UNITED OFFICE UAV 380 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Drviče papiera
Typ
Operating Instructions Manual

Táto príručka je tiež vhodná pre

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UAV380A1-04/10-V1
Cross Cut Shredder UAV 380 A1
4
Cross Cut Shredder
Operating instructions
Niszczarka do dokumentów
Instrukcja obsługi
Iratmegsemmisítő
Használati utasítás
Uničevalec dokumentov
Navodila za uporabo
Skartovací zařízení
Návod k obsluze
Skartov
Návod na obsluhu
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
CV_UAV380A1_54395_LB4.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 1
UAV 380 A1
1234
5
6
7
CV_UAV380A1_54395_LB4.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Intended Use 2
Important safety instructions 2
Technical data 3
Items supplied 3
Appliance description 3
Commissioning 3
Operation 3
Emptying the waste container 4
Cleaning 5
Disposal 5
Warranty & Service 5
Importer 6
Troubleshooting 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 1
- 2 -
CROSS CUT SHREDDER
Intended Use
This Shredder is intended exclusively for the
shredding of paper, credit cards and CD’s.
All other usages or modifications are regarded
as contrary to the operating instructions and
contain a considerable risk of accidents.
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
complied with when using electrical appliances:
Do not place the appliance in close vicinity to
sources of heat and water source .
Do not use the appliance close to inflammable
or explosive materials and/or ignitable gases
or in dusty environments.
Do not use the appliance outdoors.
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Should the power cable or the plug become
damaged, arrange for it/them to be repaired
by authorised specialists or Customer Services
as soon as possible.
Arrange for damaged or malfunctioning applian-
ces to be inspected and/or repaired by a quali-
fied specialist or the Customer Service Depart-
ment as soon as possible.
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes
moist or wet during operation.
To avoid the risk of personal injury:
The Shredder should be used by only one per-
son at a time.
Never leave the appliance unsupervised during
use.
Keep loose clothing , long hair and jewel-
lery etc well away from the cutter opening.
NEVER place your fingers into the cutter opening
.
NEVER place a finger into the central hole of a
CD when you are feeding it into the appliance.
Keep pets away from the appliance. They could
injure themselves.
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
The packaging material can be a source of dan-
ger for children. Dispose of the material immedi-
ately after unpacking or keep it in a safe place
not accessible to children.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 2
- 3 -
Tips for safety:
Place the appliance in the immediate vicinity of
an electrical power socket. Do not use an exten-
sion cable. Ensure that the appliance and the po-
wer socket are easily and quickly accessible in
the event of an emergency.
Never overburden the appliance. The paper
shredder is designed for brief operating
periods.
In cases of danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
NEVER use the shredder for tasks for which it
was not designed.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and act with common
sense. Never use the appliance when you are
distracted or don’t feel well.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V
~
50Hz
Nominal current: 1,8 A
Rated output: 380 W
Protection class: II
Collector container: 21 liters
Cutting process
for Paper: Crosscut, 4x18 mm particles
Safety Level 3
Working width: 223 mm
CO Time: 3 minutes
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Items supplied
Cross Cut Shredder
Operating Instructions
Appliance description
q
Cutter attachment
w
Switch
e
Cutter opening for CD/Credit cards
r
Cutter opening for paper
t
Large waste receptacle (Paper)
y
Power cable
u
Small waste receptacle (transparent) /
Viewing window
Commissioning
First of all, place the cutter attachment
q
onto
the large waste receptacle
t
so that the power
cable
y
is located at the rear, i.e. on the closed
side.
Slide the small waste receptacle
u
for plastics
in the opening on the front side of the large wa-
ste receptacle
t
.
Connect the paper shredder to a power socket.
Operation
Switching the appliance on:
Place the switch
w
to the position for
shredding.
Inserting paper:
Insert paper from above and in portrait format
into the cutter opening for paper
r
.
The motor starts automatically and switches itself off
automatically if no further paper is inserted. You
can shred up to 7 sheets (80g/m
2
paper) at the
same time.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 3
- 4 -
Note: Regularly remove any residue in the cut-
ting blades with a suitable object, for example,
with forceps. Ensure that the power plug is dis-
connected.
Inserting credit cards:
Open the safety flap over the cutter opening for
CD/Credit cards
e
.
Insert the credit card from above into the middle
of the CD/Credit card cutter opening
e
. You
can only shred one credit card at a time. ALWAYS
insert them into the CD/Credit card cutter opening
e
with the broad side leading. If you do not,
the magnetic strip will not be destroyed.
Note: Always insert the credit card into the
middle of the cutter opening
e
. If you do not,
the shredding process will not start!
Note: Should you need to be absolutely sure
that the information on the magnetised strip
has been irrevocably destroyed, insert the cre-
dit card into the middle of the cutter opening
for paper
r
.
Take note that the waste will then fall into the
large collection container
t
. If need be, emp-
ty if first, so as to ensure an easier separation
of paper and plastic waste..
Inserting a CD:
Warning!: NEVER place a finger into the cen-
tral hole of a CD when you are feeding it into
the appliance.
Insert the CD from above into the middle of the
CD/Credit card cutter opening
e
. You can only
shred one CD at a time.
Clearing a material blockage:
Press and hold the switch
w
in position should
the item to be shredded become jammed.
The appliance now goes into reverse and the
material to be shredded is returned.
Place the switch
w
into position (OFF) as
soon as the jammed item is returned.
Switching the appliance off:
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Emptying the waste container
Empty the waste container
t
/
u
regularly.
Dispose of the waste material in an environmen-
tally responsible manner.
Emptying the large waste container
(Paper)
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the
appliance.
Remove the cutter attachment
q
from the large
waste container
t
.
Remove the small waste container
u
at the front
of the large waste container
t
, so that it does
not fall out.
Empty the large waste container
t
and then put
everything back together again.
Emptying the small waste container (Plastic)
Remove the small waste container
u
from the
front of the large waste container
t
to empty it.
Replace it after emptying it.
Notice regarding overheating of the
appliance:
If it overheats, the appliance switches itself off
automatically.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 4
- 5 -
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Empty the waste containers
t
/
u
.
Allow the appliance to cool down.
Reinsert the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
Cleaning
Danger! Always remove the power plug
before cleaning the appliance. There is a
risk of electric shock!
Warning!! The cutters in the appliance are
very sharp! Risk of personal injury!
Empty the waste containers
t
/
u
regularly.
Clean the waste containers
t
/
u
and the cutter
attachment
q
with a lightly moistened cloth
and, if required, with a mild detergent.
Remove possible residues in the cutter openings
e
/
r
with a suitable object. Ensure that the appli-
ance is unplugged before commencing this!
Regularly remove any residue in the cutting
blades with a suitable object, for example, with
forceps. Ensure that the power plug is disconnec-
ted.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 5
- 6 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01
e-mail: support.cy@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Troubleshooting
If the material to be shredded jams:
This means that you have attempted to feed too
much material into the appliance
(max. 7 sheets 80g/m
2
paper, max. 1 credit card,
max. 1 CD/DVD).
Place the switch
w
in position should the item
to be shredded become jammed. The appliance
now goes into reverse and the material to be
shredded is returned.
Place the switch
w
in position (OFF), as
soon as the jammed item is returned.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance has overheated and
the automatic safety cut-out has activated itself.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance
CY
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Allow the appliance to cool down.
Reinsert the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
If the appliance doesn`t allow itself to be
switched on:
Check that the plug is correctly connected to a
wall socket.
Try out a different wall socket.
The appliance is probably defective. Have the
appliance checked by qualified specialists.
When the appliance is switched on,
however, the shredding process will not start:
The appliance has overheated and triggered the
automatic safety switch-off.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance.
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Allow the appliance to cool down.
Replace the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
The cutter attachment
q
is not correctly placed.
Place the cutting attachment
q
in the correct
position.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 6
- 7 -
SPIS TREŚCI STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8
Dane techniczne 9
Zakres dostawy 9
Opis urządzania 9
Uruchomienie 9
Obsługa 9
Opróżnianie pojemnika 10
Czyszczenie 11
Utylizacja 11
Gwarancja i serwis 11
Importer 12
Postępowanie w przypadku usterki 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 7
- 8 -
NISZCZARKA DO
DOKUMENTÓW
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wy-
łącznie do cięcia papieru, kart kredytowych
i płyty CD. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany
urządzenia uważane są za niezgodne z przez-
naczeniem i kryją w sobie poważne niebezpiec-
zeństwo wypadku.
Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Podczas każdego użytkowania urządzeń elek-
trycznych należy przestrzegać następujących
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
Nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła lub wody.
Nie używaj urządzenia w zapylonych lub za-
grożonych wybuchami otoczeniach (gazy łatwo-
palne, opary organicznych rozpuszczalników).
Urządzenia nie należy używać na wolnym
powietrzu.
Aby uniknąć zagrożenia życia przez pora-
żenie prądem elektrycznym:
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel sieciowy
lub wtyczkę należy niezwłocznie naprawić
w autoryzowanym warsztacie fachowym lub
w punkcie serwisowym.
Urządzenia nie w pełni sprawne lub uszkodzone
należy niezwłocznie oddawać do serwisu
w celu dokonania przeglądu i naprawy.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie
deszczu ani używać go w wilgotnym lub mokrym
środowisku.
Należy uważać, aby podczas używania urzą-
dzenia kabel sieciowy był zawsze suchy.
Aby uniknąć skaleczeń:
Niszczarka dokumentów może być obsłuchiwana
w danej chwili wyłącznie przez jedną osobę.
Pracującego urządzenia nigdy nie należy pozo-
stawiać bez nadzoru.
Luźne ubrania , długie włosy , biżuterię
itp. należy trzymać z dala od otworu do nisz-
czenia.
Nie należy nigdy wkładać palców w otwory
do niszczenia .
Wkładając płytę CD w centralny otwór do niszc-
zenia płyt, palce należy trzymać jak najdalej od
otworu.
Nie należy dopuszczać zwierząt do urządze-
nia. Mogą one się o nie zranić.
Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w
tym również dzieci) z ograniczoną sprawnością
fizyczną, ruchową lub umysłową lub z brakiem
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich
bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką
dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez
osobę sprawującą opiekę o sposobie użytkowa-
nia urządzenia.
Części opakowania stanowią zagrożenie dla
dzieci. Wszystkie części opakowania należy
usunąć zaraz po rozpakowaniu lub przechowy-
wać z dala od dzieci.
Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt
nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
Bezpieczne postępowanie:
Urządzenie należy ustawiać w pobliżu gniazdka
sieciowego. Nie używać przedłużacza. Uważać,
aby urządzenie i wtyczka były łatwo dostępne,
umożliwiając szybkie wyłączenie urządzenia
w sytuacji awaryjnej.
Nie przeciążać zbytnio urządzenia. Niszczarka
dokumentów może pracować jednorazowo przez
krótki okres czasu.
W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nieszczarki dokumentów nigdy nie użytkow
niezgodnie z przeznaczeniem.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 8
- 9 -
Zachowując zawsze ostrożność! Należy zawsze
zastanowić się nad tym, co Państwo zamierzają
zrobić i postępować z rozsądkiem. W żadnym
razie nie należy używać urządzenia, gdy nie
mogą się Państwo skoncentrować lub źle się Pa-
ństwo czują.
Dane techniczne
Napięcie nominalne: 220–240 V
~
50 Hz
Prąd nominalny: 1,8 A
Moc nominalna 380 W
Klasa ochrony: II
Kosz na Êcinki: 21 litrów
Metoda cięcia
papieru: Cięcie krzyżowe,
ścinki 4 x 18 mm
Zakres z zabezpieczeniem 3
Szerokość robocza: 223 mm
Czas pracy
jednorazowej: 3 minuty
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urzą-
dzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym
samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego
czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać,
aż silnik się ostudzi.
Zakres dostawy
Niszczarka do dokumentów
Instrukcja obsługi
Opis urządzania
q
Nasadka tnąca
w
Przełącznik
e
Otwór do cięcia płyt CD/kart kredytowych
r
Otwór do cięcia papieru
t
Duży zasobnik (na papier)
y
Kabel sieciowy
u
Mały zasobnik (przezroczysty) / okienko kontrolne
Uruchomienie
Najpierw nałóż nasadkę tnącą
q
na duży za-
sobnik
t
w ten sposób, aby kabel sieciowy
y
był przymocowany z tyłu, po zamkniętej stronie.
Mały zasobnik
u
na tworzywo sztuczne wsuń
w otwór w przedniej części dużego zasobnika
t
.
Przyłącz niszczarkę do dokumentów do gniazdka
zasilania.
Obsługa
Włączanie urządzenia:
Ustaw przełącznik
w
niszczenia w położeniu .
Wkładanie papieru:
Wsuń papier krótszą krawędzią od góry w otwór
do niszczenia papieru
r
.
Silnik uruchamia się automatycznie, a następnie, jeśli
nie zostanie przystawiona kolejna kartka papieru,
wyłącza się automatycznie. Do otworu można wkła-
dać jednocześnie do 7 kartek papieru (o gęstości
80g/m
2
) przeznaczonych do zniszczenia.
Wskazówka: Staraj się regularnie usuwać
pozostałości zniszczonego materiału z noży
tnących, używając do tego odpowiedniego
przedmiotu, np. pęsety. Upewnij się najpierw,
czy wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
Wkładanie kart kredytowych:
Otwór klapkę zabezpieczającą na otworem
do niszczenia płyt CD / kart kredytowych
e
.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 9
- 10 -
Wsuń kartę kredytową od góry pośrodku otworu
do niszczenia płyt CD / kart kredytowych
e
.
Jednorazowo można niszczyć tylko jedną kartę
kredytową. Kartę wsuwaj zawsze do otworu do
niszczenia płyt CD / kart kredytowych
e
szerszym
bokiem do przodu. Przy innym położeniu karty
nie zostanie zniszczony pasek magnetyczny.
Wskazówka: Wsuwaj kartę kredyto
zawsze pośrodku otworu do niszczenia płyt
CD / kart kredytowych
e
. W przeciwnym
razie niszczenie nie rozpocznie się!
Wskazówka: Aby mieć pewność, że infor-
macje zapisane na pasku magnetycznym
zostaną bezpowrotnie utracone, wsuń kartę
płatniczą centralnie pośrodku szczeliny do
niszczenia papieru
r
.
Pamiętaj o tym, że wtedy ścinki wpadają do
większego kosza
t
. Ewentualnie najpierw
opróżnij kosz, by oddzielić odpady plastikowe
od papierowych.
Wkładanie płyt CD:
Ostrzeżenie: Wkładając płytę CD w central-
ny otwór do niszczenia płyt, palce należy trzy-
mać jak najdalej od otworu.
Wsuń płytę CD od góry pośrodku otworu do
niszczenia płyt CD / kart kredytowych
e
.
Jednorazowo można niszczyć tylko jedną płytę
CD.
Usuwanie zatoru:
Przestaw przełącznik
w
w położenie , jeśli
niszczona zawartość utknie.
Napęd działa wstecz powodując wysunięcie
niszczonych materiałów.
Przestaw przełącznik
w
w położenie (OFF),
jeśli tylko niszczona zawartość zostanie wypch-
nięta na zewnątrz.
Wyłączanie urządzenia:
Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w położeniu środkowym (OFF).
Opróżnianie pojemnika
Regularnie opróżniaj zasobniki
t
/
u
.
Zniszczone materiały usuwać zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska.
Opróżnianie dużego zasobnika (na papier)
Uwaga: Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby
nie dopuścić do niezamierzonego włączenia
urządzenia.
Zdejmij nasadkę tnącą
q
z dużego zasobnika
t
.
Wyciągnij do przodu mały zasobnik
u
z dużego
t
, aby nie wypadł na podłogę.
Opróżnij duży zasobnik
t
i złóż ponownie
wszystkie elementy.
Opróżnianie małego zasobnika (na plastik)
Wyciągnij do przodu mały zasobnik
u
z dużego
t
.
Załóż ponownie pusty zasobnik na swoje
miejsce.
Wskazówka na temat przegrzania
urzą-dzenia:
W wypadku przegrzania, urządzenie wyłącza się
automatycznie.
Uwaga: Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby
nie dopuścić do niezamierzonego włączenia
urządzenia.
Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w położeniu środkowym (OFF).
Regularnie opróżniaj zasobniki
t
/
u
.
Odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 10
- 11 -
Włóż ponownie wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w
położenie .
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo! Za każdym razem
przed rozpoczęciem czyszczenia od-
łączaj wtyczkę z gniazdka. Istnieje za-
grożenie porażenie prądem elektrycz-
nym !
Ostrzeżenie! Noże tnące urządzenia
są bardzo ostre! Niebezpieczeństwo
obrażenia!
Regularnie opróżniaj zasobniki
t
/
u
.
Zasobniki
t
/
u
i nasadkę tnącą
q
czyść lekko
zwilżoną szmatką, w razie konieczności z nie-
wielkim dodatkiem środka czyszczącego.
Ewentualne pozostałości zniszczonego materiału w
otworach do niszczenia
e
/
r
usuń odpowied-
nim przedmiotem. Upewnić się uprzednio, że
wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka zasilania.
Staraj się regularnie usuwać pozostałości zniszc-
zonego materiału z noży tnących, używając do
tego odpowiedniego przedmiotu, np. pęsety.
Upewnij się najpierw, czy wtyczka jest wyciągni-
ęta z gniazdka.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrekty-
wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za-
kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła-
dach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs-
zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy-
wać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-
wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zuży-
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy-
łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-
stosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe-
go używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urząd-
zenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 11
- 12 -
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Postępowanie w przypadku
usterki
Jeśli niszczony materiał utknie w
urządzeniu:
Przyczyną jest wsunięcie jednorazowo zbyt dużej
ilości materiału do urządzenia (maks.
7 kartek papieru o gramaturze 80g/m
2
, maks. 1
karta kredytowa, maks. 1 płyta CD).
Przestaw przełącznik
w
w położenie , jeśli
niszczona zawartość utknie. Napęd działa
wstecz powodując wysunięcie niszczonych ma-
teriałów.
Przestaw przełącznik
w
w położenie (OFF),
jeśli tylko niszczona zawartość zostanie wypch-
nięta na zewnątrz.
Jeśli urządzenie nagle stanie:
Przyczyną jest przegrzanie urządzenia powodują-
ce uruchomienie automatycznego wyłącznika bez-
pieczeństwa.
Uwaga: Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby
nie dopuścić do niezamierzonego włączenia
urządzenia.
Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w położeniu środkowym (OFF).
Odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
Włóż ponownie wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w
położenie .
Jeśli nie można włączyć urządzenia:
Sprawdź, czy wtyczka znajduje się w gniazdku
zasilania.
Spróbuj podłączyć wtyczkę do innego gniazdka
zasilania.
Urządzenie mogło ulec uszkodzeniu. Przekaż ur-
ządzenie wykwalifikowanemu serwisowi do kon-
troli.
Jeśli urządzenie jest włączone, ale
niszczenie nie chce się uruchomić:
Urządzenie jest przegrzane i uruchomiło się
automatyczne wyłączenie zabezpieczające.
Uwaga: Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby
nie dopuścić do niezamierzonego włączenia
urządzenia.
Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w położeniu środkowym (OFF).
Odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
Włóż ponownie wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik
w
w
położenie .
Nasadka tnąca
q
jest założona nieprawidłowo.
Popraw położenie nasadki tnącej
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 12
- 13 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 14
Fontos biztonsági utasítások 14
Műszaki adatok 15
A csomag tartalma 15
A készülék leírása 15
Üzembevétel 15
Használat 15
A hulladéktartály ürítése 16
Tisztítás 17
Ártalmatlanítás 17
Garancia és szerviz 17
Gyártja 18
Hiba esetén 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 13
- 14 -
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Rendeltetésszerű használat
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír, hitelkártya
és CD szétvágására alkalmas. Minden másfajta
használat vagy változtatás nem
rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes.
Fontos biztonsági utasítások
Elektromos eszközök használatakor mindenképpen
figyelembe kell venni a következő biztonsági uta-
sításokat:
Ne állítsa a készüléket hő- vagy vízforrás
közelébe.
Ne használja a készüléket poros vagy robba-
násveszélyes környezetben (gyúlékony gázok,
gőzök, szerves oldószerek gőzei).
Ne használja a készüléket a szabadban.
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati
kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki
engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
A nem tökéletesen működő vagy sérült készüléket
azonnal vizsgáltassa és javíttassa meg enge-
délyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne
használja a készüléket nedves vagy vizes
környezetben.
Ügyeljen arra, hogy a tápvezeték üzemelés
közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
A sérülésveszély elkerülése érdekében:
Az iratmegsemmisítőt egyszerre csak egy
személy használja.
A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül.
Tartsa távol a vágónyílástól a laza ruházatot
, hosszú hajat , ékszert, stb.
Ne dugja be az ujját a vágónyílásba .
Ne dugja bele az ujját a CD közepén lévő lyukba,
amikor a CD-t éppen beteszi a készülékbe.
Tartsa távol a készüléktől az állatokat, mert meg-
sérülhetnek.
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megaka-
dályoznának abban, hogy biztonságosan hasz-
nálják a készüléket, kivéve ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágosították őket a készülék
használatáról.
A csomagolóanyag gyermekek számára veszé-
lyes lehet. Miután kicsomagolta a készüléket,
azonnal távolítsa el a csomagolóanyagot vagy
gyermekektől elzárva tárolja.
Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra
senki ne léphessen rá és senki ne eshessen el
benne.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 14
- 15 -
Így cselekszik helyesen:
A készüléket helyezze egy dugaszoló aljzat köz-
vetlen közelébe. Ne használjon hosszabbító ve-
zetéket. Gondoskodjon arról, hogy a készülék és
a hálózati csatlakozó könnyen hozzáférhető le-
gyen, és vészhelyzetben gond nélkül el lehessen
érni.
Ne terhelje túl a készüléket. Az iratmegsemmisítőt
vid használatra tervezték.
Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati
dugót a csatlakozó aljzatból.
Soha ne használja az iratmegsemmisítőt rendel-
tetésével ellentétesen.
Mindig legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit
csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmikép-
pen ne használja a készüléket, ha szétszórt,
vagy ha rosszul érzi magát.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 220-240 V
~
50Hz
Névleges áram: 1,8 A
Névleges teljesítmény: 380 W
Védelmi osztály: II
Felfogó tartály: 21 l
Vágás papírhoz: keresztvágás,
4x18 mm-es szemcse
Biztonsági fokozat: 3
Vágási szélesség: 223 mm
Rövidüzem idő: 3 perc
Folyamatos üzemelési idő
A folyamatos használati idő azt jelzi, hogy mennyi
ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevü-
lése és károsodása nélkül. A megadott üzemeltetési
idő lejárta után a készüléket addig ki kell kapcsolni,
amíg a motor le nem hűl.
A csomag tartalma
Iratmegsemmisítő
Használati útmutató
A készülék leírása
q
vágótartozék
w
kapcsoló
e
CD/hitelkártya vágónyílása
r
papír vágónyílása
t
nagy felfogótartály (papír)
y
hálózati vezeték
u
kis felfogótartály (átlátszó) / betekintő ablak
Üzembevétel
Úgy helyezze a vágótartozékot
q
a nagy
felfogótartályra
t
, hogy a tápvezeték
y
hátul, a zárt oldalon legyen.
Tolja a műanyaghoz való kis felfogótartályt
u
a
nagy felfogótartály elején lévő nyílásba
t
.
Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt egy
aljzatba.
Használat
A készülék bekapcsolása:
Állítsa a kapcsolót
w
aprításhoz a helyzetbe.
Papír behelyezése:
A papírt állítva vezesse be a papírhoz való
vágónyílásba
r
.
A motor automatikusan elindul majd automatikusan
ki is kapcsol, ha nem teszünk a gépbe több papírt.
Egyszerre maximum 7 lapot (80g/m
2
es papírt)
lehet vele aprítani.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 15
- 16 -
Megjegyzés: Rendszeresen távolítsa el a vá-
gókésben esetlegesen visszamaradt anyago-
kat, például egy csipesszel. Győződjön meg
arról, hogy ki van húzva a csatlakozó.
Hitelkártya behelyezése:
Nyissa ki a CD-/hitelkártya vágónyílása
e
feletti biztonsági fedelet.
Felülről engedje be a hitelkártyát a CD-/hitelkár-
tya vágónyílásának
e
közepébe. Egyszerre
csak egy hitelkártyát lehet szétvágni. Mindig a
széles oldalával vezesse be a CD-/hitelkártya
vágónyílásába
e
. Máskülönben nem semmisül
meg a mágnescsík.
Megjegyzés: A hitelkártyát mindig a CD-/
hitelkártya vágónyílásának
e
közepébe ve-
zesse be. Máskülönben nem indul el a vágási
folyamat!
Megjegyzés: ha biztos szeretne lenni benne,
hogy a mágnescsíkon lévő információk vissza-
fordíthatatlanul törlődjenek, vezesse be a hitel-
kártyát középre a papírnak való vágónyílásba
r
.
Vegye figyelembe, hogy a hulladék ekkor a
nagy le hulladékfelfogóba
t
esik bele. Ha
szükséges, előtte ürítse ki, hogy jobban szét
tudja választani a papír- és műanyag- hulladé-
kot.
CD behelyezése:
Figyelmeztetés: Ne dugja bele az ujját
a CD közepén lévő lyukba, amikor a CD-t
éppen beteszi a készülékbe.
Felülről engedje be a CD-t a CD-/hitelkártya
vágónyílásának
e
közepébe. Egyszerre csak
egy CD-t vághat szét.
Az anyagtorlódás megszüntetése:
Tolja a kapcsolót
w
helyzetbe, ha a vágandó
anyag bentragadna.
Ezzel bekapcsol a hátramenet és a készülék
kiadja a felvágott anyagot.
Állítsa a kapcsolót
w
(OFF) helyzetbe, amint
a vágandó anyag kikerült a készülékből.
A készülék kikapcsolása:
Kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló
w
közép-
állásba (OFF) való állításával.
A hulladéktartály ürítése
Rendszeresen ürítse ki a felfogótartályt
t
/
u
.
A hulladéktól környezetbarát módon szabaduljon
meg.
Nagy felfogótartály (papír) kiürítése
Figyelem: húzza ki a dugaljból a csatlako-
zót, hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást.
Vegye le a vágótartozékot
q
a nagy felfogó-tar-
tályról
t
.
Vegye ki előrefele a kis felfogótartályt
u
a nagy
felfogótartályból
t
, hogy az ne essen ki.
Ürítse ki a nagy felfogótartályt
t
és illessze öss-
ze újra valamennyi tartozékot.
Kis felfogótartály (műanyag) kiürítése
Vegye ki előrefele a kis felfogótartályt
u
a nagy
felfogótartályból
t
, hogy kiürítse.
Kiürítés után ismét helyezze bele vissza.
A készülék túlhevülése:
Túlmelegedés esetén a készülék automatikusan
kikapcsol.
Figyelem: húzza ki a dugaljból a csatlakozót,
hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 16
- 17 -
Kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló
w
közép-
állásba (OFF) való állításával.
Ürítse ki a felfogótartályokat
t
/
u
.
Hagyja lehűlni a készüléket.
Újra dugja vissza a csatlakozót a dugaszoló
aljzatba.
Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló
w
ál-
lásba való állításával.
Tisztítás
Veszély! Tisztítás előtt mindig húzza ki
a hálózati csatlakozót. Áramütés ves-
zélye állhat fenn!
Vigyázat! A készülék vágókései
nagyon élesek! Balesetveszély!
Rendszeresen ürítse ki a felfogótartályt
t
/
u
.
Enyhén megnedvesített kendővel és szükség ese-
tén enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a felfogó-
tartályt
t
/
u
és a vágótartozékot
q
.
A vágónyílásban
e
/
r
lévő esetlegesen vissza-
maradó anyagot erre alkalmas tárggyal kell
eltávolítani. Győződjön meg arról, hogy eköz-
ben a hálózati dugó ki van húzva.
Rendszeresen távolítsa el a vágókésben esetle-
gesen visszamaradt anyagokat, például egy
csipesszel. Győződjön meg arról, hogy ki van
húzva a csatlakozó.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvé-
dő ártalmatlanítóhelyre.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát-
umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok-
kot.
Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola-
tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy in-
gyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko-
zik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy töréke-
ny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A ter-
mék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-
délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez
a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 17
- 18 -
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, leg-
később két nappal a vétel dátumától számítva jelez-
ni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javí-
tások térítéskötelesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680
e-mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Hiba esetén
Ha a felvágandó anyag bentragad a ké-
szülékben:
Ez annak a jele, hogy túl sok anyagot tett a
készülékbe
(max. 7 db 80g/m
2
-es papírlap, max. 1 hitelkártya,
max. 1 CD fér bele egyszerre).
Tolja a kapcsolót
w
helyzetbe, ha a vágan-
dó anyag bentragadna. Ezzel bekapcsol a
hátramenet és a készülék kiadja a felvágott
anyagot.
Állítsa a kapcsolót
w
(OFF) helyzetbe, amint
a vágandó anyag kikerült a készülékből.
Ha a készülék hirtelen megáll:
Ez annak a jele, hogy a készülék túlhevült és az
automatikus biztonsági lekapcsoló aktiválódott.
Figyelem: húzza ki a dugaljból a csatlakozót,
hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást.
Kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló
w
közép-
állásba (OFF) való állításával.
Hagyja lehűlni a készüléket.
Újra dugja vissza a csatlakozót a dugaszoló
aljzatba.
Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló
w
állásba való állításával.
Ha nem lehet bekapcsolni a készüléket:
Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó benne
van-e a konnektorban.
Próbáljon ki egy másik konnektort.
Előfordulhat, hogy a készülék hibás. Képzett
szakemberrel ellenőriztesse a készüléket.
Ha a készülék be van kapcsolva, de nem
kezd vágni:
A készülék túlhevült és az automatikus biztonsági ki-
kapcsolás aktiválódott.
Figyelem: húzza ki a dugaljból a csatlako-
zót, hogy elkerülje a véletlen bekapcsolást.
Kapcsolja ki a készüléket a kapcsoló
w
közép-
állásba (OFF) való állításával.
Hagyja lehűlni a készüléket.
Újra dugja vissza a csatlakozót a dugaszoló
aljzatba.
Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló
w
állásba való állításával.
A vágótartozék
q
nincs helyesen felhelyezve.
Helyezze fel helyesen a vágótartozékot
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB4 09.07.2010 9:58 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

UNITED OFFICE UAV 380 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Drviče papiera
Typ
Operating Instructions Manual
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch