Aeg-Electrolux HK683320FG Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na používanie indukčnej varnej dosky AEG HK683320FG. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, ako je napríklad funkcia Bridge, Power Boost, časovač, alebo riešenie akýchkoľvek problémov. Návod tiež obsahuje informácie o bezpečnosti a údržbe.
  • Ako zapnem a vypnem varnú zónu?
    Čo je funkcia Bridge?
    Ako funguje funkcia Power Boost?
    Ako sa používa časovač?
    Ako aktivujem a deaktivujem zvukovú signalizáciu?
HK683320FG SK Návod na používanie 2
SL Navodila za uporabo 20
UK Інструкція 36
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania
môžu veľmi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných te‐
lies.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
SLOVENSKY 3
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐
žiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypni‐
te spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokriev‐
kou alebo nehorľavou pokrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného pa‐
nela, pretože sa môžu rozpáliť.
Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotre‐
bič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prú‐
dom.
Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovláda‐
cími prvkami. Nespoliehajte sa na funkciu rozpozná‐
vania varnej nádoby.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť
od iných spotrebičov a nábytku.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Plochy výrezu utesnite tesniacim ma‐
teriálom, aby ste predišli vydutiu spô‐
sobenému vlhkosťou.
Spodnú časť spotrebiča chráňte pred
parou a vlhkosťou.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu ho‐
rúceho kuchynského riadu zo spotre‐
biča pri otvorení dverí alebo okna.
Ak je spotrebič nainštalovaný nad zá‐
suvkami, uistite sa, že je priestor me‐
dzi spodnou časťou spotrebiča a hor‐
nou zásuvkou postačujúci na cirkulá‐
ciu vzduchu.
Dbajte na to, aby medzi pracovnou
doskou a prednou časťou spodnej ku‐
chynskej jednotky zostal voľný priestor
s veľkosťou 2 mm na vetranie. Záruka
sa nevzťahuje na poškodenia spôso‐
bené nedostatočným vetracím priesto‐
rom.
Spodná časť spotrebiča sa môže zo‐
hriať. Pod spotrebič odporúčame nain‐
štalovať nehorľavý oddeľovací panel,
ktorý zamedzí prístup k jeho spodnej
časti.
4
www.aeg.com
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
Všetky práce súvisiace s elektrickým
zapojením musí vykonať kvalifikovaný
elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Pred akýmkoľvek zásahom sa pre‐
svedčte, že je spotrebič odpojený od
elektrickej siete.
Použite vhodný elektrický sieťový ká‐
bel.
Elektrické sieťové káble sa nesmú za‐
motať.
Presvedčte sa, že sa sieťový kábel
alebo zástrčka (ak je k dispozícii) pri
zapájaní spotrebiča do blízkej zásuvky
nedotýka horúceho spotrebiča alebo
horúcej varnej nádoby
Skontrolujte, či je spotrebič správne
nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny
elektrický sieťový kábel alebo zástrčka
(ak sa používa) môže spôsobiť nad‐
merné zohriatie zásuvky.
Skontrolujte, či je nainštalovaná
ochrana proti zásahu elektrickým prú‐
dom.
Použite káblovú svorku na odľahčenie
ťahu.
Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)
alebo prívodný elektrický kábel nie je
poškodený. Ak chcete vymeniť prívod‐
ný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej
siete na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia mu‐
sí byť minimálne 3 mm.
Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenín alebo zásahu elektrickým
prúdom.
Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
Na varné zóny neklaďte príbor ani po‐
krievky. Môžu sa zohriať.
Po každom použití varnú zónu vypni‐
te. Nespoliehajte sa na detektor varnej
nádoby.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Ak je povrch spotrebiča popraskaný,
ihneď odpojte spotrebič z elektrickej
siete. Predídete tak zásahu elektric‐
kým prúdom.
Keď je spotrebič v prevádzke, použí‐
vatelia s kardiostimulátorom musia
udržiavať vzdialenosť od indukčných
varných zón minimálne 30 cm.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu.
Z horúcich olejov a tukov sa môžu
uvoľňovať horľavé výpary. Ak pri prí‐
prave pokrmu používate tuky a oleje,
musia byť plamene alebo horúce
predmety v dostatočnej vzdialenosti
od nich.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim ole‐
jom môžu spôsobiť spontánne vznie‐
tenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť po‐
žiar pri nižšej teplote ako nový olej.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
Obsah varnej nádoby nenechajte vy‐
vrieť.
SLOVENSKY 5
Dávajte pozor, aby na spotrebič ne‐
spadli predmety alebo kuchynský riad.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu
spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani bez
riadu.
Na spotrebič neklaďte alobal.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť po‐
škrabanie sklokeramiky. Pri premiest‐
ňovaní týchto predmetov po varnom
povrchu ich vždy nadvihnite.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
prúd vody ani paru.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
Informácie o správnej likvidácii spotre‐
biča vám poskytne váš miestny úrad.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
3. POPIS VÝROBKU
1
4 3
2
180/280 mm
1
Indukčná varná zóna
2
Indukčná varná zóna
3
Ovládací panel
4
Indukčná varná zóna
6
www.aeg.com
3.1 Rozloženie ovládacieho panelu
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky
vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
senzorové tlačidlo funkcia
1
Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Zapnutie a vypnutie funkcie premoste
nia.
3
Zablokovanie a odblokovanie ovládacie‐
ho panela.
4
Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO.
5
Zapnutie funkcie Power Boost .
6
Displej Zobrazenie funkcií, ktoré sú v prevádz‐
ke.
7
Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.
8
Nastavenie časomera ( Automatic
Counter , Power-off timer , Minute Min‐
der )
9
/ Nastavenie funkcií.
10
OK Potvrdenie nastavenia.
3.2 Displej
Správy na displeji a zvuky vám oznámia,
ktoré funkcie sú aktivované.
SLOVENSKY 7
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1
Varné zóny
2
Funkcia uzamknutia kľúča je ak‐
tívna.
3
Funkcia je zapnutá.
4
Automatic Counter
5
Power-off timer
6
Minute Minder
7
Indikátor Minute Minder
Varná zóna na displeji Opis
12
15:23
Varná zóna je zapnutá. Vyššie: nastavenie ohrieva‐
nia, nižšie: časovač.
Funkcia Keep Warm / Stop+Go je zapnutá.
P
Funkcia Power Boost je aktívna.
POWER
Funkcia Power Boost je zapnutá.
6
Nastavovaná zóna.
?
Na varnej zóne nie je žiadny riad.
A
Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.
8
www.aeg.com
Varná zóna na displeji Opis
OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá Rozmer a
farby ukazujú zvyškové teplo:
Veľká červená - prebieha varenie
Veľká svetlo červená - udržovanie teploty
Malá svetlo červená - stále horúca
Malá biela - varná zóna je chladná
3.3 Zvyškové teplo
VAROVANIE
Po varení ostáva varná zóna ho‐
rúca. Hrozí nebezpečenstvo po‐
pálenín!
Indukčné varné zóny generujú teplo po‐
trebné na varenie priamo v dne nádoby
na varenie. Sklokeramika sa ohreje te‐
plom riadu na varenie.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4.1 Aktivácia a deaktivácia
Dotykom počas 1 sekundy sa spotre‐
bič aktivuje alebo deaktivuje.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne spotrebič,
ak:
Všetky varné zóny sú vypnuté.
Po zapnutí spotrebiča nenastavíte
žiadny varný stupeň.
Rozlejete alebo položíte niečo na
ovládací panel na viac ako 10 sekúnd
(panvicu, handru atď.). Na určitú dobu
zaznie zvukový signál a spotrebič sa
vypne. Odstráňte príslušný predmet
alebo vyčistite ovládací panel.
Spotrebič sa veľmi zohreje (napr. po
vyvretí celého obsahu nádoby). Pred
opätovným použitím varného panela
musí varná zóna vychladnúť.
Ak používate nesprávny kuchynský
riad. Symbol ? sa zapne a po 2 minú‐
tach sa varná zóna automaticky vy‐
pne.
Nevypnete varnú zónu alebo nezme‐
níte nastavenie ohrevu. Po čase sa
zariadenie vypne. Pozrite tabuľku.
Vzťah medzi nastavením ohrevu a
časmi funkcie automatického vypnutia:
1 – 3 – 6 hod.
4 – 7 – 5 hod.
8 – 9 – 4 hod.
10 – 14 – 1,5 hod.
4.3 Výber jazyka
Ak chcete zmeniť jazyk, spustite zaria‐
denie
a dotknite sa položky OK. Po‐
mocou šípok menu nastavte jazyk. Dot‐
knutím sa OK potvrdíte výber. Na displeji
sa zobrazí zoznam jazykov. Požadovaný
jazyk nastavte pomocou dotykových
ovládačov
alebo . Dotknutím sa
OK potvrdíte výber.
4.4 Varný stupeň
Dotknite sa ovládacieho pásika na poža‐
dovanom varnom stupni. Nastavenie
zmeníte pohybom prsta po ovládacom
pásiku. Nepúšťajte ho, kým nedosiahne‐
te požadovaný varný stupeň.
SLOVENSKY 9
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
4.5 Funkcia Bridge
Funkcia premostenia spája dve ľavé var‐
né zóny, ktoré potom fungujú ako jedna.
Najprv nastavte varný stupeň jednej z ľa‐
vých varných zón.
Túto funkciu zapnete dotykom symbolu
. Varný stupeň nastavíte alebo zme‐
níte tak, že sa dotknete jedného z ľavých
ovládacích tlačidiel.
Túto funkciu deaktivujete stlačením sym‐
bolu
. Varné zóny budú fungovať sa‐
mostatne.
4.6 Automatický ohrev
Potrebný varný stupeň dosiahnete rých‐
lejšie aktivovaním funkcie automatického
ohrevu. Táto funkcia nastaví na určitý
čas najvyšší varný stupeň (pozri dia‐
gram) a potom nastaví potrebný nižší
varný stupeň.
Zapnutie funkcie automatického ohrevu
pre varnú zónu:
1.
Dotknite sa (na displeji sa roz‐
svieti symbol
).
2.
Okamžite sa dotknite požadovaného
varného stupňa. Po 3 sekundách sa
na displeji zobrazí
.
Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nasta‐
venie varného stupňa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Power Boost
Funkcia Power Boost zvyšuje výkon in‐
dukčných varných zón. Funkcia Power
Boost môže byť zapnutá obmedzený čas
(pozri kapitolu Technické informácie).
Potom sa varná zóna opäť automaticky
prepne na najvyšší varný stupeň.
Ak túto funkciu chcete aktivovať, dotkni‐
te sa
. Na kruhu sa zobrazí . Pri
zohrievaní zóny sa farba kruhu mení.
Vypína sa zmenou nastavenia varného
stupňa.
4.8 Zvýšenie výkonu
dvojkruhovej varnej zóny
Funkcia Power Boost vnútorného kruhu
sa zapne vtedy, keď spotrebič zistí, že je
rozmer kuchynského riadu menší n
priemer vnútorného kruhu. Funkcia Po‐
wer Boost vonkajšieho kruhu sa zapne
vtedy, keď spotrebič zistí, že je rozmer
kuchynského riadu väčší než priemer
vnútorného kruhu.
4.9 Riadenie výkonu
Riadenie výkonu rozdeľuje výkon medzi
dve varné zóny v dvojici (pozrite si obrá‐
zok). Funkcia Power Boost zvýši výkon
na maximálnu úroveň pre jednu varnú
zónu z dvojice. Výkon v druhej varnej
zóne sa automaticky zníži. Zobrazenie
varného stupňa pre zónu so zníženým
výkonom striedavo zobrazuje dve úrov‐
ne.
10
www.aeg.com
4.10 Časomer
K dispozícii sú 3 funkcie časomeru: Au‐
tomatic Counter , Power-off timer a Mi‐
nute Minder . Ak chcete vybrať funkciu
časomeru, dotýkajte sa opakovane tla‐
čidla
, kým sa nerozsvieti indikátor
potrebnej funkcie.
Automatic Counter
Túto funkciu používajte na monitorova‐
nie dĺžky prevádzky varnej zóny. Spustí
sa automaticky a zobrazuje sa pod var‐
ným stupňom varnej zón& na displeji.
Ak chcete vynulovť funkciu Automatic
Counter , dotýkajte sa
a dostanete
sa na funkciu Automatic Counter
.
Potom šípkami vyberte varnú zónu zo
zoznamu a dotykom na OK potvrďte
výber.
Power-off timer
Funkcia Power-off timer slúži na nasta‐
venie času prevádzky varnej zóny pri
jednom varení.
Dvakrát sa dotknite
a dostanete sa
na funkciu Power-off timer . Potom šíp‐
kami vyberte varnú zónu zo zoznamu a
dotykom na OK potvrďte výber. Pomo‐
cou šípok nastavte čas a dotykom na
OK potvrďte výber. Po uplynutí času sa
zóna deaktivuje.
Zastavenie zvuku: dotknite sa
Minute Minder
Trikrát sa dotknite a dostanete sa na
funkciu Minute Minder . Pomocou šípok
nastavte čas. Indikátor Minute Minder sa
rozsvieti. Po uplynutí času zaznie zvuko‐
vý signál.
Zastavenie zvuku: dotknite sa
4.11 STOP+GO
Funkcia nastaví všetky zapnuté var‐
né zóny na najnižší varný stupeň (
).
Pri aktivovanej funkcii
nemôžete
zmeniť nastavenie varného stupňa.
Funkcia
nezastaví funkciu časomera.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dot‐
knite sa
. Rozsvieti sa symbol .
Ak chcete deaktivovať túto funkciu,
dotknite sa
. Zapne sa varný stu‐
peň, ktorý bol predtým nastavený.
4.12 Blokovanie
Keď sú varné zóny zapnuté, môžete za‐
blokovať ovládací panel, ale nie tlačidlo
. Táto funkcia zabráni neúmyselným
zmenám varného stupňa.
Najprv nastavte varný stupeň.
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotkni‐
te sa tlačidla
. Rozsvieti sa symbol
.
Časomer zostane zapnutý.
Ak chcete deaktivovať túto funkciu, dot‐
knite sa tlačidla
. Zobrazí sa varný
stupeň, ktorý bol predtým nastavený.
Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto
funkciu.
4.13 Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné
zapnutie spotrebiča.
Aktivácia detskej poistky
Keď sú všetky zóny vypnuté alebo keď
sa spotrebič vypína, na 4 sekundy sa
dotknite symbolu
. Na displeji sa
zobrazí hlásenie o aktívnej detskej po‐
istke.
Vypnite spotrebič pomocou
.
Zrušenie detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou
.
Dotknite sa symbolu a potom OK.
Dočasné vypnutie detskej poistky iba na
jedno varenie
Zapnite spotrebič pomocou
. Dot‐
knite sa symbolu
a potom .
SLOVENSKY 11
Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Spotrebič môžete používať. Po vypnu‐
tí spotrebiča pomocou
sa detská
poistka znova aktivuje.
4.14 Deaktivácia a aktivácia
zvukov
Spotrebič zapnite. Dotknite sa OK a po‐
mocou šípok nastavte zvukovú ponuku
zvuku. Dotykom symbolu OK potvrdíte
výber. Pomocou šípok nastavte mož‐
nosť. Dotykom symbolu OK potvrdíte vý‐
ber.
Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete
počuť iba v prípade, že:
sa dotknete
,
kuchynský časomer sa vypne,
indikátor funkcie nastavenia času pre‐
vádzky sa vypne,
položíte niečo na ovládací panel.
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
INDUKČNÉ VARNÉ ZÓNY
Pri indukčných varných zónach vytvára
silné elektromagnetické pole teplo v ku‐
chynskom riade veľmi rýchlo.
5.1 Kuchynský riad pre
indukčné varné zóny
Indukčné varné zóny používajte
s vhodným riadom.
Materiál kuchynského riadu
vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ,
antikoro, riad s viacvrstvovým dnom
(označený výrobcom ako vhodný pre
indukčné varné panely).
nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo,
keramika, porcelán.
Riad je vhodný pre indukčný varný
panel, ak…
... voda zovrie veľmi rýchlo po nasta
vení najvyššieho výkonu zóny.
... ak sa ku dnu riadu pritiahne mag‐
net.
Dno riadu musí byť podľa mož‐
ností čo najhrubšie a najrovnej‐
šie.
5.2 Používanie varných zón
POZOR
Položte riad na krížik, ktorý sa nachádza
na povrchu, na ktorom varíte. Dbajte na
to, aby bol krížik úplne zakrytý. Magne‐
tická časť dna riadu musí mať minimálne
125 mm. Indukčné varné zóny sa auto‐
maticky prispôsobujú veľkosti dna riadu.
Pri veľkom kuchynskom riade môžete
variť súčasne na dvoch varných zónach.
5.3 Zvuky počas prevádzky
môžete počuť
praskanie: riad je vyrobený z rôznych
materiálov (sendvičová štruktúra).
pískanie: pri používaní jednej varnej
zóny alebo viacerých varných zón s
vysokým výkonom, ak je kuchynský
riad vyrobený z rôznych materiálov
(sendvičová štruktúra).
hučanie: pri používaní vysokých výko‐
nov.
cvakanie: pri spínaní elektrických ob‐
vodov.
svišťanie, bzučanie: pri činnosti venti‐
látora.
Zvuky sú normálne a neznamenajú žiad‐
ne poruchy spotrebiča.
5.4 Úspora energie
Ako ušetriť energiu
Na kuchynský riad podľa možností vž‐
dy položte pokrievku.
Kuchynský riad položte na varnú zónu
pred zapnutím.
Zvyškové teplo využite na udržiavanie
teploty jedla alebo na roztopenie.
Účinnosť varných zón
12
www.aeg.com
Účinnosť varných zón závisí od priemeru
dna kuchynského riadu. Kuchynský riad
s priemerom dna menším ako je mini‐
málny rozmer absorbuje iba časť ohrev‐
ného výkonu, ktorý vytvára varná zóna.
Údaje o minimálnych priemeroch nájdete
v kapitole Technické informácie.
5.5 Časovač Eko Öko Timer
V záujme úspory energie sa
ohrev varnej zóny vypne pred
signálom časomera odpočítava‐
júceho smerom nadol. Rozdiel v
prevádzkovom čase závisí od
varného stupňa a dĺžky procesu
varenia.
5.6 Príklady použitia na varenie
Vzťah medzi varným stupňom a spotre
bou energie varnej zóny nie je priamo
úmerný.
Zvýšenie varného stupňa neznamená
proporčné zvýšenie spotreby elektrickej
energie.
Varná zóna nastavená na stredný varný
stupeň využíva menej ako polovicu vý‐
konu.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba
orientačné.
Var
stu‐
peň
Použitie: Nastavenie
času
Rady Nominálna
spotreba
energie
1
Uchovanie teploty pri‐
praveného jedla
podľa potre‐
by
Na riad položte po‐
krievku
3 %
1 -
3
Holandská omáčka,
topenie: maslo, čoko‐
láda, želatína
5 – 25 min Z času na čas pre‐
miešajte
3 – 8 %
1 -
3
Zahustenie: kypré
omelety, volské oká
10 – 40 min Varte s pokrievkou 3 – 8 %
3 -
5
Varenie ryže a jedál s
mliečnym základom,
prihrievanie hotových
jedál
25 – 50 min Pridajte aspoň dva‐
krát toľko tekutiny
ako ryže, mliečne
jedlá počas prípravy
premiešajte
8 – 13 %
5 -
7
Dusenie zeleniny, rýb,
mäsa
20 – 45 min Pridajte niekoľko po‐
lievkových lyžíc teku‐
tiny
13 – 18 %
7 -
9
Varenie zemiakov v
pare
20 – 60 min Použite max. ¼ l vo‐
dy na 750 g zemia‐
kov
18 – 25 %
7 -
9
Varenie väčšieho
množstva jedla, omá‐
čok a polievok
60 – 150
min
Max. 3 l tekutiny plus
prísady
18 – 25 %
9 -
12
Jemné vyprážanie:
rezne, teľacie cordon
bleu, kotlety, mäsové
guľky, klobásy, pečeň,
zásmažka, vajíčka, lie‐
vance, šišky
podľa potre‐
by
Po uplynutí polovice
času obráťte
25 – 45 %
SLOVENSKY 13
Var
stu‐
peň
Použitie: Nastavenie
času
Rady Nominálna
spotreba
energie
12
-
13
Vyprážanie pri vyššej
teplote, placky, steaky,
rezne
5 – 15 min Po uplynutí polovice
času obráťte
45 – 64 %
14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ra‐
gú), vyprážané hranolčeky
100 %
Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová
funkcia Power.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite po každom použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť ku‐
chynského riadu vždy čistá.
Povrch varného panela má hori‐
zontálne drážky.
Odstránenie nečistôt:
•–Okamžite odstráňte: roztopený
plast, plastovú fóliu a potraviny s ob‐
sahom cukru. V opačnom prípade
môžu nečistoty poškodiť spotrebič.
Odstráňte po dostatočnom vychlad‐
nutí spotrebiča: usadeniny vodného
kameňa, škvrny od vody, mastné
škvrny, lesklé kovové farebné fľaky.
Použite špeciálny čistiaci prostrie‐
dok pre sklokeramiku.
Povrch varného panela má horizontál‐
ne drážky. Spotrebič vyčistite vlhkou
handričkou a malým množstvom umý‐
vacieho prostriedku plynulým pohy‐
bom zľava doprava.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte
spotrebič dosucha.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič sa nedá za‐
pnúť ani používať.
Znovu zapnite spotrebič
a do 10 sekúnd nastavte
varný stupeň.
Naraz ste sa dotkli 2 ale‐
bo viacerých senzoro‐
vých tlačidiel.
Dotknite sa iba jedného
senzorového tlačidla.
Funkcia STOP+GO je
zapnutá.
Pozrite si kapitolu „Kaž‐
dodenné používanie“.
Na ovládacom paneli je
voda alebo je ovládací
panel znečistený tukom.
Vyčistite ovládací panel.
14
www.aeg.com
Problém Možná príčina Riešenie
Zaznie zvukový signál a
spotrebič sa vypne.
Zaznie zvukový signál pri
vypnutom spotrebiči.
Niečo ste položili na jed‐
no alebo viaceré senzo‐
rové tlačidlá.
Odstráňte predmet zo
senzorových tlačidiel.
Ukazovateľ zvyškového
tepla farbu nezmení.
Varná zóna ešte nie je
horúca, pretože bola za
pnutá iba krátko.
Ak bola varná zóna za‐
pnutá dostatočne dlho
na to, aby bola horúca,
obráťte sa na servisné
stredisko.
Funkcia automatického
ohrevu nefunguje.
Varná zóna je horúca. Varnú zónu nechajte do‐
statočne vychladnúť.
Je nastavený najvyšší
varný stupeň.
Najvyšší varný stupeň
má rovnaký výkon ako
funkcia automatického
ohrevu.
Varný stupeň sa prepína
medzi dvomi úrovňami.
Funkcia riadenia výkonu
je zapnutá.
Pozrite si časť „Riadenie
výkonu“.
Zohriali sa senzorové tla‐
čidlá.
Kuchynský riad je príliš
veľký alebo ste ho polo
žili príliš blízko ovláda
čov.
V prípade potreby pre‐
ložte veľký riad na zadné
varné zóny.
Pri dotyku senzorových
tlačidiel neznejú žiadne
zvuky.
Zvuková signalizácia je
vypnutá.
Zapnite zvukovú signali
záciu (pozrite si časť o
zapínaní a vypínaní zvu‐
kovej signalizácie).
Podsvietenie je zapnuté,
ale kontrast displeja je
nedostatočný.
Na displeji sa nachádza
horúci riad.
Odstráňte predmet a
spotrebič nechajte dosta‐
točne vychladnúť. Ak
kontrast nie je zreteľný,
oznámte to servisnému
stredisku.
Zobrazí sa symbol II a
text.
Aktivovalo sa automatic‐
ké vypínanie.
Spotrebič vypnite a zno‐
va ho zapnite.
Rozsvieti sa symbol .
Je zapnutá detská poist‐
ka alebo funkcia zablo‐
kovania.
Pozrite si kapitolu „Kaž‐
dodenné používanie“.
Rozsvieti sa symbol ?. Na varnej zóne nie je
žiadny kuchynský riad.
Položte kuchynský riad
na varnú zónu.
Riad nie je vhodný. Použite vhodný kuchyn‐
ský riad.
Priemer dna nádoby je
pre danú varnú zónu prí‐
liš malý.
Použite kuchynský riad
správnych rozmerov.
Riad nezakrýva krížik/
štvorček.
Dbajte na to, aby bol krí‐
žik/štvorček úplne zakry‐
tý.
SLOVENSKY 15
Problém Možná príčina Riešenie
Na displeji sa zobrazí
symbol E a číslo.
Porucha spotrebiča. Spotrebič odpojte na ur‐
čitý čas od elektrického
napájania. Na chvíľu od‐
pojte poistku elektrickej
siete domácnosti. Spo‐
trebič znova zapojte. Ak
sa znova rozsvieti poru‐
chový kód E, obráťte sa
na servisné stredisko.
Rozsvieti sa E4. Na spotrebiči sa vyskytla
chyba, pretože pokrm vo
varnej nádobe vyvrel.
Ochrana pred prehriatím
varných zón a funkcia
automatického vypnutia
sú zapnuté.
Spotrebič vypnite. Od‐
stráňte horúci kuchynský
riad. Približne po 30 sek‐
undách opäť zapnite var‐
nú zónu. Ak bol problé
mom kuchynský riad,
chybové hlásenie na di
spleji zhasne, ale ukazo‐
vateľ zvyškového tepla
môže zostať zapnutý.
Kuchynský riad nechajte
dostatočne vychladnúť a
pozrite si časť „Kuchyn‐
ský riad pre indukčné
varné zóny“, aby ste zi‐
stili, či je váš kuchynský
riad kompatibilný so spo‐
trebičom.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a
nedokážete opraviť tento problém, ob‐
ráťte sa na predajcu alebo na zákazníc‐
ke stredisko. Uveďte údaje z typového
štítku, trojmiestny kód sklokeramiky (je v
rohu skleneného povrchu) a zobrazova‐
nú chybovú správu.
Skontrolujte, či ste správne používali
spotrebič. Ak ste ho používali nespráv‐
ne, servisný zásah technika servisného
strediska alebo predajcu nebude bez‐
platný, a to ani počas záručnej lehoty.
Pokyny upravujúce záručné a servisné
podmienky nájdete v záručnej brožúre.
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly týkajúce sa
bezpečnosti.
Pred inštaláciou
Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačte
všetky údaje, ktoré sú na typovom štítku.
Typový štítok sa nachádza na spodnej
strane plášťa spotrebiča.
Model ...........................
Číslo výrobku .............................
Sériové číslo ....................
8.1 Zabudovateľné spotrebiče
Zabudovateľné spotrebiče sa môžu
používať až po zabudovaní do vhod‐
nej skrinky alebo do pracovnej dosky,
ktoré vyhovujú platným normám.
8.2 Napájací kábel
Spotrebič sa dodáva s napájacím káb‐
lom.
16
www.aeg.com
Poškodený napájací elektrický kábel
spotrebiča musíte dať vymeniť za špe‐
ciálny kábel (typ H05BB-F Tmax 90 °C
alebo viac). Obráťte sa na miestne au‐
torizované servisné stredisko.
8.3 Montáž
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
490
+1
mm
560
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
SLOVENSKY 17
min.
38 mm
min.
2 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové
príslušenstvo
1)
), priestor na vetranie
vpredu s veľkosťou 2 mm a ochranná
priehradka priamo pod spotrebičom nie
sú potrebné.
Ochranný box nemôžete použiť pri inšta‐
lácii spotrebiča nad rúru.
1)
Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho
miestneho dodávateľa.
9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
Modell HK683320FG Prod.Nr. 949 595 030 00
Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
AEG
Výkon varných zón
Varná zóna Nominálny vý‐
kon (max. var‐
ný stupeň)
[W]
Výkono
funkcia Power
zapnutá [W]
Maximálne tr‐
vanie výkono‐
vej funkcie
Power [min]
Minimálny
priemer ku‐
chynského
riadu [mm]
Pravá zadná
— 180 / 280
mm
1800 / 3500
W
2800 / 3700
W
5 145
Ľavá zadná 2300 W 3200 W 10 125
Ľavá predná 2300 W 3200 W 10 125
Výkon varných zón sa môže v určitej
miere líšiť od údajov v tabuľke. Mení sa
s materiálom a rozmerom kuchynského
riadu.
18
www.aeg.com
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických
a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
spolu s odpadom z
domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
SLOVENSKY 19
VSEBINA
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. VSAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. NAMESTITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ZA ODLIČNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil
vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste
našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek
čim bolje izkoristili.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.aeg.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.aeg.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.aeg.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
20
www.aeg.com
/