Philips HR1367 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o kuchynskom robote s tyčovým mixérom Philips HR1367. Tento všestranný prístroj je ideálny na mixovanie polievok, omáčok, smoothies, šľahanie šľahačky, a tiež na krájanie a strúhanie zeleniny. HR1367 disponuje rôznymi nadstavcami, ktoré z neho robia perfektného pomocníka do kuchyne.

Nižšie nájdete stručné informácie o kuchynskom robote s tyčovým mixérom Philips HR1367. Tento všestranný prístroj je ideálny na mixovanie polievok, omáčok, smoothies, šľahanie šľahačky, a tiež na krájanie a strúhanie zeleniny. HR1367 disponuje rôznymi nadstavcami, ktoré z neho robia perfektného pomocníka do kuchyne.

81

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese 
.

Tlačidlo normálnej rýchlosti
Tlačidlo turbo rýchlosti
Pohonná jednotka
Uvoľňovacie tlačidlá
Rameno mixéra
Nádoba
Veko nádoby
Metlička
Spojovací nástavec na šľahanie
Ochranný kryt nástavca s čepeľami
Piest
Veko misy
Disk na jemné/stredné krájanie
Disk na strúhanie/granulovanie
Nosič nástrojov
Nástavec s čepeľami
Tlačidlo na uvoľnenie veka
Miska

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
neskoršie použitie.

- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou
vodou. Na jej čistenie používajte iba navlhčenú tkaninu.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Pokiaľ zariadenie pracuje, nikdy nepoužívajte prsty ani žiadne predmety (napr. varešku) na
zatlačenie surovín cez dávkovaciu trubicu do nádoby. Na tento účel smiete použiť jedine piest.
- Nedotýkajte sa čepelí ramena mixéra, najmä vtedy, keď je zariadenie pripojené do siete. Čepele
sú veľmi ostré.
- Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú
čepele.
- Pri manipulácii alebo čistení nástavca s čepeľami alebo diskov buďte veľmi opatrní. Ich rezné
hrany sú veľmi ostré. Zvlášť opatrní buďte pri ich čistení a pri vyprázdňovaní misy.


- Po použití zariadenia, pred výmenou príslušenstva alebo keď sa rukou chystáte priblížiť k častiam
zariadenia, ktoré sa počas používania pohybujú, zariadenie vždy najskôr odpojte zo siete.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v tabuľkách.
- Misu naplňte len po značku maximálnej úrovne.
- Bez prerušenia môžete spracovať maximálne tri dávky surovín. Pred ďalším spracúvaním surovín
nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
- Misa nie je vhodná na používanie v mikrovlnnej rúre.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa
vypne.  Potom zapojte
sieťovú zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu
aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov značky Philips alebo autorizované servisné
stredisko spoločnosti Philips.

Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu s
potravinami (pozrite si časť „Čistenie“).

1 Zariadenie pred pripojením do siete riadne poskladajte.
2 Veľké kusy surovín pokrájajte na menšie kúsky veľkosti približne 2 cm.
3 Skôr, ako horúce suroviny spracujete alebo ich nalejete do nádoby, nechajte ich vychladnúť
(maximálna teplota 80° C).


Tento ručný mixér je určený na:
- miešanie kvapalín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných
nápojov a koktailov.
- mixovanie jemných surovín, ako je palacinkové cesto alebo majonéza.
- prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu detskej stravy.
1 Rameno mixéra pripojte k pohonnej jednotke (budete počuť kliknutie) (Obr. 2).
2 Suroviny vložte do nádoby.
Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.
82

Prísady Množstvo surovín pri mixovaní Čas
Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s
Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s
Cestá 100 – 500 ml 60 s
Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s
3 Kryt čepelí úplne ponorte do surovín, aby nedochádzalo k vyšplechovaniu (Obr. 3).
4 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo
rýchlosti (Obr. 4).
Poznámka: Keď použijete tlačidlo turbo rýchlosti, zariadenie bude pracovať maximálnou rýchlosťou.
5 Suroviny mixujte pomalými, krúživými pohybmi zariadenia nahor a nadol (Obr. 5).


Nástavec s čepeľami je určený na sekanie surovín ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené vajíčka,
cesnak, bylinky, suchý chlieb a pod.
Čepele sú veľmi ostré! Pri manipulácii s nástavcom s čepeľami buďte veľmi opatrní, najmä pri
jeho vyberaní z misy, pri vyprázdňovaní misy a pri čistení.
1 Do misy vložte nosič nástrojov (Obr. 6).
2 Z nástavca s čepeľami odstráňte ochranný kryt.
3 Nástavec s čepeľami položte na nosič nástrojov (Obr. 7).
4 Do misy vložte suroviny.
Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke.

Prísady Množstvo Čas
Petržlen 100 g 30 s
Cibuľa a vajcia 500 g 7 x 1 s (impulzy)
Mäso 300 g 30 s
Parmezán 300 g ~ 60 s
Orechy 500 g ~ 30 s
Horká čokoláda 200 g ~ 45 – 60 s
5 Na misu nasaďte veko (1). Otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (2), aby ste
ho upevnili („kliknutie“) (Obr. 8).
6 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 9).
7 Do dávkovacej trubice vložte piest.
Poznámka: Piest zabraňuje rozliatiu.
 83
8 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo
rýchlosti (Obr. 4).
Poznámka: Ak sa suroviny nalepia na stenu misy, vypnite zariadenie uvoľnením tlačidla a zoškrabte
suroviny zo steny pomocou varešky, prípadne pridajte trochu tekutiny.
Poznámka: Po sekaní mäsa pomocou nástavca s čepeľami nechajte zariadenie vždy vychladnúť.
9 Po spracovaní potravín uvoľnite tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti, čím zariadenie
vypnete, a počkajte, kým sa čepele nástavca prestanú otáčať.
10 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie veka na mise (1) a potom otočte vekom v smere pohybu
hodinových ručičiek, aby ste ho demontovali (2) (Obr. 10).

- Zariadenie seká veľmi rýchlo. Použite tlačidlo normálnej alebo turbo rýchlosti. Ak používate
tlačidlo turbo rýchlosti, stlačte ho iba na krátky čas, aby sa potraviny neposekali príliš na jemno.
- Ak sekáte (tvrdý) syr alebo čokoládu, nikdy nenechajte zariadenie pracovať príliš dlho. V
opačnom prípade sa tieto suroviny príliš zohrejú, začnú sa topiť a vytvoria sa hrudky.
- Nástavec s čepeľami nepoužívajte na sekanie veľmi tvrdých surovín, akými sú kávové zrná,
kurkuma, muškátový orech či kocky ľadu. Mohli by ste ho tým zatupiť.

Disk na jemné/stredné krájanie a disk na strúhanie/granulovanie sú určené na krájanie a strúhanie
zeleniny, napríklad uhoriek, mrkvy, zemiakov, póru a cibule a určitých druhov syra. Jedna strana disku
na krájanie je určená na jemné krájanie, a druhá strana na stredne hrubé krájanie. Jedna strana disku
na strúhanie/granulovanie je určená na strúhanie, a druhá na granulovanie. Ak chcete použiť jednu z
dvoch funkcií, stačí daný disk otočiť na príslušnú stranu.
Nikdy nepoužívajte tieto disky na spracovanie tvrdých surovín, ako napr. kociek ľadu.
Rezné hrany na diskoch sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa ich!
1 Do misy vložte nosič nástrojov (Obr. 6).
2 Do nosiča nástrojov vložte disk na jemné/stredné krájanie a disk na strúhanie/granulovanie,
pričom požadovaná strana musí smerovať nahor (Obr. 11).
3 Na misu nasaďte veko (1). Otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (2), aby ste
ho upevnili („kliknutie“) (Obr. 8).
4 Do dávkovacej trubice vložte suroviny.
- Väčšie suroviny vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do dávkovacej trubice.
- Dávkovaciu trubicu napĺňajte rovnomerne, aby ste dosiahli najlepšie výsledky.
- Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po menších dávkach a po každej dávke
vyprázdnite nádobu.
- Pri strúhaní syra, ako napr. syra Parmezán, Gouda alebo Emmentaler, syr má mať teplotu ako pri
vybratí z chladničky.
5 Pohonnú jednotku namontujte na veko misy („kliknutie“) (Obr. 9).
6 Zariadenie zapnete tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo normálnej alebo turbo
rýchlosti.
7 Piestom jemne potlačte potraviny nadol do dávkovacej trubice.

Metlička je určená na šľahanie smotany, vaječných bielkov, dezertov a pod.
1 Metličku nasaďte na spojovací nástavec (Obr. 12).
84
2 Spojovací nástavec nasaďte na pohonnú jednotku („kliknutie“) (Obr. 13).
3 Do misy vložte suroviny.

Prísady Množstvo Čas
Šľahačka 250 ml 70 až 90 s
Vaječné bielky 4 vajíčka 120 s
Poznámka: Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej
dávky surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu.
4 Metličku ponorte úplne do surovín. Stlačením tlačidla normálnej rýchlosti zvoľte bežnú
rýchlosť spracovania, aby ste predišli vyšplechovaniu. (Obr. 14)
5 Približne po 1 minúte prejdite stlačením tlačidla turbo rýchlosti na vyššiu rýchlosť.

Pohonnú jednotku, spojovací nástavec na šľahanie ani veko misy neponárajte do vody. Tieto časti
očistite navlhčenou tkaninou.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne
kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Čepele ramena mixéra, nástavec s čepeľami a disky čistite veľmi opatrne. Ich rezné hrany sú
veľmi ostré.
1 Zariadenie odpojte zo siete.
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na pohonnej jednotke a uvoľnite rameno mixéra alebo spojovací
nástavec na šľahanie, prípadne odstráňte pohonnú jednotku z veka misy.
3 Odstráňte všetky nasadené odnímateľné časti.
4 Ďalšie pokyny nájdete v samostatnej tabuľke o čistení.
5 Po čistení nasaďte na nástavec s čepeľami ochranný kryt.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 16).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
 85
Problém Riešenie
Zariadenie nefunguje. Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie
prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte
ho na 5 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú zástrčku späť do
sieťovej zásuvky a zariadenie znova zapnite. Ak sa ochrana proti
prehriatiu aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips
alebo autorizované servisné stredisko spoločnosti Philips.
Počas niekoľkých prvých
použití vydáva pohonná
jednotka nepríjemný
zápach.
Nie je to nezvyčajné. Ak zariadenie bude aj po niekoľkých použitiach
vydávať tento zápach, skontrolujte množstvo spracovávaných potravín
a čas spracovania.
Zariadenie je veľmi
hlučné, vydáva
nepríjemný zápach, je
príliš horúce na dotyk,
dymí sa z neho atď.
Zariadenie prestaňte používať a odpojte ho zo siete. Vyhľadajte pomoc
v najbližšom servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u svojho
predajcu.


- 150 g datlí
- 225 g sliviek
- 50 g mandlí
- 50 g vlašských orechov
- 100 g hrozienok
- 200 g celozrnnej ražnej múky
- 100 g pšeničnej múky
- 100 g hnedého cukru
- 1 štipka soli
- 1 vrecko prášku do pečiva
- 300 ml cmaru
1 Prísady, okrem cmaru, vložte do misy v tomto poradí: datle, slivky, mandle, vlašské orechy,
hrozienka, celozrnná ražná múka, pšeničná múka, hnedý cukor, soľ a prášok do pečiva.
2 Túto zmes opatrne uhlaďte rukami.
3 Pridajte cmar.
4 Prísady miešajte pri nastavení turbo rýchlosti maximálne 5 sekúnd.
5 Vymiešané cesto vylejte na obdĺžnikový plech a pečte 40 minút pri teplote 170 °C.
86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Philips HR1367 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o kuchynskom robote s tyčovým mixérom Philips HR1367. Tento všestranný prístroj je ideálny na mixovanie polievok, omáčok, smoothies, šľahanie šľahačky, a tiež na krájanie a strúhanie zeleniny. HR1367 disponuje rôznymi nadstavcami, ktoré z neho robia perfektného pomocníka do kuchyne.