Panasonic SVAP10E Návod na používanie

Kategória
Tlač
Typ
Návod na používanie
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A
186 00 Praha 8
obchodní oddělení: 02-21 71 91 61
technická podpora: 02-21 71 91 91
centrální fax: 02-24 81 98 88
e-mail: pcsser[email protected]
aktuální info na www.panasonic.cz
© Vyrobilo Z STUDIO, 2003
Digitální tiskárna fotograf
Model SV-AP10E/EN/B
Uživatelská příručka
Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 Sb., platných vyhlášek a novel tohoto zákona Vám doporučujeme,
abyste si před připojením přístroje, jeho obsluhou Vámi nebo osobou způsobilou, pozorně přečetli tento návod k obslu-
ze a postupovali v souladu s ním. Po přečtení si návod uschovejte pro pozdější nahlédnutí.
Ostatní (pokračování)
Kompatibilní osobní počítače
Počítač, kompatibilní s IBM-PC/AT s procesorem Pentium® II, CeleronTM (nebo kompatibilní
CPU) s frekvencí 500 MHz nebo vyšší, s předinstalovaným operačním systémem:
Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional,
Windows® Me, Windows® 2000 Professional nebo Windows® 98 Second Edition
Povolená teplota Mimo provoz: -20°C - 55°C, Při provozu: 5°C - 35°C
Povolená vlhkost Mimo provoz: 0% - 90%, Při provozu: 35% - 80%
Vnější rozměry Přibližně 180 (Š) x 68 (V) x 280 (H) mm (kromě vyčnívající části)
Hmotnost Přibližně 1,6 kg
Operační systém: Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
Paměť 64 MB nebo více
Kapacita pevného disku (HDD)
200 MB nebo více
58
Informace pro vaši bezpečnost
DŮLEŽITÉ
Respektujte prosím veškerá autorská práva.
Vše, co nahrajete a vytvoříte, můžete používat pouze pro svou osobní potřebu a zábavu. Podle autorských zákonů platí, že
ostatní materiály není možno používat bez získání povolení od držitelů autorských práv.
Microsoft® Windows® je registrovaná obchodní známka společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Ostatní názvy, názvy společnosa názvy výrobků, zmiňované v tomto návodu k obsluze, jsou většinou registrované
obchodní známky nebo obchodní známky příslušných společností.
V blízkosti tiskárny fotografií nepoužívejte mobilní telefon, protože by mohlo docházet ke značnému ovlivnění obrazu.
DŮLEŽITÉ
Vodiče síťové napájecí šňůry jsou barevně odlišeny podle následujícího kódování.
Modrý: Neutrální
Hnědý: Živý
Protože barvy vodičů síťošňůry tohoto přístroje nemusejí odpovídat barevnému označení, které identifikuje jednotli-
vé vodiče vaší zástrčky, postupujte takto.
Vodič, označený jako MODRÝ musí být připojen k vodiči, který je označen písmenem "N" nebo ČERNOU barvou.
Vodič, označený jako HNĚDÝ musí být připojen k vodiči, který je označen písmenem "L" nebo ČERVENOU barvou.
Za žádných okolností nesmí být kterýkoli z těchto vodičů připojen ke kolíku pro uzemnění této tříkolíkové zástrčky, ozna-
čenému písmenem E nebo symbolem uzemnění "H".
VAROVÁ
PRO SNÍŽENÍ RIZIKA VZNIKU OHNĚ NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A NEŽÁDOUCÍHO RUŠENÍ, POUŽÍVEJTE
VÝHRADNĚ DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ A NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI NEBO VLHKOSTI. NESUNDÁVEJTE KRYT
(NEBO ZADNÍ PANEL) - UVNITŘ ZAŘÍZENÍ NEJSOU ŽÁDNÁ UŽIVATELSKÁ SERVISNÍ MÍSTA. VEŠKERÝ SERVIS SVĚŘTE
KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
Protože se toto zařízení se při provozu zahřívá, umístěte jej na dobře větrané místo, a dále toto zařízení neinsta-
lujte do stísněných prostor, jako je například knihovnička nebo podobně.
V průběhu tisku neotevírejte postranní kryt inkoustové kazety. Vaše prsty by se mohly zachytit mezi raménka
termální hlavy a inkoustovou kazetu.
3
Před použitím
Sundejte kryt konektor následovně.
Jak vyměnit pojistku
1) Sundejte kryt pojistky šroubovákem.
2) Vyměňte pojistku a nasaďte zpět kryt pojistky.
Kryt
konektoru
Pojistka
Kryt pojistky
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO VAŠI BEZPEČNOST
Důležité informace
Ve chvílích, kdy je okolní teplota nízká, bude pracovat
funkce předehřívání, aby byla zachována vysoká kvalita
obrázku.
Z tohoto důvodu se může stát, že i po stisknutí tlačítka
[PRINT] se operace na chvíli pozastaví. (Tisk se zahájí
automaticky po uplynutí přibližně 1 minuty.)
Pokud se teplota zařízení při tisku vícenásobných kopií
zvýší, tisk se automaticky pozastaví, aby došlo ke snížení
teploty zařízení, čímž se doba tisku prodlouží. To však
nesignalizuje žádnou poruchu funkce.
Pokud tisknete pomocí osobního počítače, zobrazí se
na monitoru počítače zpráva [Please wait until the
temperature of printer decreases.].
Pokud tisknete pomocí paměťové karty, zobrazí se na
monitoru televizoru zpráva [Please wait until the tem-
perature decreases.].
Při používání tiskárny fotografií s PC-kartou (zejména s kar-
tou pevného disku), buďte opatrní, protože teplota karty
se může zvýšit.
Před rozbalením disku CD-ROM si prosím přečtěte násle-
dující text.
Licenční ujednání s koncovým uživatelem
Vy ("uživatel licence") jste oprávněni k využívání licence
na software, definovaný v tomto "Licenčním ujednání s kon-
covým uživatelem" ("ujednání") za podmínky, že souhlasí-
te se zněním a podmínkami tohoto ujednání. Jestliže uži-
vatel licence s podmínkami tohoto ujednání nesouhlasí,
musí neprodleně vrátit tento software společnosti Matsus-
hita Electric Industrial Co., Ltd. ("Matsushita"), jejím distri-
butorům nebo prodejcům, u nichž byl produkt zakoupen.
Článek 1 Licence
Uživatel licence je oprávněn používat tento software,
včetně informací, zaznamenaných nebo popsaných na
disku CD-ROM, návodů k obsluze a jakýchkoli dalších
médií, poskytnutých uživateli licence (souhrnně "softwa-
re"), avšak veškerá aplikovatelná práva na patenty, autor-
ská práva, obchodní značky a obchodní tajemství, obsa-
žená v software, nejsou na uživatele licence převedena.
Článek 2 Použití etí stranou
Uživatel licence nesmí software používat, kopírovat, upra-
vovat, přenášet nebo umožnit jakékoli třetí straně, a to
zdarma nebo za úplatu, aby používala, kopírovala nebo
upravovala tento software, kromě případů, které jsou vý-
slovně uvedeny v tomto ujednání.
Článek 3 Omezení, týkající se kopírování software
Uživatel licence je oprávněn zkopírovat software, a to buď
jako celek, nebo jeho části, avšak výhradně za účelem
vytvoření zálohy.
Článek 4 Počít
Uživatel licence může tento software používat pouze na
jednom počítači, přičemž jej nesmí používat na více než
jednom počítači.
Článek 5
Zpětné inženýrství, dekompilace nebo zpětný assembling
Uživatel licence nesmí provádět na tomto software postu-
py zpětného inženýrství, dekompilace nebo zpětný assem-
bling, kromě výjimek, povolených zákonem nebo předpisy
země, kde uživatel licence sídlí. Společnost Matsushita
nebo její distributoři neponesou odpovědnost za jakékoli
nedostatky software nebo poškození uživatele licence,
způsobené postupy zpětného inženýrství, dekompilací ne-
bo zpětným assemblingem software, provedeným ze stra-
ny uživatele licence.
Článek 6 Odškodnění
Tento software je poskytován "TAK, JAK JE", bez záruky
jakéhokoli druhu, ať už výslovně uvedené nebo implikova-
né, včetně, avšak nikoli s omezením, na záruky nezasa-
hování, obchodovatelnosti, a/nebo vhodnosti pro určitý
účel. Kromě toho, společnost Matsushita nezaručuje, že
provoz software bude nepřerušený nebo bezchybný. Spo-
lečnost Matsushita, ani žádný z jejich distributorů nebu-
dou odpovědni za jakékoli škody, které utrpí uživatel licen-
ce, plynoucí z používání software uživatelem licence.
Článek 7 Kontrola exportu
Uživatel licence nesmí tento software exportovat nebo re-
exportovat do jakékoli země v jakékoli formě, bez přísluš-
ných exportních licencí podle předpisů země, v níž uživa-
tel licence sídlí, pokud je to třeba.
Článek 8 Ukončení licence
Práva, která jsou zde přenesena na uživatele licence,
budou automaticky ukončena, jestliže uživatel licence
poruší kterýkoli bod nebo podmínku tohoto licenčního
ujednání. Za těchto okolností musí uživatel licence zničit
tento software a související dokumentaci, společně se
všemi kopiemi, a to na náklady uživatele licence.
4
Ostatní (pokračování)
Technické údaje
Informace pro vaši bezpečnost
Tiskosystém Termální sublimační přenosový systém tisku
Rychlost tisku Papír pro tisk o rozměru 9 x 12 cm: Přibližně 85 sekund/list
16 listů nařezaného adhezívního papíru: Přibližně 115 sekund/list
Papír pro tisk o rozměru 10 x 15 cm bez okrajů: Přibližně 130 sekund/list
Obrazová paměť 8 bitů, 1 snímek (katalog: snímková paměť, 256 gradací každé barvy)
Médium pro tisk
Inkoustofilm Kazetový typ (exkluzivní), 3-barevný postupný tisk (žlutá, magenta, kyan)
Papír pro tisk o rozměru 9 x 12 cm (žlutá, magenta, kyan), papír o rozměru 10 x 15 cm, adhe-
zívní papír (žlutá, magenta, kyan, krycí vrstva)
Papír pro tisk Papír pro tisk o rozměru 9 x 12 cm, adhezívní papír (100 x 148 mm)
Papír pro tisk o rozměru 10 x 15 cm (100 x 170 mm, 100 x 150 mm po odříznutí)
(Rozměry obrázku)
Papír pro tisk o rozměru 9 x 12 cm: 90 x 120 mm
Adhezívní papír: 90 x 120 mm
16 listů nařezaného adhezívního papíru: 18 x 24,7 mm (po odříznutí)
Papír pro tisk o rozměru 10 x 15 cm bez okrajů: 100 x 150 mm (po odříznutí)
Systém podáv. papíru Automatické podávání papíru (je možno založit až 25 listů tiskového papíru o rozměrech 9 x 12
cm, až 36 listů adhezívního papíru/papíru pro tisk o rozměrech 10 x 15 cm)
Kvalita obrazu 256 gradací každé barvy
Počet vytištěných obrazových bodů (pixelů)
259 x 259 dpi
Počet kopií Režim paměťové karty: Maximálně 10 listů
Funkce Režim osobního počítače: Jednotlivá obrazovka, Více obrazovek (Multi Frame)
Režim paměťové karty: Jednotlivá obrazovka, více obrazovek (Select - volba/Copy - kopírování),
Kalendář, Tisk tapety, Vstup znaků, Tisk Sepia, Zoom, Dávkový tisk/Index, Tisk datumu, Vyhle-
dávání podle datumu, Ořezávání, Ukládání na kartu, Smazání karty, Kopírování karty, Slide
Show, funkce DPOF (Digital Print Order Format), Album
Tisková hlava Termální hlava s filmem, 10.20 bodů/mm (259 dpi)
Vstupní konektor Paměťová karta: Paměťokarta SD Memory Card/MultiMediaCard (Přední:1), PC Card (TYPE
II) (Přední:1)
Osobní počítač: Zdířka rozhraní USB (Zadní:1)
Výstupní konektor Zobrazení: Jack RCA (zadní:1) 1,0 Vp-p, 75 Ohmů
Kompatibilní karty
Paměťové karty SD Memory Card, MultiMediaCard,
PC-karta (paměťokarta, odpovídající ATA, založená na normě PC Card (Typu II))
Formát DOS Formát
Formát obrázku Základní formát JPEG Baseline (SD-obrázek, DCF [Design rule for Camera File system], Exif,
JFIF, CIFF, SISRIF),
TIFF (bez komprese) (Základní formát TIFF Rev.6.0 RGB, kompatibilní s plně barevnými obrázky)
Počet pixelů 80 x 60 (QVGA) - 6.144 x 4.096
Doba zatavování Přibližně 15 sekund (2.000.000 pixelů)
Zdroj napájení 220-240 V střídavých, 50/60 Hz
Vstupní proud V průběhu tisku: Přibližně 0,75 A
57
Ostatní (pokračování)
Chybové zprávy pro ovladač tiskárny
Please wait until the temperature of printer decreases
(počkejte prosím, až poklesne teplota tiskárny).
= Počkejte chvíli, prosím.
Please check a paper cassette or paper (zkontrolujte
prosím kazetu na papír nebo papír).
= Vložte papír do kazety na papír, a zasuňte kazetu na
papír do tohoto zařízení.
There is not ink (došel inkoust).
= Vložte do tiskárny novou inkoustovou kazetu.
A paper jam has occurred (došlo k ucpání papírem).
= Vyjměte uvázlý papír, a vyjměte/zasuňte inkoustovou
kazetu.
Hardware Error occurred (vyskytla se hardwarová
chyba). Please abort Printing (ukončete prosím tisk).
= Obraťte se na svého prodejce.
The printer is not corresponding to this printer driver
(tiskárna neodpovídá tomuto ovladači tiskárny). Please
abort Printing (ukončete prosím tisk).
= Zopakujte instalaci ovladače.
Error occurred (došlo k výskytu chyby). Turn the prin-
ter's power off and then back on, and then click [Res-
tart] for printing or click [Abort] to abort Printing
(vypněte napájení tiskárny, a pak jej opět zapněte, a pak
klepněte na tlačítko [Restart] pro tisk, nebo na tlačítko
[Abort] pro ukončení tisku).
= Po vypnutí a opětovném zapnutí tiskárny fotografií
restartujte tiskovou úlohu nebo ukončete tisk.
Communication with the printer has failed (došlo k sel-
hání komunikace s tiskárnou). First, check that the prin-
ter is connected properly, and click [Restart] for prin-
ting or click [Abort] to abort Printing (nejprve zkontro-
lujte, zda je tiskárna správně připojena, a pak klepněte
na tlačítko [Restart] pro tisk, nebo na tlačítko [Abort]
pro ukončení tisku).
= Vypněte a opět zapněte tiskárnu fotografií, nebo od-
pojte a opět připojte propojovací kabel USB. Poté res-
tartujte tiskovou úlohu nebo ukončete tisk.
The selected print size does not match the paper and
ink cassette you have installed (zvolená velikost papíru
neodpovídá zvolenému papíru a nainstalované inkousto-
vé kazetě).
= Prověřte, zda jsou vloženy správné papíry, a restartuj-
te tiskovou úlohu.
Paper is incorrect (je vložen nesprávný papír). Please
set properly (vložte papír správně).
= Vyjměte uvázlý papír, a založte správné papíry.
56
Dodávané příslušenství
5
Kazeta na papír (VXA7522)
Stojan pro svislé umístění (VYQ2551)
Noha pro vodorovné umístění (VKA0376)
Disk CD-ROM (VFF0171)
Důležité informace
(Včetně doplňkového kabelu USB)
Aby se zabránilo vzniku elektromagnetického ruše-
ní, nainstalujte na kabel přiložený odrušovací filtr
tak, jak je patrno z obrázku.
Po provlečení kabelu skrz odrušovací filtr a vy-
tvoření jednoho závitu smyčky, zavřete odrušo-
vací filtr, a zajistěte ho na místě.
Při upevňování odrušovacího filtru se ujistěte, že
je umístěn na straně, která se připojuje k zařízení.
Dálkový ovladač (N2QADB000006)
Baterie velikosti AA (2 kusy)
Síťová napájecí šňůra
SV-AP10B
(
K2CT3DA00003)
SV-AP10E/EN
(
K2CQ2DA00002)
SV-AP10EN
(
K2CJ2DA00002)
Video kabel
(K1EA02BA0001)
1 cm
Propojovací kabel USB (není součástí příslušenství)
15 cm
Síťová napájecí šňůra (součást příslušenství)
1 cm
Propojovací kabel USB (není součástí příslušenství)
Odrušovací filtr (x2) (Velký)
(pro síťovou napájecí šňůru a doplň-
kový propojovací kabel USB)
(J0KG00000053)
Odrušovací filtr (x1) (Malý)
(pro Video kabel)
(J0KG00000036)
OBSAH
Informace pro vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Důležité informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Licenční ujednání s koncovým uživatelem . . . . . . . . . .4
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Příprava
Ovládací prvky a komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vložení baterií do dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . .9
Používání dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalace a zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vkládání karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Založení papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vkládání inkoustové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rozhraní nabídky (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ovládací prvky nabídky (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Displej na obrazovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Základní funkce
Zkušební tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Přepínání obrázků mezi zobrazením Album a Index . .17
Jak zvětšovat/zmenšovat/
otáčet/posunovat obrázek . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dávkový tisk/Indexování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Používání vyhledávání podle datumu
v průběhu tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tisk s kartou DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Kopírování/Mazání obrázků z karty . . . . . . . . . . . . . .20
Zaznamenávání názvů na karty . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mazání názvů z karet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Prohlížení pomocí funkce Slide Show . . . . . . . . . . . . .22
Vícenásobné funkce
Tisk vícenásobných záběrů obrazovky stejného obrázku
(režim MULTI FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Návrat vícenásobné obrazovky k jediné obrazovce . . .23
Tisk vícenásobných záběrů obrazovky
různých obrázků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Vytváření personalizovaného osobního kalendáře . . . .26
Vkládání tapety (Wallpaper) a tisk . . . . . . . . . . . . . . .27
Funkce názvů
Vkládání ilustrací a tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Přepínání displejů
(Indikovat/Neindikovat/Smazat) . . . . . . . . . . . . . .28
Vkládání znaků a tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tisk v tónu Sepia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Nastavení
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Nastavení rozložení/vzhledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nastavení čísla ID vlastníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače
Provozní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalace ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Odinstalování ovladače tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Tisk z počítače PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Upozornění pro použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ostatní
Po použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Předběžná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Otázky a odpovědi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Předtím, než se obrátíte na servis . . . . . . . . . . . . . . .52
Chybové zpvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Chybové zprávy pro ovladač tiskárny . . . . . . . . . . . . .56
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
6
Ostatní (pokračování)
Paper jam has occurred (došlo k ucpání tiskárny papí-
rem).
= Vyjměte uvázlý papír.
Ink cassette is incorrect (nesprávná inkoustová kazeta).
= Použijte specifikovanou inkoustovou kazetu.
There is no ink (chybí inkoust).
= Vyměňte inkoustovou kazetu za novou.
Paper is incorrect (je vložen nesprávný papír).
Set properly (založte papír správně).
= Správným způsobem založte do tiskárny specifikova-
ný papír pro tisk.
Set paper (nastavte papír).
= Vložte papír do kazety pro papír.
The temperature is too high, please wait (teplota je pří-
liš vysoká, počkejte prosím).
= Chvíli počkejte.
Please wait (počkejte prosím).
= Chvíli počkejte.
The card can't be used (paměťovou kartu není možno
použít).
= Není možno použít paměťovou kartu, naformátovanou
v souborovém systému FAT32.
Použijte paměťovou kartu, naformátovanou na digitál-
ním fotoaparátu.
Cannot delete (není možno zrušit).
= Buď jsou soubory na paměťokarchráněny proti
zápisu, nebo jsou soubory poškozeny. Takové soubo-
ry není možno na tiskárně fotografií zrušit.
Cannot copy (není možno zkopírovat).
= Buď na paměťové kartě nejsou zaznamenány žádné
soubory, nebo je karta chráněna proti zápisu. Způso-
bem, odpovídajícím konkrétní paměťové kartě, tuto
ochranu zrušte,
Cannot record (není možno nahrávat).
= Byla použita nekompatibilní paměťová karta. Použijte
takovou paměťovou kartu, která je s tiskárnou foto-
grafií kompatibilní.
The card is full (paměťová karta je plná).
= Na paměťové kartě již není žádné volné místo. Buď
smažte nepotřebné soubory, nebo použijte jinou pamě-
ťovou kartu.
Please wait for a while (počkejte chvíli, prosím).
= Chvíli počkejte.
This file isn't DCF file (toto není soubor DCF).
= Viz stránka 48.
Pokud se objeví chybová zpráva F00 nebo jiné chybové
zprávy, obraťte se na svého nejbližšího prodejce Pana-
sonic.
55
Ostatní (pokračování)
Windows 98SE/Me
Klepněte na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Setting] >>
[Tiskárna/Printer].
Klepněte dvakrát na ikonu tiskárny a zvolte možnost
[Zrušit tiskový dokument/Delete the Printing Docu-
ment] z položky [Tiskárna/Printer].
18: Vytvoří se prázdné místo.
18: Pokud je poměr stran obrazu odlišný od poměru stran
obrazu tisku, může dojít k vytvoření prázdného místa.
19: Obrázek je "oříznutý".
19: Pokud zvětšíte rozsah tisku pomocí aplikace, která
umožňuje zvětšování obrázků, může dojít k "ořezání"
obrázku.
Chybové zprávy
This function can't be used because there is no picture
on the card (tato funkce nemůže být použita, protože na
paměťové karnení žádný obrázek).
= Použijte kartu, na níž jsou zaznamenány nějaké obrázky.
This function is not available because the card can't be
used (tato funkce není dostupná, protože není možno
použít paměťovou kartu).
= Byla použita nekompatibilní paměťová karta. Zasuňte
do tiskárny fotografií takovou paměťovou kartu, kterou
je s tiskárnou možno používat.
The illustration is unreadable (Ilustrace je nečitelná).
= Soubor ilustrace je zničen nebo neodpovídá.
This function can't be used because the card is read
only (tato funkce nemůže být použita, protože z pamě-
ťové karty je možno pouze číst).
= Paměťová karta je nastavena do režimu "jen pro
čtení". Viz návod k obsluze příslušné paměťové karty,
kde jsou uvedeny specifické pokyny, jak zrušit ochra-
nu karty proti zápisu.
This function can't be used because there is no card
(tato funkce nemůže být použita, protože chybí paměťo-
vá karta).
= Vložte paměťovou kartu.
It can't be deleted because the card is read only (není
možno zrušit, protože z paměťové karty je možno pouze
číst).
= Paměťová karta je nastavena do režimu "jen pro
čtení". Viz návod k obsluze příslušné paměťové karty,
kde jsou uvedeny specifické pokyny, jak zrušit ochra-
nu karty proti zápisu.
There is no paper cassette (chybí kazeta na papír).
= Vložte do tiskárny kazetu na papír.
There is no ink cassette (v tiskárně není inkoustová
kazeta).
= Vložte do tiskárny inkoustovou kazetu.
Paper is incorrect (je vložen nesprávný papír).
Paper jam has occurred (došlo k ucpání tiskárny papí-
rem).
= Vyjměte uvázlý papír, a založte specifik. papír pro tisk.
54
Příprava
Ovládací prvky a komponenty
1 Indikátor zapnutí napájení [c]
Po zapnutí napájení zařízení se tento indikátor rozsvítí
zeleně. Po vypnutí zařízení se barva indikátoru změní
na červenou, přičemž dojde ke zrušení všech obrázků,
uložených v paměti tiskárny fotografií.
2 Tlačítko zapnutí napájení [c]
Stiskněte toto tlačítko, aby se tiskárna fotografií zap-
nula/vypnula.
3 Tlačítko tisku (PRINT)
Po stisknutí tohoto tlačítka se obrázky vytisknou.
4 Tlačítko nabídky (MENU)
Toto tlačítko se používá k zobrazení obrazovky nabídky.
5 Tlačítka 2 35∞/Tlačítko nastavení (SET)
Tlačítka 2 35∞:
Tlačítka se používají pro volbu položek nabídky a obráz-
ků na kartě.
Tlačítko nastavení (SET):
Toto tlačítko se používá pro zadávání různých voleb.
6 Tlačítko zobrazení (DISPLAY)/Tlačítko zrušení (CANCEL)
Tlačítko zobrazení (DISPLAY):
Změní zobrazování obrázku na karmezi zobrazením
na jediné obrazovce, indexovým zobrazením a zobra-
zením Album.
Tlačítko zrušení (CANCEL):
Toto tlačítko se používá pro zrušení tisku a dalších
takových procesů.
Používá se pro opuštění nabídky (MENU).
7 Přijímací senzor dálkového ovladače
Senzor slouží k příjmu signálu z dálkového ovladače.
Nezakrývejte tento senzor příjmu signálu z dálkového
ovladače.
8 Indikátor chyby
Tento indikátor začne při výskytu chyby blikat.
9 Indikátor přístupu na kartu
Tento indikátor svítí ve chvílích, kdy tiskárna fotografií
přistupuje na kartu.
10 Tlačítko pro vysunutí PC-karty
11 Místo pro zasunutí paměťové karty SD Memory Card/
MultiMediaCard
12 Místo pro zasunutí PC-karty
13 Místo pro založení kazety s papírem
14 Stojan pro svislé umístění
Tento stojan se použije při svislém umístění zařízení.
15 Páčka pro vysunutí inkoustové kazety
16 Místo pro vložení inkoustové kazety
17 Zdířka pro síťovou napájecí šňůru
Slouží pro připojení síťové napájecí šňůry (součást pří-
slušenství).
18 Port pro vyjímání papíru
19 Svorka pro síťovou napájecí šňůru
Tato svorka slouží pro uchycení síťové napájecí šňůry.
20 Konektor USB
Slouží pro připojení propojovacího kabelu USB (není
součástí příslušenství) do portu USB na počítači PC.
21 Výstupní konektor VIDEO OUT
Slouží pro připojení video kabelu (součást příslušen-
ství) do vstupní zdířky Video na televizoru.
7
17
18
19
14
SD MEMORY CARD
PC CARD
EJECT
ACCESS
13
11
12
10
9
15 16
SET
Í
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
7 8
2
3
4
5
6
1
20
21
VI
D
EO
O
U
T
Příprava (pokračování)
Dálkový ovladač
1 Vysílač signálu dálkového ovladače
2 Tlačítko režimu ALBUM
Stiskněte toto tlačítko pro přepínání obrazovky mezi
zobrazením Album a Index.
3 Tlačítko volby karty (CARD SELECT)
Stiskněte toto tlačítko pro změnu vstupu mezi pamě-
ťovou kartou SD Memory Card nebo kartou MultiMe-
diaCard a PC-kartou.
4 Tlačítko datumu (DATE)
Stiskněte toto tlačítko pro přidání datumu do pravého
dolního rohu pořízeného obrázku.
5 Tlačítko názvu (TITLE)
Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení obrazovky nabíd-
ky [FUNCTION].
6 Tlačítko počtu kopií (NUMBER)
Stiskněte toto tlačítko pro nastavení počtu kopií, které
se mají vytisknout.
7 Tlačítko tisku - PRINT (DPOF)/PRINT (ALL)
Tlačítko tisku - PRINT (DPOF):
Stiskněte toto tlačítko pro tisk obrázků, u nichž byl
nastaven parametr DPOF.
Tlačítko tisku - PRINT (ALL):
Vytisknou se všechny obrázky, pokud není na pamě-
ťové karžádný obrázek s nastaveným parametrem
DPOF.
8 Tlačítko zvětšení (ZOOM IN)
Stiskněte toto tlačítko pro zvětšení obrázku a znaků.
9 Tlačítko zmenšení (ZOOM OUT)
Stiskněte toto tlačítko pro zmenšení obrázku a znaků.
10 Tlačítko otočení (ROTATE)
Stiskněte toto tlačítko pro otočení obrázku a znaků.
11 Tlačítko vícenásobného kopírování MULTI (COPY)
Stiskněte toto tlačítko pro volbu počtu vícenásobných
záběrů obrazovky stejného obrázku.
12 Tlačítko vícenásobné volby MULTI (SELECT)
Stiskněte toto tlačítko pro volbu počtu vícenásobných
záběrů obrazovky různých obrázků.
Níže uvedená tlačítka mají stejné funkce jako tlačítka
na tiskárně fotografií. (Je použito stejné číslo, jako na
samotném zařízení.)
2 Tlačítko zapnutí napájení [c], 3 Tlačítko tisku
(PRINT), 4 Tlačítko nabídky (MENU), 5 Tlačítka 2
35∞, 5 Tlačítko nastavení (SET), a 6 Tlačítko zobra-
zení (DISPLAY)/Tlačítko zrušení (CANCEL)
8
PRINT
DPOF/ALL
Í
SET
PRINT
COPY
SELECT
MULTI
DATE
NUMBER
DISPLAY/
CANCEL
CARD SELECT
MENU
TITLE
ZOOM IN
ALBUM
ZOOM OUT
ROTATE
2
1
3
8
9
11
10
12
5
6
7
4
Ostatní (pokračování)
7-2: Tiskárna je umístěna v blízkosti stereofonní repro-
duktorové soustavy, velkého motoru nebo jiného
zdroje silného magnetického pole.
Přesuňte tiskárnu do větší vzdálenosti od zařízení,
generujícího silného magnetického pole. Udržujte
tyto přístroje v určité vzdálenosti od tohoto zařízení.
8: Tiskárna nereaguje na stisknutí tlačítka.
8-1: Vnitřní teplota tiskárny je mimořádně vysoká.
Chvíli počkejte.
8-2: Právě probíhá tisk.
Počkejte do chvíle, kdy bude tisk dokončen.
8-3: Je nainstalována inkoustová kazeta, ve které je
nedostatek inkoustu.
Chvíli počkejte.
9: Často dochází k ucpání tiskárny papírem.
9-1: Do kazety na papír bylo založeno více než 36 listů
papíru (nebo 25 listů tiskového papíru o rozmě-
rech 9 x 12 cm).
9-2: Papír je zvlněný nebo pokrčený.
10: Obrazovka nabídky (MENU) se nezobrazuje.
10: Právě probíhá tisk.
Počkejte do chvíle, kdy bude tisk dokončen.
11: Trvá dlouho, než se obrázek objeví.
11: V závislosti na systému zobrazování pro ukládání
obrázků na paměťové kara na její kapacitě může
trvat 20 30 sekund, než se obrázek zobrazí.
To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
12: Trdlouho, než se objeví výchozí obrazovka.
12: Někdy může déle trvat, než se objeví výchozí obra-
zovka, jestliže je na paměťové kartě zaznamenáno
velké množství obrázků.
To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
13: Počet je odlišný od čísla, které bylo zvoleno v možnosti
[Number] v položce [OPTION].
13: Tiskárna provádí tisk podle parametru DPOF.
Bude vytištěn pouze počet stránek, nakonfigurovaný
pomocí funkce DPOF.
14: Obrázky, uložené na paměťové kartě, není možno zkopí-
rovat.
14-1: Na paměťové kartě nejsou uloženy žádné obrázky.
14-2: Nebyla správně zvolena metoda vstupu - INPUT.
14-3: Paměťová karta je chráněna proti zápisu.
14-4: Paměť karty byla využita.
15: Obrázky, uložené na paměťové kartě, není možno sma-
zat.
15-1: Na paměťové kartě nejsou uloženy žádné obrázky.
15-2: Nebyla správně zvolena metoda vstupu - INPUT.
15-3: Obrázek je nastaven na fotoaparátu nebo počítači
jako chráněný proti zápisu.
Změňte tento atribut ochrany proti zápisu na foto-
aparátu nebo počítači, a pak obrázek smažte.
16: Dálkový ovladač není možno správně ovládat.
16-1: Baterie v dálkovém ovladači jsou vybité. Vyměňte
baterie za nové.
16-2: Dálkový ovladač není správně nasměrován na sen-
zor dálkového ovládání.
16-3: Mezi tiskárnou fotografií a dálkovým ovladačem
existuje nějaká překážka.
17: Tisková data zůstávají v tiskové úloze vyrovnávací
paměti [Spool]. (Tisk se zahájí, aniž by tiskárna byla při-
pojena.)
17: Tisknou se data tiskoúlohy. (Tisk se zahájí při při-
pojení tiskárny.)
Zrušte data tiskové úlohy, jestliže je již nepotřebujete.
Jak zrušit data tiskové úlohy
Windows XP
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Tiskárny a fa-
xy/Printers and Faxes].
Položka [Tiskárny a faxy/Printers and Faxes] se nemu-
sí zobrazit v závislosti na použitém počítači PC. Zvolte
následující postup. Klepněte na tlačítko [Start] >>
[Ovládací panely/Control Panel] >> [Tiskárny a další
hardware/Printers and Other Hardware] >> [Tiskárny
a faxy/Printers and Faxes].
Klepněte dvakrát na ikonu tiskárny a zvolte možnost
[Zrušit všechny dokumenty/Cancel All Documents] z po-
ložky [Tiskárna/Printer].
Windows 2000
Klepněte na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Setting] >>
[Tiskárna/Printer].
Klepněte dvakrát na ikonu tiskárny a zvolte možnost
[Zrušit všechny dokumenty/Cancel All Documents] z po-
ložky [Tiskárna/Printer].
53
Ostatní (pokračování)
Několik slov o znečištěných termálních hlavách
Pokud se napříč vytištěným obrázkem objeví čára, přičemž
obrázky není možno čisvytisknout, může to být v dů-
sledku znečištěné termální hlavy (část
na níže uvede-
ném obrázku), která je umístěna ve vstupní části pro in-
koustovou kazetu. V takovém případě vsuňte špejli s va-
tou (vatovou tyčinku) (přibližně o délce 15 cm) úplně do
inkoustové kazety a očistěte termální hlavu.
Před čištěním termální hlavy nezapomeňte odpojit síťo-
vou napájecí šňůru od zdroje napájecího napětí.
Do vstupní části pro inkoustovou kazetu nezasunujte
prst, protože byste se mohli poranit.
Předtím, než se obrátíte na servis
Pokud potíže přetrvávají i po provedení níže uvedených
doporučených činností, stiskněte tlačítko pro vypnutí tis-
kárny, nebo odpojte a opět připojte síťovou napájecí
šňůru.
1: Při stisknutí tlačítek 2 35∞ na tomto přístroji není
možno pohybovat kurzorem příslušným směrem.
1: Zvolte správné umístění [Layout] tiskárny.
2: Napájení není možno zapnout.
2: Síťová šňůra není správně zasunuta do zásuvky ve zdi.
3: Na obrazovce se neobjevuje žádný obraz.
3-1: Paměťová karta není správně zasunuta.
3-2: Je použita paměťová karta, která odlišný for-
mát od formátu, který je možno používat s touto
tiskárnou fotografií.
Obrázky z paměťové karty není možno touto tis-
kárnou fotografií vytisknout.
4: Tiskárna netiskne.
4-1: Inkoustokazeta není zasunuta správným smě-
rem, nebo není zatlačena na doraz.
4-2: Na inkoustovém filmu je průhyb.
Vyrovnejte průhyb na inkoustovém filmu.
4-3: Inkoustokazeta není zasunuta správným smě-
rem, nebo nebyla zatlačena až na doraz.
4-4: Papír byl založen obrácenou stranou.
4-5: Vnitřní teplota tiskárny je mimořádně vysoká.
Chvíli počkejte.
5: Tisk nemá očekávanou kvalitu.
5-1: Použitý papír není specifikovaného typu.
5-2: Papír nebyl založen správně.
5-3: Termální hlava je znečištěná.
5-4: Došlo k vytvoření kondenzace.
Chvíli počkejte.
6: Vytištěné barvy nejsou správné.
6: Nebyl správně nastaven obrázek pro tisk.
7: Vytištěné obrázky jsou zkreslené.
7-1: Tiskárna je umístěna v blízkosti televizoru, video-
hry nebo jiného zdroje elektromagnetického vlnění.
Posuňte tiskárnu do větší vzdálenosti (alespoň 1
metr od televizoru, videohry nebo jiného zdroje).
Udržujte tyto přístroje v určité vzdálenosti od toho-
to zařízení.
52
Příprava (pokračování)
Vložení baterií do dálkového ovladače
11
Stlačte výstupek A ve směru šipky a odklopte kryt pro-
storu pro baterie směrem vzhůru.
22
Vložte baterie (součást příslušenství) tak, aby polarita
(ª a ·) , vyznačená na bateriích odpovídala znač-
kám v prostoru pro baterie.
33
Pak vraťte zpět na místo kryt prostoru pro baterie.
Upozornění, týkající se výměny baterií
Provozní životnost baterií je přibližně 1 rok.
Tato provozní životnost však do značné míry závisí na
frekvenci používání.
Jakmile jsou baterie vybité, vyměňte je za dvě nové
baterie velikosti AA, UM3 nebo R6.
Pokud jsou baterie vybité, neprodleně je vyjměte z dál-
kového ovladače, a správným způsobem je zlikvidujte.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správným způ-
sobem s ohledem na polaritu (ª a ·).
Nepoužívejte vybitou (starou) baterii společně s novou.
Nepoužívejte současně různé druhy baterií (například
alkalické a manganové).Nepoužívejte baterie, které je
možno nabíjet (Ni-Cd články).
Nevhazujte baterie do ohně, a nezkratujte jejich kon-
takty.
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat,
vyjměte z něj baterie, a uložte je chladném, suchém
místě.
Používání dálkového ovladače
11
Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovlá-
dání A, a stiskněte tlačítko.
Vzdálenost od tiskárny fotografií: Přibližně do 7 metrů
Úhel: Přibližně v rozsahu 40 stupňů ve svislém směru
(nahoru/dolů), a 60 stupňů ve vodorovném směru (vle-
vo/vpravo) od střední osy.
Mezi tiskárnou fotografií a dálkovým ovladačem nesmí
být žádná překážka.
Na senzor dálkového ovládání nesmí dopadat přímé
sluneční záření ani silný světelný zdroj.
Po upevnění kazety s papírem nesmíte používat dál-
kový ovladač z pravého úhlu nebo z dolního pravého
úhlu.
Rozsah senzoru dálkového ovládání se stranově pře-
vrátí, je-li zařízení umístěno svisle nebo vodorovně.
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Nahraďte pouze stejným nebo ekvivalentním typem, kte-
doporučuje výrobce.
Použitých baterií se zbavte v souladu s pokyny výrobce.
9
+
+
-
-
Příprava (pokračování)
10
1
2
TV
1
P
C
2
Instalace
Svislé uspořádání
Zapojení
Vodorovné uspořádání
Instalace a zapojení
Instalace
Při volbě svislého uspořádání nezapomeňte nainstalovat stojan. Naopak,
při volbě vodorovného uspořádání nezapomeňte nainstalovat nohu.
Instalace při svislém uspořádání
11
Nainstalujte stojan do otvoru (viz vyobrazení).
22
Utáhněte šroub a upevněte vlastní zařízení a stojan.
Instalace při vodorovném uspořádání
11
Připevněte nohu pro vodorovné uspořádání ke čtyřem rohům po stra-
nách, kde nejsou na zařízení umístěny větrací otvory.
(Upevněte je do polohy značky .)
Předběžná upozornění při uvádění do provozu
Protože tiskárna se při provozu zahřívá, umístěte ji na dobře větrané místo.
Umístěte tiskárnu alespoň 10 cm do jakýchkoli zdí vlevo, vpravo, nad ne-
bo za tiskárnou. Neumisťujte na horní plochu tiskárny žádné předměty.
Při demontáži nohy může dojít k odlepení krycí vrstvy. Z tohoto důvo-
du neprovádějte demontáž nohy po jejím upevnění.
Po instalaci a zapojení zvolte v nabídce [Layout] možnost [Vertical]
nebo [Horizontal]. (Výchozí nastavení: možnost [Vertical])
Pokud nezvolíte nabídku [Layout], bude směr ovládání kurzorových tla-
čítek odlišný, je-li použito uspořádání Horizontal.
Zapojení
Pro připojení k televizoru
11
Zapojte síťovou napájecí šňůru (součást příslušenství) k vlastnímu zaří-
zení (použijte svorku pro síťovou napájecí šňůru), a do zásuvky ve zdi.
22
Zapojte video kabel (součást příslušenství) do zdířky [VIDEO OUT] na
vlastním zařízení, a do vstupní zdířky video na televizoru.
Po ukončení zapojování zapněte tiskárnu fotografií a televizor, a pře-
pněte vstup na video vstup.
Pro připojení k počítači PC
11
Zapojte síťovou napájecí šňůru (součást příslušenství) k vlastnímu zaří-
zení (použijte svorku pro síťovou napájecí šňůru), a do zásuvky ve zdi.
22
Zapojte propojovací kabel USB (není součáspříslušenství) do zdířky
USB na vlastním zařízení, a do zdířky USB na počítači PC.
Je možno používat běžný kabel USB A-B.
Po ukončení zapojování - viz stránka 34.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA VE ZDI MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI TOHOTO ZAŘÍZENÍ,
A MUSÍ BÝT SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Ostatní (pokračování)
Otázky a odpovědi
Několik slov o funkcích
1: Co dělat v případě, jsou-li barvy špatné?
1: Barvy a další parametry je možno nastavovat zvole-
ním možnosti obrazu [Picture], v položce [OPTION] na
obrazovce nabídky (MENU).
2: Je možno vkládat název pro každou obrazovku režimu
kopírování [Copy]?
2: Nikoli, v normálním režimu [Select] to není možné. V re-
žimu kopírování [Copy] to možné je, není však možno
vkládat odlišný název pro každý mini-snímek.
3: Proč jsou obrázky "oříznuté", když je tisknu na papír
bez okrajů?
3: Papír bez okrajů, určený pro papír pro tisk o rozmě-
rech 10 x 15 cm má poměr délka/šířka 1:V2.Poměry
délky/šířky u digitálních video kamer jsou 3:4, takže
při tisku na papír bez okrajů dochází k "ořezání" hor-
ních a dolních částí obrázků.
Několik slov o tiskárně fotografií všeobecně
4: Co to je "thermal sublimation transfer printing system"
- termální sublimační přenosový systém tisku?
4: Jedná se o typ tiskové metody, nabízející vynikající
kvalitu zobrazení. Existují i další metody tisku, jako
například metoda přímého termálního tisku.
5: Co znamená název "256 colour gradations" - gradace
256 barev?
5: To znamená, že tiskárna fotografií je schopna vyjádřit
256 gradací barev mezi bílou a nejtmavší barvou,
vytvořených ze 3 základních primárních barev. Proto-
že každá ze 3 barev může být vyjádřena ve 256 gra-
dacích, je celkový počet barev 256 x 256 x 256 (při-
bližně 16.780.000 plných barev).
6: Jak pracují inkoustové kazety a papír?
6: Inkoustové kazety obsahují 3 barvy v jedné jednotce:
kyan, magenta a žlutou. Tiskový papír je opatřen spe-
ciálním povlakem, který zlepšuje přilnavost inkoustu.
7: Jaký je maximální počet obrazových souborů, se kterým
je tiskárna fotografií schopna pracovat?
7: Tiskárna fotografií je schopna pracovat až se 20.000
soubory.
8: Pokud se týká paměťových karet, kolik obrazových bodů
(pixelů) je schopna tiskárna fotografií zpracovat v obráz-
ku?
8: Tiskárna fotografií je schopna pracovat s obrázky,
které mají přibližně 25 miliónů (6.144 x 4.096) obra-
zových bodů (pixelů).
9: Jak bych měl skladovat své výtisky?
9: Doporučujeme, abyste si je uchovávali v albech. Bude-
te-li se tím řídit, ujistěte se, že kapsy alba jsou zhoto-
veny z nylonu, polypropylenu nebo celofánu. Při pou-
žití jiných materiálů může docházet k přenosu barev
nebo odbarvení obrázků.
Několik slov o papíru a inkoustových kazetách
10: Jak bych měl skladovat inkoustové kazety a papír poté,
co jsem je rozbalil?
10: Neponechávejte inkoustové kazety nebo papír ne mís-
tech, vystavených přímému slunečnímu záření, nebo
na místech, vystavených vysoké teplotě nebo vlhkos-
ti. Vložte inkoustovou kazetu nebo papír do původního
obalu, a uložte je na plocho. Tyto spotřební materiály
by měly být po rozbalení co nejdříve použity.
11: Na jaký druh papíru je tato tiskárna fotografschopna
tisknout?
11: Tato tiskárna fotografií je schopna tisknout na papír
pro tisk o rozměrech 9 x 12 cm nebo na 16 nařeza-
ných adhezívních papírů (Pre-Cut Adhesive), a na pa-
pír pro tisk o rozměrech 10 x 15 cm. Nepoužívejte jiné
druhy papíru, protože v takovém případě by mohlo do-
cházet k ucpání zařízení papírem nebo k jiným poruchám
funkce. Při tisku používejte speciální soupravu s inkou-
stovou kazetou/papírem.
12: Je tato tiskárna fotografií schopna tisknout obrázky
nepřetržitě?
12: Pokud je počet výtisků [Number] zvolen pod položkou
[OPTION] na obrazovce nabídky (MENU), je možno
najednou vytisknout až 10 listů. Zabraňte, aby se
výstupním zásobníku papíru shromáždilo více než 10
listů vytištěného papíru, protože v opačném případě
může dojít k ucpání tiskárny.
13: Jak mnoho listů je možno vytisknout z jedné inkoustové
kazety?
13: Pomocí jedné inkoustové kazety je možno vytisknout
stejný počet listů, jaký je přibalen ve stejné soupravě
inkoustokazety/papíru. Tak například, souprava in-
koustové kazety/papíru VW-APA50E je určena pro 50
listů, takže pomocí jediné inkoustové kazety je možno
vytisknout 50 výtisků. Inkoustové kazety není možno
převinout zpět a opět je použít.
14: Jaké druhy inkoustových kazet a papíru pro tisk je mož-
no používat s touto tiskárnou fotografií?
14: Používejte soupravy inkoustové kazety/papíru, které
jsou označeny značkou .
51
Ostatní (pokračování)
Poznámky pro instalaci
Tiskárnu fotografií nainstalujte na místo, kde bude
vzdálena od jiných zařízení, vytvářejících magnetická
pole.
Tiskárnu fotografií neumisťujte do blízkosti spotřebičů,
které generují magnetická pole, jako je například mo-
bilní telefon, mikrovlnná trouba, televizor, videohry a po-
dobně. Elektromagnetické vlny, vytvářené touto tis-
kárnou fotografií, a také například televizorem, video-
hrami a dalšími spotřebiči, mohou způsobovat vzá-
jemné rušení, které ruší jak obraz na televizní obra-
zovce, tak i vytištěný obrázek, nebo mohou poškodit
paměťovou kartu.
Poznámky pro údržbu
Pro čištění tiskárny nepoužívejte benzín, ředidlo na
barvy ani jiná rozpouštědla. Většina povrchových částí
tiskárny je vyrobena z plastů.
Při čištění tiskárny nepoužívejte rozpouštědla, jako je
například benzín nebo ředidlo na barvy, protože tyto
látky mohou poškodit povrch skříňky tiskárny, což by
mohlo vést k setření povrchové úpravy skříňky Při čiš-
tění tiskárny od prachu používejte měkký suchý had-
řík. Pokud je povrch tiskárny fotografií velmi znečiště-
, namočte hadřík do běžného neutrálního kuchyň-
ského čisticího prostředku, zředěného ve vodě, a potom
hadřík vyždímejte. Poté setřete nečistoty a prach tímto
hadříkem a nakonec tiskárnu utřete suchým hadříkem.
Budete-li používat syntetickou tkaninu, dodržujte poky-
ny výrobce.
Pokud je ve větracích otvorech usazen prach, vyjměte
inkoustovou kazetu, a vysajte prach pomocí vysavače.
Pokud se do tiskárny fotografií dostane skrz větrací otvo-
ry prach, dojde k zaprášení inkoustového filmu, a obrá-
zek nebude čistě vytištěn.
Vnitřní teplota
Přestože se teplota tiskárny mění v závislosti na okolní
teplotě, platí, že pokud v průběhu tisku vnitřní teplota tis-
kárny fotografií stoupne nad určitou úroveň, zobrazí se
na televizní obrazovce chybová zpráva "The temperatu-
re of the device is too high, please wait.". V této situaci
dojde k dočasnému zastavení tiskové operace. To však
nepředstavuje žádnou poruchu funkce přístroje.
Po několika minutách čekání, až teplota v tiskárně po-
klesne (nejdéle po 4 nebo 5 minutách), obnoví tiskár-
na fotografií automaticky další tisk. Operace tisku se
může dočasně pozastavit v kterémkoli z následujících
případů, což se projeví v delší době tisku oproti nor-
málnímu stavu.
1 Budete-li tisknout nepřetržitě řadu obrázků
2 Pokud je okolní teplota vysoká
3 Pokud rychle stoupne teplota uvnitř tiskárny v důsled-
ku ucpání větracích otvorů nebo jiných součástí
Mějte na paměti, že existují-li dvě nebo více těchto
podmínek, bude tisk trvat ještě déle. Z tohoto důvodu
se snažte najít pro instalaci této tiskárny dobře odvět-
rávané místo.
Kondenzace
Jestliže v létě vyjmete z ledničky láhev, a necháte ji chví-
li stát, vytvoří se na jejím povrchu malé kapičky vody.
Tento úkaz se nazývá kondenzace. Kondenzace se může
vytvářet, jestliže je tiskárna nebo souprava s inkousto-
vou kazetou/papírem přesunuta na místo, kde panují
značně odlišné podmínky (teplota a vlhkost), jako je
například:
1 Prostředí s vysokou vlhkostí, jako je například míst-
nost, kde se vyskytuje pára
2 Při náhlém přenesení z klimatizovaného prostředí do
místnosti, kde je vysoká teplota a vysoká vlhkost
3 Místnost, která byla právě vyhřáta
Dojde-li ke vzniku kondenzace, zapněte napájení tis-
kárny a počkejte přibližně 2 hodiny. Pokud je papír
vlhký, nebo jsou-li válečky vlhké v důsledku konden-
zace, může dojít k ušpinění vytištěného povrchu.
50
Příprava (pokračování)
Papír, který je možno používat pro tisk
Tiskárna fotografií může být používána s následujícími druhy papíru. Pou-
žívejte soupravy s kazetou s inkoustem/papírem, které jsou označeny
značkou . (Tiskové soupravy, opatřené značkou , značkou
nebo žádnou značkou, není možno používat.)
Papír pro tisk o rozměru 9 x 12 cm * *s okraji: Je vyžadována sou-
prava s kazetou s inkoustem/papírem VW-APA50E.
16 adhezívních nařezaných papírů (typ "overcoat"): Je vyžadována
souprava s kazetou s inkoustem/papírem VW-APASD16E.
Papír pro tisk o rozměru 10 x 15 cm* (typ "overcoat") *bez okrajů: Je
vyžadována souprava s kazetou s inkoustem/papírem VW-APKC36E.
Používejte kazetu s inkoustem a s papírem, zabalenou v témže balení.
Vkládání karty
Při používání paměťové karty SD Memory Card nebo Mul-
tiMediaCard
11
Zasuňte kartu do slotu na doraz.
Indikátor přístupu na paměťovou kartu se rozsvítí.
[Vyjmutí karty]
1 Zatlačte na kartu.
2 Vyjměte ze slotu kartu.
Při používání PC-karty
11
Zasuňte kartu CF Card na doraz do
(adaptér pro PC-kartu/Výro-
bek je prodáván samostatně).
22
Zasuňte
do tiskárny fotografií.
[Při vyjímání adaptéru karty]
1 Stiskněte
.
2 Vyjměte
.
Dokud svítí indikátor přístupu na kartu, nikdy nevysunujte z tiskárny
kartu, ani nevypínejte počítač. Tak by mohlo dojít k poškození formá-
tu karty, čímž by se stala nepoužitelnou.
Zasunutí/vyjmutí karty provádějte pouze při vypnutém napájení.
Obrázky na paměťové kartě jsou ve formátu JPEG baseline (JFIF, EXIF,
DCF [Design rule for Camera File system], CIFF, SISRIF) TIFF (Baseli-
ne TIFF Rev.6.0 RGB, kompatibilní s plně barevnými obrázky). (Někte-
ré typy není možno plně využívat)
Pokud je použit a zasunut adaptér karty, nezasunujte/nevyjímejte
samotnou kartu.
11
Příprava (pokračování)
Založení papíru
11
Otevřete víko kazety na papír
(součást íslušenství), vyklopte ven
, a vztyčte nahoru (nebo stlačte dolů)
.
Při použití papíru pro tisk o rozměrech 9 x 12 cm nebo nařezané-
ho adhezívního papíru (16 listů) Pre-Cut Adhesive, vyklopte ven
, a vztyčte nahoru
.
Při použití papíru pro tisk o rozměrech 10 x 15 cm, vyklopte ven
, a stlačte dolů
.
22
Položte papír bílou (tiskovou) stranou nahoru, a vložte jej pod
(
představuje čáru perforace).
33
Při otevírání dvířek kazety na papír
a stlačení tiskárny fotografií
rukou, zasuňte kazetu na papíru úplně do
.
Je možno založit až 25 listů tiskového papíru o rozměrech 9 x 12 cm,
nebo až 36 listů jiných typů papíru.
V průběhu tisku nevysunujte kazetu na papír.
Po použití vyjměte kazetu na papír a zavřete dvířka kazety na papír.
Při vkládání papíru do tiskárny papír nepřekládejte, neohýbejte, ani jej
neotáčejte "vzhůru nohama".
Pokud kazetu s papírem nezasunete na doraz, pak se po stisknutí
tlačítka [PRINT] zobrazí chybová zpráva [There is no paper cassette].
12
Ostatní (pokračování)
k celkovému zhoršení kvality tisku. Nenechávejte ho-
tové výtisky vystaveny přímému slunečnímu záření.
Pokud mají být zhotovené výtisky uloženy do alba,
vyberte si pro tento účel album, které je opatřeno nylo-
novými kapsami. Ostatní materiály mohou způsobovat
přenos barev mezi dvěma výtisky nebo odbarvení. (Po-
lypropylén a celofán představují rovněž přijatelné ma-
teriály.)
Poznámky, týkající se paměťových karet
Pokud se obrázek, uložený na paměťokarnezo-
brazuje správně, vypněte zařízení, vyjměte z něho pa-
měťovou kartu, a opět ji zasuňte do zařízení.
Některé názvy, zaznamenané na kartách, se nebudou
zobrazovat na digitálních video kamerách.
Tato tiskárna fotografií je založena na normách DCF
(Design rule for Camera File system), což je univerzální
norma, stanovená organizací JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Pokud se zobrazuje indexový displej, a je zvolen obrá-
zek, který je v souladu s normami DCF, zobrazí se slož-
ka/číslo souboru tohoto obrázku.
Poznámky k přepínači ochrany proti zápisu
na kartě SD Memory Card
Paměťová karta (SD Memory Card) je opatřena ochran-
ným přepínačem proti zápisu. Je-li přepínač v poloze
[LOCK], není možno zaznamenávat na kartu žádná da-
ta, ani není možno z karty žádná data smazat.
Posunutím přepínače zpět jsou tyto operace opět po-
voleny.
Několik slov o tisku Exif Print
Tento přístroj odpovídá obrazovému formátu Exif 2.2 (Exif
Print), který byl ustanoven organizací JEITA.
Obrázek pro tisk je jasnější v důsledku informací, přida-
ných k obrázku z digitálního fotoaparátu.
Poznámky, týkající se parametrů ukládání
do paměti tiskárny fotografií
Jsou-li nakonfigurovány následující parametry, zůstanou
uloženy do doby, kdy jsou opět změněny, a dokonce i po
vypnutí zařízení. (Pokud je tiskárna fotografií vypnuta
odpojením síťové napájecí šňůry namísto stisknutí síťové-
ho vypínače, dojde ke ztrátě všech konfigurací.)
Možnost vstup [Input], pod položkou [BASIC]
Datum pro začátek vyhledávání/Datum pro konec vy-
hledávání v možnosti [Search], pod položkou [BASIC]
Datumy vytvoření v možnosti [Card], pod položkou
[BASIC]
Počet oddílů obrazovky v možnosti [Copy] a [Select]
pod položkou [FUNCTION]
Nastavení barev v možnosti [Set colour], pod položkou
[Calendar] v nabídce [FUNCTION]
Počáteční datum kalendáře v možnosti [Set colour],
pod položkou [Calendar] v nabídce [FUNCTION]
Datum [Date], pod položkou [OPTION]
Ořezání [Trim], pod položkou [OPTION]
Otáčení [Rotate], pod položkou [OPTION]
Vzhled [Layout], pod položkou [OPTION]
Číslo vlastníka [Owner ID], pod položkou [OPTION]
Poznámky, týkající se zacházení s tiskárnou
fotografií
Při sprejování nebo používání prostředků proti hmyzu
nebo podobných těkavých látek v blízkosti tiskárny
fotografií buďte opatrní, aby se tyto látky nedostaly do
kontaktu s tiskárnou. Pokud by se takové látky dosta-
ly do kontaktu s tiskárnou, mohlo by dojít k poškoze-
vnějšího povrchu skříňky tiskárny, což by mohlo
vést k setření povrchové úpravy skříňky. Nedovolte,
aby pryžové nebo plastové předměty zůstaly v dlou-
hodobém kontaktu s povrchem tiskárny.
Pokud nebudete tiskárnu fotografií delší dobu použí-
vat, vypněte napájení tiskárny, a odpojte síťovou šňůru
ze zásuvky ve zdi, abyste ušetřili elektrickou energii. (I ve
chvíli, kdy je samotný síťový vypínač vypnutý, a počí-
tač je ve stavu STAND BY, spotřebovává zařízení 0,04 A
elektrické energie.) Aby nedošlo k poškození tiskárny
fotografií, vypněte napájení alespoň každých 6 mě-
síců, a tiskárnu fotografií použijte.
Při transportu tiskárny (například při jejím přenášení
na jiné místo) zabalte tiskárnu do originální krabice.
Pokud již tuto krabici nemáte, zabalte tiskárnu do po-
krývky nebo podobného látkového materiálu, abyste
předešli jejímu poškození. (Vyjměte z tiskárny kazetu
na papír a inkoustovou kazetu, a zavřete víčko.)
49
LO
CK
Ostatní (pokračování)
změrech 9 x 12 cm, nebo až 36 listů jiných typů papíru.
Zabraňte ušpinění tiskové (bílé) strany papíru.
Při tisku na zadní stranu papíru na jiné tiskárně nemu-
inkoust snadno zasychat (v závislosti na typu pou-
žité tiskárny).
Prach a vlhkost může mít za následek zničení papíru.
Vyjměte z kazety na papír všechen zbývající papír, vrať-
te jej do původního obalu, a uskladněte jej na plocho.
Před, v průběhu a po ukončení tisku
Před tiskem v tiskárně na papír nic nepište.
V průběhu tisku se nesnažte vysunovat inkoustovou
kazetu nebo papír silou, netřepejte tiskárnou, ani ne-
přidávejte žádný další papír.
Vyjmutí kazety na papír v průběhu tisku může mít za
následek uváznutí papíru v tiskárně, přičemž uvázlý
papír nebude možno snadno vytáhnout. Uvázlý papír
bude možno vyjmout pouze ve chvíli, kdy je zasunuta
kazeta na papír.
Ve chvílích, kdy probíhá tisk, nebudou pracovat jiná
tlačítka, nežli tlačítko Display/Cancel, které slouží pro
zrušení tisku několik výtisků.
Při tisku tiskárna produkuje určitý hluk, to však ne-
představuje žádnou poruchu funkce.
Tisk 2 nebo více stránek, nebo tisk při vysoké nebo
nízké teplotě může trvat poněkud déle.
Pokud v průběhu tisku dojde inkoust nebo papír, není
třeba po výměně inkoustu nebo doplnění papíru stisk-
nout tlačítko tisku.
Pokud na této tiskárně fotografií tisknete tmavý obrá-
zek, může být výsledný výtisk světlejší v důsledku
funkce AGC (Auto Gain Control).
Pokud je papír ohnutý nebo pomačkaný, může vypad-
nout z výstupního zásobníku papíru (který je umístěn
nad kazetou na papír).
Zabraňte, aby ve výstupním zásobníku papíru bylo
více než 10 listů vytištěného papíru, protože v opač-
ném případě může dojít k ucpání tiskárny.
Poznámky, týkající se používání papíru pro
tisk o rozměru 10 x 15 cm
Při tisku výtisků bez okrajů zvolte možnost [With trim].
Prázdný okraj je možno vytvořit kolem horního, dolní-
ho, levého a pravého okraje obrázku, zvolíte-li možnost
[Without trim].
Při tisku na papír bez okrajů dojde k odříznutí horní,
dolní, levé a pravé strany obrázku.
Oříznutí papíru bez okrajů po tisku
11
Složte papír v obou směrech podle vyznačených perfo-
račních čar.
22
Odtrhněte papír podle vyznačených perforačních čar.
Perforační čáry jsou na obou koncích papíru bez okra-
jů. Nezapomeňte odtrhnout obě strany.
Poznámky, týkající se zacházení se zhotove-
nými výtisky
Aby se zhotovené výtisky zachovaly co nejdéle v nejlepší
kvalitě, vždy dodržujte následující pokyny: Při nedodržo-
vání těchto pokynů může docházet ke zhoršení kvality
výtisků nebo ke zranění osob.
Na potištěný povrch nelepte žádné lepicí pásky celo-
fánového typu.
Buďte zejména opatrní, aby se do kontaktu s potiště-
ným povrchem nedostaly plastokancelářské složky,
plastové obaly a podobné plastové předměty.
Nedotýkejte se svými prsty povrchu výtisku.
Na povrch výtisku se nesmí dostat žádné kapaliny, ani
těkavé látky, jako je například alkohol. Za těchto pod-
mínek by mohlo docházet ke zhoršení kvality výtisku
(odbarvení nebo vyblednutí barev).
Nenechávejte jednotlivé výtisky v kontaktu s jinými
výtisky. V takovém případě by mohlo dojít k přenosu
barev mezi dvěma výtisky. K přenosu barev může rov-
něž dojít tehdy, jestliže je vytištěný povrch delší dobu
ponechán v těsném kontaktu s jakýmkoli jiným typem
papíru (pod tlakem).
Hotové výtisky neskladujte na místech, kde se vysky-
tuje vysoká teplota nebo vysoká vlhkost. Při ponechá-
výtisků delší dobu v těchto podmínkách může dojít
48
1
2
Příprava (pokračování)
Vkládání inkoustové kazety
11
Zasuňte prst do otvoru se šipkou, a pak prstem otáčejte ve směru šipky.
Utáhněte případný průhyb v
(Inkoustový film).
Inkoustová kazeta je obsažena v soupravě kazeta/papír (doplněk).
22
Otevřete
(dvířka prostoru pro inkoustovou kazetu), umístěte stranu,
která obsahuje
(malý otvor v inkoustové kaze) směrem nahoru,
zasuňte inkoustový film úplně do inkoustové kazety, a zavřete
.
Nedotýkejte se inkoustového filmu v inkoustové kazetě, a nevytahujte
jej z kazety.
Zavřete dvířka prostoru pro inkoustovou kazetu.
Neodlepujte štítek na inkoustové kazetě.
Jakmile spotřebujete veškerý inkoust v inkoustové kazetě, vyměňte
inkoustovou kazetu za novou. Použité inkoustové kazety není možno
opakovaně používat.
Rozhraní nabídky (MENU)
11
Kategorie nabídky (MENU)
Nabídky tiskárny fotografií je rozdělena do 4 hlavních kategorií.
22
Obsah nabídky (MENU)
Zde můžete zvolit požadovanou specifickou nabídku (MENU).
33
Popis/Ovládací displej
V této oblasti se zobrazuje popis aktuálně zvolené položky nabíd-
ky (MENU), společně s potvrzujícími zprávami ovládání.
13
1
2
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
12
3
A
Příprava (pokračování)
Ovládací prvky nabídky (MENU)
Režim nabídky (MENU) se používá následovně.
:Stiskněte tlačítko pro zobrazení obrazovky nabídky (MENU).
:Pro přepínání mezi kategoriemi nabídky (MENU) a obsahem nabídky
(MENU) používejte tlačítka 23.
:Pro pohyb v obsahu nabídky (MENU) používejte tlačítka 2 35∞
. Pro zadání vaší volby použijte tlačítko .
:Stiskněte tlačítko pro zadání své volby.
:Stiskněte tlačítko pro opuštění nabídky (MENU).
Displej na obrazovce
O několik sekund později displej nabídky zmizí, avšak po stisknutí tlačítek
5∞ se opět objeví.
11
Číselný displej
22
Displej datumu
33
Vstupní displej
14
DISPLAY/
CANCEL
PRINT
MENU
SET
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
Standard x1
PC CARD
SD/MMC
DATE
SET: Zoom set up
1/39
Ostatní
Po použití
1 Vypněte napájení tiskárny a vyjměte kazetu na papír.
2Zavřete
(Dvířka kazety na papír).
3Otevřete
(Dvířka inkoustové kazety), zatáhněte za
(Páčka pro vysunutí inkoustové kazety) směrem
dopředu, nadzdvihněte
(zoubkovaná část inkoustové
kazety), a vysuňte ji přímo nahoru.
4Zavřete
.
Pokud jste používali paměťovou kartu, vyjměte ji rov-
něž.
Nechejte
a
uzavřené kromě případu, kdy zaklá-
dáte/vyměňujete jednotlivé kazety.
Předběžná upozornění
Pro zajištění vysoké kvality a přesného tisku vždy dodr-
žujte následující body. Při nedodržování těchto bodů může
docházet ke zhoršení kvality výsledných výtisků, a navíc
také k ucpávání tiskárny papírem, a různým poruchám
funkce tiskárny fotografií.
Poznámky, týkající se zakládání inkoustové
kazety/papíru
Používejte soupravy inkousto kazety/papíru, které
jsou označeny značkou .
Používejte inkoustovou kazetu a papír, zabalené v tém-
že balení. Jedna inkoustová kazeta obsahuje dosta-
tečné množství inkoustového filmu pro vytištění tako-
vého počtu výtisků, jaký je uveden na obalu soupravy
s inkoustovou kazetou/papírem.
Inkoustokazety nebo papír neskladujte v prostředí,
kde se vyskytují vysoké teploty, vysoká vlhkost, nebo
přímé sluneční záření. Za těchto podmínek by mohlo
docházet ke zhoršení kvality tisku. Kromě toho by se
tento spotřební materiál mohl stát nepoužitelným.
Při vysunování inkoustové kazety nebo papíru nepou-
žívejte hrubou sílu. Zabraňte vzniku otisků prstů nebo
zaprášení těchto spotřebních materiálů, a vyvarujte se
jejich kontaktu s vodou.
Nepoužívejte tiskový papír nebo inkoustové kazety,
které již byly jednou použity a spotřebovány.
Před použitím nerozbalujte balení s inkoustovou kazetou
nebo papírem, dokud se jeho teplota nevyrovná s okol-
teplotou. Pokud byla inkoustová kazeta nebo papír
skladována při nízké teplotě, může po přenesení do
vyhřáté místnosti dojít k vytvoření kondenzace.
Pokud je souprava s inkoustovou kazetou nebo papí-
rem vadná v důsledku výrobní vady ze strany společ-
nosti Panasonic, provede společnost Panasonic výmě-
nu soupravy inkoustové kazety/papíru za ekvivalentní
typ soupravy inkoustové kazety/papíru. Společnost
Panasonic nenese žádnou další odpovědnost kromě
této výměny produktu.
Poznámky, týkající se inkoustové kazety
Z inkoustové kazety neodstraňujte štítek.
Před zasunutím inkoustové kazety do tiskárny nejprve
vyrovnejte případný průhyb inkoustového filmu. Za-
suňte prst do otvoru se šipkou, a pak prstem otáčejte
ve směru šipky, a tímto způsobem vyrovnejte případ-
průhyb inkoustového filmu.Zkontrolujte, zda je in-
koustová kazeta správně orientována, přičemž ji zasu-
nujte až na doraz.
Pokud po zvolení obrázků (ve vstupu karty) vyměníte
inkoustovou kazetu, budete muset opětovně zvolit
obrázky.
Pokud je do tiskárny zasunuta použitá inkoustová
kazeta, bude trvat přibližně 15 sekund, než začne pra-
covat správně.
Poznámky, týkající se papíru/kazety pro papír
Vyvarujte se přeložení nebo ohýbání papíru. Položte
papír na plocho, vyrovnejte jej směrem od středu ven,
a zasuňte jej do kazety na papír tak, aby strana pro
tisk (bílá strana papíru, na níž nejsou žádné značky)
směřovala nahoru.
Do kazety na papír nezakládejte příliš mnoho papíru.
Je možno založit nejvíce 25 listů tiskového papíru o ro-
47
1,2
3,4
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
Upozornění pro použití
Stavový monitor
Používejte papír, který byl ve společném balení s inkou-
stovou kazetou. Použijete-li v nastavení [Papír/Paper]
odlišnou inkoustovou kazetu, zobrazí se chybová zpráva.
V některých případech, které jsou uvedeny dále, se nemu-
sí v průběhu tisku stavový monitor zobrazovat.
1 Pokud je aplikace zobrazena v režimu celé obrazovky,
nebo pokud v průběhu tisku s aplikací pracujete, nebu-
de se stavový monitor zobrazovat. Klepněte na možnost
[Panasonic SV-AP10 USB0…], aby se stavový monitor
zobrazil.
2 Tiskárna nemusí být připojena, nebo je zvolena jiná tis-
kárna. Zkontrolujte připojení tiskárny.
3 Při tisku s připojenou tiskárnou se mohou vytisknout
stará data.
Tiskodata mohla zůstat ve vyrovnávací paměti tiskár-
ny. Zrušte všechna nepotřebná data tiskové úlohy.
Jak zrušit data tiskové úlohy
[Pro Windows XP]
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Tiskárny a fa-
xy/Printers and Faxes].
Položka [Tiskárny a faxy/Printers and Faxes] nemusí
být na některých počítačích dostupná. V takovém pří-
padě klepněte na tlačítko [Start] >> [Ovládací pane-
ly/Control Panel] >> [Tiskárny a další hardware/Prin-
ters and Other Hardware] >> [Tiskárny a faxy/Printers
and Faxes].
Klepněte dvakrát na ikonu této tiskárny. Zobrazí se okén-
ko. Zvolte možnost [Zrušit všechny dokumenty/Cancel
All Documents] z položky [Tiskárna/Printer] v pruhu na-
bídky v okénku.
[Pro Windows 2000]
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastave-
ní/Settings] >> [Tiskárny/Printers], a pak klepněte
dvakrát na ikonu této tiskárny. Zobrazí se okénko.
Zvolte možnost [Zrušit všechny dokumenty/Cancel All
Documents] z položky [Tiskárna/Printer] v pruhu na-
bídky v okénku.
[Pro Windows 98SE/Me]
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastavení/
Settings] >> [Tiskárny/Printers], a pak klepněte dva-
krát na ikonu této tiskárny. Zobrazí se okénko.
Zvolte možnost [Smazat tiskové dokumenty/Purge Prin-
ting Documents] z položky [Tiskárna/Printer] v pruhu
nabídky v okénku.
4 Při zahájení tisku se může zobrazit zpráva [USB port
cannot be detected].
Možná není zvolen použitelný port USB. Port USB
je zobrazován jako [USB001] nebo [USB002]. Po-
tvrďte jej.
Jak potvrdit port USB
[Pro Windows XP]
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Tiskárny a fa-
xy/Printers and Faxes].
Položka [Tiskárny a faxy/Printers and Faxes] nemusí
být na některých počítačích dostupná. V takovém pří-
padě klepněte na tlačítko [Start] >> [Ovládací pane-
ly/Control Panel] >> [Tiskárny a další hardware/Prin-
ters and Other Hardware] >> [Tiskárny a faxy/Printers
and Faxes].
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny, a zvolte
port USB na záložce [Porty/Ports].
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny, a na zálož-
ce [Porty/Ports] zvolte možnost [Zapnout podporu
obousměrného přenosu/Enable bidirectional support] .
[Pro Windows 2000]
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny, a zvolte
port USB na záložce [Porty/Ports].
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny, a na zálož-
ce [Porty/Ports] zvolte možnost [Zapnout podporu obou-
směrného přenosu/Enable bidirectional support] .
[Pro Windows 98SE/Me]
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny - klepněte
na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Settings] >> [Tiskár-
ny/Printers], a nastavte port USB pro [Port pro tisk/Print
Destination Port] na záložce [Podrobnosti/Details].
Otevřete Vlastnosti/Properties této tiskárny, klepněte
na tlačítko [Spool Settings] na záložce [Podrobnos-
ti/Details], a zvolte možnost [Zapnout podporu obou-
směrného přenosu pro tuto tiskárnu/Enable bidirectio-
nal support for this printer].
46
Základní funkce
Zkušební tisk
Níže uvedená vysvětlení jsou prováděna na základě svislého uspořá-
dání, a při nastavení do režimu zobrazování Album.
Tisk obrázků z karty
Zkontrolujte, zda jsou vloženy a nainstalovány tyto položky: papír,
kazeta pro papír a inkoustová kazeta.
Zasuňte do tiskárny fotografií paměťovou kartu.
Zapněte napájení zařízení.
11
Zvolte možnost [Layout] pod položkou [OPTION] na obrazovce nabídky
(MENU), a stiskněte tlačítko (tlačítko SET).
22
Zvolte buď možnost [Vertical] nebo [Horizontal], a stiskněte tlačítko .
33
Stiskněte tlačítko volby karty (CARD SELECT).
44
Pomocí tlačítek 23, zvolte
datum, pokud si to ejete.
Zvolené datum: Žlutá
Datum s obrázkem: Světle modrá
55
Pomocí tlačítka C (tlačítko DISPLAY) změňte na režim Index Display,
a pak pomocí tlačítek 2 35∞, nastavte 1 (modrý rámeček) nad obrá-
zek, který chcete vytisknout.
Zde můžete zvětšovat, zmenšovat a otáčet obrázek. (Stránka 17)
66
Po stisknutí tlačítka se režim změní na displej jedné obrazovky.
77
Stiskněte tlačítko (tlačítko tisku PRINT).
Tisk se zahájí.
Symboly "–" se všechny změní na symboly "". Jakmile symbo-
ly zmizí, je tisk dokončen.
Některé obrázky, zobrazené na displeji mohou být nestabilní (v závis-
losti na používané paměťové kartě). Pokud se zobrazí chybová zpráva
"The picture is unreadable." nebo "The card can't be used.", nebo
pokud se zobrazí symbol "x" i ve chvíli, kdy je obrázek uložen, vypněte
zařízení, vyjměte z něho paměťovou kartu a opět ji zasuňte do zařízení.
Kolem obrázku z karty se může objevovat bílý okraj, ten však nebude
mít na vytištěný obrázek žádný vliv.
V průběhu tisku, když se papíry posunují, papíry nevytahujte. V prů-
běhu tisku nevyjímejte kazetu na papír ani inkoustovou kazetu.
Ovládání pomocí tlačítka na vlastním zařízení
1 Zvolte možnost [Layout] pod položkou [OPTION] na obrazovce nabíd-
ky (MENU), a stiskněte tlačítko (tlačítko nastavení SET).
2 Zvolte možnost [Vertical] nebo [Horizontal], a stiskněte tlačítko .
3 Zvolte možnost [Input] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky
(MENU), a pak stiskněte tlačítko (tlačítko nastavení SET).
4 Pomocí tlačítek 5∞ zvolte položku [SD/MMC] nebo [PC card], a pak
stiskněte tlačítko (tlačítko nastavení SET).
Po provedení výše uvedených operací přejděte ke Kroku 5, týkají-
cí se ovládaní pomocí dálkového ovladače.
15
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
SFTWT SM
3
6
5421
13
121110987
20
27
19
26
17
24
18
25
14
21
28
15
22
29
16
23
30 31
Input
SD/MMC
PC card
4
5
6
1
2
CARD SELECT
PRINT
MENU
ZOOM OUT
ROTATE
SET
DISPLAY/
CANCEL
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
1
2
Tr im
A
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Number Date
5
7
7
5
3
3
2
Picture
Layout
Owner ID
Vertical
Horizontal
Layout
Základní funkce (pokračování)
Do místa výstupu papírů nevkládejte více než 11 listů papíru pro tisk,
aby nedošlo k ucpání zařízení papírem.
V závislosti na paměťokarmůže určitou dobu trvat, než se obrá-
zek zobrazí.
V závislosti na paměťové kartě může obraz na televizoru poblikávat.
To však nemá žádný vliv na vytištěný obrázek.
Při ukládání obrazového souboru do počítače PC se bude zobrazovat
datum uložení.
Při nízké nebo vysoké okolní teplotě nebo při tisku dvou nebo více
listů, může tisk trvat delší dobu.
Posun obrazovky dopředu/dozadu
Pokud je na paměťové kartě zaznamenáno více než 13 obrázků, dojde po
nastavení
(modrého rámečku) na místa, označená na obrázku vlevo,
a po stisknutí tlačítka k posunutí o obrazovku dopředu/dozadu.
Opakovaný tisk obrázku
Stiskněte tlačítko , aby se po dokončení tisku objevil indexový displej
(zobrazí se displej Album), a pak, po zvolení obrázku v modrém rámečku,
stiskněte tlačítko tisku (PRINT) .
Budete-li před opakováním tisku s použitím karty instalovat novou
inkoustovou kazetu, musíte obrázek opětovně zvolit.
Tisk vícenásobných kopií stejného obrázku
11
Ve chvíli, kdy je obrázek zobrazen, stiskněte tlačítko (tlačítko počtu
kopií NUMBER).
Po každém stisknutí tlačítka se počet kopií zvyšuje.
Tato tiskárna fotografií je schopna najednou vytisknout 10 kopií téhož
obrázku.
Počet stránek, které se mají vytisknout (včetně aktuálně tištěné strán-
ky), se zobrazuje v levém dolním rohu obrazovky.
Uváznutí papíru
Zobrazí se chybová zpráva "Paper jam has occurred. Remove paper
and press [PRINT].".Vyjměte papír z levé strany
nebo z pravé stra-
ny
, a vyjměte inkoustovou kazetu. Ujistěte se, že ve vnitřku zaří-
zení není žádný uvázlý papír, a pak opět nainstalujte inkoustovou kaze-
tu. Stiskněte tlačítko tisku - Print. Chybová zpráva zmizí a tisk bude
pokračovat.
Pokud máte při odstraňování uvázlého papíru potíže, vypněte zařízení,
a pak jej opět zapněte. Přistupte k odstranění papíru buď ze strany
nebo
.
Pokud se papír v průběhu tisku zastaví, přičemž se nezobrazují žádné
chybové zprávy, nevyjímejte papír. Počkejte, se tisk automaticky
obnoví.
Ovládání pomocí tlačítka na vlastním zařízení
Viz stránka 31.
16
1234
5678
9101112
13
1234
5678
9101112
13
17
21
14
18
22
15
19
23
16
20
24
COPY
SELECT
DATE
NUMBER
PRINT
MENU
TITLE
DPOF/ALL
SET
DISPLAY/
CANCEL
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
5 Klepněte na záložku [Možnosti zařízení/Device Options].
6 Zvolte počet oddílů.
Budete-li tisknout jeden obrázek, zvolte možnost [1 frame].
Při použití 16 adhezívních nařezaných papírů nezapomeňte zvolit možnost
[16 frames].
7 Dokončete nastavování.
Klepnutím na tlačítko [OK] se vrátíte na obrazovku náhledu (pre-
view).
8 Klepněte na možnost [Tisk/Print].
9 Klepněte na tlačítko [Ano/Yes].
Zobrazí se stavový monitor a zahájí se tisk.
Po ukončení aplikace se nastavení papíru a počet oddílů vrátí ke svým
výchozím hodnotám. Změny výchozích nastavení mají na tiskárnu vliv při
spuštění aplikace.
Pro změnu výchozího nastavení
Pro Windows XP
Klepněte na tlačítko [Start] >> [Ovládací panely/Control Panel] >>
[Tiskárny a další hardware/Printers and Other Hardware] >> [Tiskárny
a faxy/Printers and Faxes], otevřete vlastnosti a zvolte papír a počet
oddílů z položky [Všeobecné/General] >> [Preference tisku/Print Pre-
ferences] >> [Upřesnit/Advanced].
Pro Windows 2000
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Settings] >> [Tis-
kárny/Printers], otevřete vlastnosti a zvolte papír a počet oddílů z po-
ložky [Všeobecné/General] >> [Preference tisku/Print Preferences] >>
[Upřesnit/Advanced].
Pro Windows 98SE/Me
Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Settings] >> [Tis-
kárny/Printers], otevřete vlastnosti a zvolte papír a počet oddílů z po-
ložky [Papír/Paper] a [Možnosti zařízení/Device Options].
Po klepnutí na tlačítko [OK] jsou nastavení uložena.
45
9
8
5,6
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
Po otevření podrobného nastavení položky [Tisk/Print].
11
Nastavte název tiskárny na [Panasonic SV-AP10].
Budete-li tiskárnu používat v jiné aplikaci, zvolte v nabídce pro tisk
možnost [SV-AP10].
22
Klepněte na [Vlastnosti/Properties].
33
Klepněte na záložku [Vzhled/Layout].
44
Klepněte na položku [Upřesnit/Advanced].
Po otevření upřesněného nastavení [Advanced Options],
55
Zvolte papír.
66
Zvolte počet oddílů.
Budete-li tisknout jeden obrázek, zvolte možnost [1 frame].
Při použití 16 adhezívních nařezaných papírů nezapomeňte zvolit možnost
[16 frames].
Po otevření podrobného nastavení položky [Tisk/Print],
1 Nastavte název tiskárny na [Panasonic SV-AP10].
Budete-li tiskárnu používat v jiné aplikaci, zvolte v nabídce pro tisk
možnost [SV-AP10].
2 Klepněte na možnost [Vlastnosti/Properties] a zvolte [Papír/Paper] a [Po-
čet oddílů/Division number] na záložkách [Papír/Paper] a [Možnosti za-
řízení/Device Options].
3 Klepněte na záložku [Papír/Paper].
4 Klepněte na ikonu možnosti [Papír/Paper] a zvolte papír.
Pro Windows Me/98SE
Pro Windows XP/2000
44
3,4
1,2
5,6
3,4
1,2
Základní funkce (pokračování)
Přepínání obrázků mezi zobrazením Album a Index
S pomocí zobrazení Album si můžete vytisknout obrázek, opatřený datu-
mem.
11
Ve chvíli, kdy jsou obrázky zobrazeny, stiskněte tlačítko (tlačítko
ALBUM).
Obrázky je rovněž možno mezi zobrazením Album a Index přepínat
stisknutím tlačítka .
Při ukládání obrazového souboru do počítače PC se bude zobrazovat
datum uložení.
Jak zvětšovat/zmenšovat/otáčet/posunovat obrázek
Zvolte metodu vstupu - INPUT.
Zobrazte si obrázek zobrazením na jediné obrazovce.
11
Stiskněte tlačítko (tlačítko zvětšení ZOOM IN) pro zvětšení obrázku.
Obrázek je možno zvětšit na 3-násobek normální velikosti.
22
Stiskněte tlačítko (tlač. zmenšení ZOOM OUT) pro zmenšení obrázku.
Obrázek je možno zmenšit na 1/2 normální velikosti.
33
Stiskněte tlačítko (tlačítko otočení ROTATE) pro otočení obrázku.
Každým stisknutím tlačítka je obrázek možno otočit o 90° ve smě-
ru hodinových ručiček.
44
Pomocí tlačítek 2 35∞ posuňte obraz po zvětšení/zmenšení/otoče-
ní nebo stisknutí tlačítka .
Nechejte si obrázek zobrazit na indexovém displeji a pak se ujistěte,
že se po stisknutí tlačítka [DISPLAY] opět zobrazí stejný obrázek.
Po zvětšení obrázku může dojít ke snížení jeho kvality.
Při nastavení na displej multi-select nebo kalendář není možno obráz-
ky zvětšovat, zmenšovat, otáčet nebo jimi pohybovat.
Ovládání pomocí tlačítka na vlastním zařízení
1 Stiskněte tlačítko .
2 Pomocí tlačítek 2 35∞ posuňte obrázek.
3 Stiskněte tlačítko .
4 Pomocí tlačítek 2 35∞ posuňte obraz po zvětšení/zmenšení/
otočení .
Po stisknutí tlačítka se vrátíte ke Kroku 2.
Ovládání pomocí tlačítka na vlastním zařízení
1 Zvolte možnost [Album] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky
(MENU), a pak stiskněte tlačítko .
2 Pomocí tlačítek 5∞ zvolte položku [Indicate] nebo [Don't indicate],
a pak stiskněte tlačítko .
17
Album
Indicate
Don't indicate
CARD SELECT
PRINT
ZOOM IN
Í
ALBUM
ZOOM OUT
ROTATE
SET
SET
DISPLAY/
CANCEL
MENU
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
1
2
SFTWT SM
3
6
5421
13
121110987
20
27
19
26
17
24
18
25
14
21
28
15
22
29
16
23
30 31
1
CARD SELECT
PRINT
MENU
ZOOM IN
Í
ALBUM
ZOOM OUT
ROTATE
SET
DISPLAY/
CANCEL
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
1
2
3
Základní funkce (pokračování)
Dávkový tisk/Indexování
Z paměťové karty je možno automaticky tisknout vícenásobné obrázky.
Kromě toho je možno 25 snímků obrázků na paměťové kartě naindexovat
a vytisknout.
Zvolte metodu vstupu - INPUT.
Zvolíte-li všechny obrázky, začněte od Kroku 2.
11
Zvolte obrázky, a označte je pomocí ().
22
Zvolte možnost [Batch] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky
(MENU), a pak stiskněte tlačítko .
Dávku obrázků si můžete rovněž vytisknout stisknutím tlačítek [PRINT
(DPOF/ALL)]. (Zasunete-li paměťové karty DPOF, vytisknou se pouze
obrázky s nastaveným parametrem DPOF.)
Obrázky se budou tisknout ve zvoleném pořadí.
Použijete-li možnost [Selected pictures], značka () po dokončení tis-
ku zmizí. Použijete-li možnost [Selected index], značky po dokončení
tisku nezmizí.
Pokud zařízení vypnete, všechny obrázky, uložené v paměti se smažou.
Pokud je možnost [With date] zvolena v položce [Date], objeví se da-
tum na všech naindexovaných obrázcích. Datum však není možno pro-
věřit na televizní obrazovce.
Zvolte nabídku (MENU), kterou hodláte používat, a stiskněte tlačítko .
Vytiskněte si dávku všech obrázků.
Vytiskněte si dávku zvolených obrázků.
Vytiskněte si dávku zvolených obrázků pomocí funkce Album.
Naindexujte si všechny obrázky.
Naindexujte si zvolené obrázky.
Vytiskněte si dávku naindexovaných zvolených obrázků pomocí fun-
kce Album.
Vymažte dávku zvolených obrázků.
Stisknutím tlačítka tuto funkci zrušíte.
18
Batch
All pictures
Selected pictures
Selected date
All index
Selected index
Selected date index
Clear selected mark
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
1
2
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
Tisk z počítače PC
V této části jsou vysvětleny operace a poznámky, týkající se ovladače tis-
kárny.
Vysvětlení je podáno pomocí prohlížeče [SD Viewer for Printer] na doda-
ném disku CD-ROM.
Jak nainstalovat prohlížeč pro tiskárnu [SD Viewer for Printer]
1 Vložte do jednotky CD-ROM dodaný disk CD-ROM, a klepněte dvakrát na
položku [SD Viewer].
2 Klepněte dvakrát na ikonu programu [Setup.exe], aby se spustil.
Zobrazí se obrazovka pro instalaci.
3 Klepněte na tlačítko [Další/Next].
4 Přečtěte si licenční ujednání [Agreement] , a pak klepněte na tlačítko
souhlasím [Agree].
5 V souladu se zprávou pokračujte v instalaci.
Spuštění prohlížeče pro tiskárnu [SD Viewer for Printer]
Klepněte na tlač. [Start], a pak postupně na položky [Programy]/[Všech-
ny programy] >> [Panasonic] >> [SD Viewer for Printer] >> [SD Vie-
wer for Printer].
Přečtěte si podrobnosti v Návodu k obsluze (Operating Instructions)
(ve formátu PDF). Klepněte na symbol nápovědy [?] na obrazovce, aby
se otevřela.
Abyste si mohli tento nainstalovaný Návod k obsluze ve formátu PDF
přečíst, musíte mít na svém počítači nainstalován program Adobe Acro-
bat Reader 4.0 nebo vyšší. Nainstalujte si program Adobe Acrobat
Reader 5.0 z dodaného disku CD-ROM.
Jak zvolit obrázek
1 V Průzkumníku klepněte na složku, v níž je uložen obrázek.
Obrázky jsou zobrazeny ve formě miniatur (náhledů).
Po opětovném spuštění prohlížeče jsou zobrazovány obrázky ve
složce, která byla zobrazena při posledním spuštění programu [SD
Viewer for Printer].
2 Klepněte na obrázky.
Zvolené obrázky jsou ohraničeny modrým rámečkem.
3 Klepněte na položku [Soubor/File] >> [Tisk/Print].
Jak zvolit tiskárnu
4 Klepněte na , aby se otevřelo podrobné nastavení.
Aplikace načte tiskárnu, nastavenou v položce [Usually used prin-
ter - Obvykle používaná tiskárna].
Obrazovka s nastavením a zobrazovaný název tiskárny se různí v zá-
vislosti na operačním systému.
5 Nastavte papír nebo počet oddílů.
Papír a počet oddílů se nenastavuje automaticky. Nezapomeňte je
proto nastavit.
43
4
3
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
10 Klepněte na položku [Z diskety/Have Disk].
11 Zvolte složku, v níž je umístěn ovladač tiskárny.
Pokud je jednotka CD-ROM označena jako [D: jednotka], zvolte
složku [D:\Win2K-XP].
12 Klepněte na tlačítko [OK].
13 Zkontrolujte, zda je zobrazena položka [Panasonic SV-AP10], a pak klep-
něte na tlačítko [Další/Next].
14 Klepněte na tlačítko [Další/Next].
Pokud je zobrazena obrazovka pro volbu výchozí tiskárny, zvolte
možnost [Ano/Yes], jestliže se jedná o výchozí tiskárnu.
Pokud je zobrazena obrazovka pro nastavení sdílení tiskárny, zvol-
te možnost [Tato tiskárna není sdílena/This Printer is not Shared],
pokud tiskárna není sdílena, a pak klepněte na tlačítko [Další/Next].
15 Pokud se v průběhu instalace zobrazí obrazovka s dotazem na testovací
tisk, zvolte odpověď [Ne/No], a pak klepněte na tlačítko [Další/Next].
16 Klepněte na tlačítko [Dokončit/Finish].
Nyní je instalace dokončena.
Poznámky, týkající se instalace ovladače tiskárny
Pokud používáte systém Windows XP nebo Windows 2000, přihlaste
se jako správce systému [Administrátor (administrátor svého PC)]
(nebo pod jakýmkoli jiným jménem, které rovnocenná práva jako
administrátor), a pak zahajte instalaci.
Odinstalování ovladače tiskárny
Před zahájením odinstalování ovladače tiskárny odpojte kabel USB.
Pro Windows XP
1 Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Tiskárny a faxy/Printers and
Faxes].
Položka [Tiskárny a faxy/Printers and Faxes] nemusí být na někte-
rých počítačích dostupná.
V takovém případě klepněte na tlačítko [Start] >> [Ovládací pane-
ly/Control Panel] >> [Tiskárny a další hardware/Printers and Other
Hardware] >> [Tiskárny a faxy/Printers and Faxes].
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu [Panasonic SV-AP10], a zvolte
možnost [Zrušit/Delete].
Ovladač tiskárny se odinstaluje.
Pro Windows 98SE/Me/2000
1 Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Settings] >> [Tis-
kárny/Printers].
2 Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu [Panasonic SV-AP10], a zvolte
možnost [Zrušit/Delete].
Ovladač tiskárny se odinstaluje.
42
10
11,12
13
15
14
16
Základní funkce (pokračování)
Používání vyhledávání podle datumu v průběhu tisku
Obrázky, zaznamenané na kartách s digitálními kamerami nebo digitální-
mi fotoaparáty, obsahují datum. S pomocí těchto informací je možno vy-
tisknout obrázky, pořízené v určitý den (datum).
Zvolte metodu vstupu - INPUT.
11
Zvolte možnost [Search] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky
(MENU), a pak stiskněte tlačítko .
22
Zadejte období, ve kterém chcete hledat (Begin Search Date/ End Search
Date), a pak stiskněte tlačítko .
Tlačítka 23: Změňte datum
Tlačítka ∞5 Posuňte kurzor
Je možno zadat roky v intervalu od 1980 do 2040.
33
Ujistěte se, že nalezené obrázky mají v levém dolním rohu (), a pak
stiskněte tlačítko .
Vytiskne se dávka zvolených obrázků.
Pokud v zadaném období není možno nalézt žádné obrázky, zobrazí se
zpráva "A picture wasn't found.".
Pro vytisknutí všech obrázků, které byly nalezeny jako dávka, se vrať-
te na obrazovku nabídky (MENU), a zvolte možnost [Selected pictu-
res], v položce [Batch] v nabídce [BASIC].
Zvolené obrázky si můžete rovněž prohlížet pomocí funkce Slide Show.
Při vyhledávání datumu na displeji Album se obrazovka přepne do
indexového zobrazení.
Při ukládání obrazového souboru do počítače PC se bude zobrazovat
datum uložení.
Tisk s kartou DPOF
Pokud je do zařízení vložena paměťová karta DPOF, obsahující obrázky a poč-
ty výtisků, nastavených prostřednictvím digitální video kamery nebo digi-
tálního fotoaparátu, je možno tisk uskutečnit automaticky.
Vložte do zařízení paměťovou kartu DPOF.
Zvolte metodu vstupu - INPUT.
11
Ve chvíli, kdy jsou obrázky zobrazeny, stiskněte tlačítko (tlač. DPOF).
Tisk se zahájí.
Zkratka DPOF označuje slova "Digital Print Order Format". Při použití digi-
tální video kamery nebo digitálního fotoaparátu tato funkce přidává infor-
mace o tisku k obrázkům, ukládaným na paměťovou kartu, takže je možno
tyto údaje využívat na systémech DPOF.
Vložíte-li do tohoto zařízení karty, kde není parametr DPOF nastaven,
jsou po stisknutí tlačítka[PRINT (DPOF/ALL)] vytisknuty všechny
obrázky.
Tato tiskárna fotografií neumožňuje konfigurování parametru DPOF.
Tyto parametry si potvrďte na zařízení, na němž byly tyto parametry
nastaveny.
19
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
Search
21
Year
Month
Date
2002
October
1
:
:
:
Year
Month
Date
2002
October
30
:
:
:
PRINT
MENU
SET
DISPLAY/
CANCEL
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
1
2
3
Start printing
Return
DPOF
DPOF
COPY
SELECT
MULTI
DATE
NUMBER
TITLE
PRINT
DPOF/ALL
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
2
1
Základní funkce (pokračování)
Nastavení počtu kopií v možnosti [Number] v položce [OPTION] nebu-
de mít žádný efekt. Bude vytištěn pouze počet kopií, nakonfigurovaný
v parametru DPOF.
Pokud je v parametru DPOF nastaveno 100 nebo více kopií pro tisk,
vytiskne se pouze 99 kopií.
Pokud pro nastavení datumu na paměťových kartách nepoužíváte zaří-
zení pro konfiguraci parametru DPOF, není jej možno zadat ani při tisku
dávky obrázků.
Kopírování/Mazání obrázků z karty
Obrázky je možno vzájemně kopírovat nebo mazat z paměťové karty SD
Memory/MultiMediaCard a PC-karty.
Před zasunutím paměťové karty SD Memory Card kartu odemkněte.
Při kopírování obrázku kartu zasuňte do obou míst pro zasunutí.
Zvolte kartu, která obsahuje obrázky, které hodláte zkopírovat nebo
mazat (pomocí metody vstupu - INPUT).
11
Zvolte možnost [Card] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky (ME-
NU), a pak stiskněte tlačítko .
22
Zvolte možnost [Picture], a pak stiskněte tlačítko .
33
Zvolte buď možnost kopírování [Copy] nebo rušení [Delete], a pak stisk-
něte tlačítko .
Zvolte datum, a pak stiskněte tlačítko .
44
Zvolte obrázek, stiskněte tlačítko , potvrďte obrazovku, a pak opět
stiskněte tlačítko .
Stisknutím tlačítka tuto funkci zrušíte.
Obrázky budou trvale zrušeny.
Vícenásobné kopie obrázků není možno zvolit najednou.
V jedné chvíli není možno současně zkopírovat nebo zrušit obrázek a ná-
zev.
V průběhu kopírování nebo mazání paměťovou kartu nevysunujte.
Není možno kopírovat nebo rušit uzamčený obrázek. Odemkněte obrá-
zek na zařízení, ne němž jste jej uzamknuli.
Není možno kopírovat obrázek na paměťovou kartu, na které není
dostatek volného místa.
Ovládání pomocí tlačítka na vlastním zařízení
1 Zvolte možnost [DPOF] pod položkou [BASIC] na obrazovce nabídky
(MENU), a pak stiskněte tlačítko .
2 Pomocí tlačítek 5∞ zvolte položku [Start printing] nebo [Return], a pak
stiskněte tlačítko .
20
Start printing
Return
DPOF
DPOF
COPY
SELECT
MULTI
DATE
NUMBER
TITLE
PRINT
DPOF/ALL
SET
DISPLAY/
CANCEL
ERROR
PRINT
MENU
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
2
1
Picture
Title
Card
PRINT
MENU
SET
DISPLAY/
CANCEL
SET
DISPLAY/
CANCEL
MENU
2
1
4
DPOF
DPOF
A
Search
BA
SI
C
F
UNC
TIO
N
EFFE
C
T
OPTIO
N
Input
SlideCardAlbum
Batch
Copy
Delete
Card
3
Připojení a ovládání pomocí osobního počítače (pokračování)
Pro Windows 2000
1 Před instalací se ujistěte, že jsou ukončeny všechny ostatní aplikace.
2 Připojte tiskárnu ke svého osobnímu počítači pomocí kabelu USB, a pak
tiskárnu zapněte.
3 Klepněte postupně na tlačítko [Start] >> [Nastavení/Settings] >> [Tis-
kárny/Printers].
4 Klepněte dvakrát na ikonu [Přidat tiskárnu/Add Printer].
5 Jakmile se objeví [Průvodce přidáním tiskárny/Add Printer Wizard],
klepněte na tlačítko [Další/Next].
6 Zvolte možnost [Lokální tiskárna/Local printer], a zrušte volbu [Auto-
maticky detekovat a nainstalovat moji tiskárnu Plug and Play/Automati-
cally detect and install my Plug and Play printer].
7 Klepněte na tlačítko [Další/Next].
8 Zvolte položku [Používat následující port/Use the following port], a ze
sousedního seznamu zvolte port, jehož prostřednictvím bude tiskárna
připojena.
Zvolte [USB00X], například [USB001].
9 Klepněte na tlačítko [Další/Next].
41
6,7
5
8,9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Panasonic SVAP10E Návod na používanie

Kategória
Tlač
Typ
Návod na používanie