User Guide
Danfoss Icon™ Display
Room Thermostat
VUCUC10F / 088N3659 www.icon.danfoss.com
GB
Wake up the thermostat: Touch the screen. Measured room temperature is
displayed (fig. A). Heating icon
is displayed, if the heat is on.
The screen turns off after 10 seconds.
Set the temperature: Wake up the thermostat. Touch or to set the
temperature (temperature flashes to indicate setting in progress). Touch
to
confirm the new setting.
Open the Settings menu: Wake up the thermostat. Touch and hold
to
open the menu (fig. B). Toggle menu with
or , confirm with .
Touch to go backwards in the menu.
: Temperature limitation, set High and Low temperature.
: Product ID.
& menu items are for the installer.
Further instructions at www.icon.danfoss.com
DE
Einschalten des Thermostats: Berühren Sie den Bildschirm. Es wird die
gemessene Raumtemperatur angezeigt (Abb. A). Das Heizungssymbol
wird angezeigt, wenn die Heizung an ist. Der Bildschirm schaltet sich nach
zehn Sekunden aus.
Einstellen der Temperatur: Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie
oder , um die Temperatur einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt
dies an, dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung
zu bestätigen.
Öffnen des Einstellungsmenüs: Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie
gedrückt, um das Menü zu öffnen (Abb. B). Schalten Sie mithilfe von
oder im Menü hin und her, bestätigen Sie mit . Berühren Sie , um im
Menü zurückzugehen.
: Temperaturbegrenzung, eingestellte Höchst- und Tiefsttemperatur.
: Produkt-ID.
Die Menüpunkte & sind nur für den Installateur.
Weitere Informationen finden Sie unter www.icon.danfoss.com
FR
Activation du thermostat : touchez l’écran. La température ambiante mesu-
rée est affichée (fig. A). Si le chauffage est allumé, l’icône correspondante
est affichée. L’écran se désactive au bout de 10 secondes.
Réglage de la température : activez le thermostat. Appuyez sur
ou sur
pour régler la température (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le
réglage est en cours). Appuyez sur
pour valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages : activez le thermostat. Pour ouvrir le menu
(fig. B), appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. Vous pouvez alter-
ner les menus à l’aide de
ou , et valider avec . Appuyez sur pour
revenir en arrière dans le menu.
: Limitation de la température (réglage température élevée et basse)
: ID du produit.
Les éléments de menu et sont réservés à l’installateur.
D’autres instructions à www.icon.danfoss.com
ES
Puesta en marcha del termostato: toque la pantalla. Se muestra la tempe-
ratura ambiente medida (fig. A). Se muestra el icono de calefacción , si la
calefacción está activada. La pantalla se apaga transcurridos 10 segundos.
Ajuste de la temperatura: ponga en marcha el termostato. Pulse
o
para ajustar la temperatura (la temperatura parpadea para indicar que se está
realizando el ajuste). Pulse para confirmar el nuevo ajuste.
Apertura del menú de ajustes: ponga en marcha el termostato. Mantenga
pulsado
para abrir el menú (fig. B). Cambie de menú con o y confir-
me con
. Pulse para retroceder en el menú.
: limitación de temperatura; ajuste la temperatura alta o baja.
: ID. del producto.
Los elementos del menú y son únicamente para su uso por parte
del instalador.
Más instrucciones en www.icon.danfoss.com
IT
Attivare il termostato: Sfiorare lo schermo con un dito. Viene visualizzata la
temperatura ambiente misurata (fig. A). Se il riscaldamento è acceso, viene
visualizzata la relativa icona . Lo schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostare la temperatura: Attivare il termostato. Toccare o per impo-
stare la temperatura (la temperatura lampeggia per indicare che l’impostazio-
ne è in corso). Toccare
per confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni: Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto
per aprire il menu (fig. B). Scorrere il menu con o e confermare con .
Toccare per tornare indietro nel menu.
: Limiti di temperatura, impostazione della temperatura minima e
massima.
: ID prodotto.
Le voci di menu e sono riservate all’installatore.
Ulteriori istruzioni a www.icon.danfoss.com
NL
De thermostaat activeren: Raak het scherm aan. De gemeten kamertem-
peratuur verschijnt (afb. A). Als de verwarming aanstaat, wordt het verwar-
mingspictogram getoond. Het scherm wordt na 10 seconden uitgescha-
keld.
De temperatuur instellen: Activeer de thermostaat. Druk op of om
de temperatuur in te stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen).
Druk op om de nieuwe instelling te bevestigen.
Het instellingenmenu openen: Activeer de thermostaat. Houd
inge-
drukt om het menu te openen (afb. B). Navigeer door het menu met of ,
bevestig met
. Druk op om achteruit te gaan in het menu.
: Temperatuurgrenzen, de maximum- en minimumtemperatuur instellen.
: Product-ID.
& zijn menu-items voor de installateur.
Verdere instructies op www.icon.danfoss.com
DK
Tænd for termostaten: Tryk på skærmen. Målt rumtemperatur vises (fig. A).
Varmeikonet vises, hvis der er tændt for varmen. Skærmen slukker efter 10
sekunder.
Indstil temperaturen: Tænd for termostaten. Tryk på
eller for at indstil-
le temperaturen (temperaturen blinker for at vise, at indstillingen er i gang).
Tryk på
for at bekræfte den nye indstilling.
Åbn menuen Indstillinger: Tænd for termostaten. Tryk og hold
inde for
at åbne menuen (fig. B). Skift menu med eller , bekræft med .
Tryk på
for at gå tilbage i menuen.
: Temperaturbegrænsning, indstil høj og lav temperatur.
: Produkt-id.
Menupunkterne og er beregnet til installatøren.
Find yderligere instruktioner på www.icon.danfoss.com
Fig. A
Menu
Product ID / Version
Fig. B
SE
Aktivera termostaten: Tryck på skärmen. Uppmätt rumstemperatur visas
(fig. A). Uppvärmningsikonen visas om värmen är på. Skärmen slocknar
efter 10 sekunder.
Ställa in temperaturen: Aktivera termostaten. Tryck på
eller för att
ställa in temperaturen (temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår).
Tryck på för att bekräfta den nya inställningen.
Öppna inställningsmenyn: Aktivera termostaten. Håll in
för att öppna
menyn (fig. B). Växla meny med eller , bekräfta med .
Tryck på för att backa i menyn.
: Temperaturbegränsning, ställ in hög och låg temperatur.
: Produkt-ID.
Menyalternativen och är avsedda för installatören.
Ytterligare anvisningar på www.icon.danfoss.com
NO
Vekke termostaten: Berør skjermen. Målt romtemperatur vises (fig. A). Var-
meikonet vises hvis varmen er på. Skjermen slås av etter 10 sekunder.
Stille inn temperatur: Vekk termostaten. Berør eller for å stille inn
temperaturen (temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Berør
for å bekrefte innstillingen.
Åpne innstillingsmenyen: Vekk termostaten. Berør og hold på
for å åpne
menyen (fig. B). Velg meny med
eller , og bekreft med .
Berør for å gå tilbake i menyen.
: Temperaturbegrensning, angi Høy og Lav temperatur.
: Produkt-ID.
Menyelementene og er for montøren.
Nærmere instruksjoner på www.icon.danfoss.com
IS
Vekið hitastillinn: Snertið skjáinn. Mælt herbergishitastig birtist (skýringar-
mynd A). Hitatákn birtist ef hitinn er á. Það slokknar á skjánum eftir 10
sekúndur.
Stillið hitastigið: Vekið hitastillinn. Snertið eða til að stilla hitastigið
(hitastig blikkar til að gefa til kynna stillingar sem eru í gangi). Snertið
til að
staðfesta nýja stillingu.
Opnið stillivalmynd: Vekið hitastillinn. Snertið og haldið
til að opna
valmyndina (skýringarmynd B). Skiptið um valmynd með
eða , staðfestið
með
.
Snertið til að fara til baka í valmyndina.
: Hitastigsmörk. Stillið hátt og lágt hitastig.
: Auðkenni vöru.
& valmyndaratriði eru fyrir uppsetningarforritið.
Nánari leiðbeiningar á www.icon.danfoss.com
FI
Termostaatin herättäminen: Kosketa näyttöä. Näyttöön tulee mitattu huon-
elämpötila (kuva A). Lämmityskuvake on näkyvissä, jos lämpö on päällä.
Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Lämpötilan asettaminen: Herätä termostaatti. Aseta lämpötila koskettamal-
la painiketta
tai (lämpötilan vilkkuminen osoittaa, että asettaminen on
käynnissä). Vahvista uusi asetus koskettamalla painiketta
.
Asetusvalikon avaaminen: Herätä termostaatti. Avaa valikko koskettamalla
ja pitämällä painiketta painettuna (kuva B). Siirry valikossa koskettamalla
painiketta
tai , vahvista painikkeella .
Siirry valikossa taaksepäin koskettamalla painiketta
.
: Lämpötilarajoitus, korkean ja matalan lämpötilan asettaminen.
: Tuotetunnus.
Valikkokuvakkeet ja ovat vain asentajan käyttöön.
Tarkempia ohjeita osoitteessa www.icon.danfoss.com
LT
Termostato pažadinimas: palieskite ekraną. Rodoma išmatuota kambario
temperatūra (A pav.). Jeigu yra įjungtas šildymas, rodoma šildymo piktograma
. Ekranas išsijungia po 10 sekundžių.
Temperatūros nustatymas: pažadinkite termostatą. Norėdami nustatyti
temperatūrą palieskite
arba (temperatūra mirksi – vyksta nustatymas).
Norėdami patvirtinti naujus nustatymus palieskite
.
„Settings“ (nustatymai) meniu atidarymas: palieskite termostatą. Norėdami
atidaryti meniu, palieskite ir laikykite nuspaudę (B pav.). Meniu perjunkite
naudodami
arba , patvirtinkite su .
Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, palieskite .
: Temperatūros apribojimas; nustatykite didžiausią ir mažiausią tempe-
ratūrą.
: Gaminio identifikacinis kodas.
Meniu
ir elementai yra skirti montuotojui.
Daugiau instrukcijų rasite www.icon.danfoss.com
LV
Termostata modināšana: pieskarieties ekrānam. Tiek parādīta izmērītā tel-
pas temperatūra (A att.). Ja ir ieslēgta sildīšana, tiek parādīta apsildes ikona
.
Ekrāns izslēdzas pēc desmit sekundēm.
Temperatūras iestatīšana: pamodiniet termostatu. Pieskarieties vai ,
lai iestatītu temperatūru (temperatūras rādījums iemirgojas, lai parādītu, ka
notiek iestatīšana). Pieskarieties
, lai apstiprinātu jauno iestatījumu.
Iestatījumu izvēlnes atvēršana: pamodiniet termostatu. Pieskarieties un
turiet , lai atvērtu izvēlni (B att.). Pārslēdziet izvēlni ar vai , apstipriniet
ar
.
Pieskarieties , lai dotos atpakaļ uz izvēlni.
: temperatūras ierobežojums, iestatiet augsto un zemo temperatūru.
: izstrādājuma ID.
Uzstādītājam ir pieejami izvēlnes vienumi un .
Turpmākie norādījumi pie www.icon.danfoss.com
EE
Termostaadi äratamine: puudutage ekraani. Ekraanile kuvatakse mõõdetud
ruumitemperatuur (joonis A). Kui küte on sisse lülitatud, kuvatakse ekraanile
kütmise ikoon . Ekraan lülitub välja 10 sekundi möödumisel.
Temperatuuri seadistamine: äratage termostaat üles. Temperatuuri
seadistamiseks (temperatuuri vilkumine näitab, et seadistamine on pooleli)
vajutage
või . Uue seadistuse kinnitamiseks vajutage .
Seadete menüü avamine: äratage termostaat üles. Menüü avamiseks
vajutage
ja hoidke all (joonis B). Menüüs liikumiseks vajutage või ,
kinnitamiseks vajutage . Menüüs tagasi liikumiseks vajutage .
: Temperatuuripiirang, seadistage kõrgeim ja madalaim temperatuur.
: Toote ID.
& menüüvalikud on mõeldud paigaldajale.
Edasised juhised on www.icon.danfoss.com
PL
Aktywuj termostat: Dotknij ekran. Wyświetlona zostanie temperatura zmie-
rzona w pomieszczeniu (rys. A). Jeżeli ogrzewanie jest włączone wyświetlona
zostanie ikona . Ekran wyłącza się po upływie 10 sekund.
Ustawianie temperatury: Aktywuj termostat. Dotknij
lub , aby ustawić
temperaturę (temperatura miga, co oznacza jej regulację). Dotknij
, aby
potwierdzić nowe ustawienie.
Otwórz menu ustawień: Aktywuj termostat. Dotknij i przytrzymaj
, aby
otworzyć menu (rys. B). Menu przełącza się przy pomocy lub , zatwier-
dza przy pomocy
. Dotknij , aby przejść do tyłu w menu.
: Ograniczenie temperatury, ustaw temperaturę wysoką oraz niską.
: ID produktu.
Elementy menu oraz przeznaczone są dla instalatora.
Dalsze instrukcje w www.icon.danfoss.com