Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz in jedem Fall
berücksichtigt werden:
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnung.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder be-
wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Teilebeschreibung
1. Handkurbel
2. Schneidöffnungen für Papier, CD oder Kreditkarte
3. Auffangbehälter
Aktenvernichter einrichten
• Nehmen Sie das Manual und die Handkurbel aus dem Auffangbehäl-
ter.
• Setzen Sie das Geräte-Oberteil wieder auf den Behälter.
• Ziehen Sie die Schutzabdeckung von der Antriebswelle und stecken
Sie die Handkurbel auf die Antriebswelle.
Normalbetrieb
• Jeweils ein Blatt Papier oder eine CD oder eine Kreditkarte in die
jeweilige Schneidöffnung einführen und die Kurbel im Uhrzeigersinn
drehen.
• Zerkleinern Sie kein nasses Papier, Kohlepapier oder Plastiktaschen.
Die Reste verklemmen das Schneidwerk, was zu Staus und vermin-
derter Leistungdes Gerätes führen kann.
Papierstau
• Lässt sich das Papier / die CD / die Kreditkarte nicht problemlos
shreddern, den Vorgang abbrechen und die Kurbel gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und dabei das Papier / die Kreditkarte / die CD vor-
sichtig aus der Schneidöffnung herausziehen.
• Darauf achten, dass die Finger die Shredder-Messer nicht berühren.
• Dieses Gerät kann ein Blatt Normalpapier (80g/m2), eine CD oder eine
Kreditkarte zerkleinern.
• Beim Versuch mehr Material auf einmal zu shreddern, kann das Gerät
beschädigt werden.
• Auffangbehälter regelmässig leeren um, damit das Gerät nicht ver-
stopft.
Safety instructions
The following safety instructions must always be observed during use:
• Never insert your fingers into the cutting opening.
• Keep animals away from the machine. They may injure themselves.
• The packaging material poses a danger to children. Dispose of the
packaging material immediately after unpacking or keep it out of the
reach of children.
Description of parts
1. Crank handle
2. Openings for paper, CD or credit card
3. Waste bin
Assembly
• Take the manual and the crank handle out of the waste bin.
• Place the upper part of the unit back on the waste bin.
• Pull the protective cover off the drive shaft and put the crank handle
on the drive shaft.
Normal operation
• Insert one sheet of paper or one CD or one credit card into the respec-
tive opening and turn the crank clockwise.
• Do not shred wet paper, carbon paper or plastic bags. The residues
jam the cutterbar, which can lead to congestion and reduced perfor-
mance of the unit.
Paper jam
• If the paper / CD / credit card cannot be shredded without problems,
stop the process and turn the crank counter-clockwise and carefully
remove the paper / the CD / the credit card from the cutting opening.
• Make sure that your fingers do not touch the shredder knives.
• This unit can shred one sheet of plain paper (80g/m2), one CD, or one
credit card.
• If you try to shred more material at once, the device may be damaged.
• Empty the collecting container regularly so that the appliance does
not become clogged.
Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées
lors de l’utilisation :
• N’insérez jamais vos doigts dans l’ouverture de coupe.
• Tenir les animaux éloignés de la machine. Ils peuvent se blesser.
• Le matériel d’emballage présente un danger pour les enfants. Jeter
le matériel d’emballage immédiatement après son déballage ou le
garder hors de portée des enfants.
Description des pièces
1. Manivelle
2. Ouvertures pour papier, CD ou carte de crédit (CC)
3. Corbeille
Montage
• Retirez le manuel et la manivelle de la corbeille.
• Replacez la partie supérieure de l’appareil sur le bac.
• Retirez le capot de protection de l’arbre d’entraînement et placez la
manivelle sur l’arbre d’entraînement.
Fonctionnement normal
• Insérez une feuille de papier ou une CD ou une CC dans l’ouverture
correspondante et tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre.
• Ne détruisez pas le papier mouillé, le papier carbone ou les sacs en
plastique.
• Les résidus bloquent la barre de coupe, ce qui peut entraîner un bour-
rage et réduire les performances de l’appareil.
Bourrage papier
• Si le papier / CD / carte de crédit ne peut pas être détruit sans difficul-
tés, arrêtez le processus et tournez la manivelle dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez soigneusement le papier / le CD /
la carte de crédit de l’ouverture de découpe.
• Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas les couteaux du destruc-
teur.
• Cet appareil peut détruire une feuille de papier (80 g/m2), un CD ou
une carte de crédit.
• Si vous essayez de détruire plus de matériel à la fois, l’appareil peut
être détérioré.
• Videz régulièrement la corbeille afin que l’appareil ne se bouche pas.
Istruzioni di sicurezza
Durante l’uso devono essere sempre rispettate le seguenti avvertenze di
sicurezza:
• Non inserire mai le dita nella apertura di taglio.
• Tenere gli animali lontani dalla macchina. Potrebbero ferirsi da soli.
• Il materiale di imballaggio costituisce un pericolo per i bambini. Smal-
tire il materiale di imballaggio immediatamente dopo averlo disimbal-
lato o tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione delle parti
1. Manovella
2. Aperture di taglio per carta, CD o carta di credito
3. Cestino
Assemblaggio
• Rimuovere il manuale e la manovella dal cestino.
• Posizionare la parte superiore dell’apparecchio sul cestino.
• Togliere il coperchio di protezione dall’albero motore e posizionare la
manovella sull’albero motore.
Funzionamento normale
• Inserire un foglio di carta o un CD o una carta di credito nella rispetti-
va fessura di taglio e ruotare la manovella in senso orario.
• Non triturare carta bagnata, carta carbone o sacchetti di plastica. I
residui si inceppano nella barra falciante, il che può causare conge-
stione e ridurre le prestazioni dell’unità.
Inceppamento
• Se la carta / CD / carta di credito non viene tagliata senza problemi,
arrestare il processo e ruotare la manovella in senso antiorario e ri-
muovere con cautela la carta / la carta di credito / il CD dall’apertura
di taglio.
• Assicurarsi che le dita non tocchino i coltelli trituratori.
• Questa unità può distruggere un foglio di carta comune (80g/m2), un
CD o una carta di credito.
• Se si tenta di triturare più materiale in una sola volta, il dispositivo
potrebbe essere danneggiato.
Svuotare regolarmente il contenitore di raccolta in modo da non intasare
l’apparecchio.
Indicaciones de seguridad
Las siguientes instrucciones de seguridad deben observarse siempre
durante el uso:
• Nunca inserte los dedos en el Abertura de corte.
• Mantenga a los animales alejados de la máquina. Pueden lastimarse
a sí mismos.
• El material de embalaje representa un peligro para los niños. Deseche
el material de embalaje inmediatamente después de desembalarlo o
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Descripción de las piezas
1. Manivela
2. Aberturas de corte para papel, CD o tarjeta de crédito
3. Papelera
Instalación/Puesta en servicio
• Retire el manual y la manivela del papelera.
• Vuelva a colocar la parte superior del dispositivo en el papelara.
• Retire la cubierta protectora del eje impulsor y coloque la manivela en
el eje impulsor.
Funcionamiento normal
• Inserte una hoja de papel o un CD o una tarjeta de crédito en la aber-
tura correspondiente y gire la manivela en el sentido de las agujas del
reloj.
• No triture papel mojado, papel carbón o bolsas de vinilo. Los residuos
se quedarían pegados en la cuchilla y podrían disminuir el rendimien-
to de la destructora.
Atasco de papel
• Si el papel / CD / tarjeta de crédito no puede ser triturado sin proble-
mas, detener el proceso y girar la manivela en sentido contrario a las
agujas del reloj y retire cuidadosamente el papel / el CD / la tarjeta de
crédito de la abertura de corte.
• Asegúrese de que sus dedos no toquen los cuchillos de la trituradora.
• Esta unidad puede triturar una hoja de papel normal (80 g/m2), un CD
o una tarjeta de crédito.
• Si intenta triturar más material a la vez, el dispositivo puede resultar
dañado será.
• Vacíe el recipiente colector regularmente para que el aparato no se
obstruya.
Bezpečnostní instrukce
Během používání musí být vždy dodržovány následující bezpečnostní
pokyny:
• Nikdy nevkládejte prsty do řezného otvoru.
• Domácí zvířata držte mimo dosah stroje. Mohou se zranit.
• Obalový materiál představuje nebezpečí pro děti. Obalový materiál
zlikvidujte ihned po vybalení nebo jej uložte mimo dosah dětí.
Popis částí
1. Ruční klika
2. Otvory pro zkartaci papíru, CD nebo kreditní kartu
3. Odpadkový koš
Montáž pro aktivaci skartovačky
• Vyjměte příručku a kliku z odpadkového koše.
• Umístěte horní část jednotky zpět na odpadkový koš.
• Sejměte ochranný kryt z hnacího hřídele a nasuňte kliku na hnací hří-
del.
Provozní informace
• Vložte jeden list papíru nebo jeden disk CD nebo jednu kreditní kartu
do příslušného otvoru a otočte klikou ve směru hodinových ručiček.
• Nestrkejte mokrý papír, uhlíkový papír nebo plastové sáčky.
• Zbytky zasekávají žací lištu, což může vést k přetížení a snížení výko-
nu jednotky.
Zaseknutý papír
• Pokud nelze papír / CD / kreditní kartu bez problémů skartovat, za-
stavte proces a otočte klikou proti směru hodinových ručiček a opatr-
ně vyjměte papír / CD / kreditní kartu z řezného otvoru.
• Ujistěte se, že se vaše prsty nedotýkají skartovacích nožů.
• Tato jednotka může skartovat jeden list obyčejného papíru (80 g / m2),
jeden disk CD nebo jednu kreditní kartu.
• Pokud se pokusíte skartovat více materiálu najednou, může dojít k
poškození zařízení
• Pravidelně vyprázdněte sběrnou nádobu, aby nedošlo k ucpání spotře-
biče.
Bezpečnostné inštrukcie
Počas používania sa musia bezpodmienečne dodržiavať tieto bezpeč-
nostné pokyny:
• Nikdy nevkladajte prsty do rezacieho otvoru.
• Zvieratá držte ďalej od stroja. Môžu sa zraniť.
• Baliaci materiál predstavuje nebezpečenstvo pre deti. Baliaci materiál
zlikvidujte ihneď po vybalení alebo ho uschovajte mimo dosahu detí.
Opis častí
1. Ručná klučka
2. Otvory pre papier, CD alebo kreditnú kartu
3. Odpadkový kôš
Uvedenie do prevádzky
• Vyberte ručnú klučku z odpadkového koša.
• Hornú časť zariadenia vložte späť do nádoby na odpad.
• Ochranný kryt stiahnite z hnacieho hriadeľa a klučku umiestnite na
hnací hriadeľ.
Provozní infomácie
• Vložte jeden list papiera alebo jednu CD alebo jednu kreditnú kartu do
príslušného otvoru a otočte kľukou v smere hodinových ručičiek.
• Nestrkajte mokrý papier, uhlíkový papier alebo plastové vrecká.
• Zvyšky zasekávajú žaciu lištu, čo môže viesť k preťaženiu a zníženiu
výkonu jednotky.
Zaseknutý papier
• Ak sa papier / CD / kreditná karta nedá bez problémov skartovať,
zastavte proces a otočte kľukou proti smeru hodinových ručičiek a
opatrne vyberte papier / CD / kreditnú kartu z rezacieho otvoru.
• Dbajte na to, aby sa vaše prsty nedotýkali nožov drviča.
• Táto jednotka môže skartovať jeden list obyčajného papiera (80 g /
m2), jeden disk CD alebo jednu kreditnú kartu.
• Ak sa pokúsite skartovať viac materiálu naraz, zariadenie sa môže
poškodiť.
• Zbernú nádobu pravidelne vyprázdňujte, aby nedošlo k upchatiu spot-
rebiča.
Instrukcje bezpieczeństwa
Podczas użytkowania należy zawsze przestrzegać poniższych wskazó-
wek dotyczących bezpieczeństwa:
• Nigdy nie wkładaj palców do pojemnika.
• Rozcinanie otworów. Trzymać zwierzęta z dala od maszyny. Mogą się
zranić.
• Materiał opakowaniowy stanowi zagrożenie dla dzieci. Materiał opa-
kowaniowy należy usuwać natychmiast po rozpakowaniu lub prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Opis części
1. Korba ręczna
2. Otwory tnące na papier, płytę CD lub kartę kredytową
3. Pojemnik do zbierania
Konfiguracja niszczarki dokumentów
• Wyjąć instrukcję obsługi i uchwyt korby z pojemnika na odpady.
• Wymień górną część urządzenia na pojemniku.
• Zdjąć osłonę ochronną z wałka napędowego i założyć korbę na wałek
napędowy.
Praca normalna
• Arkusz papieru, płyta CD lub karta kredytowa muszą być włożone do
odpowiednich slotów
Włożyć otwór do cięcia i przekręcić korbę zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara.
• Nie należy niszczyć mokrego papieru, papieru kalki i torebek plastiko-
wych.
• Pozostałości blokują belkę tnącą, co może prowadzić do zatoru i obni-
żenia wydajności urządzenia.
Zacinanie papieru
• Jeśli papier / płyta CD / karta kredytowa nie może być bezproblemo-
wo rozdrobniona, zatrzymać proces i przekręcić korbę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara oraz ostrożnie wyjmij Papier
/ kartę kredytową / płytę CD z otworu do cięcia.
• Upewnij się, że Twoje palce nie dotykają noży tnących.
• Urządzenie może pomieścić arkusz zwykłego papieru (80g/m2), płytę
CD lub kartę kredytową. .
• W przypadku jednoczesnej próby rozdrobnienia większej ilości mate-
riału, urządzenie może ulec uszkodzeniu.
• Należy regularnie opróżniać pojemnik na odpady, aby urządzenie nie
zapchało się.
German English French Italian
Espana Czech Slovakia Poland
3T Supplies AG, Peach Division
Tel: +41 44 787 68 30
Fax: +41 44 787 68 50
Stand der Informationen · Last Information Update · Version
des informations · Versione delle informazioni · Estado de
las informaciones · Estado das informações · Stand van de
informatie · Informationsstatus · Opplysningenes gyldighet
Stav informací · Stav informácií · Stan informacji: 10/2019
Ident.-No.: PS300-21
Peach Cross Cut Hand Shredder
PS300-21
Art. Nr. 00510474
Paper Inlet Slot CD Inlet Slot Card Inlet Slot
C
BB B
A