Smartwares FGA-13410 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
FGA-13410 | GAS DETECTOR
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
(EN) PARTS DESCRIPTION (NL) ONDERDELENBESCHRIJVING (FR) DESCRIPTION DES
PIÈCES (DE) TEILEBESCHREIBUNG (ES) DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (IT)
DESCRIZIONE DELLE PARTI (SV) BESKRIVNING AV DELAR (PL) OPIS CZĘŚCI (CS)
POPIS SOUČÁSTÍ (SK) POPIS SÚČAS
8
4
1
3
2
5
67
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
Distributed by:
Conform with
EN50194-1:2009
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to: www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
ENInstruction manual
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Smartwares combustible gas detector!
Please read these instructions carefully before using the detector.
Retain this information in a safe and easily accessible place for future
use and maintenance. If you have any questions or if you are looking for
additional information about your gas detector, please visit our website
www.smartwares.eu.
Make/model number: FGA-13410
Description:
The FGA-13410 household standalone combustible gas detector
adopts high quality gas sensor; It is made with high performance MCU
and advanced electronic elements as well as sophisticated
technologies; Its software and hardware technologies enable it to
monitor sensor failure simultaneously when detecting gas leak
concentration, which, at the same time, brings a high degree of safety
and reliability.
This detector is suitable for installing in residential houses with
potential gas leakage, it can consecutively monitor indoor combustible
gas concentration, when the gas concentration reaches its alarming
value, it will send out a sound and light alarm. It will help you to take
immediate action to prevent fire, blast and injury accidents from
happening.
Standard implemented: EN 50194-1:2009
IMPORTANT:
Warning: The device is not intended to detect smoke or fire.
Caution: The device may not be painted or covered because this may
cause loss of functionality.
Warning: The device must be replaced no later than 5 years after the
installation date or when this is indicated by the Service Life indicator.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
Double-insulated Appliances
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
CE logo and wastebin
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Status LED indicator
2. Service Life LED indicator
3. Test button
4. Alarm speaker
5. Gas detection vents
6. Power supply cable
7. Extra cable input (not for use with this model)
8. Mounting plate
INSTALLING THE GAS DETECTOR
Before mounting your Gas detector, please stick the rating label in your
own language (if included) to the detector.
This detector is suitable for indoor environment only, please install it in
places with potential gas leakage. It should be installed horizontally
1m~4m from the gas appliance and vertically >0.3m from the ceiling.
The device should only be installed by a competent person.
Avoid areas as below:
Areas of ventilation inlet/outlet, exhaust fan, doors/windows with
strong air flow.
Areas with moisture and water drops.
Areas right above heat source or water steam.
Areas above gas appliances.
Areas easy to be polluted.
Areas covered by obstacles.
If the room is to be painted or refurbished, please install the detector
after the refurbishment or painting work is done.
Wall mount installation
Choose a place on the wall suitable for installing the detector.
Use the screws supplied to fix the installation baseplate onto the wall,
with the attachment pins facing upwards.
Power on the detector and check to ensure it works normally.
Attach the detector onto the baseplate by aligning the attachment pins
with the holes on the device and sliding it downwards until it clicks.
USE
Connect the detector to the power source, the LED ring indicator will
flash green, and the detector will enter a 3-minute preheating status.
During preheating, the detector cannot detect gas leakage, after pre-
heating the detector will enter normal detection mode and the LED
ring indicator will remain illuminated.
When the gas concentration value in the air reaches the set alarming
point, the detector will enter alarming mode, the LED ring indicator will
flash red and a beeping alarm will be sounded.
A gas leakage can be detected by the device or by scent. Follow the
steps below if a gas leak is detected by scent or an by an alarm.
What to do in the event of an alarm/ gas detection.
In case of an alarm/gas detection please shut off the gas supply, open
the windows, evacuate the premises immediately and do not turn on
any electrical appliances (including cell phones). If necessary,
please ask for gas experts to eliminate the gas leakage. Only enter the
building again when the problem has been solved and the gas has
disappeared.
In the alarm state, when the gas concentration value is at a safe level,
the detector will disarm the alarm automatically.
Service life indicator
If the Service LED Indicator is illuminated yellow and a constant beeping is
heard, it means the detector is defected and cannot detect correctly, if this
happens please visit our Customer Service at www.smartwares.eu for more
information.
Testing your detector
It is important that the functionality of your detector is tested every 6
months. To test the detector, short-press the test button once, the LED
ring indicator will flash red and 4 beeping alarms will be sounded. If the
detector does not alarm normally please visit our Customer Service at
www.smartwares.eu for more information.
LED Indicator Status
Mode LED Ring
indicator Service Life
indicator Buzzer
Pre-heating
mode Flashes green - -
Normal mode Constantly green Constantly green -
Testing state Flashes red - 4 beeps
Failure mode Constantly yellow - Constant beeping
Alarming mode Flashes red - Constant cycle of
4 beeps
Service life due - Flashes yellow Constant cycle of
3 beeps
MAINTAINING YOUR GAS ALARM
To maintain your device in proper working order, it is recommended that
you:
Test your alarm at least once every 6 months.
Clean the device regularly to prevent dust build up. This can be done
using a soft damp cloth once per month. Clean gently around the front
grilled section and sides.
Never use cleaning solutions on your alarm. Simply wipe with a damp
cloth.
Do not paint the alarm.
Do not block or cover the alarm’s ventholes with paste adhesive or other
materials.
ATTENTION!
When scouring or stripping a wooden floor, painting, wallpapering or using
adhesive or aerosol, you should remove the device and keep it in a safe
place to prevent damaging the sensor. High concentrations of the following
substances can damage the sensor, which often results in a false alarm:
methane, propane, isopropyl butane, ethylene, ethanol, alcohol, isopropyl
alcohol, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen, hydrogen sulphate and
sulphur dioxide. Also, aerosol sprays, alcoholic products, paint, solvents,
adhesive, hair spray, aftershave, perfume and certain cleaning agents can
cause damage.
TECHNICAL DATA
Operating Voltage AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Power Consumption <4W
Operating Environment Temp: 0°C~55°C
Relative Humidity: <95% (non-
condensation)
Ambient Pressure: 86kPa~106kPa
Storage Temperature -25°C~55°C
Response Time <30s
Sampling Method Free diffusion
Applicable for Methane (CH4) + Propane (C3H8) +
Butane (C4H10)
Sensor Type Semi-conductor
Sensor Life 5 years (typical value)
Alarming Value 10%LEL ±3%LEL
Alarming Mode Sound + Light
Alarming sound Level >85dB (1 meter ahead)
Installation Wall-mounted
Standard EN 50194-1:2009
Risk of electrical shock, do not tamper with the device.
TROUBLESHOOTING
Failure Possible reason Measure(s)
Green power source
indicator not on Power source cable not
connected correctly Check and connect the
power source cable
correctly
Power source indicator
damaged or circuit
failure
Visit our customer
service at
www.smartwares.eu for
more information
No sound and light
alarm during self-check Circuit failure Visit our customer
service at
www.smartwares.eu for
more information
No response to
detected gas Still under pre-heating Wait till pre-heating
ends
Circuit failure Visit our customer
service at
www.smartwares.eu for
more information
Continuous alarming
after turning on the
device and pre-heating
time has elapse
The environment is
polluted with a
significant amount of
cigarette smoke,
alcohol or volatile
organic compounds like
petrol, perfume,
isoamyl acetate, or
paints.
Move to clean air
spaces and try it again
Circuit failure Power on and wait for
at least 2 hours
Too long storage time Power on and wait for
at least 2 hours
NLGebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Smartwares detector voor
brandbare gassen! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u de detector gebruikt. Bewaar deze informatie op een veilige en
gemakkelijk toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik en onderhoud.
Hebt u vragen of zoekt u aanvullende informatie over uw gasdetector, dan
kunt u terecht op onze website www.smartwares.eu.
Merk/modelnummer: FGA-13410
Omschrijving:
De FGA-13410 huishoudelijke stand-alone detector voor brandbare
gassen maakt gebruik van een gassensor van hoge kwaliteit; Hij is
geproduceerd met een krachtige MCU, geavanceerde elektronische
elementen en verfijnde technologieën; Dankzij de software- en
hardwaretechnologieën kan hij gelijktijdig sensorstoringen controleren bij
detectie van een gaslekconcentratie, wat tegelijk een hoge mate van
veiligheid en betrouwbaarheid oplevert.
Deze detector is geschikt voor installatie in woonhuizen met mogelijke
gaslekken. Hij kan aaneengesloten de concentratie brandbare gassen
binnenshuis controleren en zal wanneer de gasconcentratie zijn
alarmwaarde bereikt een geluids- en lichtalarm uitzenden. Dit helpt u
onmiddellijk maatregelen te nemen om ongelukken met brand,
ontploffing en verwondingen te voorkomen.
Geïmplementeerde norm: EN 50194-1:2009
BELANGRIJK:
Waarschuwing: Het toestel is niet bedoeld om rook of vuur te
detecteren.
Opgepast: Het toestel mag niet geverfd of afgedekt worden, omdat dit
tot verlies van functionaliteit kan leiden.
Waarschuwing: Het toestel moet uiterlijk 5 jaar na de installatiedatum
vervangen worden, of wanneer dit door de levensduurindicator wordt
aangegeven.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Dubbelgeïsoleerde apparaten
Bij een dubbelgeïsoleerd apparaat worden er twee
isolatiesystemen gebruikt in plaats van een aardedraad. Een
dubbelgeïsoleerd apparaat is ongeaard, en er moet ook geen vorm van
aarding aan het apparaat worden toegevoegd. Bij het uitvoeren van
onderhoud aan een dubbelgeïsoleerd apparaat moet extreem zorgvuldig
te werk worden gegaan. Degene die het onderhoud uitvoert, moet
uitgebreide kennis van het systeem hebben en het onderhoud mag alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel. De vervangende
onderdelen voor een dubbelgeïsoleerd apparaat moeten identiek zijn aan
de onderdelen die worden vervangen. Een dubbelgeïsoleerd apparaat
heeft een label met de woorden 'CLASS II' (KLASSE II) of 'DOUBLE
INSULATED' (DUBBELGEÏSOLEERD). U kunt deze apparaten ook
herkennen aan het symbool voor dubbele isolatie.
CE-logo en afvalbak
Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de toepasselijke
Europese regelgeving en richtlijnen.
Gooi elektrische producten niet weg als huishoudelijk afval. Recycle het
product wanneer dit mogelijk is. Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteiten of een lokaal verkooppunt voor advies over recycling.
ONDERDELENOMSCHRIJVING
1. Led-indicatorstatus
2. Levensduurindicator
3. Testknop
4. Alarmluidspreker
5. Gasdetectie-openingen
6. Voedingskabel
7. Extra kabelingang (niet voor gebruik met dit model)
8. Montageplaat
INSTALLATIE VAN DE GASDETECTOR
Voordat u uw gasdetector monteert, moet u het classificatielabel in uw
eigen taal (indien meegeleverd) op de detector plakken.
Deze detector is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis, installeer hem
op plaatsen met mogelijke gaslekken. Hij dient horizontaal op 1 tot 4 meter
van het gastoestel en verticaal >0,3 meter van het plafond geïnstalleerd te
worden.
Het toestel mag alleen door een bevoegd persoon geïnstalleerd worden.
Vermijd onderstaande zones:
Zones met ventilatie-inlaat/-uitlaat, afzuigventilator, deuren/ramen met
sterke luchtstroom.
Zones met vocht en waterdruppels.
Zones vlak boven een warmtebron of waterstoom.
Zones boven gastoestellen.
Zones die gemakkelijk vervuild kunnen raken.
Door obstakels bestreken zones.
Als de kamer geschilderd of opgeknapt moet worden, installeert u de
melder nadat de opknap- of schilderwerkzaamheden gedaan zijn.
Wandmontage installatie
Kies een plaats op de muur die geschikt is om de melder te installeren.
Gebruik de bijgeleverde schroeven om de installatieplaat op de muur te
bevestigen, met de bevestigingspennen naar boven gericht.
Zet de detector aan en controleer of deze normaal werkt.
Bevestig de detector op de installatieplaat door de bevestigingspennen
op één lijn te brengen met de gaten op het toestel en het naar beneden
te schuiven tot het vastklikt.
GEBRUIK
Sluit de detector aan op de stroombron. De led-ringindicator zal groen
knipperen, en de detector zal in een 3 minuten durende
voorverwarmingsstatus komen. Tijdens dit voorverwarmen kan de
detector geen gaslek detecteren, na het voorverwarmen komt de
detector in de normale detectiemodus en blijft de led-ringindicator
branden.
Wanneer de waarde van de gasconcentratie in de lucht het ingestelde
alarmpunt bereikt, gaat de detector in de alarmmodus; de led-
ringindicator knippert rood en er klinkt een piepend alarm.
Een gaslek kan door het toestel of door de geur worden opgespoord.
Volg de onderstaande stappen als een gaslek wordt ontdekt door de
geur of door een alarm.
Wat te doen in geval van een alarm/gasdetectie.
In geval van een alarm/gasdetectie dient u de gastoevoer af te sluiten, de
ramen te openen, het pand onmiddellijk te evacueren en geen
elektrische apparaten aan te zetten (ook geen mobiele telefoons)..
Verzoek indien nodig gasdeskundigen om het gaslek te verhelpen.
Betreed het gebouw pas weer als het probleem is opgelost en het gas
verdwenen is.
In de alarmtoestand, wanneer de waarde van de gasconcentratie op een
veilig niveau is, zal de detector het alarm automatisch uitschakelen.
Levensduurindicator
Als het levensduurindicator-led geel oplicht en er een constant piepen te
horen is, betekent dit dat de detector defect is en niet goed kan
detecteren, als dit gebeurt gaat u naar onze Klantenservice op
www.smartwares.eu voor meer informatie.
Uw detector testen
Het is belangrijk dat de werking van uw detector elke 6 maanden getest
wordt. Om de detector te testen, drukt u één keer kort op de testknop. De
Led-ringindicator zal rood knipperen en er klinken 4 pieptonen. Als het
alarm van de melder niet normaal werkt, ga dan naar onze Klantenservice
op www.smartwares.eu voor meer informatie.
Led-indicatorstatus
Modus Led-ringindicator Levensduurindica
tor Zoemer
Voorverwarmings
modus Knippert groen - -
Normale modus Constant groen Constant groen -
Teststand Knippert rood - 4 piepjes
Foutmodus Constant geel - Constant piepend
Alarmmodus Knippert rood - Constante cyclus
van 4 piepjes
Resterende
levensduur - Knippert geel Constante cyclus
van 3 piepjes
ONDERHOUD VAN UW GASALARM
Om uw toestel in goed werkende staat te houden, is het raadzaam dat u:
uw alarm ten minste elke 6 maanden test.
het toestel regelmatig schoonmaakt om ophoping van stof te voorkomen.
Dit kan één keer per maand worden gedaan met een zachte vochtige
doek. Maak voorzichtig schoon rond het voorste roostergedeelte en de
zijkanten.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op uw alarm. Veeg gewoon af met
een vochtige doek.
Verf het alarm niet.
De ventilatieopeningen van de wekkerhet alarm mogen niet geblokkeerd
of afgedekt worden met kleefpasta of andere materialen.
LET OP!
Wanneer u een houten vloer schuurt of stript, schildert, behangt of lijm of
een spuitbus gebruikt, moet u het toestel verwijderen en op een veilige
plaats bewaren om beschadiging van de sensor te voorkomen. Hoge
concentraties van de volgende stoffen kunnen de sensor beschadigen,
wat vaak een vals alarm tot gevolg heeft: methaan, propaan,
isopropylbutaan, ethyleen, ethanol, alcohol, isopropylalcohol, benzeen,
tolueen, ethylacetaat, waterstof, waterstofsulfaat en zwaveldioxide. Ook
spuitbussen, alcoholische producten, verf, oplosmiddelen, lijm, haarlak,
aftershave, parfum en bepaalde schoonmaakmiddelen kunnen schade
veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Stroomverbruik <4W
Bedrijfsomgeving Temp.: 0°C~55°C
Relatieve vochtigheid: <95% (niet-
condenserend)
Omgevingsdruk: 86kPa~106kPa
Bewaartemperatuur -25°C~55°C
Responstijd <30s
Bemonsteringsmethode Vrije diffusie
Geschikt voor Methaan (CH4) + Propaan (C3H8) +
Butaan (C4H10)
Sensortype Halfgeleider
Levensduur sensor 5 jaar (typische waarde)
Alarmwaarde 10%LEL ±3%LEL
Alarmmodus Geluid + Licht
Geluidsniveau alarm >85dB (1 meter vooruit)
Installatie Wandgemonteerd
Norm EN 50194-1:2009
Gevaar voor elektrische schokken, knoei niet met het toestel.
PROBLEEMOPLOSSING
Storing Mogelijke reden Maatregel(en)
Groene
voedingsbronindicator
brandt niet
Voedingskabel niet
correct aangesloten Controleer en sluit de
voedingskabel correct
aan
Voedingsbronindicator
beschadigd of circuit
defect
Bezoek onze
klantendienst op
www.smartwares.eu
voor meer informatie
Geen geluids- en
lichtalarm tijdens
zelfcontrole
Storing in circuit Bezoek onze
klantenservice op
www.smartwares.eu
voor meer informatie
Geen reactie op
gedetecteerd gas Nog aan het
voorverwarmen Wacht tot het
voorverwarmen
afgelopen is
Storing in circuit Bezoek onze
klantendienst op
www.smartwares.eu
voor meer informatie
Continu alarm na het
inschakelen van het
toestel en na het
verstrijken van de
voorverwarmingstijd
De omgeving is vervuild
met een aanzienlijke
hoeveelheid
sigarettenrook, alcohol
of vluchtige organische
stoffen zoals benzine,
parfum, isoamylacetaat
of verf.
Ga naar ruimtes met
schone lucht en
probeer het opnieuw
Storing in circuit Zet aan en wacht ten
minste 2 uur
Te lange bewaartijd Zet aan en wacht ten
minste 2 uur
FRManuel d'instructions
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Merci pour l'achat de ce détecteur de gaz combustible Smartwares !
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation du
détecteur. Conservez ces informations dans un endroit sûr et facilement
accessible pour une utilisation et une maintenance futures. Pour toute
question ou information supplémentaire concernant votre détecteur de
gaz, veuillez consulter notre site Web www.smartwares.eu.
Marque/numéro de modèle : FGA-13410
Description :
Le détecteur de gaz combustible domestique autonome FGA-13410
adopte un capteur de gaz de qualité supérieure. Il est fabriqué avec un
MCU haute performance et des éléments électroniques avancés ainsi
que des technologies sophistiquées. Ses technologies logicielles et
matérielles lui permettent de surveiller simultanément toute défaillance
du capteur tout en détectant la concentration de fuite de gaz, offrant ainsi
un haut degré de sécurité et de fiabilité.
Ce détecteur est adapté pour une installation dans les maisons
résidentielles susceptibles de présenter des fuites de gaz, et peut
surveiller consécutivement la concentration de gaz combustible en
intérieur. Lorsque la concentration de gaz atteint la valeur d'alarme, il
émet alors une alarme sonore et lumineuse. Il vous permettra de prendre
des mesures immédiates pour prévenir tout risque d'incendie,
d'explosion ou de blessure.
Norme appliquée : EN 50194-1:2009
IMPORTANT :
Avertissement : L'appareil n'est pas destiné à détecter la fumée ou le
feu.
Mise en garde : Le dispositif ne peut être peint ni recouvert, ceci
pouvant entraîner une perte de fonctionnalité.
Avertissement : Le dispositif doit être remplacé dans les 5 ans suivant
la date d'installation ou bien lorsque l'indicateur de durée de vie le
signale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Appareils à double isolation
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis au lieu d'un câble de mise à la terre. Aucun système de mise
à la terre n'est prévu sur un appareil à double isolation, et aucun moyen de
mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. L'entretien d'un appareil à
double isolation nécessite une attention et une connaissance extrême du
système, et ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Les pièces
de remplacement pour un appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces qu'elles remplacent. Un appareil à double isolation
est étiqueté avec les mots «'CLASS II» (CLASSE II) ou «DOUBLE
INSULATED» (DOUBLE ISOLATION). Il peut également être identifié
avec le symbole de double isolation.
Logo CE et poubelle
Ce produit satisfait aux exigences de conformité des règlements ou
directives européens applicables.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler là où il existe des installations
appropriées. Consultez les autorités locales ou votre magasin local pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Indicateur LED d'état
2. Indicateur LED de durée de vie
3. Bouton de test
4. Haut-parleur d'alarme
5. Évents de détection de gaz
6. Câble d'alimentation
7. Entrée de câble supplémentaire (non utilisable avec ce modèle)
8. Plaque de montage
INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE GAZ
Avant le montage de votre détecteur de gaz, veuillez coller sur le
détecteur l'étiquette d'identification rédigée dans votre langue (si elle est
incluse).
Ce détecteur convient uniquement à un environnement intérieur, veuillez
l'installer dans des endroits où un risque de fuite de gaz existe. Il doit être
installé horizontalement à 1m~4m de l'appareil à gaz et verticalement à
>0,3m du plafond.
L'appareil ne doit être installé que par une personne compétente.
Évitez les zones suivantes :
Zones d'entrée/sortie de ventilation, ventilateur d'extraction, portes/
fenêtres avec un fort flux d'air.
Zones avec humidité et gouttes d'eau.
Zones situées juste au-dessus d'une source de chaleur ou de vapeur
d'eau.
Zones situées au-dessus d'appareils à gaz.
Zones faciles à polluer.
Zones couvertes par des obstacles.
Si la pièce doit être peinte ou rénovée, veuillez installer le détecteur une
fois les travaux de rénovation ou de peinture terminés.
Installation sur un mur
Choisissez un endroit du mur adapté à l'installation du détecteur.
Utilisez les vis fournies pour fixer la plaque de montage au mur, les
broches de fixation étant orientées vers le haut.
Mettez le détecteur sous tension et vérifiez son bon fonctionnement.
Fixez le détecteur sur la plaque de base en alignant les broches de
fixation avec les trous du dispositif et en le faisant glisser vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
UTILISATION
Connectez le détecteur à la source d'alimentation, l'indicateur d'anneau
LED clignote en vert et le détecteur entre dans un état de préchauffage
de 3 minutes. Pendant le préchauffage, le détecteur ne peut pas détecter
les fuites de gaz. Une fois le préchauffage terminé, le détecteur passe en
mode de détection standard et l'indicateur annulaire LED reste allumé.
Lorsque la valeur de la concentration de gaz dans l'air atteint le point
d'alarme défini, le détecteur passe en mode d'alarme, l'indicateur
annulaire LED clignote en rouge et une alarme sonore est émise.
Une fuite de gaz peut être détectée par l'appareil ou par une odeur.
Suivez les étapes ci-dessous si une fuite de gaz est détectée par une
odeur ou par une alarme.
Que faire en cas d'alarme/détection de gaz.
En cas d'alarme/détection de gaz, coupez l'alimentation de gaz, ouvrez
les fenêtres, évacuez immédiatement les lieux et n'allumez aucun
appareil électrique (y compris les téléphones portables). Si
nécessaire, demandez à des experts en gaz d'éliminer la fuite de gaz.
Réintégrez le bâtiment uniquement une fois le problème résolu et le gaz
disparu.
En état d'alarme, une fois la valeur de concentration de gaz à un niveau
sûr, le détecteur désarme automatiquement l'alarme.
Indicateur de durée de vie
Si l'indicateur LED de service est allumé en jaune et qu'un bip constant se
fait entendre, cela signifie que le détecteur est défectueux et ne peut pas
détecter correctement ; dans ce cas, veuillez contacter notre service
clientèle à l'adresse suivante www.smartwares.eu pour plus d'informations.
Test de votre détecteur
Il est important de tester le fonctionnement de votre détecteur tous les 6
mois. Pour tester le détecteur, appuyez brièvement sur le bouton de test
une fois, l'indicateur d'anneau LED clignote en rouge et 4 alarmes
sonores retentissent. Si le détecteur ne déclenche pas l'alarme de
manière habituelle, veuillez consulter notre service clientèle à l'adresse
suivante www.smartwares.eu pour plus d'informations.
Indicateur LED Statut
Mode Indicateur
d'anneau LED Indicateur de
durée de vie Buzzer
Mode
préchauffage Clignotement
vert - -
Mode normal Vert constant Vert constant -
État de test Rouge clignotant - 4 bips
Mode de
défaillance Jaune constant - Bip constant
Mode alarme Clignotement
rouge - Cycle constant
de 4 bips
Durée de vie
prévue - Clignotement
jaune Cycle constant
de 3 bips
ENTRETIEN DE VOTRE ALARME GAZ
Pour maintenir votre appareil en bon état de fonctionnement, il est
recommandé de :
Tester votre alarme au moins une fois tous les 6 mois.
Nettoyer régulièrement l'appareil pour éviter l'accumulation de
poussière. Pour cela, utilisez un chiffon doux et humide une fois par
mois. Nettoyez doucement autour de la partie grillagée avant et des
côtés.
N'utilisez jamais de solutions de nettoyage sur votre alarme. Essuyez
tout simplement avec un chiffon humide.
Ne peignez pas l'alarme.
Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les trous d'aération de l'alarme avec
de la colle ou d'autres matériaux.
ATTENTION !
Lors du récurage ou du décapage d'un plancher en bois, de travaux de
peinture, de pose de papier peint ou de l'utilisation d'un adhésif ou d'un
aérosol, veuillez retirer l'appareil et le conserver dans un endroit sûr pour
éviter d'endommager le capteur. Les concentrations élevées des
substances suivantes peuvent endommager le capteur, entraînant
souvent une fausse alarme : méthane, propane, butane isopropylique,
éthylène, éthanol, alcool, alcool isopropylique, benzène, toluène, acétate
d'éthyle, hydrogène, sulfate d'hydrogène et dioxyde de soufre. De même,
les aérosols, les produits alcoolisés, la peinture, les solvants, les adhésifs,
les laques pour cheveux, les lotions après-rasage, les parfums et certains
produits de nettoyage peuvent causer des dommages.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Consommation électrique <4W
Environnement de fonctionnement Température : 0°C~55°C
Humidité relative : <95% (sans
condensation)
Pression ambiante : 86kPa~106kPa
Température de stockage -25°C~55°C
Temps de réponse <30s
Méthode d'échantillonnage Diffusion libre
Applicable pour Méthane (CH4) + Propane (C3H8)
+ Butane (C4H10)
Type de capteur Semi-conducteur
Durée de vie du capteur 5 ans (valeur typique)
Valeur d'alarme 10%LEL ±3%LEL
Mode d'alarme Son + Lumière
Niveau sonore de l'alarme >85dB (1 mètre en avant)
Installation Montage mural
Norme EN 50194-1:2009
Risque d'électrocution, ne pas intervenir sur l'appareil.
DÉPANNAGE
Défaillance Cause possible Mesure(s)
Le voyant vert de la
source d'alimentation
n'est pas allumé
Le câble de la source
d'alimentation n'est pas
correctement connecté
Vérifiez et connectez le
câble de la source
d'alimentation
correctement
Indicateur de source
d'alimentation
endommagé ou
défaillance du circuit
Visitez notre service
clientèle à l'adresse
www.smartwares.eu
pour plus
d'informations
Aucune alarme sonore
et lumineuse pendant
l'autocontrôle
Défaillance du circuit Visitez notre service
clientèle à l'adresse
www.smartwares.eu
pour plus
d'informations
Aucune réponse au
gaz détecté Toujours en cours de
préchauffage Attendez la fin du
préchauffage
Défaillance du circuit Visitez notre service
clientèle à l'adresse
www.smartwares.eu
pour plus
d'informations
Alarme continue après
la mise en marche de
l'appareil et
l'écoulement du temps
de préchauffage
L'environnement est
pollué par une quantité
importante de fumée
de cigarette, d'alcool ou
de composés
organiques volatils
comme l'essence, le
parfum, l'acétate
d'isoamyle ou des
peintures.
Déplacez-vous dans
des espaces d'air pur
et réessayez
Défaillance du circuit Mettez l'appareil sous
tension et attendez au
moins 2 heures
Durée de stockage trop
longue Mettez l'appareil sous
tension et attendez au
moins 2 heures
DEBedienungsanleitung
ALLGEMEINES
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Detektor für brennbare Gase von
Smartwares entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch, bevor Sie den Detektor benutzen. Bewahren Sie
diese Informationen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort für die
künftige Verwendung und Wartung auf. Wenn Sie Fragen haben oder
zusätzliche Informationen über Ihren Gasdetektor suchen, besuchen Sie
bitte unsere Website www.smartwares.eu.
Typ/Modell-Nr.: FGA-13410
Beschreibung:
Der eigenständige Detektor für brennbare Gase im Haushalt FGA-13410
setzt einen hochwertigen Gassensor ein und integriert einen
leistungsstarken MCU und fortschrittliche elektronische Elemente sowie
anspruchsvolle Technologien. Seine Software- und Hardware-
Technologien ermöglichen die gleichzeitige Überwachung von
Sensorausfällen bei der Erkennung von Gasleckkonzentrationen und
gewährleisten ein Höchstmaß an Sicherheit und Zuverlässigkeit.
Dieser Detektor eignet sich für die Installation in Wohnhäusern mit
potenziellen Gaslecks und ist fähig, fortlaufend die Konzentration von
brennbarem Gas in Innenräumen zu überwachen, und wenn die
Gaskonzentration den Alarmwert erreicht, gibt er einen Ton- und
Lichtalarm aus. So können Sie umgehend die erforderlichen
Maßnahmen treffen, um Brände, Explosionen und von Unfällen
verursachte Verletzungen zu verhindern.
Entspricht der Norm EN 50194-1:2009
WICHTIG:
Warnhinweis: Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, Rauch oder Feuer zu
erkennen.
Achtung: Das Gerät darf nicht angestrichen oder abgedeckt werden, da
dies zu einem Verlust der Funktionsfähigkeit führen kann.
Warnhinweis: Das Gerät muss spätestens 5 Jahre nach dem
Installationsdatum, oder wenn der Lebensdauerindikator dies anzeigt,
ausgetauscht werden.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Doppelt isolierte Haushaltsgeräte
Bei einem doppelt isolierten Haushaltsgerät gibt es an Stelle
eines Erdleiters zwei Isolierungssysteme. Bei einem doppelt isolierten
Haushaltsgerät gibt es weder eine Schutzerdung, noch sollte das Gerät
mit einer Schutzerdung versehen werden. Die Wartung eines doppelt
isolierten Haushaltsgeräts erfordert besondere Vorsicht und Kenntnis des
Systems und darf daher nur von qualifiziertem Wartungspersonal
vorgenommen werden. Die Ersatzteile für ein doppelt isoliertes
Haushaltsgerät müssen mit den Teilen identisch sein, die sie ersetzen.
Ein doppelt isoliertes Haushaltsgerät hat die Kennzeichnung „CLASS II“
(KLASSE 2) oder „DOUBLE INSULATED“ (DOPPELT ISOLIERT). Es ist
auch an dem Symbol für Doppelisolierung erkennbar.
CE-Etikett und Abfalleimer
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen geltender EU-
Vorschriften oder -Richtlinien.
Elektroaltgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte zur
Weiterverwertung in vorhandenen Einrichtungen abgeben. Erkundigen
Sie sich bei den zuständigen Behörden oder im Fachhandel nach
Recycling-Möglichkeiten.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
1. LED-Statusindikator
2. LED-Lebensdauerindikator
3. Testtaste
4. Alarm-Lautsprecher
5. Gasdetektionsöffnungen
6. Stromversorgungskabel
7. Zusätzlicher Kabeleingang (nicht zur Verwendung mit diesem Modell)
8. Montageplatte
INSTALLATION DES GASDETEKTORS
Bevor Sie Ihren Gasdetektor montieren, kleben Sie bitte das Typenetikett
in Ihrer Sprache (falls im Lieferumfang enthalten) auf das Gerät.
Dieser Detektor ist nur für Innenräume geeignet, bitte installieren Sie ihn
an Orten mit potenziellem Gasleck. Er sollte horizontal 1 m~4 m vom
Gasgerät und vertikal >0,3m von der Decke entfernt installiert werden.
Das Gerät sollte nur von einer kompetenten Person installiert werden.
Folgende Bereiche sind zu vermeiden:
Bereiche mit Lüftungseinlass/-auslass, Abluftventilator, Türen/Fenster
mit starkem Luftstrom.
Bereiche mit Feuchtigkeit und Wassertropfen.
Bereiche direkt über einer Wärmequelle oder Wasserdampf.
Bereiche über Gasgeräten.
Bereiche, die leicht verschmutzt werden können.
Bereiche, die durch Hindernisse bedeckt sind.
Wenn der Raum gestrichen oder renoviert werden soll, installieren Sie
den Detektor bitte erst nach den Renovierungs- oder Malerarbeiten.
Wandmontage
Wählen Sie eine geeignete Stelle an der Wand für die Installation des
Detektors.
Befestigen Sie die Installations-Grundplatte mit den mitgelieferten
Schrauben an der Wand, wobei die Befestigungsstifte nach oben zeigen
müssen.
Schalten Sie den Detektor ein und stellen Sie sicher, dass er normal
funktioniert.
Befestigen Sie den Detektor an der Grundplatte, indem Sie die
Befestigungsstifte mit den Löchern am Gerät ausrichten und das Gerät
nach unten schieben, bis es einrastet.
ANWENDUNG
Schließen Sie den Detektor an die Stromquelle an: Der LED-
Anrufindikator blinkt grün, und der Detektor geht in einen 3-minütigen
Vorwärmstatus über. Während des Vorwärmens kann der Detektor kein
Gasleck erkennen; nach dem Vorwärmen geht der Detektor in den
normalen Detektionsmodus über, und der LED-Anrufindikator leuchtet
weiter.
Wenn der Wert der Gaskonzentration in der Luft den eingestellten
Alarmpunkt erreicht, geht der Detektor in den Alarmmodus über, der
LED-Anrufindikator blinkt rot und es ertönt ein akustischer Alarm.
Ein Gasleck kann durch das Gerät oder durch Geruch erkannt werden.
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, wenn ein Gasleck durch
Geruch oder durch einen Alarm erkannt wird.
Was ist im Falle eines Alarms/einer Gasdetektion zu tun?
Im Falle eines Alarms/einer Gasdetektion unterbrechen Sie bitte die
Gasversorgung, öffnen Sie die Fenster, evakuieren Sie umgehend die
Räumlichkeiten und schalten Sie keine elektrischen Geräte ein (auch
kein Mobiltelefon). Fordern Sie gegebenenfalls Gasspezialisten an, um
das Gasleck zu beseitigen. Betreten Sie das Gebäude erst wieder, wenn
das Problem behoben und kein Gas mehr vorhanden ist.
Wenn sich der Detektor im Alarmzustand befindet und der
Gaskonzentrationswert ein sicheres Niveau erreicht hat, schaltet er den
Alarm automatisch ab.
Lebensdauerindikator
Wenn der LED-Lebensdauerindikator gelb leuchtet und ein anhaltender
Piepton zu hören ist, bedeutet dies, dass der Indikator defekt ist und keine
korrekte Erkennung gewährleisten kann; in diesem Fall besuchen Sie bitte
unseren Kundendienst-Bereich auf www.smartwares.eu für weitere
Informationen.
Testen Ihres Detektors
Es ist wichtig, dass die Funktionsfähigkeit Ihres Indikators alle 6 Monate
getestet wird. Um den Detektor zu testen, drücken Sie einmal kurz auf die
Testtaste: Der LED-Anrufindiator blinkt rot, und es sind 4 Alarm-Pieptöne
zu hören. Wenn der Detektor keinen normalen Alarm auslöst, besuchen
Sie bitte unseren Kundendienst-Bereich auf www.smartwares.eu für
weitere Informationen.
LED-Indikatorstatus
Modus LED-
Anrufindikator Lebensdauerindi
kator Buzzer
Vorwärmmodus Blinkt grün - -
Normaler Modus Anhaltend grün Anhaltend grün -
Testzustand Blinkt rot - 4 Pieptöne
Ausfallart Anhaltend gelb - Anhaltender
Piepton
Alarmierungsmo
dus Blinkt rot - Anhaltender
Zyklus von 4
Pieptönen
Ende der
Lebensdauer - Blinkt gelb Anhaltender
Zyklus von 3
Pieptönen
WARTUNG IHRES GASDETEKTORS
Um Ihr Gerät in einwandfreiem Betriebszustand zu halten, empfehlen wir
Ihnen:
Ihren Detektor mindestens einmal alle 6 Monate zu testen.
Das Gerät regelmäßig zu reinigen, um Staubablagerungen zu
vermeiden. Dies kann einmal pro Monat mit einem weichen, feuchten
Tuch erfolgen. Den vergitterten Frontbereich und die Seiten vorsichtig zu
reinigen.
Niemals Reinigungsmittel auf Ihrem Detektor zu verwenden. Ihren
Detektor einfach mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Den Detektor nicht anzustreichen.
Die Lüftungsöffnungen des Detektors nicht mit Klebemasse oder
anderen Materialien zu verstopfen oder zu bedecken.
ACHTUNG!
Wenn Sie einen Holzboden scheuern oder abbeizen, streichen,
tapezieren oder Klebstoff oder ein Aerosol verwenden, sollten Sie das
Gerät abnehmen und an einem sicheren Ort aufbewahren, um eine
Beschädigung des Sensors zu vermeiden. Hohe Konzentrationen der
folgenden Substanzen können den Sensor beschädigen, was häufig zu
einem Fehlalarm führt: Methan, Propan, Isopropylbutan, Ethylen, Ethanol,
Alkohol, Isopropylalkohol, Benzol, Toluol, Ethylacetat, Wasserstoff,
Schwefelwasserstoff und Schwefeldioxid. Auch Aerosolsprays,
alkoholische Produkte, Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarspray,
Rasierwasser, Parfüm und bestimmte Reinigungsmittel können Schäden
verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Stromverbrauch <4W
Betriebsumgebung Temperatur.: 0°C~55°C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht
kondensierend)
Umgebungsdruck: 86kPa~106kPa
Lagertemperatur -25°C~55°C
Ansprechzeit <30s
Stichprobenverfahren Freie Diffusion
Anwendbar für Methan (CH4) + Propan (C3H8) +
Butan (C4H10
Sensor-Typ Halbleiter
Lebensdauer des Sensors 5 Jahre (typischer Wert)
Alarmierungswert 10 % UEG ±3 % UEG
Alarmierungsart Ton + Licht
Alarmschallpegel > 85 dB (1 Meter Abstand)
Installation Wandmontage
Standard EN 50194-1:2009
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, nehmen Sie keine
Eingriffe am Gerät vor.
FEHLERSUCHE
Störung Mögliche Ursache Maßnahme(n)
Grüner
Stromquellenindikator
leuchtet nicht
Stromversorgungskabe
l nicht richtig
angeschlossen
Überprüfen Sie das
Stromversorgungskabe
l und schließen Sie es
richtig an
Stromquellenindikator
beschädigt oder
Stromkreisausfall
Besuchen Sie unseren
Kundendienst-Bereich
auf
www.smartwares.eu für
weitere Informationen
Kein Ton- und
Lichtalarm während der
Selbstprüfung
Stromkreisausfall Besuchen Sie unseren
Kundendienst-Bereich
auf www.smartwares.eu
für weitere
Informationen
Keine Reaktion auf
erkanntes Gas Noch in der
Vorwärmphase Warten Sie, bis die
Vorwärmphase
beendet ist
Stromkreisausfall Besuchen Sie unseren
Kundendienst-Bereich
auf
www.smartwares.eu für
weitere Informationen
Anhaltender Alarm
nach Einschalten des
Geräts und nach Ablauf
der Vorwärmzeit
Die Umgebung ist mit
einer erheblichen
Menge an
Zigarettenrauch,
Alkohol oder flüchtigen
organischen
Verbindungen wie
Benzin, Parfüm,
Isoamylacetat oder
Farben verschmutzt.
Gehen Sie an einen Ort
mit sauberer Luft und
versuchen Sie es
erneut
Stromkreisausfall Schalten Sie das Gerät
ein und warten Sie
mindestens 2 Stunden
Zu lange Lagerzeit Schalten Sie das Gerät
ein und warten Sie
mindestens 2 Stunden
ESManual de instrucciones
INFORMACIÓN GENERAL
Gracias por comprar este detector de gas combustible de Smartwares.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el detector.
Conserve esta información en un lugar seguro y de fácil acceso para su
uso y mantenimiento futuros. Si tiene alguna pregunta o si busca
información adicional sobre su detector de gas, visite nuestra página web
www.smartwares.eu.
Marca/número de modelo: FGA-13410
Descripción:
El detector de gas combustible doméstico autónomo FGA-13410 adopta
un sensor de gas de alta calidad; está fabricado con MCU de alto
rendimiento y elementos electrónicos avanzados, así como con
tecnologías sofisticadas; sus tecnologías de software y hardware le
permiten supervisar el fallo del sensor simultáneamente al detectar la
concentración de la fuga de gas, lo que, al mismo tiempo, aporta un alto
grado de seguridad y fiabilidad.
Este detector es adecuado para su instalación en casas residenciales
con posibles fugas de gas, puede supervisar consecutivamente la
concentración de gas combustible en el interior; cuando la
concentración de gas alcanza su valor de alarma, enviará una alarma
sonora y luminosa. Le ayudará a tomar medidas inmediatas para evitar
que se produzcan accidentes por incendios, explosiones y lesiones.
Norma aplicada: EN 50194-1:2009
IMPORTANTE:
Advertencia: El dispositivo no está destinado a detectar humo o fuego.
Precaución: El dispositivo no puede ser pintado o cubierto, ya que esto
puede causar la pérdida de funcionalidad.
Advertencia: El dispositivo debe ser sustituido a más tardar 5 años
después de la fecha de instalación o cuando lo indique el indicador de
vida útil.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
Aparatos con doble aislamiento
En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos
sistemas de aislamiento en lugar de un cable de tierra. En los aparatos de
doble aislamiento no se proporcionan medios de puesta a tierra, ni
tampoco se deben agregar medios al sistema de puesta a tierra. El
mantenimiento de un aparato de doble aislamiento requiere un cuidado y
conocimiento extremos del sistema, y solo debe ser realizado por
personal de servicio cualificado. Las piezas de repuesto para un aparato
con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que sustituyen. Un
aparato de doble aislamiento está etiquetado con las palabras «CLASS
II» (CLASE II) o «DOUBLE INSULATED» (DOBLE AISLAMIENTO).
También se puede identificar con el símbolo de doble aislamiento.
Logotipo de CE y cubo de basura
Este producto cumple con los requisitos de conformidad de las
normativas o directivas europeas aplicables.
Los productos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos
domésticos. Recíclelos en las instalaciones correspondientes. Pregunte
las indicaciones de reciclaje a las autoridades locales o en su tienda local.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Indicador LED de estado
2. Indicador LED de vida útil
3. Botón de prueba
4. Altavoz de alarma
5. Válvulas de detección de gas
6. Cable de alimentación
7. Entrada de cable adicional (no se puede utilizar con este modelo)
8. Placa de montaje
INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE GAS
Antes de montar su detector de gas, pegue la etiqueta de clasificación en
su propio idioma (si se incluye) en el detector.
Este detector es adecuado únicamente para ambientes interiores; por
favor, instálelo en lugares con posibles fugas de gas. Debe instalarse
horizontalmente a 1 m ~ 4 m del aparato de gas y verticalmente a >0,3 m
del techo.
El dispositivo solo debe ser instalado por una persona competente.
Evite las zonas que se indican a continuación:
Zonas de entrada/salida de ventilación, extractor de aire, puertas/
ventanas con fuerte flujo de aire.
Zonas con humedad y gotas de agua.
Zonas justo encima de una fuente de calor o vapor de agua.
Zonas por encima de los aparatos de gas.
Zonas fácilmente contaminables.
Zonas cubiertas por obstáculos.
Si la habitación va a ser pintada o reformada, instale el detector
después de las obras de reforma o pintura.
Instalación en la pared
Elija un lugar en la pared adecuado para instalar el detector.
Utilice los tornillos suministrados para fijar la placa base de instalación
en la pared, con las clavijas de fijación hacia arriba.
Encienda el detector y compruebe que funciona con normalidad.
Coloque el detector en la placa base alineando las clavijas de fijación
con los orificios del dispositivo y deslizándolo hacia abajo hasta que
encaje.
UTILIZACIÓN
Conecte el detector a la fuente de alimentación, el indicador LED de
anillo parpadeará en verde y el detector entrará en un estado de
precalentamiento de 3 minutos. Durante el precalentamiento, el detector
no puede detectar fugas de gas, después del precalentamiento el
detector entrará en el modo de detección normal y el indicador LED de
anillo permanecerá iluminado.
Cuando el valor de la concentración de gas en el aire alcance el punto
de alarma establecido, el detector entrará en modo de alarma, el
indicador LED de anillo parpadeará en rojo y sonará una alarma.
Una fuga de gas puede ser detectada por el dispositivo o por el olor.
Siga los siguientes pasos si se detecta una fuga de gas por el olor o por
una alarma.
Qué hacer en caso de alarma/detección de gas.
En caso de alarma/detección de gas, cierre el suministro de gas, abra las
ventanas, evacúe inmediatamente los locales y no encienda ningún
aparato eléctrico (incluidos los teléfonos móviles). Si es necesario,
pida a los expertos en gas que eliminen la fuga de gas. Solo vuelva a
entrar en el edificio cuando el problema se haya resuelto y el gas haya
desaparecido.
En el estado de alarma, cuando el valor de la concentración de gas esté
en un nivel seguro, el detector desactivará la alarma automáticamente.
Indicador de vida útil
Si el indicador LED de servicio se ilumina en amarillo y se escucha un
pitido constante, significa que el detector está defectuoso y no puede
detectar correctamente. Si esto sucede, acuda a nuestro Servicio de
Atención al Cliente en www.smartwares.eu para obtener más información.
Probar el detector
Es importante que la funcionalidad de su detector se compruebe cada 6
meses. Para probar el detector, pulse brevemente el botón de prueba una
vez, el indicador LED de anillo parpadeará en rojo y sonarán 4 pitidos de
alarma. Si el detector no emite la alarma con normalidad, acuda a nuestro
Servicio de Atención al Cliente en www.smartwares.eu para obtener más
información.
Estado del indicador LED
Modo Indicador LED de
anillo Indicador de vida
útil Timbre
Modo de
precalentamiento Parpadea en
verde - -
Modo normal Constantemente
verde Constantemente
verde -
Estado de
prueba Parpadea en rojo - 4 pitidos
Modo de fallo Constantemente
amarillo - Pitidos
constantes
Modo de alarma Parpadea en rojo - Ciclo constante
de 4 pitidos
Vida útil prevista - Parpadea en
amarillo Ciclo constante
de 3 pitidos
MANTENIMIENTO DE SU ALARMA DE GAS
Para mantener su dispositivo en buen estado de funcionamiento, se
recomienda:
Probar la alarma al menos una vez cada 6 meses.
Limpiar el dispositivo regularmente para evitar la acumulación de polvo.
Esto puede hacerse con un paño suave y húmedo una vez al mes.
Limpiar suavemente alrededor de la sección frontal con rejilla y los
lados.
No utilizar nunca soluciones de limpieza en la alarma. Basta con pasar
un paño húmedo.
No pintar la alarma.
No bloquear o cubrir los orificios de ventilación de la alarma con pasta
adhesiva u otros materiales.
¡ATENCIÓN!
Al fregar o decapar un suelo de madera, pintar, empapelar o utilizar un
adhesivo o un aerosol, debe retirar el dispositivo y guardarlo en un lugar
seguro para evitar que se dañe el sensor. Las concentraciones elevadas
de las siguientes sustancias pueden dañar el sensor, lo que suele
provocar una falsa alarma: metano, propano, isopropil butano, etileno,
etanol, alcohol, alcohol isopropílico, benceno, tolueno, acetato de etilo,
hidrógeno, sulfato de hidrógeno y dióxido de azufre. Además, los
aerosoles, los productos alcohólicos, la pintura, los disolventes, el
adhesivo, la laca para el pelo, el aftershave, el perfume y ciertos
productos de limpieza pueden causar daños.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de funcionamiento CA 100 V~240 V/50 Hz~60 Hz
Consumo de energía <4 W
Entorno operativo Temp.: 0 °C ~ 55 °C
Humedad relativa: <95 % (sin
condensación)
Presión ambiental: 86 kPa ~ 106
kPa
Temperatura de almacenamiento -25°C~55°C
Tiempo de respuesta <30 s
Método de muestreo Difusión libre
Aplicable a Metano (CH4) + Propano (C3H8) +
Butano (C4H10)
Tipo de sensor Semiconductor
Vida útil del sensor 5 años (valor típico)
Valor de alarma 10 %LEL ± 3 %LEL
Modo de alarma Sonido + Luz
Nivel de sonido de alarma >85 dB (1 metro por delante)
Instalación Montaje en pared
Norma EN 50194-1:2009
Riesgo de descarga eléctrica, no manipular el dispositivo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fallo Posible razón Medida(s)
El indicador verde de la
fuente de alimentación
no está encendido
El cable de la fuente de
alimentación no está
conectado
correctamente
Compruebe y conecte
correctamente el cable
de la fuente de
alimentación
El indicador de la
fuente de alimentación
está dañado o hay un
fallo en el circuito
Visite nuestro servicio
de atención al cliente
en www.smartwares.eu
para obtener más
información
No hay alarma sonora
ni luminosa durante la
autocomprobación
Fallo en el circuito Visite nuestro servicio
de atención al cliente
en www.smartwares.eu
para obtener más
información
No hay respuesta al
gas detectado Todavía en fase de
precalentamiento Espere a que termine
el precalentamiento
Fallo en el circuito Visite nuestro servicio
de atención al cliente
en www.smartwares.eu
para obtener más
información
Alarma continua
después de encender
el aparato y de que
haya transcurrido el
tiempo de
precalentamiento
El ambiente está
contaminado con una
cantidad importante de
humo de cigarrillo,
alcohol o compuestos
orgánicos volátiles
como gasolina,
perfume, acetato de
isoamilo o pinturas.
Trasládelo a espacios
de aire limpio y vuelva
a probarlo
Fallo en el circuito encender y esperar al
menos 2 horas
Tiempo de
almacenamiento
demasiado largo
Encender y esperar al
menos 2 horas
ITIstruzioni per l'uso
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver acquistato questo rilevatore di gas combustibili
Smartwares! Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il
rilevatore. Conservare queste informazioni in un luogo sicuro e facilmente
accessibile per l'uso e la manutenzione futuri. In caso di domande o di
ulteriori informazioni sul rilevatore di gas, visitare il nostro sito
www.smartwares.eu.
Marca/numero di modello: FGA-13410
Descrizione:
Il rilevatore di gas combustibile autonomo per uso domestico
FGA-13410 impiega un sensore di gas di alta qualità; è realizzato con
un microcontrollore ad alte prestazioni e con elementi elettronici
avanzati, nonché con tecnologie sofisticate; le sue tecnologie software e
hardware gli consentono di monitorare simultaneamente i guasti del
sensore quando rileva la concentrazione di fughe di gas, il che, allo
stesso tempo, comporta un elevato grado di sicurezza e affidabilità.
Questo rilevatore è adatto all'installazione in case residenziali con
potenziali fughe di gas; è in grado di monitorare consecutivamente la
concentrazione di gas combustibile all'interno, quando la concentrazione
di gas raggiunge il valore di allarme, invia un allarme sonoro e luminoso.
In questo modo è possibile intervenire immediatamente per prevenire il
verificarsi di incendi, esplosioni e incidenti.
Norma attuata: EN 50194-1:2009
IMPORTANTE:
Avvertenza: Il dispositivo non è destinato a rilevare fumo o fuoco.
Attenzione: Il dispositivo non può essere verniciato o coperto in quanto
ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità.
Avvertenza: Il dispositivo deve essere sostituito entro 5 anni dalla data
di installazione o quando segnalato dall'indicatore di durata.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Elettrodomestici a doppio isolamento
In un apparecchio a doppio isolamento sono previsti due sistemi
di isolamento al posto del filo di terra. Su un apparecchio a doppio
isolamento non è prevista alcuna messa a terra e non deve essere
aggiunta alcuna messa a terra. La manutenzione di un apparecchio a
doppio isolamento richiede estrema cura e conoscenza del sistema e
deve essere eseguita solo da personale qualificato. I pezzi di ricambio per
un apparecchio a doppio isolamento devono essere identici a quelli che
sostituiscono. Un apparecchio a doppio isolamento è contrassegnato
dalla dicitura "CLASS II” (CLASSE II) o "'DOUBLE INSULATED”
(DOPPIO ISOLAMENTO). Può essere identificato anche con il simbolo
del doppio isolamento.
Logo CE e cestino
Questo prodotto è conforme ai requisiti di conformità delle normative o
direttive europee applicabili.
I prodotti elettrici a fine vita non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Conferire presso gli appositi punti di riciclaggio. Richiedere al
proprio Comune o al rivenditore di zona informazioni sul corretto
conferimento e smaltimento.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore LED di stato
FGA-13410 | GAS DETECTOR
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
(EN) PARTS DESCRIPTION (NL) ONDERDELENBESCHRIJVING (FR) DESCRIPTION DES
PIÈCES (DE) TEILEBESCHREIBUNG (ES) DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (IT)
DESCRIZIONE DELLE PARTI (SV) BESKRIVNING AV DELAR (PL) OPIS CZĘŚCI (CS)
POPIS SOUČÁSTÍ (SK) POPIS SÚČAS
8
4
1
3
2
5
67
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
Distributed by:
Conform with
EN50194-1:2009
DECLARATION OF CONFORMITY- For DoC go to: www.smartwares.eu/doc and follow the instructions.
2. Indicatore LED di durata di servizio
3. Pulsante di prova
4. Altoparlante di allarme
5. Bocchette di rilevamento gas
6. Cavo di alimentazione
7. Ingresso cavo supplementare (non utilizzabile con questo modello)
8. Piastra di montaggio
INSTALLAZIONE DEL RILEVATORE DI GAS
Prima di montare il rilevatore di gas, incollare l'etichetta identificativa
nella propria lingua (se inclusa) sul rilevatore.
Questo rilevatore è adatto solo per ambienti interni; installarlo in luoghi
con potenziali perdite di gas. Deve essere installato orizzontalmente a
1~4 m dall'apparecchio a gas e verticalmente a >0,3 m dal soffitto.
Il dispositivo deve essere installato solo da personale competente.
Evitare le aree sotto indicate:
Aree di ingresso/uscita di ventilazione, ventilatore di scarico, porte/
finestre con forte flusso d'aria.
Aree con umidità e gocce d'acqua.
Aree immediatamente sopra fonti di calore o vapore acqueo.
Aree sopra apparecchi a gas.
Aree facilmente inquinabili.
Aree coperte da ostacoli.
Se la stanza deve essere tinteggiata o ristrutturata, installare il
rilevatore dopo i lavori di ristrutturazione o di tinteggiatura.
Installazione a parete
Scegliere un punto della parete adatto all'installazione del rilevatore.
Utilizzare le viti in dotazione per fissare la piastra di base alla parete,
con i perni di fissaggio rivolti verso l'alto.
Accendere il rilevatore e verificarne il regolare funzionamento.
Fissare il rilevatore sulla piastra di base allineando i perni di fissaggio
ai fori sul dispositivo e facendolo scorrere verso il basso fino allo
scatto.
UTILIZZO
Collegare il rilevatore alla fonte di alimentazione, l'indicatore LED ad
anello lampeggia in verde e il rilevatore entra in uno stato di
preriscaldamento di 3 minuti. Durante il preriscaldamento, il rilevatore
non è in grado di rilevare perdite di gas; dopo il preriscaldamento, il
rilevatore entrerà in modalità di rilevamento normale e l'indicatore LED
ad anello rimarrà illuminato.
Quando il valore della concentrazione di gas nell'aria raggiunge il
punto di allarme impostato, il rilevatore entra in modalità di allarme,
l'indicatore LED ad anello lampeggia in rosso e viene emesso un
allarme acustico.
Una fuga di gas può essere rilevata dal dispositivo o dall'odore. In
caso di rilevamento di una fuga di gas tramite l'odore o un allarme,
attenersi alla seguente procedura.
Cosa fare in caso di allarme/rilevamento di gas.
In caso di allarme/rilevazione di gas, interrompere l'alimentazione del
gas, aprire le finestre, evacuare immediatamente l'edificio e non
accendere alcun apparecchio elettrico (compresi i telefoni
cellulari). Se necessario, richiedere l'intervento di tecnici esperti del gas
per eliminare la perdita di gas. Rientrare nell'edificio solo quando il
problema è stato risolto e il gas è scomparso.
In stato di allarme, quando il valore della concentrazione di gas è a un
livello sicuro, il rilevatore disattiverà automaticamente l'allarme.
Indicatore di durata di servizio
Se l'indicatore LED di servizio è illuminato in giallo e si sente un segnale
acustico costante, significa che il rilevatore è difettoso e non è in grado
di rilevare correttamente. In tal caso, visitare il nostro Servizio clienti
all'indirizzo www.smartwares.eu per maggiori informazioni.
Test del rilevatore
È importante testare il funzionamento del rilevatore ogni 6 mesi. Per
testare il rilevatore, premere brevemente una volta il pulsante di prova;
l'indicatore LED ad anello lampeggia in rosso e vengono emessi 4
allarmi acustici. Se il rilevatore non emette normalmente un allarme,
visitare il nostro Servizio Clienti all'indirizzo www.smartwares.eu per
maggiori informazioni.
Stato dell'indicatore LED
Modalità Indicatore LED
ad anello Indicatore di
durata di servizio Cicalino
Modalità di
preriscaldamento Lampeggia in
verde - -
Modalità normale Verde fisso Verde fisso -
Stato di prova Rosso
lampeggiante - 4 segnali acustici
Modalità di
guasto Giallo fisso - Segnale acustico
fisso
Modalità allarme Lampeggia in
rosso - Ciclo fisso di 4
segnali acustici
Durata di servizio
in scadenza - Lampeggia in
giallo Ciclo fisso di 3
segnali acustici
MANUTENZIONE DELL'ALLARME GAS
Per mantenere il dispositivo in buone condizioni di funzionamento, si
consiglia di:
Testare l'allarme almeno una volta ogni 6 mesi.
Pulire regolarmente il dispositivo per evitare l'accumulo di polvere. Per
farlo, utilizzare un panno morbido e umido una volta al mese. Pulire
delicatamente la parte frontale a griglia e i lati.
Non utilizzare mai soluzioni detergenti sull'allarme. Pulire
semplicemente con un panno umido.
Non verniciare l'allarme.
Non ostruire o coprire i fori di ventilazione dell'allarme con pasta
adesiva o altri materiali.
ATTENZIONE!
Quando si pulisce o si svernicia un pavimento in legno, si tinteggia, si
tappezza o si utilizzano adesivi o aerosol, è necessario rimuovere il
dispositivo e conservarlo in un luogo sicuro per evitare di danneggiare il
sensore. Elevate concentrazioni delle seguenti sostanze possono
danneggiare il sensore, provocando spesso un falso allarme: metano,
propano, butano isopropilico, etilene, etanolo, alcol, alcol isopropilico,
benzene, toluene, acetato di etile, idrogeno, solfato di idrogeno e
anidride solforosa. Inoltre, spray aerosol, prodotti a base alcolica,
vernici, solventi, adesivi, spray per capelli, dopobarba, profumi e alcuni
detergenti possono causare danni.
DATI TECNICI
Tensione di funzionamento AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Consumo di energia <4W
Ambiente operativo Temperatura: 0°C~55°C
Umidità relativa: <95% (senza
condensa)
Pressione ambiente:
86kPa~106kPa
Temperatura di stoccaggio -25°C~55°C
Tempo di risposta <30s
Metodo di campionamento Diffusione libera
Applicabile a Metano (CH4) + Propano (C3H8) +
Butano (C4H10)
Tipo di sensore Semi-conduttore
Durata del sensore 5 anni (valore tipico)
Valore di allarme 10%LEL ±3%LEL
Modalità di allarme Suono + luce
Livello di allarme sonoro >85dB (1 metro avanti)
Installazione Montaggio a parete
Norma EN 50194-1:2009
Rischio di scosse elettriche, non manomettere il dispositivo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guasto Possibile motivo Misura/e
L'indicatore verde della
sorgente di
alimentazione non è
acceso
Il cavo di alimentazione
non è collegato
correttamente
Controllare e collegare
correttamente il cavo di
alimentazione
Indicatore della
sorgente di
alimentazione
danneggiato o guasto
al circuito
Per ulteriori
informazioni, visitare il
nostro servizio clienti
all'indirizzo
www.smartwares.eu.
Nessun allarme sonoro
e luminoso durante
l'autodiagnosi
Guasto al circuito Visitare il nostro
servizio clienti
all'indirizzo
www.smartwares.eu per
maggiori informazioni
Nessuna risposta al
gas rilevato Ancora in fase di
preriscaldamento Attendere la fine del
preriscaldamento
Guasto al circuito Per ulteriori
informazioni, visitare il
nostro servizio clienti
all'indirizzo
www.smartwares.eu.
Allarme fisso dopo
l'accensione del
dispositivo e allo
scadere del tempo di
preriscaldamento
L'ambiente è inquinato
da una quantità
rilevante di fumo di
sigaretta, alcol o
composti organici
volatili come benzina,
profumi, acetato di
isoamile o vernici.
Spostarsi in ambienti
con aria pulita e
riprovare
Guasto al circuito accendere e attendere
almeno 2 ore
Tempo di stoccaggio
troppo lungo Accendere e attendere
almeno 2 ore
SVInstruktionshandbok
ALLMÄN INFORMATION
Tack för att du har köpt denna detektor av från Smartwares! Läs dessa
instruktioner noggrant innan du använder detektorn. Spara denna
information på en säker och lättillgänglig plats för framtida användning och
underhåll. Om du har några frågor eller om du vill ha mer information om
din gasdetektor kan du besöka vår webbplats www.smartwares.eu.
Fabrikat/modellnummer: FGA-13410
Beskrivning
FGA-13410 hushållsdetektor för brännbara gaser har en högkvalitativ
gassensor; den är tillverkad med högpresterande MCU och avancerade
elektroniska element samt sofistikerad teknik; dess mjukvaru- och
hårdvaruteknik gör det möjligt för den att övervaka sensorfel samtidigt
som den detekterar koncentrationen av gasläckage, vilket samtidigt ger
en hög grad av säkerhet och tillförlitlighet.
Denna detektor är lämplig för installation i bostadshus med potentiella
gasläckage, den kan övervaka koncentrationen av brännbara gaser
inomhus, när gaskoncentrationen når sitt larmvärde kommer den att
sända ut ett ljud- och ljuslarm. Det hjälper dig att vidta omedelbara
åtgärder för att förhindra att brand, explosioner och olyckor med
personskador inträffar.
Standard implementerad: EN 50194-1:2009
VIKTIGT:
Varning: Enheten är inte avsedd att upptäcka rök eller brand.
Varning: Enheten får inte målas eller täckas över, eftersom detta kan
leda till att funktionen går förlorad.
Varning: Enheten måste bytas ut senast 5 år efter installationsdatumet
eller när detta indikeras av livslängdsindikatorn.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Dubbelisolerade apparater
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordkabel. Ingen jordningsmekanism finns i en dubbelisolerad
apparat och det finns heller inget sätt att lägga till en sådan i apparaten.
Det krävs extremt stor försiktighet och kunskap vid service av en
dubbelisolerad apparat; detta bör endast hanteras av behörig
servicepersonal. De reservdelar som används för en dubbelisolerad
apparat måste vara identiska med originaldelarna som de ersätter. En
dubbelisolerad apparat är märkt med ”CLASS II” eller ”DOUBLE
INSULATED". Den kan även identifieras med hjälp av symbolen för
dubbelisolering.
CE-logotyp och avfallskorg
Den här produkten uppfyller överensstämmelsekraven i gällande
europeiska förordningar och direktiv.
Avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter
får inte kastas med hushållsavfall. Återvinn sådant avfall på lämpliga
inrättningar. Kontakta kommunen om du behöver återvinningsråd.
RESERVDELSBESKRIVNING
1. LED-indikator för status
2. LED-indikator för livslängd
3. Test-knapp
4. Högtalare för larm
5. Ventilationsöppningar för gasdetektering
6. Strömkabel
7. Extra kabelingång (kan inte användas med den här modellen)
8. Monteringsplatta
INSTALLERA GASDETEKTORN
Innan du monterar din gasdetektor ska du klistra på detektorn en etikett på
ditt eget språk (om den medföljer).
Den här detektorn är endast lämplig för inomhusmiljöer, installera den på
platser med potentiella gasläckage. Den ska installeras horisontellt
1m~4m från gasapparaten och vertikalt >0,3m från taket.
Enheten får endast installeras av en behörig person.
Undvik de områden som anges nedan:
Områden med ventilationsintag/utlopp, utsugningsfläkt, dörrar/fönster
med starkt luftflöde.
Områden med fukt och vattendroppar.
Områden precis ovanför en värmekälla eller vattenånga.
Områden ovanför gasapparater.
Områden som lätt kan förorenas.
Områden som täcks av hinder.
Om rummet ska målas eller renoveras ska du installera detektorn efter
att renoveringen eller målningen är klar.
Väggmontering
Om rummet ska målas eller renoveras ska du installera detektorn efter
att renoveringen eller målningen är klar.
Använd de medföljande skruvarna för att fästa installationsplattan på
väggen, med fäststiften uppåt.
Slå på detektorn och kontrollera att den fungerar normalt.
Sätt fast detektorn på basplattan genom att rikta in fäststiften mot hålen
på enheten och skjut den nedåt tills det hörs ett klick.
ANVÄNDNING
Anslut detektorn till strömkällan, LED-ringindikatorn blinkar grönt och
detektorn går in i en 3-minuters förvärmningsstatus. Under förvärmning
kan detektorn inte detektera gasläckage, efter förvärmning går detektorn
över till normalt detektionsläge och LED-ringindikatorn förblir tänd.
När gaskoncentrationsvärdet i luften når den inställda larmpunkten går
detektorn in i larmläge, LED-ringindikatorn blinkar rött och ett pipande
larm ljuder.
Ett gasläckage kan upptäckas med hjälp av enheten eller med hjälp av
en doft. Följ nedanstående steg om en gasläcka upptäcks genom lukt
eller genom ett larm.
Vad du ska göra i händelse av ett larm/gasdetektering.
Vid larm/gasdetektering stäng av gastillförseln, öppna fönstren och
evakuera lokalerna omedelbart. och slå inte på några elektriska
apparater (inklusive mobiltelefoner).. Vid behov kan du be gasexperter
att eliminera gasläckaget. Gå in i byggnaden igen först när problemet är
löst och gasen har försvunnit.
I larmtillstånd, när gaskoncentrationsvärdet är på en säker nivå,
avaktiverar detektorn larmet automatiskt.
Indikator för livslängd
Om service-LED-indikatorn lyser gult och ett konstant pip hörs betyder det
att detektorn är defekt och inte kan detektera korrekt. Om detta inträffar,
besök vår kundtjänst på www.smartwares.eu för mer information
Testa din detektor
Det är viktigt att testa detektorns funktion var sjätte månad. För att testa
detektorn trycker du kort på testknappen en gång, LED-ringindikatorn
blinkar rött och 4 pipande larm ljuder. Om detektorn inte larmar normalt,
kontakta vår kundtjänst på följande adress www.smartwares.eu för mer
information
LED-indikator för status
Läge LED-ringindikator Indikator för
livslängd Summer
Förvärmningsläg
eBlinkar grönt - -
Normalt läge Konstant grönt Konstant grönt -
Testläge Blinkade rött - 4 pip
Felläge Konstant gult - Konstanta pip
Larmläge Blinkar rött - Konstant cykel
med 4 pip
Livslängd slut - Blinkar gult Konstant cykel
med 3 pip
UNDERHÅLLA DITT GASLARM
För att hålla enheten i gott skick rekommenderas att du:
Testa larmet minst en gång var sjätte månad.
Rengör enheten regelbundet för att förhindra dammbildning. Detta kan
göras med en mjuk fuktig trasa en gång i månaden. Rengör försiktigt runt
den främre gallerdelen och sidorna.
Använd aldrig rengöringsmedel på larmet. Torka bara av med en fuktig
trasa.
Måla inte larmet.
Blockera eller täck inte larmets ventilationshål med fästmassa eller andra
material.
VARNING!
När du skrubbar eller tar bort ett trägolv, målar, tapetserar eller använder
lim eller aerosol ska du ta bort enheten och förvara den på ett säkert ställe
för att undvika att sensorn skadas. Höga koncentrationer av följande
ämnen kan skada sensorn, vilket ofta leder till falsklarm: metan, propan,
isopropylbutan, etylen, etanol, alkohol, isopropylalkohol, bensen, toluen,
etylacetat, väte, vätesulfat och svaveldioxid. Även aerosolsprayer,
alkoholhaltiga produkter, färg, lösningsmedel, lim, hårspray, aftershave,
parfym och vissa rengöringsmedel kan orsaka skador.
TEKNISKA DATA
Driftspänning AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Elförbrukning <4W
Driftsmiljö Tempt.: 0°C~55°C
Relativ fuktighet: <95 % (utan
kondens)
Omgivningstryck: 86kPa~106kPa
Lagringstemperatur -25°C~55°C
Svarstid <30s
Provtagningsmetod Fri diffusion
Tillämplig för Metan (CH4) + Propan (C3H8) +
Butan (C4H10)
Sensortyp Halvledare
Livslängd för sensorn 5 år (typiskt värde)
Larmvärde 10%LEL ±3%LEL
Larmläge Ljud + ljus
Larmljud Nivå >85dB (1 meter framåt)
Montering Väggmontering
Standard EN 50194-1:2009
Risk för elektrisk stöt, manipulera inte enheten.
FELSÖKNING
Fel Möjlig orsak Åtgärd(er)
Den gröna indikatorn
för strömkälla är inte
tänd
Kabeln till strömkällan
är inte korrekt ansluten Kontrollera och anslut
strömförsörjningskabeln
korrekt
Indikatorn för
strömkällan är skadad
eller kretsen är trasig.
Besök vår kundtjänst
på www.smartwares.eu
för mer information.
Inget ljud- och ljuslarm
under egenkontrollen Kretsfel Besök kundtjänst på
www.smartwares.eu för
mer information
Ingen reaktion på
detekterad gas Förvärmning pågår
fortfarande Vänta tills
föruppvärmningen är
avslutad.
Kretsfel Besök vår kundtjänst
på www.smartwares.eu
för mer information.
Kontinuerligt larm efter
att apparaten har
slagits på och
förvärmningstiden har
gått ut.
Miljön är förorenad med
en betydande mängd
cigarettrök, alkohol eller
flyktiga organiska
föreningar som bensin,
parfym, isoamylacetat
eller färg.
Flytta till renare
luftutrymmen och
försök igen.
Kretsfel slå på strömmen och
vänta i minst 2 timmar
För lång lagringstid Slå på strömmen och
vänta i minst 2 timmar
PLInstrukcje użytkowania
INFORMACJE OGÓLNE
Dziękujemy za zakup czujnika gazów palnych Smartwares! Przed użyciem
czujnika prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszymi instrukcjami.
Przechowuj te informacje w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do
wykorzystania i konserwacji w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania lub
szukasz dodatkowych informacji na temat czujnika gazów, odwiedź naszą
stronę internetową www.smartwares.eu.
Marka/numer modelu: FGA-13410
Opis:
Domowy, samodzielny czujnik gazów palnych FGA-13410 jest
wyposażony w wysokiej jakości czujnik; Został wykonany z
wykorzystaniem wysokowydajnego mikrokontrolera MCU i
zaawansowanych elementów elektronicznych oraz technologii;
Zastosowane w nim technologie oprogramowania i sprzętu umożliwiają
jednoczesne monitorowanie awarii czujnika podczas wykrywania
stężenia wycieku gazu, co zapewnia wysoki poziom bezpieczeństwa i
niezawodności.
Czujnik nadaje się do montażu w domach mieszkalnych, gdzie
występuje ryzyko wycieku gazu. Urządzenie może monitorować stężenie
gazu palnego w pomieszczeniach. Kiedy stężenie gazu osiągnie groźną
wartość, urządzenie wyemituje alarm dźwiękowy i świetlny. Pomoże
podjąć natychmiastowe działania, aby zapobiec pożarom, wybuchom i
obrażeniom ciała.
Wdrożona norma: EN 50194-1:2009
WAŻNE:
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest przeznaczone do wykrywania dymu
lub ognia.
Uwaga! Nie należy malować ani zakrywać urządzenia, ponieważ może
to spowodować nieprawidłowe działanie.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy wymienić nie później niż po upływie 5
lat od daty instalacji lub gdy wskazuje na to wskaźnik żywotności.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Urządzenia z izolacją podwójną
W urządzeniu z izolacją podwójną zamiast żyły uziemiającej
stosuje się dwa systemy izolacji. Brak uziemienia oznacza, że urządzenie
z izolacją podwójną nie jest uziemione i że nie powinno się go
rozbudowywać o układ uziemienia. Serwisowanie urządzenia z izolacją
podwójną wymaga szczególnej ostrożności i znajomości systemu.
Powinien je przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel
serwisowy. Części zamienne urządzenia z izolacją podwójną muszą być
identyczne z oryginalnymi wymienianymi częściami. Urządzenie z izolacją
podwójną jest oznaczone słowami "CLASS II” (KLASA II), "DOUBLE
INSULATED” (Z IZOLACJĄ PODWÓJNĄ) itp. Można je też zidentyfikować
na podstawie symbolu izolacji podwójnej.
Znak CE i pojemnik na odpady
Produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie zgodności z odnośnymi
przepisami i dyrektywami europejskimi.
Zużytych wyrobów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Należy oddać je do recyklingu tam, gdzie są dostępne
odpowiednie punkty zbiórki i przetwórstwa. Skontaktuj się z lokalnymi
władzami lub lokalnym sklepem, aby uzyskać poradę na temat recyklingu.
OPIS CZĘŚCI
1. Wskaźnik LED statusu
2. Wskaźnik LED żywotności
3. Przycisk testowy
4. Syrena alarmu
5. Otwory do wykrywania gazów
6. Kabel zasilający
7. Dodatkowe wejście kablowe (nie do użytku w tym modelu)
8. Płyta montażowa
MONTAŻ CZUJNIKA GAZÓW
Przed zamontowaniem czujnika gazów naklej na nim tabliczkę
znamionową w swoim języku (jeśli jest dołączona).
Czujnik nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach. Należy go
montować w miejscach, w których istnieje możliwość wycieku gazu.
Powinien być zainstalowany poziomo w odległości 1m~4 m od urządzenia
gazowego i pionowo w odległości >0,3 m od sufitu.
Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osobę
kompetentną.
Należy unikać poniższych miejsc:
Miejsca wlotu/wylotu wentylacji, wentylatora wyciągowego, drzwi/okien z
dużym przepływem powietrza.
Miejsc o dużej wilgotności z kroplami wody.
Miejsc znajdujących się nad źródłem ciepła lub pary wodnej.
Miejsc znajdujących się nad urządzeniami gazowymi.
Miejsc, które mogą łatwo zostać zanieczyszczone.
Miejsc, w których znajdują się przeszkody.
Jeśli pomieszczenie ma być malowane lub remontowane, czujnik należy
zainstalować po zakończeniu prac remontowych lub malarskich.
Montaż na ścianie
Wybierz odpowiednie miejsce do montażu czujnika na ścianie.
Użyj dostarczonych śrub, aby przymocować płytę montażową do ściany,
z kołkami mocującymi skierowanymi do góry.
Włącz czujnik i sprawdź, czy działa poprawnie.
Przymocuj czujnik do płyty montażowej, wyrównując kołki mocujące do
otworów w urządzeniu i przesuwając je w dół, aż do usłyszenia
kliknięcia.
UŻYTKOWANIE
Podłącz czujnik do źródła zasilania, wskaźnik pierścieniowy LED będzie
migać na zielono, a czujnik wejdzie w tryb 3-minutowego nagrzewania
wstępnego. Podczas nagrzewania wstępnego czujnik nie może wykryć
wycieku gazu. Po jego zakończeniu czujnik przejdzie w normalny tryb
wykrywania, a wskaźnik pierścieniowy LED będzie podświetlony.
Kiedy wartość stężenia gazu w powietrzu osiągnie ustawiony poziom
alarmowy, czujnik przejdzie w tryb alarmowy, wskaźnik pierścieniowy
LED zacznie migać na czerwono i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wyciek gazu można wykryć za pomocą urządzenia lub zapachu.
Wykonaj poniższe czynności, jeśli wyciek gazu zostanie wykryty na
podstawie zapachu lub alarmu.
Co należy zrobić w przypadku alarmu/wykrycia gazu.
W przypadku alarmu/wykrycia gazu należy odciąć dopływ gazu, otworzyć
okna, natychmiast opuścić pomieszczenie i nie włączać żadnych
urządzeń elektrycznych (w tym telefonów komórkowych).. W razie
potrzeby poproś o pomoc specjalistów od instalacji gazowych w celu
wyeliminowania wycieku gazu. Wejdź ponownie do budynku dopiero po
rozwiązaniu problemu i zniknięciu gazu.
W trybie alarmowym, gdy stężenie gazu osiągnie bezpieczny poziom,
czujnik automatycznie wyłączy alarm.
Wskaźnik żywotności
Jeśli wskaźnik LED żywotności świeci się na żółto i słychać ciągły sygnał
dźwiękowy, oznacza to, że czujnik jest uszkodzony i nie może prawidłowo
działać. Jeśli tak się stanie, odwiedź nasz dział obsługi klienta pod
adresem www.smartwares.eu w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Testowanie czujnika
Ważne jest, aby co 6 miesięcy sprawdzać działanie czujnika. Aby
przetestować czujnik, naciśnij jeden raz krótko przycisk testowy. Wskaźnik
pierścieniowy LED zacznie migać na czerwono i rozlegną się 4 dźwięki
alarmowe. Jeśli alarm czujnika nie działa prawidłowo, odwiedź nasz dział
obsługi klienta pod adresem www.smartwares.eu w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
Wskaźnik LED statusu
Tryb Wskaźnik
pierścieniowy
LED
Wskaźnik
żywotności Syrena
Tryb
nagrzewania
wstępnego
Miga na zielono - -
Tryb zwykły Świeci się na
zielono Świeci się na
zielono -
Tryb testowania Miga na
czerwono - 4 sygnały
dźwiękowe
Tryb awaryjny Świeci się na
żółto - Ciągłe sygnały
dźwiękowe
Tryb alarmowy Miga na
czerwono - Ciągłe 4 sygnały
dźwiękowe
Osiągnięto
koniec
żywotności
- Miga na żółto Ciągłe 3 sygnały
dźwiękowe
KONSERWACJA CZUJNIKA GAZÓW
Aby utrzymać urządzenie w należytym stanie, zaleca się:
Testować czujnik co najmniej jeden raz w ciągu 6 miesięcy.
Urządzenie należy regularnie czyścić, aby zapobiec gromadzeniu się
kurzu. Można to zrobić za pomocą miękkiej, wilgotnej szmatki jeden raz
w miesiącu. Delikatnie wyczyść okolice kratki w przedniej części oraz
boki.
Do czyszczenia czujnika nigdy nie należy używać środków
czyszczących. Wystarczy przetrzeć go wilgotną szmatką.
Nie należy malować czujnika.
Nie należy blokować ani zakrywać otworów wentylacyjnych czujnika
klejem lub innymi materiałami.
UWAGA!
Podczas czyszczenia lub zdzierania drewnianej podłogi, malowania,
tapetowania lub używania kleju albo aerozolu należy usunąć urządzenie i
przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec jego
uszkodzeniu. Wysokie poziomy stężenia następujących substancji mogą
uszkodzić czujnik, co często skutkuje fałszywym alarmem: metan, propan,
izopropylobutan, etylen, etanol, alkohol, alkohol izopropylowy, benzen,
toluen, octan etylu, wodór, wodorosiarczan i dwutlenek siarki. Aerozole,
produkty alkoholowe, farby, rozpuszczalniki, kleje, lakiery do włosów,
woda po goleniu, perfumy i niektóre środki czyszczące mogą także
spowodować uszkodzenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze AC 100V~240V/50Hz~60Hz
Zużycie energii <4W
Warunki pracy i przechowywania Temp.: 0°C~55°C
Wilgotność względna: <95% (bez
kondensacji)
Ciśnienie atmosferyczne:
86kPa~106kPa
Temperatura przechowywania -25°C~55°C
Czas odpowiedzi <30s
Metoda pobierania próbki Dyfuzja swobodna
Zastosowanie Metan (CH4) + Propan (C3H8) +
Butan (C4H10)
Rodzaj czujnika Półprzewodnik
Żywotność czujnika 5 lat (wartość typowa)
Wartość alarmująca 10%LEL ±3%LEL
Tryb alarmowy Dźwięk + światło
Głośność sygnału alarmowego >85dB (odległość 1 metra)
Montaż Montaż na ścianie
Norma EN 50194-1:2009
Ryzyko porażenia prądem, nie wolno dokonywać żadnych zmian
urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Awaria Możliwa przyczyna Działania
Zielony wskaźnik
zasilania nie świeci się Kabel zasilający nie
został prawidłowo
podłączony
Sprawdź i podłącz
prawidłowo kabel
zasilający
Uszkodzony wskaźnik
zasilania lub awaria
zasilania
Odwiedź nasz dział
obsługi klienta na
stronie
www.smartwares.eu,
aby uzyskać więcej
informacji
Brak alarmu
dźwiękowego i
świetlnego podczas
kontroli
Awaria zasilania Odwiedź nasz dział
obsługi klienta na
stronie
www.smartwares.eu w
celu uzyskania
szczegółowych
informacji.
Brak odpowiedzi na
wykryty gaz Urządzenie jest nadal
nagrzewane wstępnie Poczekaj, aż
nagrzewanie wstępne
się zakończy
Awaria zasilania Odwiedź nasz dział
obsługi klienta na
stronie
www.smartwares.eu,
aby uzyskać więcej
informacji
Ciągły alarm po
włączeniu urządzenia i
upływie czasu
wstępnego
nagrzewania
W otoczeniu znajduje
się dużą ilość dymu
papierosowego,
alkoholu lub lotnych
związków
organicznych, takich
jak benzyna, perfumy,
octan izoamylu lub
farby.
Przejdź do czystego
pomieszczenia i
spróbuj ponownie
Awaria zasilania Włącz urządzenie i
odczekaj co najmniej 2
godziny
Zbyt długi czas
przechowywania Włącz urządzenie i
odczekaj co najmniej 2
godziny
CSNávod k použití
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Děkujeme, že jste si zakoupili tento detektor hořlavých plynů Smartwares!
Předtím než začnete detektor používat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Tyto informace uchovávejte na bezpečném a snadno přístupném místě
pro budoucí použití a údržbu. Pokud máte nějaké dotazy nebo hledáte
další informace o svém detektoru plynů, navštivte prosím náš web
www.smartwares.eu.
Číslo značky/modelu: FGA-13410
Popis:
FTFGA-13410 samostatný detektor hořlavých plynů pro domácnost
využívá vysoce kvalitní senzor pro detekci plynů; je vyroben s použitím
vysoce výkonného modulu MCU a s pokročilými elektronickými prvky a
sofistikovanými technologiemi; jeho softwarové a hardwarové
technologie umožňují současně monitorovat selhání senzoru při detekci
koncentrace plynů, což současně zajišťuje vysoký stupeň bezpečnosti a
spolehlivosti.
Tento detektor je vhodný pro instalaci v obytných domech s
potenciálním nebezpečím úniku plynu, kde může průběžně monitorovat
koncentraci hořlavých plynů v interiéru a když koncenatrace dosáhne
alarmující hodnoty, spustí zvukový a světelný alarm. Pomůže vám tak
učinit okamžitá opatření, abyste zabránili vzniku požáru, výbuchu či
zranění.
Prováděcí norma: EN 50194-1:2009
DŮLEŽITÉ:
Varování: Zařízení není určeno k detekování kouře nebo ohně.
Bezpečnostní upozornění: Zařízení nesmí být natřeno ani zakryto,
protože by to mohlo vést ke ztrátě funkčnosti.
Varování: Zařízení musí být vyměněno nejpozději do 5 let od data
instalace nebo když je to signalizováno indikátorem životnosti.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
Spotřebiče s dvojitou izolací
Spotřebiče s dvojitou izolací jsou vybaveny dvěma izolačními
systémy namísto uzemňovacího vodiče. Spotřebiče s dvojitou izolací
nejsou uzpůsobeny k připojení uzemnění. Opravy spotřebičů s dvojitou
izolací vyžadují krajní opatrnost a znalost systému a musí je provádět
pouze kvalifikovaný servisní pracovník. Náhradní díly pro spotřebiče s
dvojitou izolací musí být zcela identické s měněnými díly. Spotřebiče s
dvojitou izolací jsou označeny slovy „CLASS II“ (TŘÍDA OCHRANY II)
nebo „DOUBLE INSULATED“ (DVOJITĚ IZOLOVÁNO). Mohou být také
označeny symbolem dvojité izolace.
Tento výrobek splňuje požadavky týkající se shody s platnými evropskými
nařízeními nebo směrnicemi.
Vyřazené elektrické výrobky nesmí být likvidovány společně s domovním
odpadem. Zajistěte jejich recyklaci v příslušném sběrném místě. Se
žádostí o informace ohledně recyklace se obraťte na místní úřad nebo
místní obchod.
POPIS ČÁSTÍ
1. LED indikátor stavu
2. LED indikátor životnosti
3. Testovací tlačítko
4. Reproduktor alarmu
5. Otvory pro detekci plynů
6. Napájecí kabel
7. Vstup pro doplňkový kabel (není určen pro použití s tímto modelem)
8. Montážní destička
INSTALACE DETEKTORU PLYNŮ
Před montáži detektoru plynů nalepte na detektor štítek s údaji ve svém
jazyce (je-li součástí dodávky).
Tento detektor je vhodný pouze pro vnitřní prostředí. Nainstalujte ho v
místech, kde hrozí únik plynu. Měl by být nainstalován ve vodorovné
poloze 1–4 m od plynového spotřebiče a vertikálně >0,3 m od stropu
Zařízení může instalovat pouze kompetentní osoba.
Vyhněte se níže uvedeným oblastem:
Oblasti s přívodem/odvodem vzduchu, výfukovým ventilátorem, dveřmi/
okny se silným prouděním vzduchu.
Oblasti s výskytem vlhkosti a kapkami vody.
Oblasti přímo nad zdrojem tepla nebo vodní páry.
Oblasti nad plynovými spotřebiči.
Oblasti, které mohou být snadno znečištěny.
Oblasti zaplněné překážkami.
Pokud má být prostor vymalován nebo renovován, nainstalujte detektor
až po ukončení malování či renovace.
Instalace na stěnu
Vyberte místo na stěně vhodné pro instalaci detektoru.
Pomocí dodaných šroubů připevněte montážní základovou destičku na
stěnu tak, aby připevňovací kolíky směřovaly nahoru.
Zapněte detektor a zkontrolujte, jestli funguje správně.
Připevněte detektor na základovou destičku tak, že vyrovnáte
připevňovací kolíky s otvory na zařízení a zařízení posunete směrem
dolů, dokud nezacvakne.
POUŽITÍ
Připojte detektor ke zdroji napájení, kruhový LED indikátor začne blikat
zeleně a detektor přejde do stavu 3minutového předehřívání. Během
předehřívání nemůže detektor detekovat únik plynu, do normálního
detekčního režimu přejde až po předehřátí. Kruhový LED indikátor
zůstane svítit.
Když hodnota koncentrace plynu ve vzduchu dosáhne nastavené
alarmující hodnoty, přejde detektor do režimu alarmu, kruhový LED
indikátor začne blikat červeně a ozve se zvuková výstraha.
Únik plynu lze detekovat pomocí zařízení nebo podle zápachu. Pokud je
podle zápachu nebo spuštěním alarmu detekován únik plynu, postupujte
podle níže uvedených kroků.
Postup v případě spuštění alarmu / detekce plynu.
V případě spuštění alarmu / detekce plynu uzavřete přívod plynu, otevřete
okna a okamžitě evakuujte prostory. Nezapínejte žádné elektrické
přístroje (včetně mobilních telefonů). Je-li to nutné, požádejte
odborníky na plyn o odstranění zdroje úniku plynu. Do budovy můžete
vstoupit teprve poté, co je problém vyřešen a uniklý plyn zmizel.
V režimu alarmu, když hodnota koncentrace plynu klesne na bezpečnou
úroveň, se detektor automaticky vypne.
Indikátor životnosti
Pokud se LED indikátor životnosti rozsvítí žlutě a detektor vydává
nepřetržitý zvukový signál, znamená to, že je detektor vadný a nemůže
správně detekovat. Pokud k této situaci dojde, obraťte se na náš
zákaznický servis, www.smartwares.eu kde získáte další informace.
Testování detektoru
Je důležité, abyste funkčnost detektoru testovali každých 6 měsíců. Pro
otestování detektoru stiskněte jednou krátce testovací tlačítko, kruhový
LED indikátor začne blikat červeně a ozvou se 4 zvukové signály. Pokud
nezazní normální alarm, obraťte se na náš zákaznický servis,
www.smartwares.eu kde získáte další informace.
Kontrolka stavu
Režim Kruhový LED
indikátor Indikátor
životnosti Bzučák
Režim
předehřívání Bliká zeleně - -
Normální režim Stále zelený Stále zelený -
Stav testování Bliká červeně - 4 pípnutí
Režim poruchy Stále žlutý - Neustálé pípání
Režim alarmu Bliká červeně - Stálý cyklus 4
pípnutí
Životnost - Bliká žlutě Stálý cyklus 3
pípnutí
ÚDRŽBA DETEKTORU PLYNU
Abyste udržovali zařízení v řádném provozním stavu, doporučujeme:
Minimálně jednou za 6 měsíců otestovat alarm.
Zařízení pravidelně čistit, aby nedocházelo k usazování prachu. Čistěte
jednou za měsíc měkkým vlhkým hadříkem. Jemně vyčistěte okolí
přední části s mřížkou a boční strany.
Nikdy nepoužívejte k čištění alarmu čisticí prostředky. Jednoduše jej
otřete vlhkým hadříkem.
Alarm nenatírejte barvou.
Neblokujte ani nezakrývejte otvory alarmu lepicí páskou nebo jinými
materiály.
POZOR!
Při broušení nebo strhávání dřevěné podlahy, malování, tapetování nebo
používání lepidel či aerosolů byste měli zařízení odstranit a uložit na
bezpečné místo, aby nedošlo k poškození senzoru. Vysoké koncentrace
následujících látek mohou poškodit senzor, což často vede k falešnému
poplachu: metan, propan, izopropylbutan, etylen, etanol, alkohol,
izopropylalkohol, benzen, toluen, etylacetát, vodík, sirovodík a oxid
siřičitý. Zařízení mohou poškodit i aerosolové spreje, alkoholické výrobky,
barvy, ředidla, lepidla, laky na vlasy, vody po holení, parfémy a některé
čisticí prostředky.
TECHNICKÁ DATA
Provozní napětí AC 100 V~240 V / 50 Hz~60 Hz
Spotřeba energie < 4 W
Provozní prostředí Teplota: 0 °C~55 °C
Relativní vlhkost: <95 % (bez
kondenzace)
Tlak okolního prostředí: 86
kPa~106 kPa
Teplota pro skladování -25°C~55°C
Doba odezvy < 30 s
Metoda vzorkování Volná difúze
Použitelné pro Metan (CH4) + Propan (C3H8) +
Butan (C4H10)
Typ senzoru Polovodič
Životnost senzoru 5 let (typická hodnota)
Hodnoty alarmu 10 % LEL ± 3 % LEL
Režim alarmu Zvuk + světlo
Hladina zvuku alarmu > 85 dB (na vzdálenost 1 m)
Instalace Instalace na stěnu
Norma EN 50194-1:2009
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neupravujte zařízení.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Porucha Možná příčina Opatření
Nesvítí zelený indikátor
zdroje napájení Napájecí kabel není
správně připojen Zkontrolujte a připojte
správně napájecí kabel
Indikátor zdroje
napájení je poškozený
nebo je porucha
zapojení do obvodu
Další informace
naleznete na stránkách
www.smartwares.eu, v
části zákaznický servis
Žádný zvuk a světelný
alarm během
automatické kontroly
Porucha obvodu Pro více informací
navštivte
www.smartwares.eu
náš zákaznický servis
Žádná reakce na
detekovaný plyn Stále probíhá
předehřívání Počkejte, až
předehřívání skončí
Porucha obvodu Další informace
naleznete na stránkách
www.smartwares.eu, v
části zákaznický servis
Po zapnutí zařízení a
uplynutí doby
předehřívání
nepřetržitý alarm
Prostředí je značně
znečištěno cigaretovým
kouřem, alkoholem
nebo těkavými
organickými
sloučeninami, jako je
benzín, parfémy,
isoamyl-acetát nebo
barvy.
Přesuňte se do prostor
s čistým vzduchem a
zkontrolujte funkčnost
detektoru
Porucha obvodu zapněte napájení a
vyčkejte alespoň 2
hodiny
Příliš dlouhá doba
skladování Zapněte napájení a
vyčkejte alespoň 2
hodiny
SKPoužívateľská príručka
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento detektor horľavých plynov Smartwares!
Pred použitím detektora si pozorne prečítajte tieto pokyny. Uschovajte
tieto informácie na bezpečnom a ľahko dostupnom mieste na budúce
použitie a údržbu. Ak máte akékoľvek otázky alebo ak hľadáte ďalšie
informácie o vašom detektore plynu, navštívte našu webovú stránku
www.smartwares.eu.
Značka/číslo modelu: FGA-13410
Popis:
Samostatný detektor horľavých plynov FGA-13410 pre domácnosť
využíva vysokokvalitný senzor plynu; Je vyrobený s vysoko výkonným
MCU a pokročilými elektronickými prvkami, ako aj sofistikovanými
technológiami; Jeho softvérové a hardvérové technológie umožňujú
súčasne sledovať poruchu snímača pri detekcii koncentrácie úniku
plynu, čo zároveň prináša vysoký stupeň bezpečnosti a spoľahlivosti.
Tento detektor je vhodný pre inštaláciu v obytných domoch s možným
únikom plynu, dokáže priebežne monitorovať vnútornú koncentráciu
horľavých plynov, keď koncentrácia plynu dosiahne svoju alarmujúcu
hodnotu, vyšle zvukový a svetelný alarm. Pomôže vám podniknúť
okamžité kroky, aby ste zabránili vzniku požiaru, výbuchu a zranení.
Implementovaná norma: EN 50194-1:2009
DÔLEŽITÉ:
Varovanie: Zariadenie nie je určené na detekciu dymu alebo ohňa.
Pozor: Zariadenie nesmie byť natreté alebo zakryté, pretože to môže
spôsobiť stratu funkčnosti.
Varovanie: Zariadenie sa musí vymeniť najneskôr do 5 rokov od
dátumu inštalácie alebo keď to indikuje indikátor životnosti.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou
rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania
odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale.
Logo Triman platí len vo Francúzsku.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
Zariadenia s dvojitou izoláciou
V zariadení s dvojitou izoláciou sa nachádzajú dva izolačné
systémy namiesto zemniaceho vodiča. V zariadení s dvojitou izoláciou nie
je poskytnuté žiadne uzemnenie, ani ho tam nie je možné doplniť. Servis
zariadenia s dvojitou izoláciou vyžaduje zvýšenú opatrnosť a znalosti
systému a mal by ho vykonávať len kvalifikovaný servisný personál.
Náhradné diely pre zariadenie s dvojitou izoláciou musia byť identické
voči dielom, ktoré idete vymieňať. Zariadenie s dvojitou izoláciou je
označené slovami 'CLASS II‘ (TRIEDA II) alebo ''DOUBLE INSULATED“
(DVOJITÁ IZOLÁCIA). Tiež je možné ho identifikovať pomocou symbolu
dvojitej izolácie.
Tento produkt spĺňa požiadavky na zhodu podľa platných predpisov alebo
smerníc EÚ.
Elektroodpad by sa nemal likvidovať spolu s domovým odpadom.
Recyklujte ho v zariadeniach, ktoré sú na to určené. Poradenstvo v oblasti
recyklácie získate na miestnom úrade alebo v miestnom obchode.
POPIS DIELOV
1. Stavový LED indikátor
2. LED indikátor životnosti
3. Testovacie tlačidlo
4. Reproduktor alarmu
5. Otvory na detekciu plynu
6. Napájací kábel
7. Extra káblový vstup (nepoužíva sa s týmto modelom)
8. Montážna doska
INŠTALÁCIA DETEKTORA PLYNU
Pred montážou vášho detektora plynu nalepte na detektor štítok s údajmi
vo vašom vlastnom jazyku (ak je súčasťou dodávky).
Tento detektor je vhodný len do vnútorného prostredia, inštalujte ho na
miesta s možným únikom plynu. Musí byť inštalovaný horizontálne 1 m ~
4 m od plynového spotrebiča a vertikálne > 0,3 m od stropu.
Zariadenie musí inštalovať iba kompetentná osoba.
Vyhnite sa priestorom, ako je uvedené nižšie:
Priestory vstupu/výstupu ventilácie, odsávacieho ventilátora, dverí/okien
so silným prúdením vzduchu.
Priestory s vlhkosťou a kvapkami vody.
Priestory priamo nad zdrojom tepla alebo vodnou parou.
Priestory nad plynovými spotrebičmi.
Priestory, ktoré môžu byť ľahko znečistené.
Priestory pokryté prekážkami.
Ak má byť miestnosť vymaľovaná alebo renovovaná, nainštalujte
detektor až po dokončení renovácie alebo maliarskych prác.
Montáž na stenu
Vyberte si miesto na stene vhodné na inštaláciu detektora.
Pomocou dodaných skrutiek pripevnite základnú dosku na stenu tak,
aby upevňovacie kolíky smerovali nahor.
Zapnite detektor a skontrolujte, či funguje normálne.
Pripevnite detektor na základnú dosku zarovnaním upevňovacích
kolíkov s otvormi na zariadení a posunutím smerom nadol, kým
nezacvakne.
POUŽÍVANIE
Pripojte detektor k zdroju napájania, LED kruhový indikátor bude blikať
na zeleno a detektor prejde do 3-minútového stavu predhrievania.
Počas predhrievania detektor nedokáže detekovať únik plynu, po
predhriatí detektor prejde do normálneho režimu detekcie a LED
kruhový indikátor zostane svietiť.
Keď hodnota koncentrácie plynu vo vzduchu dosiahne nastavený
alarmový bod, detektor prejde do alarmového režimu, LED kruhový
indikátor bude blikať na červeno a zaznie pípanie alarmu.
Únik plynu môže byť detekovaný prístrojom alebo pachom. Ak je únik
plynu zistený pachom alebo alarmom, postupujte podľa nižšie
uvedených krokov.
Čo robiť v prípade poplachu/detekcie plynu.
V prípade poplachu/detekcie plynu prosím zatvorte prívod plynu, otvorte
okná a okamžite evakuujte priestory a nezapínajte žiadne elektrické
spotrebiče (vrátane mobilných telefónov). V prípade potreby
požiadajte odborníkov na plyn, aby odstránili únik plynu. Do budovy opäť
vstúpte až vtedy, keď je problém vyriešený a plyn zmizol.
V stave poplachu, keď je hodnota koncentrácie plynu na bezpečnej
úrovni, detektor automaticky vypne poplach.
Indikátor životnosti
Ak servisný LED indikátor svieti nažlto a počujete neustále pípanie,
znamená to, že detektor je chybný a nedokáže správne detekovať, ak sa
tak stane, navštívte náš zákaznícky servis na adrese www.smartwares.eu
pre viac informácií.
Testovanie vášho detektora
Je dôležité, aby bola funkčnosť vášho detektora testovaná každých 6
mesiacov. Pre testovanie detektora jedenkrát krátko stlačte testovacie
tlačidlo, LED kruhový indikátor bude blikať na červeno a zaznejú 4
pípnutia. Ak detektor normálne nehlási alarm, navštívte náš zákaznícky
servis na adrese www.smartwares.eu pre viac informácií.
Stavový LED indikátor
Režim LED kruhový
indikátor Indikátor
životnosti Bzučiak
Režim
predhrievania Bliká na zeleno - -
Normálny režim Neustále zelená Neustále zelená -
Testovací stav Blikala na
červeno - 4 pípnutia
Režim poruchy Neustále žltá - Neustále pípanie
Alarmujúci režim Bliká na červeno - Konštantný
cyklus 4 pípnutí
Očakávaná
životnosť - Bliká na žlto Konštantný
cyklus 3 pípnutí
ÚDRŽBA VÁŠHO PLYNOVÉHO ALARMU
Aby ste udržali svoje zariadenie v správnom funkčnom stave, odporúča
sa:
Otestujte si alarm aspoň raz za 6 mesiacov.
Zariadenie pravidelne čistite, aby ste zabránili usadzovaniu prachu.
Môžete to urobiť pomocou mäkkej vlhkej handričky raz za mesiac.
Jemne vyčistite prednú mriežku a boky.
Na alarm nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky. Stačí utrieť vlhkou
handričkou.
Alarm nenatierajte
Neblokujte ani nezakrývajte vetracie otvory alarmu pastovým lepidlom
alebo inými materiálmi.
POZOR!
Pri drhnutí alebo odizolovaní drevenej podlahy, maľovaní, tapetovaní
alebo používaní lepidla alebo aerosólu by ste mali zariadenie vybrať a
uložiť na bezpečné miesto, aby ste predišli poškodeniu snímača. Vysoké
koncentrácie nasledujúcich látok môžu poškodiť senzor, čo často vedie k
falošnému poplachu: metán, propán, izopropylbután, etylén, etanol,
alkohol, izopropylalkohol, benzén, toluén, etylacetát, vodík, hydrogénsíran
a oxid siričitý. Tiež aerosólové spreje, alkoholové produkty, farby,
rozpúšťadlá, lepidlo, sprej na vlasy, voda po holení, parfumy a niektoré
čistiace prostriedky môžu spôsobiť poškodenie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzkové napätie AC 100 V~240 V/50 Hz~60 Hz
Spotreba energie <4W
Pracovné prostredie Teplota: 0°C~55°C
Relatívna vlhkosť: <95 % (bez
kondenzácie)
Okolitý tlak: 86 kPa až 106 kPa
Skladovacia teplota -25°C~55°C
Doba odozvy < 30 s
Metóda odberu vzoriek Voľná difúzia
Použiteľný pre Metán (CH4) + propán (C3H8) +
bután (C4H10)
Typ snímača Polovodičový
Životnosť snímača 5 rokov (typická hodnota)
Alarmujúca hodnota 10%LEL ±3%LEL
Alarmujúci režim Zvuk + Svetlo
Hlasitosť alarmujúceho zvuku >85 dB (1 meter pred)
Inštalácia Nástenný
Norma EN 50194-1:2009
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, nezasahujte do
zariadenia.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Porucha Možný dôvod Opatrenie(a)
Zelený indikátor zdroja
napájania nesvieti Kábel zdroja napájania
nie je správne
pripojený
Skontrolujte a pripojte
kábel zdroja napájania
správne
Poškodený indikátor
zdroja napájania alebo
porucha obvodu
Pre viac informácií
navštívte náš
zákaznícky servis na
www.smartwares.eu
Žiadny zvukový a
svetelný alarm počas
samokontroly
Porucha obvodu Navštívte náš
zákaznícky servis na
www.smartwares.eu pre
viac informácií
Žiadna reakcia na
zistený plyn Stále v predhrievaní Počkajte, kým sa
predhrievanie neskončí
Porucha obvodu Pre viac informácií
navštívte náš
zákaznícky servis na
www.smartwares.eu
Nepretržitý alarm po
zapnutí zariadenia a
uplynutí doby
predohrevu
Prostredie je
znečistené značným
množstvom
cigaretového dymu,
alkoholu alebo
prchavých organických
zlúčenín, ako je benzín,
parfum, izoamylacetát
alebo farby.
Presuňte sa do čistého
vzdušného priestoru a
skúste to znova
Porucha obvodu zapnite a počkajte
aspoň 2 hodiny
Príliš dlhý čas
skladovania Zapnite a počkajte
aspoň 2 hodiny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Smartwares FGA-13410 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu