Tefal GC730D34 Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Instrukcja
użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie
EN
RU
PL
CZ
SK
Compatibility:
Apple, the Apple logo, iPhone, and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service
mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of
Google Inc. / Apple, le logo Apple, iPhone et iPad sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de Google Inc.
From iOS10 on iPhone 5C/5S or newer model, iPad 3 / iPad
mini or newer model.
Android™ 4.4 or newer.
2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance and installation of this product: for your
safety, please refer to the various sections of this manual and
the corresponding diagrams.
This appliance is not intended to be operated using an external
timer or separate remote control system, other than those specified
by the manufacturer, such as a smartphone or tablet.
This appliance is intended for indoor, domestic household use only.
It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Before first use remove all packaging materials, stickers and
accessories from the inside and the outside of the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by an
adult responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance, and do not use
as a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
3
EN
Never leave the appliance unattended when in use.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance
is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Fully unwind the power cord before use.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its after sales service in order to avoid any danger.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so,
only use an extension lead which is in good condition, has a plug
with an earth connection and is suited to the power rating of
the appliance. Take all necessary precautions to prevent anyone
tripping over an extension cord.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
Never immerse the appliance, its power cord or plug in water or
any other liquid.
WARNING: Do not heat or preheat without the 2 cooking plates
inside the grill.
Do
Read the instructions carefully, common to different versions depending on the
accessories supplied with your appliance, and keep them within reach.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Before first use, wash the plates (see page 17), pour a little cooking oil onto the plates and wipe
with a soft cloth or paper kitchen towel.
Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move
freely around the table without tripping over it.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Always keep the appliance out of the reach of children.
Check that both faces of the plate are clean before use.
To prevent damage to the plates, only use them on the appliance for which they were designed
(e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use
the plates provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plates.
Only use parts or accessories provided with the appliance or bought from an Approved Service
Centre. Do not use them for other appliances or intention.
4
EN
Do not
Do not use the appliance outside.
Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture,
etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable
materials such as blinds, curtains or wall hangings.
Never place the appliance on or near hot or slippery surfaces; the power cord must never be close
to or in contact with hot parts of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges.
Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
Never cut food directly on the plates,
Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder as this may damage
the nonstick coating.
Do not move the appliance when in use.
Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
Never run the appliance empty.
Do not use aluminium foil or other objects between the plate and the food being cooked.
Do not remove the grease collection tray while cooking. If the grease collection tray becomes full
when cooking: let the appliance cool down before emptying.
Do not place the hot plate on a fragile surface or under water.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid excessive preheating with the appliance
empty.
The plates should never be handled when hot.
Do not cook food in aluminium foil.
To avoid spoiling your appliance, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
Do not place a sheet of aluminum or any other object between the plates and the heating element.
Never heat or cook whilst the grill is open.
Never heat up the appliance without the cooking plates.
Tips/information
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only.
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations - Low voltage
directive - Electromagnetic compatibility - The environment - Materials in contact with food.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products
without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo .
If the food is too thick, the safety system will stop the appliance from working.
Environment
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
5
EN
Description
A
Control panel
A4
4 temperature settings in manual mode;
see specific manual mode in Quick Start Guide
B
Body
A1
On/off button
A5
“OK” button
C
Handle
A2
Frozen food mode
A6
Cooking level indicator
D
Cooking plates
A3
Cooking programs
A7
Bluetooth light
E
Drip tray
F
Power cord
A
A1 A2 A4 A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B
A7
6
EN
Preparing
1 Remove all packaging materials,
stickers and accessories from the inside
and the outside of the appliance.
The colour sticker on the cooking level
indicator can be changed, according to
the language. You can replace it with
the one on the inside of the packaging.
2 Before using for the first time,
thoroughly clean the plates with warm
water and a little washing up liquid,
rinse and dry thoroughly.
3-4 Position the removable drip tray at
the front of the appliance.
1 2
OK
3 4
5
6
5 For the best results you may wipe
the cooking plates using a paper
towel dipped in a little cooking oil, to
improve the non-stick release.
6 Remove any surplus oil using a clean
kitchen paper towel.
7 Make sure that the upper and lower
plates are correctly positioned
in the product. Do not activate
preheating without the plates. Plug
your appliance into the mains power
supply. (Note that the cord should be
completely extended).
7
7
EN
with connection
Cooking with connection
1
Download the application and pair your OptiGrill
1 Download the OptiGrill app from the App Store or Play Store for Android
TM
via your tablet or
smartphone. Activate the Bluetooth
®
function on your tablet or smartphone. Plug in your
OptiGrill Smart and turn it on by pressing the on/off button.
2 Select your OptiGrill Smart and follow the instructions on the application to pair your OptiGrill.
NB: Once you have followed the prompts on screen, your device will pair with your OptiGrill
Smart. The Bluetooth LED on the appliance flashes during the pairing phase and then becomes
fixed once paired.
3 Create your account and enjoy OptiGrill App.
2
Start cooking…
Please refer to the link below to start using the OptiGrill app :
https://www.t-fal.ca/en/faq/Appareils-culinaires/Gril-viande/OptiGrill-Smart/csp/7211002602
8
EN
without connection
1
2
1 Press the on/off button.
Caution : Make sure there are no food
between the plates
2 If the food you wish to cook is frozen, press
the corresponding button.
3 Select the appropriate cooking mode
according to what type of food you wish
to cook.
Tip, especially for meat: the cooking
results on the preset programs may vary
depending on origin, cut and quality of
the food being cooked, the programs have
been set and tested for good quality food.
Similarly, the thickness of the meat must
be taken into account during cooking; you
should not cook foods with a thickness
greater than 4 cm.
3
2
Preheating
If you are uncertain about what cooking mode to use, please refer to the cooking guides page 15.
4
4-7
minutes
5
4 Press the “OK” button: the appliance
starts preheating and the cooking level
indicator flashes pink.
The “OK” button lights red in
disconnected mode.
NB: If you have selected the wrong
program, return to stage 1.
5 Wait for 4-7 minutes.
6 An audible tone is heard and the
cooking level indicator stops flashing
when pre-heating is complete.
Note: At the end of preheating, if the
appliance remains closed, the safety
system will turn off the appliance.
6
Cooking without connection
1
Start cooking with your OptiGrill
9
EN
without connection
3
Cooking…
7 8
7-8 After preheating, the appliance is ready
for use.
Fully open the grill and place the food on
the cooking plate. and close the lid.
Note: if the appliance remains open for
too long, the safety system will turn off
the appliance automatically.
9
10
9-10 The appliance automatically adjusts
the cooking cycle (time and temperature)
according to the food thickness and
quantity.
Close the appliance to start the cooking
cycle.
Note for very thin pieces of food: close
the appliance, the button “OK” will flash
and the indicator will stay pink, press “OK”
to ensure the appliance recognises the food
and that the cooking cycle starts.
The cooking level indicator turns blue
and then becomes green to indicate the
cooking is in progress (for the best results
do not open or move your food during the
cooking process).
While cooking is in progress, a beep alerts
the user each time a certain level of cooking
is attained (e.g. rare/yellow).
rare well-donemedium
11
11 According to the degree of cooking, the
indicator light changes colour. When the
indicator light is yellow with a beep, your
food is rare, when the indicator light is
orange with a beep, your food is medium
and when the indicator light is red, your
food is well done.
N.B.: if you like your meat very rare, remove
the meat when the cooking level indicator
turns green.
Please note, especially with meat, it is normal
that cooking results may vary depending on
type, quality and origin of food.
10
EN
without connection
12-13 When the colour corresponding to
your choice of cooking level appears and
the beep sounds, open the appliance and
remove your food.
12 13
14 -15-16 If you want to cook food to
different personal tastes, open the grill
and remove the food when it has reached
the desired level and then close the grill
and continue cooking the other food. The
program will continue its cooking cycle
until it reaches the ‘well done’ level.
14 15
16
17 Keep warm function
Once the well done cooking is reached,
the cooking is finished, the appliance
automatically activates the keep warm
function, the indicator light turns red
and the appliance begins to beep every
20 seconds. If food is left on the grill, it will
continue to cook while the cooking plates
cool. You may deactivate the beep by
pressing the button OK.
Note : the security system will power
off the appliance automatically after a
certain period of time
17
3
Cooking
11
EN
18 Close the appliance. The control panel
will light up and set itself to ‘choice of
program’ mode.
Note: the security system will turn off
automatically if no program selection is
made.
18
Cooking a second batch of food
If you wish to cook larger quantities, select a cooking program again (see section 2. “Preheating”,
starting from point 4), even if cooking the same type of food or same program
.
Cooking larger quantities of food:
Once your first batch of food has finished cooking:
1. Make sure that the appliance is closed and no remnants of food remain inside.
2. Select the correct cooking mode or program (this step is necessary even if the
cooking mode is the same as for the foods you have just finished cooking).
3. Press the button OK to begin preheating. While preheating,
the light indicating the level of cooking will flash pink.
4. Once preheating is complete, the appliance will beep
and the indicator light will stop flashing.
5. The appliance is ready to be used once preheating is complete.
Open the grill lid and place the food inside the appliance.
Important:
- Please note that preheating is required for each new batch of food.
Reminder: before activating preheating, make sure that the appliance is closed and no
remnants of food remain inside.
- Then wait for preheating to finish before opening the grill and placing food inside.
Note : if the new preheating cycle is activated immediately after the end of the preceding cycle,
the preheating time will be reduced.
3
Cooking
12
EN
Cleaning and maintenance…
1 Press the on/off button to turn off the
appliance.
2 Unplug the appliance from the socket
outlet.
1 2
2 H
3 Allow to cool for at least 2 hours.
To avoid accidental burns, allow the grill
to cool thoroughly before cleaning.
3
13
EN
Cleaning and maintenance
4 Before cleaning, unlock and remove the
plates by pressing the release buttons on
the left side of the appliance.
5 The heating elements and any parts
visible and accessible after removing the
cooking plates, should not be cleaned.
If they are very dirty, wait until the
appliance has completely cooled down
and clean them with a dry cloth. The
upper and lower cooking plates are not
interchangeable and must be fitted in the
correct position.
6-7
Cleaning in a dishwasher: The drip tray
and the cooking plates are dishwasher
safe. The appliance and its cord cannot
be placed in the dishwasher.
Hand washing: Clean the cooking plates
using hot water and a little washing up
liquid, then rinse thoroughly to remove
any residue. Wipe them carefully with
paper towel.
Do not use metal scouring pads, steel wool
or abrasive cleaners to clean any part of
the grill, use only nylon or non-metallic
cleaning pads.
Drain the juice drip tray and wash it hot
water and a little washing up liquid. Then
dry thoroughly with a paper towel.
8 To clean the grill lid, wipe with a warm,
damp sponge and dry with a soft, dry
cloth.
9 Do not immerse the body of grill in water
or any other liquid.
10 Always make sure the grill is clean and dry
before storing.
Any repairs must be carried out by an
approved service representative.
4 5
6 7
8 9
10
14
EN
Troubleshooting guide
Problem
Cause Solution
Button flashing
+ Indicator light solid green
+ Button blinking
Switching on the
appliance or starting
an automatic cooking
cycle with food
and without plates
preheating (manual
mode is automatically
activated).
2 possible options:
(Manual mode) Choose the
temperature setting by pressing the
button and then press OK. Allow
to cook, but you must monitor the
cooking.
(Automatic cooking program) Stop
the appliance, remove the food, close
the appliance properly, re-program
the appliance and wait until end of
preheating.
The appliance stops during the preheating
or cooking cycle.
The appliance has been
kept open for too long
while cooking.
The appliance has been
idle too long after the
end of warm up or keep
warm.
Disconnect the appliance from the
outlet and leave for 2-3 mins., restart
the process. The next time you use the
appliance, make sure you open and close
it quickly for best cooking results. If the
problem occurs again contact your local
Tefal customer service.
The indicator light will flash white
+ Button / / / / flashing
+ Intermittent beeping
Appliance failure.
Appliance stored or used
in a room that is too cold.
Disconnect and reconnect your
appliance and immediately restart a
preheat cycle. If the problem persists,
contact Customer Service.
The device does not beep.
The indicator light will flash white
+ Button flashing
+ Continuous beeping
Appliance failure. Unplug the appliance and contact
customer service.
After preheating, I placed the food inside
and closed the appliance, but the
indicator light stays pink and cooking does
not begin.
The quantity of food
inside the appliance is
greater than 4 cm.
Th thickness of the food should not
exceed 4 cm.
The grill was not opened
completely when placing
the food inside.
Open the grill completely and close it
again.
The appliance does not
detect food inside The
food thickness is too
thin, “OK” is flashing.
For thinner foods, press the button
to ensure the appliance recognises the
food and that the cooking cycle begins.
The appliance turns itself to manual mode
+ The indicator light will flash red.
+ button temp control and light
fixed
Preheating time was cut
short.
Monitor the cooking periodically
(for use in manual mode).
Or
Press the ON/OFF button to stop the
grill, remove food, close the grill, select
the new cooking program you wish to
use and wait for the preheating cycle to
finish before adding the food (for use in
automatic mode).
15
EN
Cooking Guide (automatic programs)
Dedicated program
Cooking level color indicator
Red meat
Rare Medium Well-done
Burger
Rare Medium Well-done
Panini / Sandwich
Lightly cooked Browned Crispy
Fish
Lightly cooked Medium Well-done
Poultry (boneless)
Well-done
Pork (boneless), Sausages,
Lamb (boneless)
Well-done
Tips: if you want your red meat to be very rare (blue), you may use
Cooking Guide (including Manual Mode)
Food
Cooking
program
Cooking level
rare medium
well-done
Bread
Slices of bread, toasted sandwiches
Burger bun (after pre-cooking the meat)
Meat &
Poultry
Pork fillet (boneless), pork belly
Lamb (boneless)
Frozen chicken nuggets
Pork belly
Gammon steak
Marinated chicken breast (boneless)
Duck breast (boneless)
Fish
Whole trout
Shelled prawns
King prawns
(with and without shells on)
Tuna steak
Manual mode
See the quick start guide
for manual mode
Grilled fruits and vegetables (should be
cut to the same size and thickness)
4 different temperature settings
For frozen food, press before selecting your program.
16
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Для безопасного использования, обслуживания и установки
данного устройства ознакомьтесь со всеми разделами настоящего
руководства и соответствующими рисунками.
Устройство не предназначено для использования с внешним
таймером или отдельной системой дистанционного управления, за
исключением устройств, рекомендуемых производителем, таких как
смартфон или планшет.
Устройство предназначено только для домашнего бытового
использования в помещениях. Устройство не предназначено для
использования в нижеприведенных случаях, гарантия на которые
не распространяется:
- в кухонных помещениях, предназначенных для персонала
магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;
- на фермах;
- клиентами отелей, мотелей и других подобных мест
проживания;
- в мини-гостиницах.
Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы,
наклейки и принадлежности изнутри и снаружи устройства.
Устройство не предназначено для использования лицами (в том числе
детьми) с пониженными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а равно лицами, имеющими недостаточный опыт или
знания, если только они не находятся под присмотром или не были
проинструктированы по поводу использования устройства лицом,
ответственным за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
Устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и
знаний, если они находятся под присмотром либо ознакомлены
с правилами безопасной эксплуатации устройства и осознают
связанные с ним опасности. Чистку и пользовательское обслуживание
17
RU
устройства могут выполнять дети старше 8 лет под присмотром
взрослых.
Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей
младше 8 лет.
Не оставляйте устройство без присмотра во время использования.
Во время использования доступные поверхности устройства
могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к горячим поверхностям
устройства.
Устройство не предназначено для использования с внешним
таймером или отдельной системой дистанционного управления.
Перед использованием полностью размотайте кабель питания.
Если кабель питания поврежден, то во избежание опасности его
должен заменить изготовитель или его технический представитель.
Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя
ответственность за использование удлинителей, то выбирайте
только те, которые находятся в хорошем состоянии, имеют вилку с
заземлением и соответствуют номинальной мощности устройства.
Примите все необходимые меры предосторожности, чтобы никто не
споткнулся об удлинитель.
Подключайте устройство только к розетке с заземлением.
Убедитесь, что источник электропитания соответствует номинальной
мощности и напряжению, указанным на нижней части устройства.
Не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или
любую другую жидкость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте гриль без двух пластин,
установленных внутри.
Всегда
Внимательно читайте инструкции, общие для разных моделей в зависимости от принадлежностей, поставляемых
с устройством, и храните инструкции в пределах досягаемости.
При получении ожога поместите его под холодную воду и при необходимости немедленно обратитесь к врачу.
Перед первым использованием вымойте пластины (см. стр. 31), налейте на них небольшое количество
растительного масла и протрите мягкой тканью или бумажным кухонным полотенцем.
Разместите кабель питания аккуратно, с удлинителем или без, таким образом, чтобы люди могли свободно
перемещаться вокруг стола, не спотыкаясь о кабели.
Дым может быть опасен для животных, которые обладают особо чувствительным обонянием, например птиц.
Рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.
Храните устройство в недоступном для детей месте.
Перед использованием убедитесь, что пластины чистые с обеих сторон.
Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только с тем устройством, для которого они
18
RU
предназначены (например, не ставите их в печь, на газовые горелки, электрические варочные панели и т. д.).
Убедитесь, что пластины правильно и устойчиво расположены на устройстве и надежно зафиксированы.
Используйте только пластины, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в
специализированном сервисном центре.
Чтобы не повредить пластины, используйте деревянную или пластиковую лопатку.
Используйте только детали и аксессуары, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в
специализированном сервисном центре. Не используйте их для других изделий или целей.
Никогда
Не используйте устройство вне помещений.
Не оставляйте подключенное или работающее устройство без присмотра.
Во избежание перегрева не ставьте устройство в угол или под шкаф у стены.
Не ставьте устройство на хрупкие поверхности (стеклянный стол, скатерть, лакированную мебель и др.) или на
мягкие поверхности, например на кухонное полотенце.
Не ставьте устройство под настенный шкаф, полку или рядом с горючими материалами, такими как жалюзи,
шторы или гобелены.
Не ставьте устройство на горячие или скользкие поверхности либо поблизости от них. Шнур питания не должен
находиться вблизи или в контакте с горячими частями устройства, в непосредственной близости к источнику
тепла или острым краям.
Не кладите кухонные приборы на поверхности устройства.
Не режьте продукты на пластинах.
Не используйте металлические мочалки и агрессивные чистящие порошки, так как они могут повредить
антипригарное покрытие пластин.
Не перемещайте устройство во время эксплуатации.
Не поднимайте устройство за ручку или металлические провода.
Не запускайте приготовление без продуктво в устройстве.
Не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы между пластиной и приготовляемыми продуктами.
Не извлекайте лоток для жидкости во время использования устройства. Если в процессе приготовления лоток
для жидкости заполнился, дайте устройству остыть и опорожните лоток.
Не помещайте горячие пластины на хрупкие поверхности или в воду.
Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного прогрева
устройства без продуктов.
Не пытайтесь переносить горячие пластины.
Не готовьте при помощи устройства продукты, завернутые в алюминиевую фольгу.
Во избежание порчи устройства не используйте его для приготовления блюд способом «фламбе».
Не помещайте листы алюминия и другие предметы между пластинами и нагревательным элементом.
Не готовьте на открытом гриле.
Не нагревайте устройство без пластин.
Советы и информация
Благодарим за приобретение данного устройства, которое предназначено только для домашнего использования.
В целях безопасности устройство соответствует применимым стандартам и нормативам — Директива по
низковольтному оборудованию — Директива об электромагнитной совместимости — Директива об охране
окружающей среды — Директива о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания.
В течение первых минут использования устройства может появиться легкий запах и дым.
Производитель проводит постоянные исследования и разработки и может вносить изменения в изделие без
предварительного уведомления.
Не употребляйте в пищу продукты, которые были в непосредственном контакте с частями устройства, имеющими
маркировку .
Если приготавливаемый продукт слишком толстый, защитная система автоматически отключит устройство.
Защита окружающей среды
Защита окружающей среды превыше всего!
Устройство содержит ценные материалы, пригодные для переработки и
вторичного использования.
Сдайте устройство в ближайший пункт сбора отходов.
19
RU
Описание
A Панель управления A4
4 настройки температуры в ручном режиме;
см. раздел о специальном ручном режиме в
кратком руководстве пользователя
B Корпус
A1
Кнопка «Вкл./выкл.»
A5 Кнопка «OK» C Ручка
A2
Режим
замороженных
продуктов
A6 Индикатор уровня прожарки D
Рабочие
пластины
A3
Программы
приготовления
A7 Индикатор Bluetooth E
Лоток для
жидкости
F Шнур питания
A
A1 A2 A4 A5 A6
D
E
B
C
F
A3
B
A7
20
RU
Подготовка
1 Удалите все упаковочные материалы,
наклейки и принадлежности с
внутренних и внешних сторон пластин.
Цветную наклейку на индикаторе
уровня приготовления можно заменить
в соответствии с используемым языком.
Ее можно заменить на одну из наклеек,
прилагаемых к устройству.
2 Перед первым использованием
тщательно помойте пластины при
помощи теплой воды и небольшого
количества моющего средства,
ополосните и вытрите насухо.
3-4 Расположите съемный лоток для
жидкости в передней части устройства.
1 2
OK
3 4
5
6
5 Для достижения наилучших результатов
и поддержания антипригарных свойств
протирайте пластины при помощи
бумажного полотенца, смоченного в
небольшом количестве растительного
масла.
6 Удалите все излишки масла с помощью
чистого бумажного кухонного
полотенца.
7 Убедитесь, что верхняя и нижняя
пластины правильно установлены
на устройство. Не выполняйте
предварительный разогрев без
установленных пластин. Подключите
устройство к источнику питания.
Помните, что кабель должен быть
полностью размотан.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tefal GC730D34 Používateľská príručka

Kategória
Malé kuchynské spotrebiče
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch