Philips SCD489/10 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

146

Spoločnosť Philips je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips môžete používať nepretržite, aby
ste Vaše dieťa počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu. Technológia DECT garantuje nulové rušenie
inými bezšnúrovými zariadeniami a jasný signál medzi rodičovskou jednotku a detskou jednotkou.
Výrobky značky Philips z radu Starostlivosť o dieťa: spoločne sa staráme o Vaše dieťa

Detská jednotka
1 Vypínač
3
2 Teplotný snímač
3 Tlačidlo LINK (Spojenie)
4 Tlačidlá hlasitosti +/–
5 Tlačidlo PAGE (Vyhľadať)
6 Displej
7 Nočné osvetlenie
8 Adaptér
9 Tlačidlo prehrávania/zastavenia
E
10 Tlačidlo uspávanky
K
11 Tlačidlo nočného osvetlenia
Q
12 Mikrofón
13 Malá koncovka
14 Kryt priečinka na batérie
15 Konektor pre malú koncovku
16 Priečinok na batérie
B Rodičovská jednotka
1 Kontrolné svetlá intenzity zvuku
2 Displej
3 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
4 Tlačidlo MENU (Ponuka)
5 Vypínač
3
6 Tlačidlo LINK (Spojenie)
7 Výstupok pre sponu na remeň alebo šnúrka na krk
8 Tlačidlá hlasitosti +/–
9 Tlačidlo OK
10 Mikrofón
11 Reproduktor
12 Priečinok na batérie
13 Spona na opasok
14 Kryt priečinka na batérie
15 Šnúrka na krk
16 Adaptér
17 Nabíjačka
18 Kontrolné svetlo POWER (Napájanie)
C Displej
1
Y Indikácia teploty v miestnosti
2
Q Indikácia nočného osvetlenia
3
K Symbol uspávanky
4
T Symbol batérie
5
o Indikátor hlasitosti
6
R Indikátor citlivosti mikrofónu
7
U Teplota miestnosti presahuje nastavenú teplotu

8 I Teplota v miestnosti je nižšia ako nastavená teplota
9
O Správa “Spojenie medzi jednotkami nebolo nadviazané”
10
{ Správa o úrovni hlasitosti
11
S Správa pri prerušení uspávanky
D Puzdro na prenášanie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a odložte si ich na neskoršie
použitie.
Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri súhlasí s
napätím v sieti.
Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.
Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nevystavujte extrémnemu chladu, horúčave ani
priamemu slnečnému žiareniu.
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
Na pripojenie detskej jednotky do siete používajte iba dodaný adaptér.
Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte iba dodanú nabíjačku.
Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
Ak je poškodený adaptér detskej jednotky, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z
originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
Ak je poškodená nabíjačka alebo adaptér nabíjačky, vždy ju nechajte vymeniť za niektorý z
originálnych modelov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
Do zariadenia na monitorovanie dieťaťa vždy vložte batérie správneho typu, aby ste predišli
riziku výbuchu. Do rodičovskej jednotky vždy vložte dobíjateľné batérie správneho typu.
Keďže nepretržité vysielanie je zakázané, Vaše dieťa budete počuť len vtedy, keď vydáva zvuky.


Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo
siete, Vám odporúčame, aby ste vložili batérie. Tak zaručíte automatické zálohovanie v prípade
výpadku prúdu.

1 Malú koncovku pripojte do detskej jednotky a adaptér do siete. (Obr. 2)

Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.
1 Dlaňou ruky otočte priečinok pre batérie doľava ( ¡ OPEN). (Obr. 3)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
 147
2 zložte veko.
3 Vložte štyri 1,5 V batérie typu AA. (Obr. 4)
Položte na seba dve batérie a uistite sa, že + a – póly batérií smerujú správnym smerom.
4 Kryt priečinka na batérie vráťte späť a dlaňou ruky ho otočte doprava (CLOSE ), aby ste ho
zatvorili. (Obr. 5)
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, začne blikať kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na detskej
jednotke.


1 Adaptér nabíjačky pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku. (Obr. 6)
Rozsvieti sa kontrolné svetlo POWER (Napájanie).

Rodičovskú jednotku napájajú dve dobíjateľné 1,2 voltové batérie AAA NiMh, ktoré sa dodávajú
spolu so zariadením.
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.
1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili. (Obr. 7)
2 Vložte dve nabíjateľné batérie. (Obr. 8)
Uistite sa, že ste správne umiestnili + a - pól batérií.
3 Kryt priečinka na batérie nasuňte späť, aby zapadol na svoje miesto v zadnej časti rodičovskej
jednotky (kliknutie). (Obr. 9)
4 Adaptér pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku. (Obr. 6)
Rozsvieti sa kontrolné svetlo POWER (Napájanie).
5 Rodičovskú jednotku nechajte na nabíjačke dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú.
Nabíjanie trvá aspoň 16 hodín.
Nabíjanie trvá dlhšie ako 16 hodín vtedy, ak je rodičovská jednotka počas nabíjania zapnutá.
Aby sa skrátil čas nabíjania, rodičovskú jednotku vypnite.
Kontrolné svetlo POWER (Napájanie) zostane svietiť aj v prípade, že sú batérie plne nabité.
Keď sú batérie úplne nabité, rodičovskú jednotku môžete aspoň 8 hodín používať bez
pripojenia do siete.
Poznámka: Prevádzkový čas 8 hodín je založený na predpoklade, že detská jednotka bude aktívne
fungovať 25% času a v zostávajúcom čase bude v pohotovostnom režime (keď dieťa nevydáva žiaden
zvuk).
Poznámka: Keď po prvýkrát nabíjate batérie rodičovskej jednotky, prevádzkový čas bude kratší ako 8
hodín. Batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach.
Poznámka: Keď je symbol batérie na displeji prázdny, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká a rodičovská
jednotka zapípa na znamenie, že batérie sú takmer vybité. Rodičovskú jednotku položte na nabíjačku.
Poznámka: Keď rodičovská jednotka nie je na nabíjačke, batérie sa postupne vybijú aj v prípade, že je
rodičovská jednotka vypnutá.

1
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali
spojenie. (Obr. 10)
,
,
,
,
,
,
,
,
148
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Na detskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač. (Obr. 11)
Na krátky čas sa rozsvieti nočné osvetlenie.
Displej sa rozsvieti a zobrazí aktuálnu teplotu v miestnosti.
O Na displeji sa zobrazí symbol a začne blikať červené kontrolné svetlo
spojenia, zatiaľ čo sa detská jednotka pokúša vytvoriť spojenie s rodičovskou jednotkou.
3 Na rodičovskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač. (Obr. 12)
Na krátky čas sa kontrolné svetlá úrovne hlasitosti rozsvietia naoranžovo.
Rozsvieti sa displej a zobrazí sa na ňom symbol batérie a zobrazenie teploty.
Na krátky čas sa načerveno rozsvieti kontrolné svetlo LINK (Spojenie), a potom, pokým sa
bude rodičovská jednotka pokúšať vytvoriť spojenie s detskou jednotkou, bude svetlo blikať
nazeleno.
Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke začne blikať nazeleno a na detskej
jednotke načerveno, kým sa nevytvorí spojenie. Môže to trvať až do 30 sekúnd. Obidve
kontrolné svetlá LINK (Spojenie) potom budú nepretržite svietiť nazeleno a na displeji
detskej jednotky zhasne správa. (Obr. 13)
4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa. (Obr. 14)
5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že je položená aspoň 1
meter/3 stopy od detskej jednotky. (Obr. 15)
Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.

Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 300 metrov/900 stôp v otvorenom
priestore. V závislostí od okolia a iných rušivých faktorov môže byť táto vzdialenosť menšia. V
interiéri je prevádzkový dosah až do 50 metrov/150 stôp.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov 0-10%
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.


1 Na detskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete
požadovanú úroveň hlasitosti pre detskú jednotku. (Obr. 16)
2 Na rodičovskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť pre rodičovskú jednotku. (Obr. 17)
Displeje zobrazia vizuálnu spätnú väzbu o nastaveniach hlasitosti jednotiek:
A : hlasitosť rodičovskej jednotky je vypnutá / tiché sledovanie dieťaťa;
P : minimálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka);
}: maximálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka).
,
,
,
,
,
,
,
,
-
-
-
 149
Poznámka: Ak podržíte dlho stlačené tlačidlá hlasitosti + a –, hlasitosť sa nenastaví.
Poznámka: Hlasitosť detskej jednotky musíte nastavovať len v prípade, ak používate funkciu
rozprávania (pozrite nižšie).
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, jednotky budú spotrebovávať viac energie.

Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a jasne hovorte do mikrofónu. (Obr. 18)
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
Poznámka: Po stlačení tlačidla TALK (Rozprávať) nebudete Vaše dieťa počuť.

1 Na rodičovskej jednotke krátko stlačte tlačidlo –, kým sa hlasitosť úplne nevypne. (Obr. 19)
Hlasitosť je úplne vypnutá, keď zhasnú všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti.
Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na
rodičovskej jednotke budú zhasnuté. (Obr. 20)
Keď detská jednotka zaznamená zvuk, rozsvieti sa jedno alebo viac kontrolných svetiel
úrovne hlasitosti. Čím je zvuk hlasnejší, tým viac svetiel sa rozsvieti.

1 Krátkym stlačením príslušného tlačidla na detskej jednotke rozsvieťte nočné osvetlenie.
(Obr. 21)
Q Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.
2 Nočné osvetlenie vypnete ďalším krátkym stlačením príslušného tlačidla. (Obr. 21)
Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne.
Q Symbol zmizne z obidvoch displejov.
Poznámka: Ak tlačidlo nočného osvetlenia podržíte stlačené priveľmi dlho, nočné osvetlenie nezažnete,
ak bolo vypnuté, ani nevypnete, ak bolo zapnuté.
TipAk je detská jednotka napájaná z batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak energiu!

Ak rodičovskú jednotku neviete nájsť a navyše je vypnutý reproduktor, môžete použiť tlačidlo PAGE
(Vyhľadať) na detskej jednotke, aby ste ju našli.
1 Krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) na detskej jednotke. (Obr. 22)
H Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.
Hlasitosť na rodičovskej jednotke sa automaticky nastaví na strednú úroveň a ozve sa
vyhľadávací signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať),
alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke. (Obr. 22)
Poznámka: Ak podržíte stlačené tlačidlo PAGE (Vyhľadať) príliš dlho, rodičovská jednotka nezačne
vydávať vyhľadávací signalizačný tón.

1 Na detskej jednotke krátko stlačte tlačidlo uspávanky, aby ste zvolili jednu z piatich
uspávaniek. (Obr. 23)
2 Krátko stlačte tlačidlo prehrávať/zastaviť, aby sa prehrala zvolená uspávanka. (Obr. 24)
,
,
,
,
,
,
,
150
3 Krátko stlačte tlačidlo OK na rodičovskej jednotke, aby ste prerušili prehrávanie uspávanky.
Ak tlačidlo OK na rodičovskej jednotke stlačíte ešte raz, uspávanka sa znova začne prehrávať.
(Obr. 25)
Ak uspávanku v priebehu 60 sekúnd znovu nezapnete, funkcia uspávanky sa automaticky
vypne.
4 Na detskej jednotke znova krátko stlačte tlačidlo prehrať/zastaviť, aby ste ukončili
prehrávanie uspávanky. (Obr. 24)
Poznámka: Ak tlačidlo uspávanky podržíte stlačené príliš dlho, nezvolíte žiadnu uspávanku.

Ak sú batérie rodičovskej jednotky dostatočne nabité, môžete jednotku nosiť so sebou po dome
alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok
alebo si ju zaveste na krk pomocou šnúrky na krk. Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa
pri tom pohybujete.

1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otvoru na zadnej strane
rodičovskej jednotky (1). Sponu na opasok otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom
mieste (kliknutie). (Obr. 26)

1 Sponu na opasok otočte doprava (v smere ) a vytiahnite ju z otvoru (2). (Obr. 27)

1 Malý výčnelok na konci šnúrky na krk zasuňte do otvoru na zadnej strane rodičovskej
jednotky (1). Šnúrku na krk otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom mieste (kliknutie).
(Obr. 28)

1 Šnúrku na krk otočte doprava (v smere ) a vytiahnite ju z otvoru (2). (Obr. 29)

Táto funkcia Vám umožní nastaviť rodičovskú a detskú jednotku na predvolené nastavenia. Túto
funkciu môžete použiť v prípade, ak sa vyskytnú problémy, ktoré neviete riešiť, ani keď postupujete
podľa návrhov v kapitole „Často kladené otázky“. Každú jednotku musíte zresetovať samostatne.
1 Stlačte a 2 sekundy podržte stlačený vypínač, aby ste jednotku zapli. (Obr. 30)
2 Hneď, ako sa rozsvieti kontrolné svetlo spojenia, stlačte a podržte stlačené tlačidlo nastavenia
hlasitosti. (Obr. 31)
V tomto momente sa parametre jednotky nastavia na predvolené nastavenie.
Rovnako postupujte aj v prípade druhej jednotky.

Rodičovská jednotka
Hlasitosť reproduktora: 1
Citlivosť mikrofónu: 3
Zvuková signalizácia: zapnutá
Teplotná signalizácia: zapnutá
Detská jednotka
Hlasitosť reproduktora: 3
Nočné osvetlenie: vypnuté
Uspávanka: 1
,
,
-
-
-
-
-
-
-
 151
Upozornenie na nízku teplotu: 14°C
Upozornenie na vysokú teplotu: 30°C

Väčšinu funkcií môžete ovládať pomocou tlačidiel na detskej a na rodičovskej jednotke, ale niektoré
funkcie môžete nastaviť jedine prostredníctvom menu na rodičovskej jednotke.

1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo MENU. (Obr. 32)
Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
2 Použite tlačidlá – a +, aby ste vybrali požadované nastavenie. (Obr. 33)
3 Výber potvrdíte stlačením tlačidla OK. (Obr. 34)
J Na displeji sa zobrazí symbol.
4 Ak chcete menu opustiť, znova stlačte tlačidlo MENU. (Obr. 32)
Poznámka: Tlačidlo MENU, tlačidlá – a + a tlačidlo OK vždy stlačte len krátko.

1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie K alebo L a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK

Ak chcete prehrať alebo zastaviť uspávanku:
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie åK a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
2 Nastavenie : umožňuje opakované prehrávanie vybranej uspávanky. Nastavenie
<| umožňuje zastaviť jej prehrávanie. Svoju voľbu potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Výber inej uspávanky:
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie åK a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ~ a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú uspávanku a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.

Citlivosť mikrofónu na detskej jednotke môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Keď sa citlivosť
mikrofónu nastaví na maximálnu úroveň, detská jednotka zaznamená každý zvuk, dokonca aj dych
dieťaťa. Citlivosť mikrofónu môžete zmeniť len v prípade, ak je vytvorené spojenie medzi detskou a
rodičovskou jednotkou, t.j. keď nepretržite svieti zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na detskej
aj rodičovskej jednotke.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ZR a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú citlivosť mikrofónu detskej jednotky a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
Citlivosť
= minimálna úroveň citlivosti
Citlivosť ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ = maximálna úroveň citlivosti
-
-
,
,
,
,
152
Poznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, zaznamená viac
zvukov, a preto bude aj častejšie vysielať. Preto jednotka spotrebuje viacej energie.

Ak je vypnutý hlasný odposluch, ale zapnutá zvuková signalizácia, rodičovská jednotka zapípa vždy,
keď sa rozsvieti druhé oranžové svetlo označujúce úroveň hluku zaznamenanú detskou jednotkou.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie X a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.

Pre teplotu detskej izby môžete nastaviť rozsah teplôt (minimálnu a maximálnu teplotu).
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
N Na displeji sa zobrazí symbol.
2 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú minimálnu teplotu a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
4 Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú maximálnu teplotu a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
Poznámka: Ak je maximálna zvolená teplota nižšia ako teplota v miestnosti, jednotka spotrebuje viac
energie, pretože bude nepretržite rozsvietený displej. To isté platí aj v prípade, ak je minimálna teplota
vyššia ako teplota v miestnosti.

Ak je zapnutá signalizácia teploty, rodičovská jednotka zapípa, ak skutočná teplota v miestnosti
prekročí stanovenú maximálnu teplotu alebo klesne pod nastavenú minimálnu teplotu. Ak nie je
nastavená žiadna teplota, signalizácia teploty sa vypne, keď teplota v miestnosti klesne pod 7°C alebo
stúpne nad 33°C.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie M a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
3 Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.

Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte tekuté ani aerosolové čistiace prostriedky.
1 Ak je detská jednotka pripojená do siete, odpojte ju a rodičovskú jednotku vyberte z
nabíjačky.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred vložením rodičovskej jednotky do nabíjačky sa uistite, že jednotka je suchá.
3 Nabíjačku očistite suchou tkaninou.
,
 153

Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete určitý čas používať, vyberte batérie a
rodičovskú jednotku, detskú jednotku, adaptér detskej jednotky a nabíjačku uskladnite do
dodaného puzdra.
Puzdro na prenášanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa môžete použiť aj na jeho
uskladnenie, kým ste na cestách.

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie. (Obr. 35)
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Batérie neodhadzujte spolu s
bežným domovým odpadom, ale odovzdajte ich na mieste ociálneho zberu. Pred likvidáciou
zariadenia alebo skôr, ako ho zanesiete na miesto ociálneho zberu, vždy vyberte batérie.

Ak potrebujete informácie alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili webovú stránku
spoločnosti Philips na lokalite www.philips.com alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom
spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a
osobná starostlivosť.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na Vašu
otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine.
Otázka Odpoveď
Prečo neblikajú kontrolné
svetlá LINK (Spojenie) a
displeje sa nerozsvietia,
keď stlačím vypínač na
detskej a rodičovskej
jednotke?
Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky a adaptér nabíjačky pripojte
do siete. Potom stlačte vypínač, aby ste skontrolovali funkčnosť
rodičovskej jednotky. Stlačením vypínača tiež skontrolujte funkčnosť
detskej jednotky. Ak nefunguje, vymeňte batérie. Potom sa pokúste
vytvoriť spojenie medzi rodičovskou a detskou jednotkou. Ak
kontrolné svetlá LINK (Spojenie) stále nesvietia, premiestnite
rodičovskú jednotku bližšie k detskej jednotke, ale nie bližšie ako 1
meter/3 stopy. Ak stále nedokážete nadviazať spojenie, použite funkciu
reset, aby ste nastavili predvolené nastavenia jednotiek.
Prečo bliká kontrolné
sveto LINK (Spojenie) na
rodičovskej jednotke a
jednotka súčasne pípa?
Rodičovská jednotka a detská jednotka môžu byť mimo dosahu.
Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na detskej
jednotke a prečo sa na
displeji zobrazila správa
( O)?
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
,
,
,
,
154
Otázka Odpoveď
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na detskej
jednotke?
Ak sa na displeji nezobrazí správa ( O), batérie detskej
jednotky sú takmer vybité. Vymeňte batérie.
Prečo rodičovská
jednotka pípa?
Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká
načerveno a na displeji sa zobrazí správa ( O), prerušilo
sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku premiestnite
bližšie k detskej jednotke.
Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká
načerveno a symbol batérie na displeji je prázdny, batérie sú takmer
vybité. Dobite batérie.
Ak ste vypli hlasitosť, ale zvuková signalizácia je zapnutá, rodičovská
jednotka zapípa vždy, keď sa rozsvieti oranžové svetlo druhej úrovne
hlasitosti, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk.
Ak ste nastavili teplotu v miestnosti na rodičovskej jednotke a
signalizácia teploty je zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota
klesne pod nastavenú úroveň alebo pod 7 °C, alebo keď teplota
stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 33 °C.
Prečo zariadenie vydáva
vysoký tón?
Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zaistite, aby sa
rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň 1
meter/3 stopy.
Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte
nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
Prečo nepočujem žiaden
zvuk/plač môjho dieťaťa?
Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej
úrovni, alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej
jednotky.
Citlivosť mikrofónu môže byť nastavená na veľmi nízku úroveň, alebo
je celkom vypnutá. Na rodičovskej jednotke nastavte citlivosť
mikrofónu na vyššiu úroveň.
Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť
medzi jednotkami.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje príliš
rýchlo na iné zvuky?
Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj
iné zvuky. Detskú jednotku premiestnite bližšie k dieťaťu (ale
dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3 stopy).
Možno je nastavená príliš vysoká citlivosť mikrofónu. Znížte úroveň
citlivosti mikrofónu na rodičovskej jednotke.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje pomaly
na detský plač?
Možno je nastavená nízka úroveň citlivosti na rodičovskej jednotke
alebo je celkom vypnutá. Zvýšte úroveň citlivosti mikrofónu na
rodičovskej jednotke.
Prečo sa rýchlo vybijú
batérie detskej jednotky?
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu, čo
spôsobuje, že detská jednotka prenáša zvuk častejšie. Znížte úroveň
citlivosti mikrofónu na rodičovskej jednotke.
 155
Otázka Odpoveď
Hlasitosť detskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú úroveň,
čo spôsobuje, že detská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte
hlasitosť na detskej jednotke.
Možno ste nastavili maximálnu teplotu v miestnosti, ktorá je nižšia ako
skutočná teplota v miestnosti alebo minimálnu teplotu v miestnosti,
ktorá je vyššia ako aktuálna teplota v miestnosti. To spôsobí
nepretržité rozsvietenie displeja, kvôli čomu je vyššia spotreba energie
a batérie sa rýchlejšie vybijú.
Možno ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné
osvetlenie, odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali zo siete.
Prečo čas nabíjania
rodičovskej jednotky
prekračuje 16 hodín?
Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas
nabíjania rodičovskú jednotku vypnite.
Uvedený prevádzko
dosah zariadenia na
monitorovanie dieťaťa je
300 metrov/900 stôp.
Prečo moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
má podstatne menší
prevádzkový dosah?
Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti
je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo
stropov medzi jednotkami. V domácnosti bude prevádzkový dosah do
50 metrov/150 stôp.
Prečo sa z času na čas
stratí spojenie? Prečo
jednotka zachytáva
rušenie?
Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na
hranici prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte
vzdialenosť medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30
sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.
Čo sa stane pri výpadku
prúdu?
Ak je rodičovská jednotka dostatočne nabitá, bude fungovať aj počas
výpadku prúdu, či už je položená na nabíjačke, alebo mimo nej. Ak sa v
detskej jednotke nachádzajú batérie, v prípade výpadku prúdu sa
jednotka automaticky prepne na napájanie z batérií.
Je moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
zaistené proti
odpočúvaniu a rušeniu?
Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa
garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu.
Niektoré tlačidlá pri
stlačení nefungujú. Čo
robím zle?
Všetky tlačidlá (okrem vypínača a tlačidla TALK) stlačte len nakrátko.
Ak ich podržíte stlačené príliš dlho, nebudú fungovať.
Prevádzkový čas
rodičovskej jednotky by
mal byť aspoň 8 hodín.
Prečo je prevádzkový čas
mojej rodičovskej
jednotky kratší?
Keď ste batérie rodičovskej jednotky nabili po prvýkrát, prevádzkový
čas bude kratší ako 8 hodín. Batérie dosiahnu plnú kapacitu až po
štyroch nabitiach a vybitiach.
Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú
úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie.
Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.
156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Philips SCD489/10 Používateľská príručka

Kategória
Detské telefóny
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre