IKEA HB 560 AN, HB 560 S, HB 560 WF Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre plynovú varnú dosku IKEA DÄTID HGA4K. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, čistenia, údržby a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o rôznych typoch horákov, bezpečnostných funkciách a postupoch pri odstraňovaní chýb.
  • Čo mám robiť, ak sa elektrické zapaľovanie nezapne?
    Prečo horák horí nerovnomerne?
    Ako dlho trvá záruka na varnú dosku?
DÅTID
HGA4K
GB
HU
HU
ENGLISH 4
MAGYAR 17
HU
Language, Nyelv
Country, Ország
ENGLISH 4
Your safety and the safety of others are very
important.
This manual and the appliance itself provide
important safety messages, to be read and
observed at all times.
This is the safety alert symbol,
pertaining to safety, which alerts users
to potential hazards to themselves and
others.
All safety messages will follow the safety
alert symbol and either the terms:
DANGER Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the
potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not
followed.
The appliance must be disconnected from
the power supply before carrying out any
installation work.
Installation and maintenance must be
carried out by a qualied technician, in
compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations to
the relevant gas standard. Only use original
spare parts. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual.
WARNING If the information in this
manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property
damage or injury.
- Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
- Installation and service must be
performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms
only.
- The electrical and gas connections must
comply with local regulations.
- When the hob is installed, provide a
multi-pole circuit breaker with a contact
separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
- Regulations require that the appliance is
grounded.
- The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once tted
in its housing, to the power supply
- Use only exible or rigid metal hose for
gas connection.
- If necessary, the electrical power
cable must be replaced exclusively
with a power cable having identical
characteristics to the original supplied
by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C
Safety information 4
Product description 6
Daily use 7
Helpful hints and tips 7
Maintenance and cleaning 8
What to do if 9
Injector table 10
Technical Data 11
Installation 11
Environmental concerns 14
IKEA GUARANTEE 15
Safety Information
Table of contents
ENGLISH 5
or H05RR-F). This operation must be
performed by a qualied electrician.
- The manufacturer cannot be held
responsible for any injury to persons
or animals or damage to property
arising from failure to comply with these
requirements.
- Do not use multiple plug adapters or
extension cords.
- Do not pull the power supply cord in
order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
- This hob (class 3) is designed solely
for private household use for cooking
food. Do not use this appliance as a
space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the hob.
- The Manufacturer declines all
responsibility for inappropriate use or
incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or with lack of experience
and knowledge of the appliance, unless
supervised or previously instructed in its
use by those responsible for their safety.
- Young children should be kept away
from the appliance and supervised to
ensure that they do not play with it.
- The use of a gas appliance produces
heat and humidity in the room. Make
sure the room is well-ventilated, or install
an extractor hood with exhaust duct.
- In case of prolonged use, additional
ventilation may be necessary (by
opening a window or increasing the
hood extraction speed).
- After use, make sure the knobs are in off
position and close the main gas supply
cock or the gas cylinder valve.
- Overheated oils and fats catch re
easily. Always remain vigilant when
cooking foods rich in fat, oil or alcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
- Keep the packaging materials out of the
reach of children.
- Before cleaning or maintenance wait for
hob to cool down.
Save these instructions
ENGLISH 6
Product description
1
Removable panstand grids
2
Semi-rapid burners
3
Semi-rapid burners
4
Rapid burner
5
Auxiliary burner
6
Semi-rapid burner control knob
7
Semi-rapid burner control knob
8
Rapid burner control knob
9
Auxiliary burner control knob
10
Electric ignition button
1
7
9
10
8
4
2
6
5
3
Symbols
Solid disc
Tap closed
Large ame
Maximum
opening/delivery
Small ame
Minimum opening
or reduced
delivery
ENGLISH 7
Do not let the burner ame extend
beyond the edge of the pan.
Important: when the hob is in use, the entire
hob area may become hot.
- To ignite one of the burners, turn the
relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
- Press the knob against the control panel
to ignite the burner.
- After the burner has ignited, keep the
knob pressed for about 5-10 seconds to
allow proper device operation.
This burner safety device shuts off the gas
supply to the burner if the ame goes out
accidentally (because of sudden draught, an
interruption in the gas delivery, boiling over
of liquids, etc.).
- The knob must not be pressed for
more than 15 sec. If, after that time has
elapsed, the burner does not remain lit,
wait at least one minute before trying to
light it again.
NOTE: should particular local conditions
of the delivered gas make the ignition of
burner difcult, it is advisable to repeat
the operation with the knob turned to small
ame setting.
The burner might go out when the knob is
released. This means that the safety device
has not warmed up enough. In this
case, repeat the operations described
above.
Daily use
This hob has burners of different diameters.
For better burner performance, please stick
to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the
same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right).
- Only use at-bottomed pots and pans.
- Use the correct amount of water
for cooking foods and keep the pot
covered.
- Make sure pots on the grates do not
protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can
result in damage to the hob: do not position
the grids upside down or slide them across
the hob. Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones,
terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or
any other types.
- Two burners simultaneously for one
receptacle (e.g. sh kettle).
Helpful hints and tips
Burner Pot Ø
Rapid from 24 to 26 cm
Semi-rapid from 16 to 24 cm
Auxiliary from 8 to 14 cm
ENGLISH 8
Disconnect power before servicing.
- All the enamelled and glass parts
should be cleaned with warm water and
neutral solution.
- Stainless steel surfaces may be stained
by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long.
Any food spills (water, sauce, coffee, etc.)
should be wiped away before they dry.
- Clean with warm water and neutral
detergent, and then dry with a soft
cloth or chamois. Remove baked-on dirt
with specic cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft
cloth or sponge.
- Do not use abrasive or corrosive
products, chlorine-based cleaners or
pan scourers.
- Do not use steam cleaning appliances.
- Do not use ammable products.
- Do not leave acid or alkaline substances,
such as vinegar, mustard, salt, sugar or
lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
- Grids, burner caps and burners can be
removed to be cleaned.
- Clean them by hand with warm water
and non-abrasive detergent, removing
any food residues and checking that
none of the burner openings is clogged.
- Rinse and dry
- Ret burners and burner caps correctly
in the respective housings.
- When replacing the grids, make sure
that the panstand area is aligned with
the burner.
Models equipped with electrical ignition
plugs and safety device require thorough
cleaning of the plug end in order to ensure
correct operation.
Check these items frequently, and if
necessary, clean them with a damp cloth.
Any baked-on food should be removed with
a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric
ignition device, do not use it when the
burners are not in their housing.
Maintenance and cleaning
ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The electric ignition does not
work
There is no electrical
supply
Check the unit is plugged in
and the electrical supply is
switched on.
The burner fails to ignite The gas tap could be
closed
Check that the gas tap is
open
The gas ring burns unevenly Burner crown may
be occluded by food
residues
Clean the burner crown
according to cleaning
instructions to make sure that
the burner crown is clear of
food residues.
What to do if ...
Before calling the After-Sales Service:
1. Check “Troubleshooting guide” to see if
you can eliminate the problem yourself
2. Turn the hob on again to check if correct
operation has been restored.
3. If the problem persists, contact the After-
sales Service.
Give the following information:
type of fault;
hob model;
service number (i.e. the number after the
word SERVICE on the dataplate under
the hob and on the warranty certicate);
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, contact an
authorised service centre, indicated in the
warranty.
In the unlikely event that an operation or
repair is carried out by an unauthorised
technician, always request certication
of the work carried out and insist on the use
of original spare parts.
Failure to comply with these instructions
may compromise the safety and quality of
the product.
ENGLISH 10
Type of gas used Type of
burner
Injector
marking
Rated
heat
capacity
kW
Rated
consump-
tion
Reduced
heat
capacity
kW
Gas pressure
(mbar)
min. nom. max.
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
Y 110
F3 87
X 68
3.00
1.65
1.00
286 l/h
157 l/h
95 l/h
0.70
0.40
0.35
20 25 33
NATURAL GAS
G25.1
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
F2 125
F2 96
F1 71
3.00
1.65
1.00
332 l/h
183 l/h
111 l/h
0.60
0.35
0.30
18 25 33
LIQUID
PETROLEUM
GAS
(Butane) G30
(Propane) G31
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
85
63
50
3.00
1.65
1.00
218 g/h
120 g/h
73 g/h
0.60
0.35
0.30
25 30 35
Injector table
Category II2HS3B/P
Type of gas
used
Appliance
model
Total rated heat
capacity
kW
Total rated
consumption
Air necessary
(m
3
) for the
combustion of
1 m
3
of gas
G20 25 mbar 4 gas 7.30 695 l/h 9.52
G25.1 25 mbar 4 gas 7.30 809 l/h 8.187
G30/G31
30 mbar
4 gas 7.30 531 g/h 30.95
Electric Power: 230 V ~ 50 Hz
ENGLISH 11
Technical data
Dimensions
Width (mm) 580
Height (mm) 40
Length (mm) 500
Voltage (V) 230
The technical information are situated in the
rating plate on the bottom side of the
appliance.
Installation
After unpacking the hob, make sure that it
has not been damaged during transport. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service.
Technical information for the installer
- This product can be embedded in a
worktop 20 to 50 mm thick.
- If there is no oven beneath the hob,
insert a separator panel that has a
surface at least equal to the opening
in the work surface. This panel must be
positioned in no case less than 20 mm
from the bottom of the hob.
- Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature
and pressure) are compatible with the
settings of the hob (see the rating plate
and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or
appliances adjacent to the hob are heat
resistant according to local regulations;
- This appliance is not connected to a
fume exhaust device. It shall be installed
in accordance with current installation
regulations. Particular attention shall
be given to the relevant requirement
regarding ventilation.
- Combustion products are discharged
outdoors through specic hoods or wall
and/or window mounted electrical fans.
Gas connection
This operation must be performed by a
qualied technician.
The gas supply system must comply with
local regulations to the relavant gas
standard.
- You can nd specic local regulations for
some countries in the paragraph
- “Reference to Local Regulations”. If no
information concerning your Country is
given, please ask details to a qualied
technician.
- The connection of the hob to the gas
pipe network or gas cylinder must be
ENGLISH 12
made by means of a rigid copper or
steel pipe with ttings complying with
local regulations, or by means of a
continuous-surface stainless steel hose
complying with local regulations. The
maximum length of the hose is 2 linear
metres.
- Connect elbow (A) or (B) supplied with
to the hob inlet main pipe and interpose
the washer (C) supplied, in compliance
with EN 549.
- Use elbow (A) for France and elbow (B)
for all other destinations.
- IMPORTANT: if a stainless steel hose
is used, it must be installed so as not to
touch any mobile part of the furniture.
It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length.
- After connection to the gas supply, check
for leaks with soapy water. Light up the
burners and turn the knobs from max
position
to minimum position to
check ame stability
Electrical connection
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
- The electrical connections must comply
with local regulations.
- The earthing of this appliance is
compulsory by law.
L
N
Earth
(yellow/green)
- Do not use an extension cord.
- IMPORTANT: the data relevant to the
voltage and power absorption are
indicated on the rating plate.
Assembly
After having cleaned the perimeter surface,
apply the supplied gasket to the hob.
Position the hob in the worktop opening
made respecting the dimensions indicated in
the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long
enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets provided
with it. Fit the brackets into the relevant
bores shown by the arrow and fasten them
by means of their screws in accordance with
the thickness of the worktop.
A
B
C
C
ENGLISH 13
Make sure that the outlet is near the product
to install. So, if the cable that came with the
product is not long enough, you will need to
replace it with another one having the same
features but with the right length.
Adjustment to different type of gas
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
If the appliance is intended to operate with
a different gas from the gas type stated on
the rating plate and information label on
the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it
with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas
pressure indicated in the Instruction.
- The gas nozzles must be changed
by After Sales Service or a qualied
technician.
- Nozzles not supplied with the appliance
must be ordered from After Sales
Service.
- Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used
(G30/G31), the minimum gas setting screw
must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience
difculty in turning the burners knobs,
please contact the After Sales Service for
the replacement of the burner tap if found to
be faulty.
Replacing the injectors (see paragraph
“injector table”)
- Remove grids (A).
- Extract burners (B).
- Using a socket spanner of the
appropriate size unscrew the injector
(C), unscrew the injector to be replaced.
- Replace it with the injector suitable for
the new type of gas.
- Re-assemble the injector in (D).
Before installing the hob, remember to afx
the gas calibration plate supplied with
the injectors in such a way that it covers
the existing information relating to gas
calibration.
B
Adjusting minimum gas setting of taps
To ensure that the minimum setting is
correctly adjusted, remove the knob (E) and
proceed as follows:
- tighten screw to reduce the ame height
(-);
B
A
D
C
E
ENGLISH 14
- loosen screw to increase the ame height
(+).
The adjustment must be performed with the
tap in minimum gas setting position (small
ame ) .
- The primary air of the burners does not
need to be adjusted.
- At this stage, light up the burners and
turn the knobs from max position
to minimum position
to check ame
stability.
Upon completion of adjustment, reseal
the work surface using sealing wax or an
equivalent material.
HU
REFERENCE TO LOCAL
REGULATIONS
Ensure that the installation and gas
connections are performed by a qualied
technician, following the manufacturer’s
instructions and in compliance with current
local safety regulations.
Packing
- The packing materials are 100%
recyclable and marked with the
recycling symbol (
).
Products
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring that this
appliance is correctly scrapped, the user
can help prevent potentially harmful
consequences for the environment and the
health of people.
The symbol
on the product or
accompanying documentation indicates
that this product should not be treated as
domestic waste but must be taken to a
suitable centre for collection and recycling
of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in compliance
with local regulations on waste disposal.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of this product,
contact your competent local ofce, the
household waste collection service or the
shop where you purchased the appliance.
Declaration of Conformity
- This cooking hob has been designed,
constructed and put on the market in
conformity with:
- safety requirements of “Gas”
Directive 2009/142/EEC;
- safety objectives of “Low Voltage”
Directive 2006/95/EC (which
replaces 73/23/EEC as amended).
- protection requirements of “EMC”
Directive 2004/108/EEC;
- This hob is suitable for contact with
foodstuffs and complies with (EC)
Regulation no. 1935/2004.
- This cooking hob (Class 3) has been
designed only for cooking food. Any
other use (such as heating a room) is
improper and dangerous.
Environmental concerns
ENGLISH 15
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headlineWhat is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH 16
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
MAGYAR 17
Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos.
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos
biztonsági üzeneteket nyújt, amelyeket el
kell olvasni, és mindenkor gyelembe kell
venni.
Ez a biztonsági gyelmeztetés
szimbólum a biztonságra vonatkozóan,
amely gyelmezteti a felhasználókat az
őket és másokat fenyegető lehetséges
kockázatokra.
Minden biztonsági üzenetet követi a
biztonsági gyelmeztetés szimbólum és a
következő kifejezések egyike:
VESZÉLY Veszélyes helyzetet jelez,
amely, ha nem kerülik el, súlyos
sérülést okoz.
FIGYELEM Veszélyes helyzetet jelez,
amely, ha nem kerülik el, súlyos
sérülést okozhat.
Minden biztonsági üzenet közli, mi a
potenciális veszély, közli, hogyan lehet
csökkenteni a sérülés esélyét, és közli, mi
történhet, ha az utasításokat nem tartják be.
A készüléket le kell választani az elektromos
táphálózatról bármilyen üzembe helyezési
munka végzése előtt.
A készülék üzembe helyezését és
karbantartását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival és a
releváns gázszabványra vonatkozó helyi
biztonsági előírásokkal összhangban.
Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon.
Ne javítsa meg, illetve nem cserélje ki a
készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a
művelet nem szerepel kifejezetten a
felhasználói kézikönyvben.
FIGYELEM Ha a jelen kézikönyvben
található utasításokat nem tartják be
pontosan, az vagyoni kárt vagy sérülést
okozó tüzet vagy robbanást eredményezhet.
- Ne tároljon vagy használjon benzint
vagy más gyúlékony gőzt vagy
folyadékokat a készülék közelében.
Mi a teendő, ha gázszagot észlel:
- Ne próbáljon meg begyújtani semmilyen
készüléket.
- Ne térjen hozzá semmilyen elektromos
kapcsolóhoz.
- Ne használjon semmilyen telefont az
épületben.
- Azonnal hívja a gázszolgáltatót egy
szomszéd telefonjáról. Kövesse a
gázszolgáltató utasításait.
- Ha nem tudja elérni a gázszolgáltatót,
hívja a tűzoltóságot.
- A készüléket szakképzett szerelőnek,
szervizképviseletnek vagy a
gázszolgáltatónak kell üzembe
helyeznie és a szervizelnie.
- A készüléket kizárólag jól szellőztetett
helyiségekben használja.
- Az elektromos és gázcsatlakoztatás
meg kell, hogy feleljen a helyi
rendelkezéseknek.
- A tűzhelylap üzembe helyezésekor
egy többpólusú megszakító kapcsolót
kell használni, melynél az érintkezők
távolsága legalább 3 mm, ami teljes
leválasztást biztosít.
- Az előírások értelmében a készüléket
földelni kell.
- A elektromos kábelnek elég hosszúnak
Biztonsági tudnivalók 17
Termék leírása 19
Napi használat 20
Hasznos ötletek és tippek 20
Ápolás és karbantartás 21
Mi a teendő, ha 22
Fúvókatáblázat 23
Műszaki adatok 24
Beszerelés 24
Környezetvédelmi megfontolások 27
IKEA GARANCIA 28
Biztonsági tudnivalók
Tartalomjegyzék
MAGYAR 18
kell lennie a helyére beszerelt
készüléknek a táphálózathoz történő
csatlakoztatásához
- A gázcsatlakozáshoz kizárólag rugalmas
vagy merev fémcsövet használjon.
- Szükség esetén a hálózati tápkábelt
csak a gyártó által biztosított eredetivel
megegyező jellemzőkkel rendelkező
tápkábellel szabad kicserélni
(H05V2V2-F 90°C vagy H05RR-F
típus). Ezt a műveletet csak szakképzett
villanyszerelő végezheti.
- A gyártó semmilyen felelősséget nem
vállal személyek vagy háziállatok
semmilyen olyan sérüléseiért, illetve
semmilyen olyan dologi károkért,
amelyeket ezen előírások betartásának
elmulasztása eredményezett.
- Ne használjon többdugaszos adaptert
vagy hosszabbítót.
- Ne húzza az elektromos kábelt, ha
le kívánja választani a készüléket a
hálózatról.
- A üzembe helyezést követően
az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a
felhasználó számára.
- Ne érjen a készülékhez semmilyen
nedves testrészével, és ne használja
mezítláb.
- A tűzhelylapot (3. osztály) kizárólag
ételkészítésre való háztartási
felhasználásra tervezték. Ne használja
ezt a készüléket fűtőkészülékként
a helyiség fűtésére vagy melegen
tartására. Ha ezt teszi, az szénmonoxid
mérgezést okozhat, és a tűzhelylap
túlhevülését eredményezheti.
- A gyártó a kezelőszervek helytelen vagy
szabálytalan használatból származó
károkért felelősséget nem vállal.
- A készüléket csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve kellő tapasztalattal
és a készülékre vonatkozó ismeretekkel
nem rendelkező személyek (beleértve a
gyerekeket) nem használhatják, kivéve,
ha a biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen
személyek a készülék használatára
nézve instrukciókat adtak.
- A kisgyermekeket távol kell tartani
a készüléktől, és felügyelettel kell
gondoskodni arról, hogy ne játszanak a
készülékkel.
- A gázkészülékek meleget és párát
képeznek a helyiségben. Ügyeljen
arra, hogy a helyiség szellőztetése
megfelelő legyen, vagy szereljen fel
egy kivezetőcsővel ellátott páraelszívó
berendezést.
- Hosszan tartó használat esetén
pótlólagos szellőztetésre lehet szükség
(ablaknyitás vagy a páraelszívó
sebességének növelése).
- Használat után ellenőrizze, hogy a
gombok ki állásban legyenek, és zárja el
a gázvezeték vagy a gázpalack csapját.
- A túlhevült olaj és zsír könnyen
meggyulladhat. Mindig legyen éber,
amikor zsírban, olajban vagy alkoholban
(pl. rum. konyak, bor) gazdag ételt süt.
- A csomagolóanyagokat tartsa a
gyermekektől elzárva.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt várja
meg, hogy a tűzhelylap teljesen lehűljön.
Őrizze meg ezeket az utasításokat
MAGYAR 19
Termék leírása
1
Eltávolítható rács
2
Félgyors égőfejek
3
Félgyors égőfejek
4
Gyors égőfej
5
Kisegítő égőfej
6
Félgyors égőfej szabályozó gombja
7
Félgyors égőfej szabályozó gombja
8
Gyors égőfej szabályozó gombja
9
Kisegítő égőfej szabályozó gombja
10
Elektromos gyújtás gomb
1
7
9
10
8
4
2
6
5
3
Szimbólumok
Tömör korong
Zárt csap
Nagy láng
Maximális nyitás/
teljesítmény
Kis láng
Minimális nyitás
vagy csökkentett
teljesítmény
MAGYAR 20
Ne hagyja, hogy az égőfej ngja
lnyúljon az edény szélén.
Fontos: Amikor a zhelylap használatban
van, a tűzhelylap teljes területe felforrósodhat.
- Egy égőfej meggjtásához forgassa el
a megfelegombot óramuta járásával
ellentétes irányba a maximális lángra.
- Nyomja a gombot a kezelőlap felé, hogy
az égőfej begyulladjon.
- Ha az égőfej r meggyulladt, tartsa
g lenyomva a gombot kb. 5-10
sodpercig, hogy lehetővé tegye az
eszköz megfelelő működését.
Az égőfej biztonsági rendszere lekapcsolja
az égőfejzellátását, ha a láng véletlenül
kialszik (hirtelen huzat, a gázellátás
megszakadása, folyadék ráömlése stb. miatt).
- A gombot nem szabad 15 másodpercnél
tovább lenyomva kell tartani. Ha ezen
időtartam letelte után az égőfej nem
marad égve, várjon legalább egy percet,
mielőtt újra próbálkozna a begyújssal.
MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy az
minősége miatt nehéz az égőfejet begyújtani;
ilyenkorlszerű úgy megismételni a
veletet, hogy a gombot a kis láng állásba
forgatja.
Lehetges, hogy ez éfej a gomb
felengesekor kialszik. Ez azt jelenti, hogy
a biztonsági eszköz nem melegedett fel
eléggé. Ilyen esetben ismételje meg a fenti
veleteket.
Napi használat
A készülék különböző átmérőjű égőfejekkel
rendelkezik. Az égőfejek jobb teljesítménye
érdekében, kérjük, tartsa be a következő
szabályokat:
- Olyan fazekakat és serpenyőket
használjon, melyek alsó átmérője
megegyezik az égőfej átmérőjével vagy
annál kissé nagyobb (lásd a jobbra lévő
táblázatot).
- Csak sík fenekű fazekat és serpenyőt
használjon.
- Az ételek főzéséhez a helyes
mennyiségű vizet használja, és tartsa
lefedve a fazekat.
- Ügyeljen arra, hogy a rácsokra helyezett
edények ne nyúljanak túl a tűzhelylap
szélén.
FONTOS: A rácsok helytelen használata
a tűzhelylap károsodását idézheti elő:
ne helyezze fel a rácsokat fordítva, illetve
ne csúsztassa azokat a tűzhelylapon. Ne
használjon:
- Öntöttvas rostélyokat, kőedényeket,
terrakotta fazekakat és serpenyőket.
- Hőelosztókat, például fémhálót vagy
másféle ilyen eszközt.
- Két égőfejet egyszerre egyetlen
edényhez (pl. bográcshoz).
Hasznos ötletek és tippek
Égőfej Edényátmérő
Gyors 24-26 cm
Félgyors 16–24 cm
Kisegítő 8-14 cm
/