Fellowes MicroShred 46Ms Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Powershred
®
46Ms
The World's Toughest Shredders
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour
référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den
for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako
źródło informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları
okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg refer-
enciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-
as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte
de utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o
consultare ulterioară.
ȲƾƵƯƄŴǽȚǚƃŻȝȚȢƾŵȤȁȚǟƴŸȬǾŶǽȚǟűǍƁ
ǠźƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽƾƷƮƱŲǟűǍƁȶȆȝȚȢƾŵȤȁȚȵnjƀǜžǑƴƈƄŽȚƿƆƁǽ
ǚƃƲƄƉƓȚ
2
Will shred: Paper, plastic credit cards, CD/DVDs and staples
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper,
cardboard, laminates, paper clips, file folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper/card shred size:
Micro-Cut .....................................................................................................2mm x 14mm
CD shred size:
Strip-Cut .................................................................................................................. 30mm
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 12*
Cards/CDs per pass ....................................................................................................... 1*
Paper entry width .................................................................................................. 220mm
CD entry width ...................................................................................................... 124mm
* A4 (70g), paper at 220V-240V, 50/60 Hz, 1.5Amps; heavier paper, humidity or other
than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 400
sheets per day; 25 credit cards; 10 CDs.
12 sheets per pass to avoid jams.
Fellowes SafeSense
®
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 46Ms
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to back out object.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTBO0/0''4XJUDI"UIBUNVTUCFJOUIF0/(–) position to
PQFSBUFTISFEEFS*ODBTFPGFNFSHFODZNPWFTXJUDIUP0''
QPTJUJPO5IJT
action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
WPMUBHFBOEBNQFSBHFEFTJHOBUFEPOUIFMBCFM5IFHSPVOEFEPVUMFUPSTPDLFU
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
"0/0''TXJUDI
 0''
 0/
B. SafeSense
®
5FDIOPMPHZ
C. Paper entry
D. Pull-out bin
&8JOEPX
F. Casters
G. CD/card entry
H. See safety instructions
KEY
I. $POUSPM1BOFMBOE-&%T
0/0''CMVF
0WFSIFBUSFE
3. Bin full (red)
4. Remove Paper (red)
5. SafeSense
®
indicator (red)
6. Reverse
7. Forward
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
3
PRODUCT MAINTENANCE
TO CLEAN THE SENSORS
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors
may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present.
/PUFUXPQBQFSEFUFDUJPOTFOTPSTBSFMPDBUFEJOUIFDFOUFSPGUIFQBQFSFOUSZ.
"MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
TISFEEJOHBOEDPVMEVMUJNBUFMZTUPQSVOOJOH5PBWPJEUIFTFQSPCMFNTXF
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Locate Auto-start
infrared sensor
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
Press and hold forward
(
) 2-3 seconds
*Apply oil across entry
3
1
2
4
1
2
1 2
1
5VSO0''( ) and
unplug shredder
1
2
2
TROUBLESHOOTING
0WFSIFBU*OEJDBUPS8IFOUIF0WFSIFBU*OEJDBUPSJTJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSIBTFYDFFEFEJUTNBYJNVNPQFSBUJOHUFNQFSBUVSFBOEOFFETUPDPPMEPXO5IJT
indicator will remain illuminated and the shredder will OPUPQFSBUFGPSUIFEVSBUJPOPGUIFSFDPWFSZUJNF4FF#BTJD4ISFEEJOH0QFSBUJPOGPSNPSFJOGPSNBUJPOBCPVU
the continuous operation and recovery time for this shredder.
#JO'VMM8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
SAFESENSE
®
TECHNOLOGY OPERATION
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
ADVANCED PRODUCT FEATURES
SilentShred
Technology
4JMFOU4ISFEOPJTFRVBMJUZ
shreds without noisy disruptions.
SafeSense
®
Technology
Stops shredding immediately when
hands touch the paper opening.
Sleep Mode
&OFSHZTBWJOHGFBUVSFTIVUTEPXO
the shredder after
2 minutes of inactivity.
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
SafeSense
®
is active and
working properly
5PVDIUFTUBSFBBOE
look for the SafeSense
®
indicator to illuminate
SET-UP AND TESTING
1
2
1
2
2 3
1
5VSOUIFTISFEEFS0/
(–) to activate SafeSense
®
Auto Reverse
Stops and reverses paper if
a jam occurs.
SLEEP MODE OPERATION
&OFSHZTBWJOHGFBUVSFTIVUTEPXOUIFTISFEEFSBGUFS
2 minutes of inactivity.
WHEN IN SLEEP MODE
In sleep mode
1
2
1
3FNPWF1BQFS8IFOJMMVNJOBUFEQSFTTSFWFSTF BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
SafeSense
®
Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense
®
indicator will illuminate and the shredder will stop shredding.
insert paper
1
2
2
PAPER OR CD/CARD
BASIC SHREDDING OPERATION
Continuous operation:
6QUPNJOVUFTNBYJNVN
NOTE: Shredder runs briefly after each pass
to clear entry. Continuous operation beyond
15-minutes will trigger 25-minute cool down period.
1
Plug in and put
disconnect power
TXJUDIJO0/oQPTJUJPO
Feed paper straight into
paper entry and release
or
Hold CD/card at edge,
feed into center of CD/
card entry and release
1
2
1
2
2 3
8IFOGJOJTIFETISFEEJOH
TFUUP0''
)
FRANÇAIS
Modèle 46Ms
Détruit:MFQBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFMFT$%%7%FUBHSBGFT
Ne détruit pas:MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFQBQJFSFODPOUJOVMFTUSBOTQBSFOUTMFT
journaux, le carton, les documents laminés, les trombones, les dossiers, les radiographies ou
MFTQMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVYNFOUJPOOÏTDJEFTTVT
Format de coupe pour papier/cartes:
Micro-coupe ............................................................................................... 2 mm x 14 mm
Format de coupe pour CD:
Découpage en lamelle ............................................................................................ 30 mm
Maximum:
/PNCSFEFGFVJMMFTQBSDZDMF ........................................................................................ 12*
/PNCSFEFDBSUFT$%QBSDZDMF ...................................................................................... 1*
Largeur de fente d’insertion du papier .................................................................. 220 mm
Largeur de l'entrée CD ......................................................................................... 124 mm
* A4 (70g) à 220V - 240V, 50/60Hz, 1,5A; un papier plus lourd, l’humidité ou une
UFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏEFEFTUSVDUJPO5BVY
EVUJMJTBUJPORVPUJEJFOTNBYJNVNSFDPNNBOEÏTøøGFVJMMFTEFQBQJFSøDBSUFTEF
crédit, 10CD.
12feuilles par cycle pour éviter les bourrages papier.
Les destructeurs Fellowes SafeSense
®
TPOUDPOÎVTQPVSVOFVUJMJTBUJPOFONJMJFVEPNFTUJRVFFU
professionnel à une température variant entre 10 et 26°C et une humidité relative comprise entre
40et 80%.
CARACTÉRISTIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
AVERTISSEMENT :
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFTEFOUSFUJFO
sont couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTËEJTUBODF
EFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS5PVKPVSTNFUUSFMBQQBSFJMIPSTUFOTJPOFUMF
débrancher s’il n’est pas utilisé.
t 5FOJSMFTPCKFUTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFT
du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, basculer l’interrupteur
sur Marche arrière (
) pour le retirer.
t /FKBNBJTTFTFSWJSEBÏSPTPMTEFMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFOJEBVUSFTQSPEVJUT
JOGMBNNBCMFTTVSPVËQSPYJNJUÏEVEFTUSVDUFVS/FQBTVUJMJTFSEBJSDPNQSJNÏTVS
le destructeur.
t /FQBTVUJMJTFSTJMFEFTUSVDUFVSFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FQBTEÏNPOUFS
MFEFTUSVDUFVS/FQBTQMBDFSTVSPVËQSPYJNJUÏEVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEF
l’eau.
t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVOJOUFSSVQUFVS."3$)&"33³5ø"RVJEPJUÐUSFFO
QPTJUJPO."3$)&øQPVSGPODUJPOOFS&ODBTEVSHFODFNFUUSFMJOUFSSVQUFVS
FOøQPTJUJPO"33³5ø
$FUUFBDUJPOBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO
t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
EFUFOTJPOFUEJOUFOTJUÏTJNJMBJSFTËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNJTF
ËMBUFSSFEPJUÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF/F
pas utiliser de convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec
ceproduit.
t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
sonores ou de piles.
t 1PVSVOVTBHFJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
t %ÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBWBOUEFMFOFUUPZFSPVEFMFSÏQBSFS
4
LÉGENDE
"*OUFSSVQUFVSEFNBSDIFBSSÐU
 "33³5
 ."3$)&
#5FDIOPMPHJF4BGF4FOTF
®
C. Insertion du papier
D. Corbeille amovible
&'FOÐUSF
F. Roulettes
G. Fente pour CD/carte
H. Voir les consignes de sécurité
I. 1BOOFBVEFDPNNBOEFFUWPZBOUT%&-
1. ."3$)&"33³5CMFV
2. Surchauffe (rouge)
3. Corbeille pleine (rouge)
4. Retirer le papier (rouge)
5. Indicateur SafeSense
®
(rouge)
6. Marche arrière
7. Marche avant
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
DESTRUCTION DE BASE
Fonctionnement en continu :
15 minutes au maximum.
REMARQUE : le destructeur tourne un bref instant après
DIBRVFDZDMFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF6OGPODUJPOOFNFOUFO
continu de plus de 15 minutes enclenchera une période de
refroidissement de 25 minutes.
Pour de plus amples informations sur toutes les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, consultez le site www.fellowes.com
ENTRETIEN DU PRODUIT
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
-FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJT
EBOTEFSBSFTPDDBTJPOTMFTDBQUFVSTQFVWFOUTFCMPRVFSËDBVTFEFMBQPVTTJÒSFEFQBQJFSFOUSBÔOBOUMF
GPODUJPOOFNFOUEVNPUFVSNÐNFTJMOZBQBTEFQBQJFS
3FNBSRVFMFTEFVYDBQUFVSTEFQBQJFSTFTJUVFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
5PVUEFTUSVDUFVSËNJDSPDPVQFOÏDFTTJUFEFMIVJMFQPVSBTTVSFSEFT
performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir
une capacité réduite, faire des bruits dérangeants lors de la destruction
FUGJOBMFNFOUTBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS1PVSÏWJUFSDFTQSPCMÒNFTOPVT
SFDPNNBOEPOTEFHSBJTTFSMFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMF
est vidée.
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
Repérer le capteur
infrarouge de
démarrage
BVUPNBUJRVF
/FUUPZFSUPVUFTMFT
saletés des capteurs
de papier avec le
coton-tige
5SFNQFSVO
coton-tige dans de
l’alcool à brûler
Appuyer et maintenir le bouton de marche avant
(
) enfoncé pendant 2 à 3 secondes.
* Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
"33³5&3 ) et
débrancher le destructeur
DÉPANNAGE
*OEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFMJOEJDBUFVSEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMPSTRVFMFEFTUSVDUFVSBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUBCFTPJOEFSFGSPJEJS
Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur
le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
Indicateur SafeSense
®
: si les mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense
®
TBMMVNFFUMFEFTUSVDUFVSTBSSÐUF
SafeSense
®
est activé et
fonctionne correctement
5PVDIFSMB[POFEFUFTU
et regarder si le voyant
SafeSense
®
s’allume
RÉGLAGE ET TEST
1
2
1
2
2 3
1
Mettre le destructeur sur
."3$)&oQPVSBDUJWFSMB
technologie SafeSense
®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
* N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à
long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
5
ATTENTION
Technologie SilentShred
Destruction sans nuisance sonore.
Technologie SafeSense
®
-BEFTUSVDUJPOTBSSÐUFJNNÏEJBUFNFOU
MPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOUMPVWFSUVSF
d’insertion du papier.
La Marche arrière automatique
BSSÐUFQVJTJOWFSTFMFTFOTEF
l'alimentation du papier en cas de
bourrage.
FONCTIONNEMENT EN MODE VEILLE
$FUUFGPODUJPOEÏDPOPNJFEÏOFSHJFÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOU
le destructeur après 2 minutes d’inactivité.
EN MODE VEILLE
&ONPEFWFJMMF
TECHNOLOGIE SAFESENSE
®
-BEFTUSVDUJPOTBSSÐUFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOT
touchent l’ouverture d’insertion du papier.
1
2
1
Mode veille
Cette fonction d’économie d’énergie
ÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOUMFEFTUSVDUFVS
après 2 minutes d’inactivité.
1
Brancher le
destructeur et
appuyer sur
."3$)&o
PAPIER OU CD/CARTE
$PSCFJMMFQMFJOFMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏDFMBTJHOJGJFRVFMBDPSCFJMMFFTUQMFJOFFURVFMMFÐUSFWJEÏF6UJMJTFSMFTBDFOQMBTUJRVF'FMMPXFTO¡ø
3FUJSFSMFQBQJFSMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏBQQVZFSTVS FUSFUJSFSMFQBQJFS3ÏEVJSFMBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOOPNCSFEFGFVJMMFTBDDFQUBCMFFU
l’introduire à nouveau dans la fente d’insertion.
insérer du papier
1
2
2
ou
1
2
1
2
2 3
À la fin de la
destruction, appuyer
sur "33³5
)
5FOJSMF$%MBDBSUFQBS
l’extrémité, l’insérer au
centre de la fente pour
CD/carte, puis lâcher
Insérer le papier bien
droit dans l’entrée
papier et le lâcher
ESPAÑOL
Modelo 46Ms
Destruye: papel, tarjetas de crédito de plástico, discos CD/DVD y grapas
No destruye: &UJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMEFGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTUSBOTQBSFODJBT
QFSJØEJDPTDBSUØOQMBTUJGJDBEPTDMJQTDBSQFUBTEFBSDIJWPTSBEJPHSBGÓBTPQMÈTUJDPTRVFOP
sean los mencionados anteriormente
Tamaño de corte de papel/tarjeta:
Microcorte ................................................................................................. 2 mm x 14 mm
Tamaño de corte de CD:
Corte en tiras ......................................................................................................... 30 mm
Máximo:
Hojas por pasada ....................................................................................................... 12*
5BSKFUBT$%QPSQBTBEB ................................................................................................. 1*
Anchura de entrada de papel ................................................................................ 220 mm
Anchura de la entrada de CD ................................................................................ 124 mm
* Papel A4 (70 g) a 220 –240~V, 50/60 Hz, 1,5 A; el papel de gramaje superior, la
IVNFEBEPVOBUFOTJØOEJGFSFOUFBMBOPNJOBMQVFEFOSFEVDJSMBDBQBDJEBE5BTBTEJBSJBT
máximas recomendadas de uso diario: 400 hojas por día, 25 tarjetas de crédito; 10 CD.
12 hojas por pasada para evitar atascos.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para utilizarse en un entorno doméstico y de
oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUPNBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTFFYQMJDBOFOFM
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de
usar destructoras de papel.
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVFMBT
NBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM"QBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQPDVBOEPOPFTUÏ
en uso.
t .BOUFOHBMPTPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDBMFKBEPTEFMBT
entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,
active la función de retroceso (
) para retirar el objeto.
t /PVUJMJDFBFSPTPMFTMVCSJDBOUFTDPOCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPTJOGMBNBCMFT
TPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/PBQMJRVFBJSFBQSFTJØOTPCSFMBEFTUSVDUPSB
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB
/PøDPMPRVFFMFRVJQPDFSDBOJFODJNBEFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBEFTUSVDUPSBDVFOUBDPOVO*OUFSSVQUPSEF&/$&/%*%0"1"("%0"RVF
EFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEF&/$&/%*%0QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF&O
DBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%0
).
&TUBBDDJØOEFUFOESÈJONFEJBUBNFOUFMBEFTUSVDUPSB
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBEFTUSVDUPSB
t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEQVFTUPBUJFSSB
DPSSFDUBNFOUFZEFMWPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGF
QVFTUPBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP
/PøEFCFOEFVTBSTFDPOFTUFQSPEVDUPDPOWFSUJEPSFTEFFOFSHÓBUSBOTGPSNBEPSFT
nicables extensibles.
t 1&-*(30%&*/$&/%*0/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPRVFQPTFBODIJQTEF
sonido o pilas.
t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPEBSMFTFSWJDJPEFNBOUFOJNJFOUP
6
COMPONENTES
"0/0''TXJUDI
1. "1"("%0
2. &ODFOEJEP
#5FDOPMPHÓB4BGF4FOTF
®
C. &OUSBEBEFQBQF
D. Papelera extraíble
&Ventana
F. Interruptor de encendido/apagado
G. &OUSBEBEFUBSKFUBT$%
H. Consultar las instrucciones de seguridad
I. 1BOFMEFDPOUSPMFJOEJDBEPSFT-&%
1. &/$&/%*%0"1"("%0B[VM
2. Sobrecalentado (roja)
3. Papelera llena (rojo)
4. Retirar el papel (rojo)
5. Indicador SafeSense
®
(rojo)
6. Retroceso
7. Avance
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Funcionamiento continuo:
hasta un máximo de 15 minutos
NOTA: la destructora funciona brevemente
después de cada pasada para limpiar la entrada.
&MGVODJPOBNJFOUPDPOUJOVPEVSBOUFNÈTEF
15 minutos activará el período de enfriamiento de
25 minutos.
TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Para obtener más información acerca de las características avanzadas de los productos Fellowes visite www.fellowes.com
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento. Sin embargo,
FOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFDPOFMQPMWPEFMQBQFMIBDJFOEPRVFFMNPUPSTFQPOHB
FONPWJNJFOUPBVORVFOPIBZBQBQFMQSFTFOUF
/PUBBNCPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFM
Las destructoras de microcorte necesitan aceite para funcionar al máximo de su
SFOEJNJFOUP4JOPTFFOHSBTBOQPESÓBWFSTFSFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVF
pueden triturar, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e,
incluso, podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos
FOHSBTBSMBEFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino
enun contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
Localice el sensor de
infrarrojos de inicio
automático
Limpie los sensores de
papel con el bastoncillo
dealgodón
Impregne un
bastoncillo de
algodón con alcohol
Mantenga pulsada la tecla de avance ( )
durante 2 o 3 segundos
"QMJRVFBDFJUFFO
laentrada
"1"(6& ( ) y desenchufe
la destructora
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*OEJDBEPSEFTPCSFDBMFOUBNJFOUPDVBOEPTFJMVNJOBFM*OEJDBEPSEFSFDBMFOUBNJFOUPMBEFTUSVDUPSBIBTPCSFQBTBEPTVUFNQFSBUVSBNÈYJNBEFGVODJPOBNJFOUPZUJFOFRVFFOGSJBSTF
&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBEFTUSVDUPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFMBEVSBDJØOEFMUJFNQPEFSFDVQFSBDJØO7FB0QFSBDJØOEFEFTUSVDDJØOCÈTJDBQBSBPCUFOFSNÈT
información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora.
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador SafeSense
®
se ilumina y la destructora detiene la destrucción.
o
Sujete el CD/tarjeta por
el borde, introdúzcalo
en la entrada de CD/
tarjeta y suéltelo
Cuando haya
UFSNJOBEP"1"(6&
(
FMFRVJQP
SafeSense
®
está
activada y funciona
adecuadamente
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB
y observe si se ilumina el
indicador SafeSense
®
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
1
2
1
2
2 3
1
&/$*&/%"oMBEFTUSVDUPSB
para activar SafeSense
®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
7
PRECAUCIÓN
&ODIVGFMBEFTUSVDUPSB
ZDPMPRVFFMJOUFSSVQUPS
en la posición de
&/$&/%*%0o
Tecnología SilentShred
Destrucción silenciosa.
Tecnología SafeSense
®
Detiene la destrucción inmediatamente
cuando las manos tocan la entrada
del papel.
Modo latente
La característica de ahorro de energía
apaga la destructora al cabo de 2
minutos de inactividad
Reversión automática
Se detiene y le da la vuelta al
papel si se produce un atasco.
Detiene la destrucción inmediatamente cuando las manos tocan la entrada del papel.
FUNCIONAMIENTO DEL MODO LATENTE
La característica de ahorro de energía apaga la
destructora al cabo de 2 minutos de inactividad.
SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA
&ONPEPMBUFOUF
1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEPMBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
1
2
1
1
1
2
1
2
2 3
PAPEL O CD/TARJETA
inserte papel
1
2
2
Retirar el papel : cuando está iluminado, pulse invertir ( ZSFUJSFFMQBQFM3FEV[DBMBDBOUJEBEEFQBQFMBVOOÞNFSPEFIPKBTRVFTFBBDFQUBCMFZWVFMWBB
colocarlo en la entrada de papel
Introduzca el papel
recto en la entrada de
papel y suéltelo
DEUTSCH
Modell 46Ms
Zerkleinert: Papier, Plastikkreditkarte, CDs/DVDs und Heftklammern
Zerkleinert nicht: ,MFCFFUJLFUUFO&OEMPTGPSNVMBSF'PMJFO;FJUVOHTQBQJFS
,BSUPO-BNJOBUF#àSPLMBNNFSO"LUFOPSEOFS3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS,VOTUTUPGG
außer den vorgenannten Gegenständen
Papier/Kartenschnittgröße:
Mikroschnitt .............................................................................................. 2mm x 14mm
CD-Schnittgröße:
Streifenschnitt ........................................................................................................ 30mm
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang ................................................................................................ 12*
,BSUFO$%TQSP"SCFJUTHBOH .......................................................................................... 1*
Papiereinzugsbreite .............................................................................................. 220 mm
$%&JO[VHTCSFJUF .................................................................................................. 124 mm
* A4 (70 g), Papier bei 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder
FJOFBOEFSFBMTEJF[VHFMBTTFOF4QBOOVOHLÚOOFOEJF-FJTUVOHSFEV[JFSFO&NQGPIMFOF
UÊHMJDIFNBYJNBMF#FOVU[VOHTSBUFO#MÊUUFSQSP5BH,SFEJULBSUFO$%T
12Blätter pro Arbeitsgang, um Staus zu vermeiden.
Fellowes SafeSense
®
"LUFOWFSOJDIUFSXVSEFOGàSEFO(FCSBVDI[V)BVTFVOEJO#àSPVNHFCVOHFO
LPO[JQJFSUJOEFOFOEJF5FNQFSBUVSCJT(SBE$FMTJVTVOEEJFSFMBUJWF-VGUGFVDIUJHLFJUCJT
øOJDIUàCFSTUFJHU
LEISTUNGSMERKMALE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
t #FUSJFC8BSUVOHVOE4FSWJDFBOGPSEFSVOHFOXFSEFOJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze
Bedienungsanleitung durchlesen.
t 7PO,JOEFSOVOE)BVTUJFSFOGFSOIBMUFO'JOHFSWPN1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO
8FOOOJDIUJO#FOVU[VOHTUFUTBVG"VTTUFMMFOPEFSEFO4UFDLFSIFSBVT[JFIFO
t 'SFNELÚSQFSo)BOETDIVIF4DINVDL,MFJEVOH)BBSFVTXoWPN1BQJFSFJO[VH
GFSOIBMUFO%SàDLFO4JFBVG3àDLXÊSUT
GBMMTFJO0CKFLUJOEJFPCFSF
½GGOVOHHFSÊUVNFTSàDLXÊSUT[VFOUGFSOFO
t ,FJO"FSPTPMLFJOF1SPEVLUFBVG1FUSPMFVNCBTJTVOELFJOFFOUGMBNNCBSFO
(FHFOTUÊOEFBN"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,FJOF
Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.
t (FSÊUOJDIUWFSXFOEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSEFGFLUJTU%FO"LUFOWFSOJDIUFS
OJDIUBVTFJOBOEFSOFINFO/JDIUJOEFS/ÊIFWPOPEFSàCFS8BTTFSPEFS
8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO
t %JFTFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSGàHUàCFSFJOFO&*/"644DIBMUFS"EFSBVG
&*/ø(–) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann.
*OFJOFN/PUGBMMEFO4DIBMUFSBVG"64
) stellen. Dadurch wird der
Aktenvernichter sofort angehalten.
t %JFGSFJMJFHFOEFO.FTTFSVOUFSEFN4DIOFJELPQGOJDIUCFSàISFO
t %FS"LUFOWFSOJDIUFSNVTTBOFJOFPSEOVOHTHFNÊHFFSEFUF8BOETUFDLEPTF
oder Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben
BVGEFN&UJLFUUFOUTQSFDIFO%JFHFFSEFUF4UFDLEPTFNVTTJO(FSÊUFOÊIF
JOTUBMMJFSUVOEHVU[VHÊOHMJDITFJO&OFSHJFVNXBOEMFS5SBOTGPSNBUPSFOPEFS
7FSMÊOHFSVOHTLBCFMEàSGFONJUEJFTFN1SPEVLUOJDIUWFSXFOEFUXFSEFO
t #3"/%(&'")3o,&*/&(MàDLXVOTDILBSUFONJU4PVOEDIJQTPEFS#BUUFSJFO
inden Aktenvernichter geben.
t /VSGàSEFO(FCSBVDIJOHFTDIMPTTFOFO3ÊVNFOWPSHFTFIFO
t 7PSEFS3FJOJHVOHPEFS8BSUVOHEFO4UFDLFSEFT"LUFOWFSOJDIUFSTBC[JFIFO
8
*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
A. &*/"644DIBMUFS
1. "64
2. &*/
B. SafeSense
®
5FDIOPMPHJF
C. Papiereinzug
D. Herausziehbarer Behälter
&Fenster
F. Rollen
G. $%,BSUFOFJO[VH
H. Siehe Sicherheitshinweise
I. #FEJFOGFMEVOE-&%T
1. &*/"64CMBV
2. Überhitzen (rot)
3. Abfallbehälter voll (rot)
4. Papier entfernen (rot)
5. SafeSense
®
-Anzeige (rot)
6. 3àDLMBVG
7. Vorwärts
LEGENDE
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB
Dauerbetrieb:
Bis zu maximal 15 Minuten
HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft nach jedem
"SCFJUTHBOHLVS[XFJUFSVNEFO&JO[VHGSFJ[V
machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als
.JOVUFOXJSEFJOF"CLàIM[FJUWPOø.JOVUFO
BVTHFMÚTU
SAFESENSE
®
-TECHNOLOGIE
Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen der Produkte von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com
WARTUNG
REINIGEN DER SENSOREN
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
%JF1BQJFSFSLFOOVOHTTFOTPSFOXVSEFOGàSXBSUVOHTGSFJFO#FUSJFCLPO[JQJFSU*OTFMUFOFO'ÊMMFOLÚOOFO
die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, sodass der Motor weiter läuft, selbst wenn kein
Papier vorhanden ist.
)JOXFJT;XFJ1BQJFSGàIMFSCFGJOEFOTJDIJOEFS.JUUFEFT1BQJFSFJO[VHT
"MMF.JLSPTDIOJUU"LUFOWFSOJDIUFSCFOÚUJHFO½MVNPQUJNBMF-FJTUVOH[VFS[JFMFO
8JSEEBT(FSÊUOJDIUHFÚMULBOOFT[VFJOFSHFSJOHFSFO#MBUULBQB[JUÊUTUÚSFOEFN
(FSÊVTDICFJN;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI[VN"OIBMUFOEFT"LUFOWFSOJDIUFST
LPNNFO6NEJFTF1SPCMFNF[VWFSNFJEFOFNQGJFIMUFTTJDIEFO"LUFOWFSOJDIUFS
CFJKFEFN-FFSFOEFT"CGBMMCFIÊMUFST[VÚMFO
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
*Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in
Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250.
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
Machen Sie den
*OGSBSPU4FOTPSGàS
das automatische
Starten ausfindig
8JTDIFO4JFNJUEFN
8BUUFUVQGFSEFO4DINVU[
von den Papiersensoren ab
5BVDIFO4JFFJOFO
8BUUFUVQGFSJO
Reinigungsalkohol
#FUÊUJHFO4JFEJF5BTUFv7PSXÊSUTi ) und
IBMUFO4JFEJFTFCJT4FLVOEFOMBOHHFESàDLU
*Das Öl am
Papiereinzug auftragen
Schalten Sie den
"LUFOWFSOJDIUFS"64
)
und ziehen Sie den
/FU[TUFDLFSIFSBVT
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
ÃCFSIJU[VOHTBMBSN8FOOEFSÃCFSIJU[VOHTBMBSNBVGMFVDIUFUIBUEFS"LUFOWFSOJDIUFSTFJOFNBYJNBMF#FUSJFCTUFNQFSBUVSàCFSTDISJUUFOVOENVTTBCLàIMFO
8ÊISFOEEFS"CLàIM[FJUCMFJCUEJFTF"O[FJHFFSMFVDIUFUVOEEFS"LUFOWFSOJDIUFSGVOLUJPOJFSUOJDIU4JFIFEFOHSVOEMFHFOEFO"LUFOWFSOJDIUVOHTCFUSJFCGàSXFJUFSF
*OGPSNBUJPOFO[VNLPOUJOVJFSMJDIFO#FUSJFCVOE[VS"CLàIM[FJUGàSEJFTFO"LUFOWFSOJDIUFS
SafeSense
®
"O[FJHF8FOO)ÊOEF[VOBIFBOEFO1BQJFSFJO[VHLPNNFOMFVDIUFUEJF4BGF4FOTF
®
-Anzeige auf und der Aktenvernichter funktioniert nicht.
SafeSense
®
ist aktiv
und funktioniert richtig
#FSàISFO4JFEFO5FTUCFSFJDI
und achten Sie darauf, dass die
SafeSense
®
- Anzeige aufleuchtet
EINRICHTUNG UND TEST
1
2
1
2
2 3
1
%FO"LUFOWFSOJDIUFSBVG&*/
(–) stellen, um die SafeSense
®
-
Funktion zu aktivieren
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
9
VORSICHT
SilentShred™-Technologie
Besonders leiser Betrieb.
SafeSense
®
-Technologie
Stoppt das Gerät automatisch, wenn
)ÊOEFEFO1BQJFSTDIMJU[CFSàISFO
Schlafmodus
&OFSHJFTQBSGVOLUJPOTDIBMUFUOBDI
zwei Minuten Inaktivität den
Aktenvernichter ab.
Autom. Rücklauf
IÊMUEBT1BQJFSBOVOEGàISU
EFTTFO3àDLMBVGEVSDIXFOO
ein Papierstau auftritt.
4UPQQUEBT(FSÊUBVUPNBUJTDIXFOO)ÊOEFEFO1BQJFSTDIMJU[CFSàISFO
SCHLAFMODUS-BETRIEB
&OFSHJFTQBSGVOLUJPOTDIBMUFUOBDI[XFJ.JOVUFO
Inaktivität den Aktenvernichter ab.
IM SCHLAFMODUS
Im Schlafmodus
"CGBMMCFIÊMUFSWPMM#FJ"VGMFVDIUFOEJFTFS"O[FJHFJTUEFS"CGBMMCFIÊMUFSEFT"LUFOWFSOJDIUFSTWPMMVOENVTTHFMFFSUXFSEFO'FMMPXFT"CGBMMCFVUFM/SCFOVU[FO
1
2
1
1
In die Steckdose
einstecken und auf
&*/oTUFMMFO
PAPIER ODER CD/KARTE
oder
1
2
1
2
2 3
$%,BSUFBN3BOE
festhalten, zentral in
EFO$%,BSUFOFJO[VH
einlegen und loslassen
8FOOEBT;FSLMFJOFSO
beendet ist, stellen
Sie den Schalter auf
"64
)
GàISFO4JF
Papier ein
1
2
2
1BQJFSFOUGFSOFO8FOOEJFTF"O[FJHFBVGMFVDIUFUBVG3àDLXÊSUTCFUSJFCTDIBMUFO ) und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge
FSOFVUJOEFO1BQJFSFJO[VHFJOGàISFO
Das Papier gerade
in den Papiereinzug
FJOGàISFOVOEMPTMBTTFO
ITALIANO
Modello 46Ms
Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito in plastica, CD/DVD e graffette.
Non adatto per sminuzzare:FUJDIFUUFBEFTJWFNPEVMJDPOUJOVJMVDJEJRVPUJEJBOJ
cartone, materiale plastificato, fermagli per carta, radiografie o materiale plastico diverso
EBRVBOUPTPQSBFMFODBUP
Dimensioni di sminuzzatura carta/carte di credito:
taglio a frammenti .................................................................................... 2mm x 14mm
Dimensioni di sminuzzatura CD:
taglio a strisce ........................................................................................................ 30mm
Massimo numero di:
fogli per passaggio ...................................................................................................... 12*
carte di credito/CD per passaggio .................................................................................. 1*
Larghezza ingresso carta ...................................................................................... 220 mm
Larghezza ingresso CD .......................................................................................... 124 mm
* Carta (70 g) formato A4, a 220-240 V, 50/60 Hz, 1,5 A; carta più pesante, valori
EJVNJEJUËPUFOTJPOFEJWFSTJEBRVFMMJOPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUË
EFMMBQQBSFDDIJP2VBOUJUËNBTTJNFSBDDPNBOEBUFQFSMVTPHJPSOBMJFSPGPHMJBM
giorno; 25 carte di credito; 10 CD.
12 fogli per passaggio per evitare intasamenti.
I distruggidocumenti Fellowes SafeSense
®
sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature
comprese tra 10 e 26 gradi Celsius e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
CARATTERISTICHE
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso.
AVVERTENZA:
t -FNPEBMJUËEJVTPNBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BUFDOJDBTPOPEFTDSJUUFOFM
manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare
ildistruggidocumenti.
t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFSMBDBSUB
2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTBEJDPSSFOUF
t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJHVBOUJNPOJMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDBMMJOHSFTTP
dell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il
pulsante di inversione del funzionamento (
) (Indietro) per estrarlo.
t /POVUJMJ[[BSFNBJQSPEPUUJOFCVMJ[[BUJMVCSJGJDBOUJBCBTFEJQFUSPMJPP
altriprodotti infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze.
/POVTBSFTVMEJTUSVHHJEPDVNFOUJBSJBDPNQSFTTBJOCPNCPMFUUF
t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP
/POøTNPOUBSFøMBQQBSFDDIJP
/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFPBDRVB
t -BQQBSFDDIJPÒEPUBUPEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF"DIFEFWFFTTFSFOFMMB
QPTJ[JPOF"$$&40(–) perché l’apparecchio funzioni. In caso di emergenza,
QPSUBSFMJOUFSSVUUPSFHFOFSBMFOFMMBQPTJ[JPOF41&/50
). La macchina si
arresta immediatamente.
t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBUBTNJOV[[BUSJDF
t -BQQBSFDDIJPEFWFFTTFSFDPMMFHBUPBVOBQSFTBEJDPSSFOUFDPONFTTBBUFSSB
e funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di
corrente con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve
FTTFSFGBDJMNFOUFBDDFTTJCJMF/POVTBSFDPOWFSUJUPSJEJFOFSHJBUSBTGPSNBUPSJ
PøQSPMVOHIFDPORVFTUPQSPEPUUP
t 1&3*$0-0%**/$&/%*0o/0/TNJOV[[BSFCJHMJFUUJEJBVHVSJDPODIJQTPOPSJ
obatterie.
t 4PMPQFSVTPBMDPQFSUP
t 1SJNBEJQVMJSFMBNBDDIJOBPFTFHVJSOFMBNBOVUFO[JPOFTDPMMFHBSMBEBMMBQSFTB
di corrente.
10
A. *OUFSSVUUPSF"$$&4041&/50
1. 41&/50
2. "$$&40
B. 5FDOPMPHJB4BGF4FOTF
®
C. Ingresso carta
D. Contenitore estraibile
&Finestra
F. Rotelle
G. Ingresso CD/carte di credito
H. Consultare le istruzioni per
la sicurezza
I. 1BOOFMMPEJDPNBOEPF-&%
1. "$$&4041&/50CMV
2. Surriscaldamento (rossa)
3. Contenitore pieno (rossa)
4. Rimuovere la carta (rossa)
5. Indicatore SafeSense
®
(rossa)
6. Indietro
7. Avanti
LEGENDA
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
CARATTERISTICHE AVANZATE
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
Funzionamento continuo:
massimo 15 minuti.
NOTA: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti
continuerà a funzionare per un breve periodo, al
GJOFEJQVMJSFMBCPDDIFUUBEJOHSFTTP/FMDBTPJO
cui il funzionamento continuativo si protragga oltre
15minuti, si attiverà una funzione di raffreddamento
della durata di 25 minuti.
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate Fellowes andare a www.fellowes.com
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI
DI AVVIAMENTO AUTOMATICO
*TFOTPSJEFMMBDBSUBJOHFOFSFOPOSJDIJFEPOPNBOVUFO[JPOF5VUUBWJBJODBTJSBSJJTFOTPSJQPTTPOPSJNBOFSF
ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non c’è carta.
/PUBJEVFTFOTPSJEFMMBQQBSFDDIJPTPOPQPTUJBMDFOUSPEFMMJOHSFTTPDBSUB
5VUUJJEJTUSVHHJEPDVNFOUJDPOUBHMJPBGSBNNFOUJSJDIJFEPOPMVCSJGJDB[JPOF
per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificata, la macchina
potrebbe avere una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumorosa
EVSBOUFMPTNJOV[[BNFOUPFJOGJOFBSSFTUBSTJ1FSQSFWFOJSFRVFTUJ
problemi, lubrificare sempre l’apparecchio a ogni svuotamento del cestino.
LUBRIFICAZIONE
* Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato
in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE
INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
Individuare i sensori
a raggi infrarossi di
avviamento automatico
Ripulire i sensori con
l’estremità inumidita
delbastoncino di ovatta
Intingere l’estremità di
un bastoncino di ovatta
in alcol isopropilico
5FOFSFQSFNVUPJMQVMTBOUF
Avanti(
) per 2-3 secondi
* Applicare uno strato d’olio
all’apertura di ingresso
Spegnere ( ) l’apparecchio
e scollegarlo dalla presa
dicorrente
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4QJBEJTVSSJTDBMEBNFOUPRVBOEPTJBDDFOEFMBNBDDIJOBIBTVQFSBUPMBUFNQFSBUVSBNBTTJNBEJGVO[JPOBNFOUPFEFWFSBGGSFEEBSTJ2VFTUBTQJBSJNBOFBDDFTB
e la macchina e la macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Per ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di
raffreddamento, vedere Funzionamento base del distruggidocumenti.
Spia SafeSense
®
: se le mani sono troppo vicine all’imboccatura per la carta, la spia SafesSense
®
si accende e la macchina si arresta.
Il sistema SafeSense
®
è attivo e funziona
correttamente
5PDDBSFMBSFBEJWFSJGJDB
e controllare se la spia
SafeSense
®
si accende
IMPOSTAZIONE E VERIFICA
1
2
1
2
2 3
1
Portare l’interruttore
HFOFSBMFTV"$$&40o
perattivare SafeSense
®
1
2
1
2
1
2
11
ATTENZIONE
4321
1 2
Tecnologia SilentShred™
Distrugge i documenti senza
interruzioni rumorose.
Tecnologia SafeSense
®
Arresta immediatamente la
NBDDIJOBRVBOEPMFNBOJUPDDBOP
l’imboccatura per la carta.
Modalità sospensione
La funzione di risparmio energetico
spegne la macchina dopo 2 minuti
di inattività.
Inversione automatica
In caso di inceppamento,
si arresta e inverte il senso di
scorrimento della carta.
$FTUJOPQJFOPRVBOEPRVFTUBTQJBÒBDDFTBJMDFTUJOPÒQJFOPFEFWFFTTFSFTWVPUBUP6TBSFJMTBDDIFUUPQPSUBTDBSUJ'FMMPXFT
TECNOLOGIA SAFESENSE
®
"SSFTUBJNNFEJBUBNFOUFMBNBDDIJOBRVBOEPMFNBOJUPDDBOPMJNCPDDBUVSBQFSMBDBSUB
FUNZIONAMENTO DELLA MODALITÀ
DI SOSPENSIONE
La funzione di risparmio energetico spegne la macchina
dopo 2 minuti di inattività.
IN MODALITÀ SOSPENSIONE
In modalità di
sospensione
1
2
1
1
CARTA O CD/CARTE DI CREDITO
Collegare l’apparecchio alla
presa di corrente e portare
l’interruttore di alimentazione
OFMMBQPTJ[JPOF"$$&40o
3JNVPWFSFMBDBSUBRVBOEPRVFTUBTQJBÒBDDFTBQSFNFSF*OEJFUSP FSJNVPWFSFMBDBSUB3JEVSSFMBRVBOUJUËEJDBSUBBVOWPMVNFBDDFUUBCJMFFSFJOUSPEVSMB
nell'imboccatura
1
2
1
2
2 3
oppure
5FOFSFJM$%MBDBSUBEJ
credito dal bordo, introdurli
al centro dell'apposito
ingresso e lasciarli
Al termine portare
l’interruttore generale
nella posizione
41&/50
)
Inserire della
carta
1
2
2
Introdurre la carta
nell'apposita bocchetta
e rilasciarla
NEDERLANDS
Model 46Ms
Vernietigt: Papier, plastic creditcards, cd’s/dvd’s en nietjes
Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparanten, kranten, karton,
LVOTUTUPGQMBUFOQBQFSDMJQTNBQQFOSÚOUHFOPQOBNFTPGQMBTUJDBOEFSTEBOCPWFOHFOPFNE
Grootte van vernietigd papier/vernietigde kaart:
Microvorm ........................................................................................................ 2 x 14 mm
Grootte van vernietigde cd:
strookvorm ............................................................................................................ 30 mm
Maximum:
Vellen per doorvoer ..................................................................................................... 12*
Creditcards/cd’s per doorvoer ........................................................................................ 1*
Breedte papierinvoer ............................................................................................ 220 mm
Breedte van cd-invoer .......................................................................................... 124 mm
* A4-papier (70 g) bij 220 –240 V, 50/60 Hz/1,5 A; dikker papier, vochtigheid of andere
dan de vermelde spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximaal aanbevolen
dagelijks gebruiksvolume: 400 vellen per dag; 25 creditcards; 10 cd’s.
12 vellen
per doorvoer om papieropstoppingen te vermijden.
Fellowes SafeSense
®
papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen
variërend van 10 – 26 graden Celsius en 40 – 80% relatieve vochtigheid.
MOGELIJKHEDEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik!
WAARSCHUWING:
t 7FSFJTUFOWPPSCFEJFOJOHPOEFSIPVEFOTFSWJDFXPSEFOCFIBOEFMEJOEF
instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik
vandevernietigers.
t 6JUEFCVVSUWBOLJOEFSFOFOIVJTEJFSFOIPVEFO)PVEVXIBOEFOVJUEFCVVSU
van de papierinvoer. Apparaat altijd uitzetten of de stekker uit het stopcontact
trekken indien niet in gebruik.
t )PVEWSFFNEFWPPSXFSQFOoIBOETDIPFOFOKVXFMFOLMFEJOHIBSFOFO[oVJU
de buurt van de invoeropeningen van de papiervernietiger. Indien een voorwerp
in de opening bovenaan terechtkomt, schakelt u over op Achteruit (
) omhet
voorwerp te verwijderen.
t (FCSVJLOPPJUTQVJUCVTTFOTNFFSNJEEFMFOPQQFUSPMFVNCBTJTPGBOEFSF
ontvlambare producten op of bij de papiervernietiger. Gebruik geen perslucht
uitspuitbussen op de papiervernietiger.
t /JFUHFCSVJLFOJOEJFOCFTDIBEJHEPGEFGFDU)BBMEFWFSOJFUJHFSOJFUVJUFMLBBS
/JFUJOEFCVVSUWBOPGCPWFOFFOXBSNUFCSPOPGXBUFSQMBBUTFO
t %F[FWFSOJFUJHFSIFFGUFFO""/6*5TDIBLFMBBS"EJFPQ""/–) moet staan
PNEFWFSOJFUJHFSUFLVOOFOCFEJFOFO;FUEFTDIBLFMBBSJOHFWBMWBOOPPE
JOøEFTUBOE6*5
). Hierdoor wordt de vernietiger onmiddellijk gestopt.
t 7FSNJKEBBOSBLFOWBOVJUTUFLFOEFTOJKNFTTFOPOEFSEFLPQWBO
depapiervernietiger.
t %FQBQJFSWFSOJFUJHFSNPFUXPSEFOBBOHFTMPUFOPQFFOHPFEHFBBSEXBOEDPOUBDU
of stopcontact met de juiste spanning en ampèrage zoals aangegeven op het
label. Het geaarde wandcontact of stopcontact moet zich nabij de machine
bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn. Met dit product mogen geen
stroomomvormers, transformatoren of verlengsnoeren worden gebruikt.
t #3"/%(&7""3o7FSOJFUJH(&&/XFOTLBBSUFONFUHFMVJEDIJQTPGCBUUFSJKFO
t 6JUTMVJUFOEWPPSCJOOFOHFCSVJL
t 5SFLEFTUFLLFSWBOEFWFSOJFUJHFSVJUIFUTUPQDPOUBDUWPPSEBUVIFUBQQBSBBU
gaat reinigen of hier service op gaat uitvoeren.
12
"""/6*5TDIBLFMBBS
 6*5
 ""/
B. SafeSense
®
-technologie
C. Papierinvoer
%6JUUSFLCBSFPQWBOHCBL
&7FOTUFS
';XFOLXJFMFO
G. Cd-/kaartinvoer
);JFWFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT
* #FEJFOJOHTQBOFFMFO-&%hT
""/6*5CMBVX
0WFSWFSIJUSPPE
3. Afvalbak vol (rood)
4. Papier verwijderen (rood)
5. SafeSense
®
-indicator (rood)
0NHFLFFSEFSJDIUJOH
7. Vooruit
LEGENDE
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING
Continu gebruik:
tot maximaal 15 minuten
OPMERKING: vernietiger blijft even draaien na
iedere doorgang om invoer vrij te maken. Continu
gebruik langer dan 15 minuten zal een afkoeltijd
van 25 minuten opleveren.
Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com
PRODUCTONDERHOUD
DE SENSORS REINIGEN
DE INFRAROODSENSORS VOOR DE AUTOMATISCHE
START-FUNCTIE REINIGEN
De papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking. In zeldzame gevallen kunnen de
sensors echter door papierstof worden geblokkeerd waardoor de motor begint te draaien, zelfs als er geen
papier aanwezig is.
0QNFSLJOHCFJEFQBQJFSEFUFDUJFTFOTPSTCFWJOEFO[JDIJOIFUNJEEFOWBOEFQBQJFSJOWPFS
Alle microvormvernietigers hebben olie nodig om optimaal te kunnen
XFSLFO&FOOJFUHFPMJFEUPFTUFMWFSXFSLUNPHFMJKLNJOEFSWFMMFONBBLU
veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk kunnen
PQIPVEFOUFXFSLFO8JKCFWFMFOBBOEBUVEFWFSOJFUJHFSJFEFSFLFFS
smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden.
DE VERNIETIGER SMEREN
* Gebruik uitsluitend plantaardige olie in busjes met
lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250
ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN
;PFLEFTFOTPSWPPS
de Automatische
start-functie
Veeg met het wattenstaafje
elke verontreiniging van
depapiersensors
Dip een wattenstaafje
in isopropylalcohol
Houd de vooruit-knop ( )
gedurende 2-3 seconden ingedrukt
* Breng olie aan
overde invoer
Schakel de vernietiger
6*5ø
) en haal de
stekker uit het stopcontact
PROBLEMEN OPLOSSEN
*OEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOH8BOOFFSEFJOEJDBUPS0WFSWFSIJUUJOHCSBOEUIFFGUEFQBQJFSWFSOJFUJHFS[JKONBYJNBMFCFESJKGTUFNQFSBUVVSPWFSTDISFEFOFONPFUEF[F
BGLPFMFO%FJOEJDBUPSCMJKGUCSBOEFOFOEFQBQJFSWFSOJFUJHFS[BMHFEVSFOEFEFIFSTUFMQFSJPEFOJFUXFSLFO;JF4UBOEBBSECFEJFOJOHQBQJFSWFSOJFUJHFSWPPSNFFS
informatie over continu gebruik en de hersteltijd voor deze papiervernietiger.
SafeSense
®
-indicator: Als handen te dicht bij de papierinvoer komen, gaat de SafeSense
®
-indicator branden en stopt de vernietiger met werken.
SafeSense
®
is geactiveerd
en werkt naar behoren
Raak de testzone aan
enkijk of de SafeSense
®
-
indicator gaat branden
INSTALLATIE EN TEST
1
2
2
1
2
3
1
;FUEFWFSOJFUJHFS
""/øoPN4BGF4FOTF
®
teactiveren
3
1
2
4
1
2
1
2
1
1
2
2
13
LET OP
SilentShred™-technologie
4USJNMBSVUBOTUÚSBOEFPMKVE
SafeSense
®
-technologie
Stopt onmiddellijk met vernietigen
als handen de papieropening
aanraken.
Slaapstandmodus
&OFSHJFCFTQBSFOEFGVODUJFTDIBLFMU
de vernietiger automatisch uit na
2 minuten van inactiviteit.
Automatisch omgekeerde
richting
Stopt en draait papierrichting
om als het papier vastloopt.
Afvalbak vol: Als deze indicator gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 36052.
SAFESENSE
®
-TECHNOLOGIE
Stopt onmiddellijk met vernietigen als handen de papieropening aanraken.
WERKING SLAAPSTANDMODUS
&OFSHJFCFTQBSFOEFGVODUJFTDIBLFMUEFWFSOJFUJHFS
automatisch uit na 2 minuten van inactiviteit.
WANNEER IN SLAAPSTANDMODUS
In slaapstandmodus
1
2
1
1
PAPIER OF CD/CREDITCARD
Stop de stekker in het
stopcontact en zet de
aan/uit schakelaar in de
""/oTUBOE
Papier verwijderen: Als het lichtje brandt, op omgekeerde richting ( ) drukken en het papier verwijderen. Verlaag de hoeveelheid papier tot een accepteerbare
hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in.
1
2
1
2
2 3
of
Houd de cd/creditcard aan de
rand vast, plaats hem in het
midden van de cd-/creditcard-
klepinvoer en laat hem los
4UFMJOPQ6*5
)
wanneer u klaar bentmet
vernietigen
Voer papier in
1
2
2
Voer het papier recht in
de papierinvoer en laat
het los
SVENSKA
Modell 46Ms
Förstör: Papper, plast kreditkort, CD- och DVD-skivor samt häftklamrar
Strimlar inte: Självhäftande etiketter, blanketter i banor, overhead-blad, dagstidningar,
TUÚSSFHFNBSLJMBNJOBULMBNSBSGJMNBQQBSSÚOUHFOCJMEFSFMMFSBOESBQMBTUNBUFSJBM
ändeovan angivna
Skärbredd för papper/kort:
,POGFUUJ ..................................................................................................... 2 mm x 14 mm
Skärbredd för CD:
Strimlor .................................................................................................................. 30 mm
Maximal kapacitet:
"SLQFSLÚSOJOH ........................................................................................................... 12*
,PSU$%TLJWPSQFSLÚSOJOH ........................................................................................... 1*
*ONBUOJOHTCSFEEGÚSQBQQFS ................................................................................. 220 mm
*ONBUOJOHTCSFEEGÚS$% ........................................................................................ 124 mm
"QBQQFSHWJE7)[",BQBDJUFUFOLBOSFEVDFSBTBWUKPDLBSF
papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig
användning: 400 ark, 25 kreditkort, 10 CD-skivor.
BSLQFSBSCFUTQBTTGÚSBUU
undvika pappersstopp.
Fellowes SafeSense
®
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFÊSLPOTUSVFSBEFGÚSBUUBOWÊOEBTJIFNFMMFSLPOUPSTNJMKÚ
itemperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på 40–80 %.
EGENSKAPER
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR — Läs före användning!
VARNING:
t Drift, underhåll och servicekrav anges i användarhandboken. Läs igenom hela
BOWÊOEBSIBOECPLFOGÚSFLÚSOJOHBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSOB
t 4FUJMMBUUCBSOPDIIVTEKVSJOUFLPNNFSJOÊSIFUFO)ÌMMIÊOEFSOBCPSUBGSÌO
pappersinmatningen. Stäng alltid av maskinen när den inte används eller dra
utkontakten.
t )ÌMMGSÊNNBOEFGÚSFNÌMoIBOETLBSTNZDLFOLMÊEFSIÌSNNoCPSUB
GSÌOGÚSTUÚSBSFOTJONBUOJOHBS0NFUUGÚSFNÌMSÌLBSLPNNBJOJEFOÚWSF
ÚQQOJOHFOTUÊMMEÌPNUJMMCBDLMÊHF
) och mata ut det igen.
t "OWÊOEBMESJHBFSPTPMQSPEVLUFSPMKFCBTFSBEFTNÚSKNFEFMFMMFSBOESB
CSBOEGBSMJHBQSPEVLUFSQÌFMMFSJOÊSIFUFOBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
"OWÊOEøJOUFUSZDLMVGUQÌEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
t .BTLJOFOGÌSJOUFBOWÊOEBTPNEFOCMJWJUTLBEBEFMMFSQÌBOOBUTÊUUÊSEFGFLU
5BJOUFJTÊSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO6OEWJLBUUQMBDFSBNBTLJOFOJøOÊSIFUFOBW
eller ovanpå värmekälla eller vatten.
t %FOOBEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFIBSFOTUSÚNCSZUBSF"TPNNÌTUFTUÌJMÊHFU1¯
oGÚSBUUEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBLVOOBLÚSBT*FUUOÚEMÊHFTLBEVTUÊMMB
brytaren i läget AV (
%FUUBTUPQQBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOPNFEFMCBSU
t 6OEWJLBUUSÚSBTLÊSFOVOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSIVWVEFU
t %PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBBOTMVUBTUJMMFUULPSSFLUKPSEBUWÊHHVUUBH
NFEEFOøTQÊOOJOHPDITUSÚNTUZSLBTPNBOHFTQÌFUJLFUUFO%FU
jordade eluttagetskall finnas nära utrustningen och vara lättåtkomligt.
&OFSHJPNWBOEMBSFUSBOTGPSNBUPSFSFMMFSGÚSMÊOHOJOHTTMBEEBSGÌSJOUF
användas till denna produkt.
t #3"/%'"3"4LÊS*/5&HSBUVMBUJPOTLPSUNFEMKVEDIJQFMMFSCBUUFSJFS
t &OEBTUGÚSJOPNIVTCSVL
t %SBVULPOUBLUFOUJMMEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGÚSFSFOHÚSJOHFMMFSVOEFSIÌMM
14
"4USÚNCSZUBSF
1. AV
2.
B. SafeSense
®
-teknik
C. Pappersinmatning
%6UESBHOJOHTCFIÌMMBSF
&'ÚOTUFS
F. Länkhjul
G. CD-/kortinmatning
H. Se säkerhetsanvisningar
* ,POUSPMMQBOFMPDIMZTEJPEFS
1¯"7CMÌ
½WFSIFUUOJOHSÚE
'VMMQBQQFSTLPSHSÚE
5BCPSUQBQQFSSÚE
5. SafeSense
®
-indikator (SÚE)
6. Backning
7. Framåt
TANGENT
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER
NORMAL KÖRNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
Kontinuerlig drift:
Maximalt upp till 15 minuter
ANM:&GUFSWBSKFBSCFUTQBTTBSCFUBSNBTLJOFO
en kort stund GÚSBUUSFOTBJONBUOJOHFO0NEFO
LPOUJOVFSMJHBESJGUFOÚWFSTUJHFSøNJOVUFSVUMÚTFT
automatiskt en avsvalningsperiod på 25 minuter.
Mer information om alla Fellowes avancerade produktegenskaper finns på www.fellowes.com
PRODUKTUNDERHÅLL
RENGÖRING AV GIVARNA
RENGÖRING AV AUTO-START INFRARÖDA GIVARE
(JWBSFGÚSBUUVQQUÊDLBQBQQFSÊSVUGPSNBEFGÚSVOEFSIÌMMTGSJESJGU7JETÊMMTZOUBUJMMGÊMMFOLBOFNFMMFSUJE
HJWBSOBCMPDLFSBTBWQBQQFSTEBNNPDIHÚSBBUUNPUPSOHÌSÊWFOPNEFUJOUFGJOOTOÌHPUQBQQFS
(Båda pappersgivarna sitter i mitten av pappersinmatningen).
"MMBLPOGFUUJEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFCFIÚWFSTNÚSKBTGÚSBUUHFUPQQSFTVMUBU0N
FONBTLJOJOUFTNÚSKTLBOEFOGÌNJOTLBEBSLLBQBDJUFUHFTUÚSBOEFMKVEWJE
EPLVNFOUGÚSTUÚSJOHPDILBOUJMMTJTUTMVUBBUUGVOHFSB'ÚSBUUVOEWJLBTÌEBOB
QSPCMFNSFLPNNFOEFSBSWJBUUEVTNÚSKFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOWBSKFHÌOH
EVUÚNNFSQBQQFSTLPSHFO
SMÖRJNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN
* Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare
med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250
UTFÖR SMÖRJNINGEN ENLIGT NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER
Leta reda på Auto-starts
JOGSBSÚEBHJWBSF
5PSLBNFECPNVMMTUPQQFO
CPSUBMMBGÚSPSFOJOHBS
frånpappersgivarna
Doppa en bomullstopp
itvättsprit
5SZDLJOPDIIÌMMLWBS
framåt (
) i 2-3 sekunder
1ÌGÚSPMKBMÊOHTNFE
JONBUOJOHTÚQQOJOHFO
Stäng AV ( )
och koppla ur
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
FELSÖKNING
*OEJLBUPSGÚSÚWFSIFUUOJOH/ÊSÚWFSIFUUOJOHTJOEJLBUPSOUÊOETIBSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOÚWFSTUJHJUEFONBYJNBMBESJGUTUFNQFSBUVSFOPDICFIÚWFSTWBMOB%FOOB
JOEJLBUPSGÚSCMJSUÊOEPDIEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOGVOHFSBSJOUFVOEFSSFTUFOBWÌUFSTUÊMMOJOHTUJEFO4F(SVOEJOTUÊMMOJOHGÚSNFSJOGPSNBUJPOPNGPSUTBUUESJGUPDI
ÌUFSTUÊMMOJOHTUJEGÚSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
SafeSense
®
JOEJLBUPS0NIÊOEFSÊSGÚSOÊSBQBQQFSTJONBUOJOHFOUÊOET4BGF4FOTF
®
JOEJLBUPSOPDIEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTMVUBSBUUTUSJNMB
SafeSense
®
är aktivt och
fungerar som det ska
3ÚSWJEUFTUPNSÌEFUPDI
vänta på att SafeSense
®
-
indikatorn tänds
INSTALLATION OCH PROVNING
1
2
2
1
2
3
1
4ÊUUEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
JMÊHF1¯oGÚSBUU
aktivera SafeSense
®
3
1
2
4
1
2
1
2
1
1
2
2
15
VAR FÖRSIKTIG
SilentShred -teknik
4USJNMBSVUBOTUÚSBOEFPMKVE
SafeSense
®
-teknik
4UPQQBSGÚSTUÚSJOHPNFEFMCBSUOÊS
IÊOEFSSÚSWJEQBQQFSTJONBUOJOHFO
Viloläge
&OFSHJTQBSGVOLUJPOFOTUÊOHFSBW
EPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOFGUFSNJOVUFST
inaktivitet.
Autobackning
Stoppar och backar papper
om det fastnar.
'VMMQBQQFSTLPSH0NMBNQBOÊSUÊOEÊSQBQQFSTLPSHFOGVMMPDICFIÚWFSUÚNNBT"OWÊOE'FMMPXFTBWGBMMTQÌTF
SAFESENSE
®
-TEKNIK
4UPQQBSGÚSTUÚSJOHPNFEFMCBSUPNIÊOEFSSÚSWJEQBQQFSTJONBUOJOHTÚQQOJOHFO
DRIFT I VILOLÄGE
&OFSHJTQBSGVOLUJPOFOTUÊOHFSBWEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFO
efter 2 minuters inaktivitet.
NÄR MASKINEN ÄR I VILOLÄGE
I viloläge
1
2
1
1
Sätt i kontakten och ställ
TUSÚNCSZUBSFOJMÊHFU
1¯o
PAPPER ELLER CD/KORT
BCPSUQBQQFS0NMBNQBOÊSUÊOEUSZDLQÌCBLÌU ) och ta bort papper. Minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen
1
2
1
2
2 3
eller
Håll CD:n/kortet i kanten,
sätt in dem i mitten av CD-/
kortinmatningen och släpp dem där
Stäng AV (
) när
du är färdig med
strimlingen
Mata in papper
1
2
2
Mata pappret rakt in i
inmatningen och släpp
DANSK
Model 46Ms
Vil makulere: Papir, kreditkort af plastik, cd’er/dvd’er og hæfteklammer.
Vil ikke makulere:,MCFNSLBUFSQBQJSJFOEFMTFCBOFSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSLBSUPO
MBNJOBUQBQJSLMJQTBSLJWGPMEFSFSOUHFOGPUPHSBGJFSFMMFSBOESFQMBTUUZQFSFOEøPWFOGPSOWOUF
Papir/makuleringsstørrelse for kort:
Mikromakulering ..............................................................................................2 x 14 mm
Cd makuleringsstørrelse:
Strimmelmakulering ............................................................................................... 30 mm
Maksimum:
Ark pr. omgang ........................................................................................................... 12*
,PSUDEFSQSPNHBOH ................................................................................................... 1*
1BQJSJOEGSJOHTCSFEEF ......................................................................................... 220 mm
$EJOEGSJOHTCSFEEF ............................................................................................. 124 mm
"HQBQJSWFE7)["5VOHFSFQBQJSGVHUJHIFEFMMFSBOEFO
spænding end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimal anbefalet daglig anvendelse:
400ark pr. dag, 25kreditkort, 10 cd’er.
12 ark pr. omgang for at forhindre papirstop.
Fellowes SafeSense® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret,
hvor der er mellem 10 og 26 °C og 40-80 % relativ luftfugtighed.
EGENSKABER
VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER – Læs før anvendelse!
ADVARSEL:
t Anvendelse, vedligeholdelse og servicekrav er beskrevet i brugsanvisningen.
-TøIFMFCSVHTBOWJTOJOHFOGSCSVHBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
t 0QCFWBSFTVUJMHOHFMJHUGPSCSOPHLMFEZS)PMEIOEFSOFWLGSB
QBQJSJOEGSTMFO4UJMMFTBMUJEQÌPGGFMMFSUSLLFTVEBGTUJLLPOUBLUFO
nårdenikke anvendes.
t )PMEGSFNNFEPCKFLUFSoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoCPSUFGSB
makuleringsmaskinens åbninger. Hvis der kommer en genstand ind i den
WFSTUFøÌCOJOHUSZLEBQÌ#BHMOT
GPSBULSFHFOTUBOEFOUJMCBHF
t #SVHBMESJHTQSBZEÌTFSPMJFCBTFSFEFTNSFNJEMFSFMMFSBOESFCSOECBSF
produkter på eller i nærheden af makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes
trykluftdåse på makuleringsmaskinen.
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU.BLVMFSJOHTNBTLJOFO
måikke skilles ad.
Må ikke anbringes i nærheden af eller over varmekilder eller vand.
t %FOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOFIBSFO5/%4-6,,0/5",5 (A), som skal
være i 5/%5TUJMMJOHGSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJSLFS*OETUJMGMEF
TLBMLPOUBLUFOSZLLFTJ4-6,,&5
) stilling. Dette vil omgående standse
makuleringsmaskinen.
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTIPWFE
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMTUUFTJFOTUJLLPOUBLUNFELPSSFLUKPSEGPSCJOEFMTF
FMMFSFOTUJLEÌTFNFEEFOTQOEJOHPHTUSNTUZSLFEFSFSBOHJWFUQÌNSLBUFO
Den jordforbundne stikkontakt eller stikdåse skal være installeret i nærheden
BGVETUZSFUPHTLBMWSFMFUUJMHOHFMJH&OFSHJPNGPSNFSFUSBOTGPSNBUPSFS
PHøGPSMOHFSMFEOJOHFSCSJLLFCSVHFTNFEEFUUFQSPEVLU
t #3"/%'"3&o.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQT
eller batterier.
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
t 5BHTUJLLFUVEGSSFOHSJOHFMMFSTFSWJDFBSCFKEF
16
"5OETMVLLPOUBLU
 4-6,,&5
 5/%5
B. SafeSense
®
teknologi
C. Papirsprække
%6EUBHFMJHCFIPMEFS
&7JOEVF
' ,VHMFIKVM
($%LPSUJOEGSTFM
H. Se sikkerhedsforskrifter
* ,POUSPMQBOFMPH-&%hFS
5/%54-6,,&5CMÌ
0WFSPQWBSNOJOHSE
#FIPMEFSGVMESE
4. 'KFSOQBQJSSE
5. SafeSense
®
JOEJLBUPSSE
6. Baglæns
7. Fremad
OVERSIGT
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN
Kontinuerlig drift:
0QUJMNBLTJNBMUNJOVUUFS
BEMÆRK: .BLVMFSJOHTNBTLJOFOLSFSHBOTLFLPSU
FGUFSIWFSPNHBOHGPSBUSZEEFJOEGSTMFO
,POUJOVFSMJHESJGUJMOHFSFUJEFOENJOVUUFS
VEMTFSFOBGLMJOHTQFSJPEFQÌøNJOVUUFS
For yderligere oplysninger om Fellowes avancerede produktegenskaber besøg www.fellowes.com
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET
SÅDAN RENGØRES SENSORERNE
RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER
1BQJSGMJOHTTFOTPSFSFSEFTJHOFUNFEIFOCMJLQÌWFEMJHFIPMEFMTFTGSJBOWFOEFMTF4FOTPSFOLBOJNJEMFSUJEJ
TKMEOFUJMGMEFCMJWFCMPLFSFUBGQBQJSTUWTÌEFUGÌSNPUPSFOUJMBULSFTFMWPNEFSJLLFFSOPHFUQBQJSJ
#FNSL5PQBQJSEFUFLUJPOTTFOTPSFSFSQMBDFSFUJNJEUFOBGQBQJSJOEGSTMFO.
"MMFNJLSPNBLVMFSJOHTNBTLJOFSLSWFSTNSJOHGPSEFOCFETUNVMJHF
ZEFFWOF)WJTJLLFEFOTNSFTWJMNBTLJOFOFWUIBWFGPSNJOETLFULBQBDJUFU
BGHJWFVCFIBHFMJHTUKVOEFSNBLVMFSJOHPHEFOLBOFWUCSZEFTBNNFO'PS
BUVOEHÌEJTTFQSPCMFNFSBOCFGBMFSWJBUEVTNSFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFO
IWFSHBOHEVUNNFSBGGBMETCFIPMEFSFO
SMØRING AF MAKULERINGSMASKINEN
* Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i
en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250
FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR, OG GENTAG DEN TO GANGE.
'JOEEFOJOGSBSEF
autostartsensor
5SBMLPOUBNJOFSJOH
afsensorerne
medvatpinden
Dyp en vatpind
ipropylalkohol
5SZLPHIPMEGSFNBE
(
) i2-3 sekunder
1ÌGSPMJFIFO
PWFSøJOEGSTMFO
4-6,GPSNBTLJOFO ),
og tag stikket ud
FEJLFINDING
0WFSIFEOJOHTJOEJLBUPS/ÌSPWFSIFEOJOHTJOEJLBUPSFOMZTFSIBSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOPWFSTLSFEFUTJONBLTJNBMFUFNQFSBUVSPHTLBMLMFBG%FOOFJOEJLBUPSWJM
GPSCMJWFUOEUPHNBLVMFSJOHTNBTLJOFOWJMJLLFWJSLFJOEFOGPSBGLMJOHTQFSJPEFO4F(SVOEMHHFOEFCFUKFOJOHBGNBLVMFSJOHTNBTLJOFOGPSZEFSMJHFSFPQMZTOJOHFS
PNLPOUJOVFSMJHESJGUPHBGLMJOHTQFSJPEFGPSEFOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOF
SafeSense
®
JOEJLBUPS)WJTEVIPMEFSIOEFSOFGPSUUQÌQBQJSJOEGSJOHFOWJM4BGF4FOTF
®
-indikatoren lyse op, og makuleringsmaskinen vil standse makuleringen.
SafeSense
®
er aktiveret
og virker korrekt
3SWFEUFTUPNSÌEFU
og se om SafeSense
®
-
indikatoren lyser op
OPSÆTNING OG AFPRØVNING
1
2
1
2
2 3
1
5/%GPSNBTLJOFOo
forataktivere SafeSense
®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
17
FORSIGTIG
SilentShred teknologi
4UKTWBHNBLVMFSJOHVEFO
afbrydelser.
SafeSense
®
teknologi
Standser automatisk og omgående
NBLVMFSJOHFOOÌSIOEFSCFSSFS
papiråbningen.
Sleep Mode
&OFSHJCFTQBSFOEFGVOLUJPOTPNTMVLLFS
for makuleringsmaskinen efter 2 minutters
stilstand.
Auto-baglæns
Stopper og skubber papir
baglæns, hvis der opstår
papirstop.
#FIPMEFSGVME/ÌSJOEJLBUPSFOUOEFTFSNBTLJOFOTCFIPMEFSGVMEPHTLBMUNNFT#SVH'FMMPXFTBGGBMETQPTF
SAFESENSE
®
TEKNOLOGI
4UBOETFSBVUPNBUJTLPHPNHÌFOEFNBLVMFSJOHFOOÌSIOEFSCFSSFSQBQJSÌCOJOHFO
BETJENING MED SLEEP MODE
&OFSHJCFTQBSFOEFGVOLUJPOTPNTMVLLFSGPS
makuleringsmaskinen efter 2 minutters stilstand.
NÅR MASKINEN ER I SLEEP MODE
I sleep mode
1
2
1
1
PAPIR ELLER CD/KORT
Sæt stikket i og stil
TUSNBGCSZEFSLPOUBLUFO
J5/%5oTUJMMJOH
'KFSOQBQJSJOEJLBUPS/ÌSEFOMZTFSPQTÌUSZLQÌCBHMOTLOBQQFO PHGKFSOQBQJSFU.JOETLNOHEFOBGQBQJSUJMEFUBDDFQUBCMFPHGSQBQJSFUJOEJ
JOEGSTMFOJHFO
1
2
1
2
2 3
eller
Hold CD/kort ved kanten,
GSEFUJOEJNJEUFOBG$%
LPSUJOEGSTMFOPHHJWTMJQ
/ÌSEVFSGSEJHNFEBU
makulere, stiller du knappen
QÌ4-6,,&5
)
Sæt papir i
1
2
2
'SQBQJSFUMJHFJOE
JQBQJSJOEGSTMFOPH
giv slip
SUOMI
Malli 46Ms
Silppuaa: Paperit, muoviset luottokortit, CD-/DVD-levyt ja paperiniitit
Ei silppua: 5BSSBMBQVUKBULPMPNBLLFFULBMWPUTBOPNBMFIEFUQBIWJUMBNJOPJEVUUVPUUFFU
paperiliittimet, kansiot tai muut kuin yllä mainitut muovit
Paperin ja korttien silppuamiskoko:
Mikroleikkuu ............................................................................................. 2mm x 14mm
CD-levyjen silppuamiskoko:
Suikaleleikkuu ....................................................................................................... 30mm
Enimmäismäärät:
"SLLJBTZÚUUÚ .............................................................................................................. 12*
,PSUUJBKB$%MFWZÊTZÚUUÚ ............................................................................................. 1*
Paperin leveys ...................................................................................................... 220mm
$%MFWZOTZÚUUÚMFWFZT .......................................................................................... 124 mm
* A4-paperi (70 g), 220–240 V, 50/60 Hz, 1,5 A; paksumpi paperi, kosteus tai muu jännite
WPJIFJLFOUÊÊTVPSJUVTLZLZÊ4VPTJUFMUBWBUTVVSJNNBUQÊJWJUUÊJTFULÊZUUÚNÊÊSÊUBSLLJB
25 luottokorttia, 10 CD-levyä.
&OJOUÊÊOBSLLJBTZÚUUÚUVLPTUFOWÊMUUÊNJTFLTJ
Fellowes SafeSense
®
TJMQQVSJUPOTVVOOJUFMUVLPUJKBUPJNJTUPLÊZUUÚÚOUJMPJTTBKPJEFOMÊNQÚUJMBPO
10–26 °C ja ilman suhteellinen kosteus on 40–80 %.
OMINAISUUDET
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
VAROITUS:
t ,ÊZUUÚZMMÊQJUPKBIVPMUPWBBUJNVLTFUPOFTJUFUUZLÊZUUÚPIKFFTTB-VFøLÊZUUÚPIKFFU
kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä.
t 1JEÊQPJTTBMBTUFOKBLPUJFMÊJOUFOVMPUUVWJMUB1JEÊLÊEFUQPJTTBQBQFSJO
TZÚUUÚBVLPTUB,BULBJTFWJSUBUBJJSSPUBTÊILÚKPIUPBJOBLVOMBJUFUUBFJLÊZUFUÊ
t 1JEÊWJFSBBUFTJOFFUoLÊTJOFFULPSVUWBBUUFFUIJVLTFUKOFoQPJTTBTJMQQVSJO
TZÚUUÚBVLPMUB+PTKPLJOFTJOFKPVUVVTJMQQVSJOZMÊBVLLPPOQBJOB5BBLTFQÊJO
(
) -painiketta ja pidä sitä alhaalla esineen poistamiseksi.
t MÊLPTLBBOLÊZUÊBFSPTPMJUVPUUFJUBCFOTJJOJQPIKBJTJBWPJUFMVBJOFJUBUBJNVJUBIFMQPTUJ
TZUUZWJÊUVPUUFJUBTJMQQVSJTTBUBJTFOMÊIFMMÊMÊLÊZUÊQBJOFJTUFUUVBJMNBBTJMQQVSJJO
t MÊLÊZUÊTJMQQVSJBKPTTFPOSJLLJUBJTJJOÊPOUPJNJOUBIÊJSJÚJUÊMÊQVSBTJMQQVSJB
MÊBTFUBTJMQQVSJBLVVNBBOUBJNÊSLÊÊOQBJLLBBO
t 5ÊTTÊTJMQQVSJTTBPOWJSUBLBULBJTJKB"KPOLBPOPMUBWBMBJUUFFOLÊZUÚOBJLBOB
1--(–)BTFOOPTTB)ÊUÊUBQBVLTFTTBLÊÊOOÊLBULBJTJKB10*4
)
BTFOUPPO5ÊNÊTBNNVUUBBTJMQQVSJOWÊMJUUÚNÊTUJ
t 7ÊMUÊLPTLFUUBNBTUBTJMQQVSJOBMMBPMFWJBLPUFMPJNBUUPNJBMFJLLVVUFSJÊ
t 4JMQQVSJPOMJJUFUUÊWÊBTJBONVLBJTFTUJNBBEPJUFUUVVOTFJOÊQJTUPSBTJBBOUBJMJJUÊOUÊÊO
jonka ampeeriluku on tuotetarran mukainen. Maadoitettu pistorasia tai liitäntä
on asennettava laitteen lähelle ja helposti käsiteltävissä olevaan paikkaan.
5ÊNÊOøUVPUUFFOLBOTTBFJTBBLÊZUUÊÊLPOWFSUUFSFJUBNVVOUBKJBUBJKBULPKPIUPKB
t 1"-07""3"o-TJMQQVBÊÊOJTJSVKBUBJQBSJTUPKBTJTÊMUÊWJÊPOOJUUFMVLPSUUFKB
t 7BJOTJTÊLÊZUUÚÚO
t *SSPUBWJSUBKPIUPFOOFOTJMQQVSJOQVIEJTUBNJTUBUBJIVPMUBNJTUB
18
A. Virtakytkin
1. 10*4
2. 1--
B. SafeSense
®
-tekniikka
C. 1BQFSJOTZÚUUÚBVLLP
D. 6MPTWFEFUUÊWÊTJMQQVTÊJMJÚ
&Ikkuna
F. 3VMMBQZÚSÊU
G. CD-levyjen ja korttien
TZÚUUÚBVLLP
H. ,BUTPUVSWBPIKFFU
I. 0IKBVTQBOFFMJKB-&%NFSLLJWBMPU
1. Virtakytkin (sininen)
2. Ylikuumeneminen (punainen)
3. 4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊQVOBJOFO
4. Poista paperi (punainen)
5. SafeSense
®
-merkkivalo (punainen)
6. Peruutus
7. &UFFOQÊJO
SELITYKSET
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
LAITTEEN LISÄTOIMINNOT
PERUSSILPPUAMINEN
Jatkuva käyttö:
enintään 15 minuuttia
HUOMAA: Silppuri toimii hetken aikaa jokaisen
TZÚUÚOKÊMLFFOTZÚUUÚBVLPOQVIEJTUBNJTFLTJ
+PTøTJMQQVSJBLÊZUFUÊÊOKBULVWBTUJZMJNJOVVUUJB
silppurin jäähdytin käynnistyy 25 minuutiksi.
Katso Fellowesin tuotteiden lisätoimintoja koskevat muut ominaisuudet sivustoltamme osoitteessa www.fellowes.com
TUOTTEEN HUOLTO
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA-
ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN
1BQFSJOUVOOJTUVTBOUVSJUPOTVVOOJUFMUVUPJNJNBBOJMNBOLÊZUUÊKÊOIVPMUPUPJNFOQJUFJUÊ1BQFSJQÚMZTBBUUBB
kuitenkin joskus peittää anturit, jolloin moottori pysyy käynnissä, vaikka laitteessa ei olisi paperia.
)VPNBVUVTLBLTJQBQFSJOUVOOJTUJOUBPWBUQBQFSJOTZÚUUÚBVLPOLFTLFMMÊ
,BJLLJFONJLSPMFJLLVVTJMQQVSJFOPQUJNBBMJOFOUPJNJOUBFEFMMZUUÊÊ
ÚMKZÊNJTUÊ+PTMBJUFUUBFJÚMKZUÊTFOTJMQQVBNJTLBQBTJUFFUUJWPJIFJLFOUZÊ
silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa
lopulta lakata toimimasta. Välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme
TJMQQVSJOÚMKZÊNJTUÊBJOBTJMQQVTÊJMJÚOUZIKFOUÊNJTFOZIUFZEFTTÊ
SILPPURIN VOITELU
* Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa
aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250.
VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI
Paikanna automaattisen
käynnistyksen
infrapuna-anturi
Pyyhi kaikki paperianturiin
kertyneet epäpuhtaudet
vanupuikolla
,BTUBWBOVQVJLLP
puhdistusalkoholissa
1BJOB&UFFOQÊJO ) -painiketta
ja pidä sitä alhaalla 2–3 sekuntia
7PJUFMFTZÚUUÚBVLLP
ÚMKZMMÊ
,ZULFMBJUF10*4 )
ja irrota silppurin
TÊILÚKPIUPQJTUPSBTJBTUB
VIANMÄÄRITYS
:MJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMP,VOZMJLVVNFOFNJTFONFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVSJOMÊNQÚUJMBPOMJJBOLPSLFBKBTFOPOBOOFUUBWBKÊÊIUZÊ.FSLLJWBMPQBMBBFJLÊ
TJMQQVSJUPJNJFOOFOLVJOQBMBVUVNJTBJLBPOLVMVOVUVNQFFO,BUTPUÊNÊOTJMQQVSJOKBULVWBBLÊZUUÚÊKBQBMBVUVNJTBJLBBLPTLFWBUMJTÊUJFEPUQFSVTTJMQQVBNJTUB
käsittelevästä osasta.
SafeSense
®
NFSLLJWBMP+PTLÊZUUÊKÊOLÊEFUPWBUMJJBOMÊIFMMÊQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPB4BGF4FOTF
®
-merkkivalo syttyy ja silppuaminen pysähtyy.
SafeSense
®
on päällä
jatoimii oikein
,PTLFUBUFTUBVTBMVFUUB
KBLBUTPTZUUZZLÚ
SafeSense
®
-merkkivalo
ASETUS JA TESTAUS
1
2
1
2
2 3
1
Aseta silppurin virtakatkaisija
1--oBTFOUPPOLÊZOOJT-
tääksesi SafeSense-toiminnon
®
3
1
2
4
1
2
1 2
1
1
2
2
19
VAROITUS
SilentShred™-tekniikka
Silppuaa ilman meluisia
keskeytyksiä.
SafeSense
®
–tekniikka
Pysäyttää silppurin
automaattisesti, joskädet
LPTLFUUBWBUTZÚUUÚBVLLPB
Virransäästötila
7JSSBOTÊÊTUÚUPJNJOUPTBNNVUUBBMBJUUFFO
automaattisesti kahden minuutin kuluttua,
jos silppuria ei käytetä.
Automaattinen peruutus
Pysäyttää paperin ja kääntää
sen suunnan paperitukosten
esiintyessä.
4JMQQVTÊJMJÚUÊZOOÊ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBTJMQQVTÊJMJÚPOUÊZOOÊKBTJLTJTFPOUZIKFOOFUUÊWÊ,ÊZUÊ'FMMPXFTSPTLBQVTTJB
SAFESENSE
®
-TEKNIIKKA
1ZTÊZUUÊÊTJMQQVSJOBVUPNBBUUJTFTUJKPTLÊEFUPWBUMJJBOMÊIFMMÊTZÚUUÚBVLLPB
VIRRANSÄÄSTÖTILAN TOIMINTA
7JSSBOTÊÊTUÚUPJNJOUPTBNNVUUBBMBJUUFFOBVUPNBBUUJTFTUJ
kahden minuutin kuluttua, jos silppuria ei käytetä.
KUN VIRRANSÄÄSTÖTILASSA
7JSSBOTÊÊTUÚUJMBTTB
1
2
1
1
Aseta pistoke pistorasiaan
KBWJSUBLBULBJTJKB1--
(–) -asentoon
PAPERI TAI CD-LEVY/KORTTI
1PJTUBQBQFSJ,VOUÊNÊNFSLLJWBMPQBMBBQBJOB5BBLTFQÊJO QBJOJLFUUBKBQPJTUBQBQFSJ7ÊIFOOÊQBQFSJNÊÊSÊTBMMJUUVVOKBTZÚUÊQBQFSJUVVEFMMFFOQBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
1
2
1
2
2 3
tai
5BSUV$%MFWZOUBJLPSUJO
SFVOBTUBUZÚOOÊTF
CD-levyjen/korttien
TZÚUUÚBVLLPPOKBQÊÊTUÊJSUJ
,VOTJMQQVBNJOFOPO
QÊÊUUZOZUBTFUB10*4
(
) -asentoon
4ZÚUÊQBQFSJ
1
2
2
4ZÚUÊQBQFSJBTVPSBBO
QBQFSJOTZÚUUÚBVLLPPO
ja vapauta
NORSK
Modell 46Ms
Makulerer: Papir, plast kredittkort, CD/DVD-er og stifter
Makulerer ikke:,MJTUSFNFSLFSQBQJSJMQFOEFCBOFUSBOTQBSFOUFSBWJTFSQBQQ
MBNJOBUFSCJOEFSTBSLJWNBQQFSSOUHFOCJMEFSFMMFSQMBTUBOOFUFOOTPNOFWOUPWFOGPS
Makuleringsformat papir/kort:
Mikrokutt .........................................................................................................2 x 14 mm
CD-makuleringsformat:
Stripekutt ............................................................................................................... 30 mm
Maks:
Ark per omgang .......................................................................................................... 12*
,PSU$%QMBUFSQFSPNHBOH ........................................................................................... 1*
*OOGSJOHTCSFEEF .................................................................................................. 220 mm
CD-matebredde .................................................................................................... 124 mm
* A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 1,5 ampere; tyngre papir, fuktighet eller
annen spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Maksimalt, anbefalt
daglig bruk: 400 ark per dag, 25 kredittkort, 10 CD-er.
12 ark per omgang for
ÌøVOOHÌGBTULKSJOH
Fellowes SafeSense
®
-makuleringsmaskiner er beregnet for bruk hjemme og på kontoret i
temperaturer mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %.
KAPASITET
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
ADVARSEL:
t %SJGUTWFEMJLFIPMETPHTFSWJDFLSBWFSPQQHJUUJCSVLFSIÌOECPLFO-FTIFMF
CSVLFSIÌOECPLFOGSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOUBTJCSVL
t 0QQCFWBSFTVUJMHKFOHFMJHGPSCBSOPHLKMFEZS)PMEIFOEFOFCPSUFGSBQBQJSÌQOJOHFO
Slå alltid av eller koble fra makuleringsmaskinen når den ikke er i bruk.
t )PMEGSFNNFEMFHFNFSIBOTLFSTNZLLFSLMSIÌSPTWVOOB
makuleringsmaskinens åpninger. Hvis en gjenstand kommer inn i toppåpningen,
må du slå på Revers (
GPSÌLKSFVUHKFOTUBOEFOJHKFO
t #SVLBMESJTQSBZQFUSPMFVNTCBTFSUFTNSFNJEMFSFMMFSBOESFCSFOOCBSF
produkter på eller i nærheten av makuleringsmaskinen. Ikke bruk trykkluft
påmakuleringsmaskinen.
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFONÌJLLFCSVLFTIWJTEFOFSTLBEFUFMMFSEFGFLU
Makuleringsmaskinen må ikke demonteres. Makuleringsmaskinen må ikke
plasseres i nærheten av eller over varme- eller vannkilder.
t %FOOFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOIBSFO"71¯CSZUFS"TPNNÌWSFJTUJMMJOHFO
–) for at maskinen skal kunne brukes. Sett bryteren i stillingen AV (
)
JøOETGBMM%FOOFIBOEMJOHFOWJMTUPQQFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOZFCMJLLFMJH
t 6OOHÌÌCFSSFVCFTLZUUFEFTLKSFCMBEFSVOEFSNBLVMFSJOHTIPEFU
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMLPCMFTUJMKPSEFUTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLNFETQFOOJOH
PHTUSNTUZSLFTPNBOHJUUQÌFUJLFUUFO+PSEFUTUJLLPOUBLUFMMFSVUUBLTLBMWSF
JøOSIFUFOBWVUTUZSFUPHMFUUUJMHKFOHFMJH4USNPNGPSNFSFUSBOTGPSNBUPSFS
FMMFSTLKUFMFEOJOHFSNÌJLLFCSVLFTTBNNFONFEEFUUFQSPEVLUFU
t #3"//'"3&o*,,&NBLVMFSHSBUVMBTKPOTLPSUPTWNFEMZEDIJQTFMMFSCBUUFSJFS
t ,VOGPSJOOFOESTCSVL
t ,PCMFNBLVMFSJOHTNBTLJOFOGSBTUSNOFUUFUGSSFOHKSJOHPHTFSWJDF
20
""71¯CSZUFS
1. AV
 1¯
B. SafeSense
®
-teknologi
C. Papirinngang
%6UUSFLLTTLVGG
&7JOEV
F. Hjul
G. CD-/kortinngang
H. Se sikkerhetsinstrukser
*,POUSPMMQBOFMPH-&%MBNQFS
1¯"7CMÌ
0WFSPQQIFUJOHSE
3."WGBMMTCFIPMEFSFOFSGVMMSE
4. 'KFSOQBQJSSE
5. SafeSense
®
JOEJLBUPSSE
6. Revers
7. Forover
FORKLARING
G.
F.
A.
B.
C.
D.
I.
H.
&
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Fellowes MicroShred 46Ms Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch