COMPONENTES
1. Sonda de ambiente opcional
2. Caja de salida de potencia precableada*
3. Prueba funcional mediante pantalla de estado con LED
4. Pantalla gráfica completa de 128 x 164 puntos
5. Funcionamiento autoexplicativo mediante botones
6. Sonda de exterior
7. Cable de suministro eléctrico de 1,5 m con enchufe listo
para la conexión
8. Cajas de las sondas precableadas*
9. Sonda de tubería de caudal con cable de 1,5 m preinstalado
10. Cable de 20 m para las sondas opcional
11. Sonda universal - ∅5mm, 1,5m*
12. Se puede conectar una sonda de alta temperatura opcional
13. Kit adaptador para válvulas ESBE VRG, VRB
14. Kit adaptador para válvulas ESBE MG, G- 3F, BIV, 3H, 3HG
*En función de la versión.
CONFIGURACIÓN
AYUDA PARA LA PUESTA EN SERVICIO/ASISTENTE DE
CONFIGURACIÓN
La primera vez que se enciende el regulador y una vez
configurados el idioma y la hora, se le pregunta si desea
establecer los parámetros del regulador mediante la ayuda
para la puesta en servicio o no. La ayuda para la puesta en
servicio también se puede cancelar o volver a ejecutar en
cualquier momento desde el menú 15.2 de funciones espe-
ciales. La ayuda para la puesta en servicio le guía a través
de los ajustes básicos necesarios en el orden correcto y le
proporciona breves descripciones de cada parámetro en
la pantalla.
ROZSAH DODÁVKY
1. Lze připojit volitelné vnitřní čidlo
2. Ovládací výstupy jsou předpřipojeny*
3. Provozní test a zobrazení aktuálního stavu na displeji
4. Plně grafický display s rozlišením 128x164 bodů
5. Fungování s popisem aktuálního stavu a měkké
ovládací knoflíky
6. Venkovní senzor
7. 1.5 m dlouhý napájecí kabel, připravený k připojení
8. Senzory jsou předpřipojeny*
9. Snímač průtoku v potrubí s 1,5m kabelem,
připravený k připojení
10. Venkovní čidlo v krabičce a 20m dlouhý kabel.
11. Univerzální senzor - ∅5mm, 1,5m*
12. Lze připojit doplňkový vysokoteplotní snímač
13. Montážní sada pro ventily řady VRG, VRB
14. Montážní sada pro ventily řady MG, G, 3F, BIV, 3H, 3HG
* V závislosti na variantě.
NASTAVENÍ
NAMONTOVÁNÍ-NÁVOD/PRŮVODCE NASTAVENÍM
Jestliže po namontování regulátoru, nastavení jazyka a ho-
din máte otázky je možné aktivovat průvodce nastavením
kdykoliv v nabídce 15.2. Průvodce poskytuje instrukce
ohledně nastavení I významu hlášení na displeji v průběhu
činnosti regulátoru.
Stiskem klávesy „esc“Vás vrací k předchozí hodnotě, je
možné změnit nastavení, jestliže je to nutné. Stiskem klá-
vesy „esc“více než jednou se vracíte zpět krok za krokem,
popřípadě můžete zavřít průvodce nastavením.
Dodržujte popsané akce pro individuální nastavení
Si pulsa la tecla "esc" regresa al valor anterior, para
que pueda volver a ver el valor seleccionado o volver a
ajustarlo si así lo desea. Si pulsa "esc" más de una vez,
retrocede paso a paso hasta el modo de selección, con
lo cual cancela la ayuda para la puesta en servicio.
PUESTA EN SERVICIO LIBRE
Si decide no utilizar la ayuda para la puesta en servicio,
realice los ajustes necesarios en la secuencia siguiente:
Menú 18. Idioma
Menú 3. Hora, fecha y tiempos operativos
Menú 5. Ajustes para el circuito de calefacción,
todos los ajustes
Menú 14. Funciones de protección, en caso necesario
Menú 15. Funciones especiales, en caso necesario
Menú 4.2. El modo operativo "Manual" debe utilizarse
para probar las salidas del conmutador
con los dispositivos conectados y para
comprobar la credibilidad de los valores de
la sonda. Después puede activar el modo
automático.
MODIFICACIONES EN LA UNIDAD
Realizar modificaciones en la unidad puede
poner en riesgo la seguridad y el funcionamiento
de la unidad o de todo el sistema.
- No está permitido realizar cambios, incorporaciones o
conversiones en la unidad sin el
consentimiento previo y por escrito del fabricante.
- También está prohibido instalar componentes adiciona-
les que no se hayan probado con la unidad.
- Si es evidente que la unidad no puede seguir fun-
cionando de manera segura, por ejemplo porque el
alojamiento esté dañado, apague inmediatamente el
regulador.
- Cualquier componente de la unidad o accesorios que
no estén en perfectas condiciones deben sustituirse de
manera inmediata.
- Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios
originales del fabricante.
- Las indicaciones incluidas de fábrica en la unidad no
deben modificarse, eliminarse ni quedar ilegibles.
- Únicamente deben realizarse en el regulador los ajus-
tes descritos en estas instrucciones.
- Si la cubierta de plástico del controlador se abre,
automáticamente se pierde la garantía
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
El regulador se ha fabricado y probado conforme a eleva-
dos estándares de calidad y seguridad. La unidad dispone
de un periodo de garantía obligatorio de dos años desde
la fecha de compra.
La garantía y responsabilidad no incluyen, sin embargo,
los daños a personas o los daños materiales atribuibles a
una o más de las siguientes causas:
- Incumplimiento de estas instrucciones de instalación y
funcionamiento
- Instalación, puesta en servicio, mantenimiento y funcio
namiento inadecuados
- Reparaciones mal efectuadas
- Cambios estructurales en la unidad no autorizados
- Instalación de componentes adicionales que no se hayan
probado con la unidad
- Cualquier daño como consecuencia de seguir usando la
unidad a pesar de observarse un defecto obvio
- No utilización de piezas de recambio y accesorios
originales
- Utilización del dispositivo para otro fin diferente al previsto
- Funcionamiento por encima o por debajo de los valo-
res límite indicados en las especificaciones
AJUSTES CC (CIRCUITO DE
CALEFACCIÓN), MENÚ 5
EJEMPLO 1: SIMPLE
EJEMPLO 2: DIVIDIDO
Un punto de división de 0° seleccionado con parte 1 de
la curva de calefacción seleccionada a 1,0 y parte 2 de
la curva de calefacción seleccionada a 0,8 aumentará
la temperatura del caudal de 38° a 40° con una tempe-
ratura exterior de 0° en comparación con una curva de
calefacción simple de 0,9.
EJEMPLO 3: DIVIDIDO
Un punto de división de 0° seleccionado con parte 1 de
la curva de calefacción seleccionada a 1,1 y parte 2 de
la curva de calefacción seleccionada a 0,7 aumentará
la temperatura del caudal de 38° a 42° con una tempe-
ratura exterior de 0° en comparación con una curva de
calefacción simple de 0,9.
EJEMPLO 4: DIVIDIDO MÁX./MÍN.
Un punto de división de 0° seleccionado con parte 1 de
la curva de calefacción seleccionada a 1,1 y parte 2 de
la curva de calefacción seleccionada a 0,7 aumentará
la temperatura del caudal de 38° a 42° con una tempe-
ratura exterior de 0° en comparación con una curva de
calefacción simple de 0,9. Se añade la limitación máx.
de 50 °C y la limitación mín. de 25 °C.
ES SERIES 90C
SERIE 90C
CZ parametrů v následujících oddílech a zkontrolujte zda jsou
provedená nastavení nezbytná pro Vaši aplikaci.
VOLNÉ UVEDENÍ DO PROVOZU
Jestliže se rozhodnete nepoužít průvodce nastvením,
proveďte požadovaná nastavení v následujících oddílech:
- Oddíl 18 Jazyk
- Oddíl 3 čas, datum a operační časy
- Oddíl 5 Nastavení topného okruhu, všechna
nastavení
- Oddíl 14 Ochranné funkce, jsou-li vyžadovány
- Oddíl 15 Speciální funkce jsou li požadovány
- Oddíl 4.2 operační mód „Manual“by měl být
používán k otestování výstupů zapo-
jených uživatelem a ke kontrole senzorů.
Poté aktivujte automatický mód.
ZÁSAHY DO REGULÁTORU
Zásahy do regulátoru mohou snížit bezpečnost
fungování regulátoru, popřípadě celé aplikace.
- Změny nebo doplňky regulátoru nejsou povoleny bez
písemného souhlasu výrobce.
- Je zakázáno instalovat přídavné komponenty, které
nebyly testovány spolu s regulátorem.
- V případě poškození aplikace nebo nefunkčnosti
některého komponentu regulátor neprodleně vypnout
a předejít tak případnému poškození.
- Veškeré díly a součásti regulátoru, které nejsou v
bezvadném stavu musí být neprodleně vyměněny.
EJEMPLOS DE SÍMBOLOS DE LA PANTALLA:
A Bomba del circuito de calefacción (gira cuando está activa)
B Mezcladora del circuito de calefacción (de color negro
cuando está activa)
C CC: Modo diurno (Pogr. temporal)
D CC: Modo nocturno (Pogr. temporal)
E CC: Modo de confort (Pogr. temporal)
F Modo diurno
G Modo nocturno
H Modo diurno por sonda de interior
I Modo nocturno por sonda de interior
J Calefacción activada (solo información)
K Agua caliente sanitaria activada (solo información)
L Modo de valor de referencia
M Valor de referencia de 14 días
N Mensaje de advertencia/error
O Nueva información disponible
Ejemplos de funciones de las teclas:
+/- = expandir/contraer valores
▼/▲ = menú de desplazamiento
descendente/ascendente
sí/no = aceptar/rechazar
Info = información adicional
Atrás = a la pantalla anterior
OK = confirmar selección
Confir. = confirmar ajuste
Para obtener las instrucciones del usuario completas o más
información, consulte nuestra página web www.esbe.eu; póngase
en contacto con el servicio al cliente +46 (0)371 570000 o
contacte con su distribuidor local.
ESTRUCTURA
DEL MENÚ
2. Estadísticas
3. Tiemp
1. Mediciones
5. Ajustes CC
6. Ajustes CC2
8. Transferencia energética
9. Solar
10. Bomba de carga
17. Datos serv.
18. Idioma
14. Protección.
16. Bloq menú
7. Ajustes ACS
4. Modo operativo
15. Func. especiales
X
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
20 10 -10-120 -20 -30 -40 -50
+15
+10
+5
−5
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
20 10 -10 -120 -20
+15
+10
−5
20
30
40
50
60
70
80
90
20 10 -10 -120 -20
+15
+10
+5
−5
20
30
40
50
60
70
80
90
100
20 10 -10 -120 -20
+15
+10
+5
+0 °C
MENÚ
DISPONIBLE EN
LA VERSIÓN
90C-