Rok výroby:
2000
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2006/42/ES
, 2011/65/EU
.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
79
sk
14. Označenie CIP
Pre členské štáty C.I.P. mimo právneho priestoru EÚ
a EFTA platí:
Prístroj Hilti DX 351 je konštrukčné spôsobilý a systé-
movo preverený. Na základe toho je prístroj označený
povoľovacím znakom v štvorcovom tvare, so zaregistro-
vaným schvaľovacím číslom S 809. Tým firma Hilti garan-
tuje zhodu s povoleným typom konštrukcie.
Neprípustné nedostatky, ktoré sa zistia pri používaní, je
potrebné ohlásiť schvaľovaciemu orgánu (PTB, Braun-
schweig) ako aj Stálej medzinárodnej komisii C.I.P. (Stála
medzinárodná komisia, Avenue de la Renaissance 30,
B-1000 Brusel, Belgicko).
15. Zdravie používateľov a bezpečnosť
Inforcia o hluku
Vsadzovací prístroj poňaný bojkami
Typ: DX 351
Model: Séria
Kaliber: 6.8/11 červený
Nastavenie výkonu: max
Využitie: Upevňovanie oceľového plechu s hrúbkou 2 mm na
betón (C40) s X-U 27/32P8
Deklarované namerané hodnoty ukazovateľov hlučnosti podľa smernice o strojoch 2006/42/ES v spojení s
E DIN EN 15895
Hladina akustického tlaku: L
WA, 1s
1
107 dB(A)
Hladina akustického tlaku na pracovisku: L
pA, 1s
2
101 dB(A)
Maximálna hladina emisií akustického tlaku: L
pC, peak
3
135 dB(C)
Podmienky prevádzky a inštalácie:
Inštalácia a prevádzka vsadzovacieho prístroja podľa E DIN EN 15895-1 v bezodrazovom skúšobnom priestore firmy
Müller-BBM GmbH. Podmienky prostredia v skúšobnom priestore zodpovedajú DIN EN ISO 3745.
Skúšobná metóda:
Podľa E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 a DIN EN ISO 11201 metóda s meracou obalovou plochou vo voľnom poli
nad odrazovou rovinou.
POZNÁMKA: Nameraná hlučnosť a príslušná neistota merania predstavujú hornú hranicu ukazovateľov hlučnosti,
ktoré možno pri meraní očakávať.
Odlišné pracovné podmienky môžu viesť k iným emisným hodnotám
1
± 2 dB (A)
2
± 2 dB (A)
3
± 2 dB (C)
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií uvádzaná podľa
2006/42/EC
neprekračuje 2,5 m/s
2
.
Ďalšie informácie týkajúce sa zdravia používateľov a bezpečnosti môžete získať na internetovej stránke firmy Hilti:
www.hilti.com/hse
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
80
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126237 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DX 351 Návod na používanie

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Návod na používanie