Fieldmann FZV 4001-E Používateľská príručka

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Používateľská príručka
CZ31
VERTIKUTÁTOR NÁVOD K OBSLUZE
Likvidace
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného
komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych
úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
12. LIKVIDACE
33
SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
Obsah
Vertikutátor
NÁVOD NA OBSLUHU
OBSAH
OBRAZOVÁ PRÍLOHA .................................................................................................................... 3
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ........................................................................... 34
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Obal
Návod na použitie
SYMBOLY ......................................................................................................................................... 34
POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY ................................................................................. 36
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ........................................................................................................ 36
ÚČEL POUŽITIA ............................................................................................................................. 38
MONTÁŽ STROJA ........................................................................................................................ 38
PREVÁDZKA ................................................................................................................................... 39
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................... 40
VÝMENA VALCOV / ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV .............................................. 41
KOSENIE ........................................................................................................................................... 41
TECHNICKÉ ÚDAJE ..................................................................................................................... 42
LIKVIDÁCIA .................................................................................................................................... 43
VYHLÁSENIE O ZHODE ........................................................................................................... 144
ZÁRUČNÝ LIST ................................................................................................................. 154 - 159
ZÁRUČNÉ PODMIENKY ............................................................................................... 154 - 159
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
35 SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
Symboly
Nepracuje v daždi, ani pri zhoených
klimatických podmienkach!
Pozor, po vypnutí vertikutátora sa nôž
te chvíľu oča!
Udržujte bezpečnú vzdialenosť!
Pozor, rotujúce nože! Ostré nože.
Chráňte sa pred poranením a stratou
prstov a končatín!
Pred nastavením stroja alebo jeho
údržbou, alebo ak sa elektric
prívodné vedenie zachytilo alebo je
poškodené, vypnite dy motor a
vytiahnite vidlicu zo zásuvky elektrickej
siete!
Pri práci používajte ochranné pomôcky.
Pred vykonaním práce na žacom
zariadení vytiahnite bel zo siete
elektrického napätia.
FZV 4001 E
36SK
Popis stroja a obsah dodávky | Bezpečnost pokyny
3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY
Popis stroja (pozri obr. 1)
1 - spínač s pákou
2 - horný diel držadla
3 - spodný diel držadla
4 - zberný kôš
5 - matica uchytenia držadla
6 - kryt odhadzovacieho tunela
7 - páka nastavenia pracovnej hĺbky
Obsah dodávky
Stroj vyberte opatrne z obalu a skontrolujte, či sú nasledujúce diely kompletné:
elektrický vertikutátor
dva výmenné valce
inštalačná súprava
návod na obsluhu
Ak diely chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa, prosím, na predajcu, od ktorého ste stroj
zakúpili.
4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento záhradný vertikutátor. Skôr, než ho začnete používať,
prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho
použitia.
Kontroly pred každým použitím
Skontrolujte elektrický vertikutátor pred každým použitím.
Nepoužívajte elektrický vertikutátor, ak sú poškodené alebo opotrebované bezpečnostné
zariadenia (spúšťacia páčka, bezpečnostné blokovanie, zadné veko alebo kryt).
Nikdy prístroj nepoužívajte so zablokovanými alebo chýbajúcimi bezpečnostnými
zariadeniami.
Poznámka: Dbajte na to, aby boli dotiahnuté všetky matice a skrutky a aby bol vertikutátor
v dobrom prevádzkovom stave.
Pred začatím práce vykonajte prehliadku priestoru, ktorý má byť prevzdušnený.
Skontrolujte pracovnú oblasť, či v nej nie sú cudzie predmety (napr. kamene, konáre,
povrazy), a prípadne ich odstráňte.
37 SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
Bezpečnostné pokyny
Správne používanie / Zodpovednosť
POZOR! Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo úrazu! Vertikutátor môže spôsobiť vážne
zranenia!
Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti valca vertikutátora.
Zodpovedáte za bezpečnosť spôsobov použitia uvedených v týchto pokynoch.
Pracujte len pri dobrej viditeľnosti.
Počas používania sa nedotýkajte zariadenia a neotvárajte zadné veko.
Zoznámte sa s okolím vášho pracovného priestoru. Skontrolujte prípadné nebezpečenstvá,
ktoré nemusia byť kvôli hluku zariadenia počuteľná.
Na ochranu vašich nôh noste pevnú obuv a dlhé nohavice.
Dbajte na to, aby vaše nohy boli v bezpečnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.
Dbajte na to, aby nikde v blízkosti pracovnej oblasti neboli žiadni iní ľudia (najmä deti) alebo
zvieratá.
Vertikutátory tlačte vždy rýchlosťou chôdze.
Prevádzková poloha: Dbajte na to, aby ste mali pri práci bezpečnú nožnú oporu.
Buďte obzvlášť opatrní pri zmene smeru na svahu.
POZOR! Buďte mimoriadne opatrní pri chôdzi vzad. Mohli by ste zakopnúť!
Nepoužívajte elektrický vertikutátor pri daždi alebo za vlhkých alebo mokrých podmienok.
Nepracujte s vertikutátorom v blízkosti okrajov bazénov alebo záhradných jazierok.
Dodržujte prosím všetky miestne obmedzenia týkajúce sa hlučnosti.
Prerušenie práce
POZOR! Nikdy nenechávajte elektrický vertikutátor v pracovnom priestore bez dozoru.
Ak prerušíte prácu, uložte zariadenie na bezpečné miesto. Odpojte sieťové zástrčky! Ak
prerušíte prácu, aby ste sa mohli presunúť do iného pracovného priestoru, vždy počas
presunu vypnite elektrický vertikutátor. Presuňte páku na vyrovnávanie opotrebenia do
transportnej polohy.
AK narazíte počas kyprenia na prekážku
Vypnite elektrický vertikutátor
Odstráňte prekážku.
Skontrolujte elektrický vertikutátor, či nie je poškodený, a v prípade potreby ho nechajte
opraviť.
Elektrická bezpečnosť
Držte predlžovací kábel z dosahu valca vertikutátora!
Nikdy nepoužívajte elektrický vertikutátor v daždi.
FZV 4001 E
38SK
Bezpnost pokyny | Účel použitia | Montáž stroja
Dodržujte prosím predpísané miestne čase pokoja.
Je potrebné pravidelne kontrolovať prípojný / predlžovací kábel, či nie je poškodený a či
nevykazuje známky opotrebenia.
Ak je poškodený prípojný / predlžovací kábel, okamžite odpojte sieťovú prípojku.
Predlžovacia zásuvka na predlžovací kábel musí byť vodovzdorná, aby chránila proti
striekaniu vody, alebo musia byť prepojovacie zásuvky na predlžovacie káble vyrobené z
gumy alebo musia mať gumový obal.
Predlžovacie káble musia spĺňať požiadavky DIN VDE 0620.
Používajte iba schválené predlžovacie káble so zodpovedajúcim prierezom kábla. Poraďte sa
so svojím elektrotechnikom.
Na predlžovacie káble je potrebné používať pripojovacie príslušenstvo.
Na prenosné zariadenia používané vonku odporúčame používať prúdové chrániče s
hodnotou zvyškového prúdu 30 mA. Vo Švajčiarsku je používanie prúdových chráničov
povinné.
5. ÚČEL POUŽITIA
Zamýšľané použitie
Elektrický vertikutátor LS-S3201 je určený na prevzdušňovanie trávnikov a trávnatých plôch
v súkromných domácich záhradách a záhradkách. Nie je určený na použitie vo verejných
zariadeniach, parkoch, športových ihriskách, na komunikáciách, v poľnohospodárstve a
lesníctve.
Upozornenie
POZOR! Aby nedošlo k úrazu, nesmie byť elektrický vertikutátor používaný na prerezávanie
kríkov, živých plotov a krovín. Ďalej nesmie byť elektrický vertikutátor používaný na
vyrovnávanie nerovností pôdy.
6. MONTÁŽ STROJA (obr. 2)
Montáž rukoväti
Vložte obe spodné časti držadla 5 (koncom s okrúhlym otvorom) do držiakov v kryte motora
6 a zaistite ich skrutkami s krížovou hlavou 9.
Prestrčte dve aretačné skrutky 1 z vonkajšej strany cez otvory v dvoch stredných častiach
držadla 2 a zaistite spodné časti držadla 5 dvomi krídlovými maticami 4.
Priskrutkujte hornú časť držadla so štartovacou rukoväťou 3 do stredných častí držadla 2
pomocou ďalších dvoch aretačných skrutiek 1 a krídlových matíc 4.
39 SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
MONTÁŽ STROJA | Prevádzka
POZOR! Varovanie – Upevnite hornú časť držadla so štartovacou rukoväťou 3 tak, aby
zástrčka 7 s napájacím káblom 8 bola na pravej strane (v smere pohybu) (viď obr. )
Pripevnenie prívodného kábla
Pripevnite prívodný kábel 8 k rukoväti pomocou dvoch káblových svoriek 10.
Pripevnenie plne zmontovaného koša na trávu k sekačke
Zdvihnite ochranný kryt.
Dbajte na to, aby bola výsypka čistá a bez akýchkoľvek nečistôt.
Umiestnite plne zmontovaný kôš na trávu 12, 13 do nastavovacích bodov v zadnej časti krytu
podľa obrázku.
Umiestnite bezpečnostnú klapku na vrchnú časť koša na trávu. Dbajte na to, aby sa dal kôš
na trávu ľahko nasadiť.
Poznámka: V prípade použitia na iný účel, než na zber trávy, možno kosačku použiť bez
vloženého koša na trávu, so spusteným ochranným krytom.
7. PREVÁDZKA (Obr. 3)
Pripojte predlžovací kábel
K hornej rukoväti prichyťte držiak kábla (A2)
Spúšťanie a vypínanie
POZOR! Dbajte na to, aby sa valec pred opätovným „spustením“ prestal otáčať.
Nevykonávajte rýchle vypnutie a zapnutie.
Spúšťanie:
Stlačte a podržte bezpečnostné tlačidlo
Pritlačte spínaciu páku 10 k rukoväti (D)
Uvoľnite bezpečnostné tlačidlo
Vypínanie:
Uvoľnite spínaciu páku 10
FZV 4001 E
40SK
Údržba
8. ÚDRŽBA
Čistenie aerátora
POZOR! Nebezpečenstvo! Valec vertikutátora môže spôsobiť zranenie!
POZOR! Pred údržbou odpojte zariadenie od siete a počkajte, kým sa valec vertikutátora
nezastaví.
POZOR! Pri vykonávaní údržby používajte pracovné rukavice. Vertikutátor by sa mal vyčistiť
po každom použití.
POZOR! Nebezpečenstvo úrazu a hmotnej škody.
POZOR! Vertikutátor nečistite pod tečúcou vodou (hlavne pod vysokým tlakom).
POZOR! Na čistenie vertikutátora nepoužívajte tvrdé alebo špicaté predmety.
Odstráňte trávu a nánosy z kolies, valca vertikutátora a krytu.
Nastavenie po opotrebení (Obr. 5)
Poznámka: Nastavenie opotrebenia sa nepoužíva na nastavenie výšky. Nastavenie valca
vertikutátora bez viditeľného opotrebovania môže spôsobiť poškodenie valca vertikutátora
alebo preťaženia motora.
Valce noža a pružiny vertikutátora podliehajú pri používaní opotrebeniu v dôsledku spôsobu,
akým pracuje. Čím intenzívnejšie je vertikutátor používaný, tým väčšie je opotrebenie nožov či
pružín.
Tvrdá alebo veľmi suchá pôda urýchľuje proces opotrebovania, rovnako ako nadmerné
používanie.
Ak budú v dôsledku opotrebenia nožov výsledky vašej práce s aerátorom stále horšie, dá sa
valec vertikutátora nastaviť dvakrát.
Valec vertikutátora má 4 nastavovacie polohy:
Transportná poloha 1
Kypriaca poloha 2
Kypriaca poloha 3:
Prvá nastavovacia poloha po opotrebení noža
(valec vertikutátora je znížený o 3 mm)
Kypriaca poloha 4:
Druhá nastavovacia poloha po opotrebení noža
(valec vertikutátora je znížený o ďalšie 3 mm)
Jemne odtlačte páku na vyrovnávanie opotrebenia 14 od krytu a presuňte ju do požadovanej
polohy.
41 SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
mena valcov | Odstrovanie problémov | Kosenie
9. VÝMENA VALCOV (Obr. 4)
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Výmena valca vertikutátora
POZOR! Nebezpečenstvo! Valec môže spôsobiť zranenie!
POZOR! Pred odstraňovaním porúch odpojte zariadenie od siete a počkajte, kým sa valec
nezastaví.
POZOR! Pri odstraňovaní porúch používajte ochranné rukavice.
Odskrutkujte dve skrutky 15 na spodnej strane krytu.
Zdvihnite pod uhlom valec s listami vertikutátora 16 a vyberte hriadeľ hnacieho kolesa.
Odstráňte puzdro ložiska 17 z valca s listami vertikutátora 16.
Zatlačte puzdro ložiska 17 do prevzdušňovacieho valca vertikutátora 18.
Zatlačte prevzdušňovací valec vertikutátora 18 na hriadeľ hnacieho kolesa tak, aby čap 19
zaskočil do medzery v hriadeli hnacieho kolesa 20.
Priskrutkujte puzdro ložiska 17 k spodnej strane krytu, ale príliš ho neuťahujte.
Keď je valec vertikutátora v nastavovacej polohe opotrebenia 3 a ak je opotrebovaný, je nutné
valec vymeniť za nový.
10. KOSENIE (Obr. 6)
Aby sa vám s vertikutátorom pracovalo pohodlnejšie, je najlepšie začať pracovať v mieste,
ktoré je najbližšie k napájaciemu zdroju, a postupovať smerom od napájacieho zdroja. Trávnik
vertikutujte / prevzdušňujte v pravom uhle od napájacieho zdroja a umiestnite napájací kábel na
tú stranu, ktorá už bola ošetrená (E).
POZOR! Pri práci nenechávajte motor príliš namáhať, najmä v ťažkých podmienkach. Ak
je motor namáhaný, poklesnú otáčky motora a vy budete počuť zmenu zvuku motora.
Keď sa to stane, prestaňte sekať, uvoľnite spínaciu páku a znížte hĺbku vertikutácie /
prevzdušňovania. Ak tak neurobíte, mohlo by dôjsť k poškodeniu stroja.
Poznámka: Motor je chránený bezpečnostnou poistkou, ktorá sa aktivuje v okamihu,
keď dôjde k zadreniu listov alebo ak dôjde k preťaženiu motora. Keď sa tak stane, vypnite
stroj a vytiahnite zástrčku z napájacieho zdroja. Bezpečnostná poistka sa zresetuje
iba v prípade, ak je uvoľnená spínacia páka 10. Odstráňte všetky prekážky a počkajte
niekoľko minút, než sa zresetuje bezpečnostná poistka, aby ste mohli pokračovať v práci.
V tomto okamihu nemanipulujte so spínacou pákou 10, pretože to predlžuje dobu resetu
bezpečnostnej poistky. Ak dôjde k opätovnému vypnutiu stroja, zvýšte hĺbku vertikutácie /
prevzdušnenia, čím znížite zaťaženie motora.
FZV 4001 E
42SK
Technické údaje
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrický vertikutátor ........................................................................................................................... FZV 4001-E
Menovitý výkon ............................................................................................................................................. 1300 W
Dĺžka listu .......................................................................................................................................................... 32 cm
Výška kosenia ............................................................................................................................. +3/-3/-6/-9 mm
Objem koša na trávu ........................................................................................................................................... 40 l
Hmotnosť ............................................................................................................................................................. 10 kg
Trieda ochrany .................................................................................................................................................... IPX4
Pracovné otáčky valca aerátora ..................................................................................... 3900 ± 5 % ot./min
Hladina akustického výkonu ................................................................................................................. 96 dB(A)
Vibrácie ........................................................................................................................................................ 40 m/s2
Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
43 SK
NÁVOD NA OBSLUHUVERTIKUTÁTOR
Likvidácia
12. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená,
že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného
komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na určené zberné miesta. V niektorých krajinách Európskej únie
alebo iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu
predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou
tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohlo byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty.
Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné
informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych
úradov alebo od svojho predajcu
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň
vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
FZV 4001 E
144
Vyhlásenie o zhodeSK
FZV 4001 E
CZ 154
ruční list I Záručný list I Warranty Certificate I
llási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I
Název: I Názov: I Name: I Nazwa: I Megnevezés:Datum oznámení nároku na ruku: I tum oznámenia nároku na ruku: I Date of notification
of the entitlement to warranty: I Data zgłoszenia roszcz gwarancyjnych: I A jótállási igény
bejelentésének időpontja:
Typ: I Type: I Típus:
Datum převzetí do opravy: I tum prevzatia do opravy: I Data przyjęcia do naprawy: I Date of
accepting for repair: I Jatásra áttel időpontja:
robní číslo: I robné číslo: I Serial number: I Numer seryjny: I Gyártási szám:Důvod poruchy: I Dôvod poruchy: I Cause of defect: I Przyczyna awarii: I Hiba oka:
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Způsob opravy: I Spôsob opravy: I Mode of repair: I Sposób naprawy: I Jatás módja:
Číslo prodejního dokumentu: I Číslo predajného dokumentu: I Sales document no.: I Numer
dokumentu sprzedaży: I rlást igazoló bizonyla
t száma:
Datum vrácení robku zpět zákazníkovi: I tum vrátenia robku späť kazníkovi: I Date
of returning the product back to the customer: I Data zwrotu wyrobu klientowi: I A termék
fogyasztó részére va visszaadásának időpontja:
Datum nákupu (uvedení do provozu): Itum nákupu (uvedenie do prevádzky): I Date of pur-
chase (putting into operation): I Data zakupu (przekazania do eksploatacji): I A rlás zem-
be helyezés) időpontja:
No ruční lhůta – prodloužená o délku opravy: I No ručná lehotapredená o žku
opravy: I New warranty periodextended by the duration of the repair: I Nowy termin gwa-
rancyjnyprzedłużony o czas naprawy: I A jótálláskijatás időtartamával meghosszabbí-
tottúj határideje:
Razítko prodejce: I Pečiatka predajcu: I Seller´s stamp: I Piecć sprzedawcy: I Kereskedő
bélyegzője:
Razítko servisu: I Pečiatka servisu I Stamp of the repair shop: I Piecć serwisu: I Szerviz
pecsétje:
Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by the seller.
I Wypełnia sprzedawca. I A kereskedő lti ki.
V případě opravy vypl servis. I V prípade opravy vyplní servis. I To be filled in by a repair shop
in case of repair. I W przypadku naprawy wypełnia serwis. I Javítás esetén a szerviz lti ki.
revision 02/2011
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
Autorizovaná servisní střediska I Autorizované servisné strediská I Authorized service centres
To bbi információkért I Aby uzyskać więcej informacji I További információkért
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 1621
CZ 251 01 Říčany
Česká republika
Tel.: +420/ 323 204 120
Fax: +420/ 323 204 121
servis.praha@fastcr.cz
www.fastcr.cz
FAST ČR, a. s.
Cejl 31
CZ 602 00 Brno
Česká republika
Tel.: +420/ 531 010 295
Fax: +420/ 531 010 296
servis.brno@fastcr.cz
www.fastcr.cz
Fast Plus, spol. s r. o.
Na Pántoch 18
SK 831 06 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421/2 /49 105 854
Fax: +421/2 /49 105 859
www.fastplus.sk
Fast Hungary Kft.
Dulácska u. 1/a.
H-2045 rökbálint
Magyarország
Tel.: + 36/ 23 330 905
Fax: + 36/ 23 330 827
info@fasthungary.hu
www.fasthungary.hu
Uab „Senuku Prekybos
Centras“ Garantinis Servisas
Jonavos G. 62, Lt-44192,
Kaunas, Lithuania
Tel.: +370 37 212 146
Te x.: +370 37 212 165
www.senukai.lt
Arconet sp. z o.o.
W celu znalezienia
najbliższego serwisu
prosimy zadzwonić:
0801 44 33 22
Lub odwiedzić stronę
internetową:
www.arconet.pl
Den: I Deň: I
Day: I Dzień: I Nap:
síc: I Mesiac: I
Month: I Miesiąc: I :
Rok: I
Ye ar: I Év:
20
CZ155
Záruční podmínky
Conditions of guarantee
Garantijos taisyklės
Záručné podmienky
Jótállási feltételek
Warunki gwarancji
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek ru-
ku vtrvání 24 měsíců od převzetí robku kupují-
cím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmí-
nek. Záruka se vztahuje pouze na n ové zbí prodané
spotřebiteli za účelem použití uvedeném v ísluš-
m návodu k obsluze. Práva zodpodnosti za vady
(reklamaci) může kupující uplatnit b uprodáva-
jícího, ukterého byl robek zakoupen nebo v že
uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je povi-
nen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby
nedocházelo ke zhoení vady, nejpozději však do
konce ruční doby. Kupující je povinen poskytnout
i reklamaci součinnost nutnou pro ověření exis-
tence reklamované vady. Do reklamačního říze se
přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygi-
enicch předpisů čistý robek. Vpřípadě opráv-
něné reklamace se záruční doba prodlužuje odobu
od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku
převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo oka-
mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen
robek převzít. Kupující je povinen prokázat s
práva reklamovat (doklad ozakoupení výrobku, -
ruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu…).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva opotřebení
apoškoze vzniklé běžm užíváním výrobku
po-
škození výrobku vdůsledku neodborné či nespráv
instalace, použití výrobku vrozporu snávodem k ob-
sluze, platnými právními předpisy a obecně známý-
mi aobvyklými způsoby používání, vdůsledku pou-
žití výrobku kjinému účelu, n ke kterému je určen
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo ne-
správné údby
poškození výrobku způsobené jeho
znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná
událost, pár, vniknutí vody… )
vady funkčnosti
robku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, ru-
šim elektromagnetickým polem apod.
mechanic-
poškození výrobku (např.ulomení kno íku, pád…)
poškození způsobené použitím nevhodných médií,
náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo nevhod-
mi provozními podmínkami (např. vysoké okolní
teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy…)
pko-
zení, úpravu nebo jiný zásah do robku provedený
neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou (servi-
sem)
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže
oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný ro-
bek zakoupil)
případy, kdy se údaje vpředložených
dokladech liší o d údajů uvedených na výrobku
p řípa-
dy, kdy reklamovaný robek nelze ztotožnit srob-
kem uvedeným vdokladech, kterými kupující proka-
zuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního
čísla nebo z áruční p lomba přístroje, p řepisované ú daje
vdokladech…)
This product is warranted for the period of 24
months from the date of purchase to the end-
-user. Warranty is limited to the following con-
ditions. Warranty is referred only to the custo-
mer goods using for common domestic use. The
claim for service can be applied either at dea-
lers shop where the product was bought, or at
below mentioned authorized s ervice shops. The
end-user is obligated to set up a claim imme-
diately when the defects appeared but only till
the end of warranty period. The end-user is ob-
ligated to cooperate to certify the claiming de-
fects. Only completed and clean (according to
hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warran-
ty period will be prolonged by the period from
the date of claim application till the date of ta-
king over the product by end-user, or the date
the end-user is obligated to take it over. To ob-
tain the service under this warranty, end-user
is obligated to certify his claim with duly com-
pleted following documents
: receipt, certi -
cate of warranty, certi cate of installation…
This warranty is void especially if apply
as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional
or wrong installation, used in contrary to the
applicable instruction manual, used in contrary
to legal enactment and common process of use
or used for another purpose which has been de-
signed for.
The product was damaged by un-
cared-for or insu cient maintenance.
The
product was damaged by dirt, accident of force
majeure (natural disaster, re, ood, …) .
De-
fects on functionality caused by low duality of
signal, electromagnetic eld interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g.
broken button, fall…).
Damage caused by use
of unsuitable media, llings, expendable supp-
lies (batteries) or by unsuitable working condi-
tions (e.g. high temperatures, high humidity,
quakes,…).
Repair, modi cation or other fai-
lure action to the product by unauthorized per-
son.
End-user did not prove enough his right
to claim (time and place of purchase).
Data on
presented documents di ers from data on pro-
ducts.
Cases when the claiming product can
not be i ndenti ed according to the presented d o-
cuments (e.g. the serial number or the warranty
seal has been damaged).
Šiam gaminiui suteikiama 24 nesių nuo įsigiji-
mo datos garantija. Garantija apsiriboja žemiau
pateikiamomis lygomis. Garantija skirta tik ga-
miniams, skirtiems buitiniam naudojimui. Dėl ga-
rantinio remonto pirkėjas gali kreiptis įpardavėjo
parduotuvę, kurioje gaminį pirko, arba įnurody-
tus įgaliotus techninės priežiūros centrus. Galu-
tinis naudotojas įsipareigoja pateikti pretenziją
nedelsiant po defekto atsiradimo, tačiau tik iki
garantijos galiojimo periodo pabaigos. Galutinis
naudotojas įsipareigoja bendradarbiauti patvir-
tinant gaminio defektus, dėl kurių pateikia pre-
tenziją. Priimtas bus tik pilnai sukomplektuotas
ir švarus (pagal higienos standartus) gaminys. Jei
pretenzija dėl garantinio remonto bus pagrįsta,
gaminio garantijos galiojimo periodas bus prail-
gintas atitinkamai periodu nuo pretenzijos pa-
teikimo datos iki galutinis naudotojas pasiims
sutaisytą gami arba iki datos, kada galutinis nau-
dotojas turėtų pasiimti sutaisytą gaminį. Norėda-
mas gauti garantinio remonto paslaugas, galu-
tinis naudotojas turi patvirtinti pretenzi pilnai
užpildytais sekančiais dokumentais: pirkimo kvi-
tu, garantiniu talonu, instaliavimo sertifikatu…
Garantija netaikoma:
Nukainotoms (brokuo-
toms) prekėms.
Įprastinai susidėvinčioms gaminio
dalims
Gedimams, atsiradusiems neprofesionaliai
ar neteisingai gaminį instaliavus, nesilaikant gami-
nio naudojimo instrukcijų, naudojant gaminį ne pa-
gal įstaty numatytus standartus ar įprastinius
tokio tipo gaminių naudojimo procesus, naudojant
gami kitai paskirčiai nei numatyta.
Gedimams,
atsiradusiems l netinkamos ar nepakankamos
gaminio priežiūros.
Gedimams, atsiradusiems dėl
purvo, nenugalimos jėgos aplinkybių (stichinių ne-
laimių, gaisro, potvynio,…).
Gedimams, atsira-
dusiems dėl prastos kokybės signalo, elektromag-
netinio lauko trik ir kt.
Radus mechaninių
pažeidimų (pvz. sulaužyti mygtukai, kritimo požy-
miai… ).
Gedimams, atsiradusiems naudojant
gami su netinkamomis laikmenomis, jungiant
prie netinka tinklų, dedant įgami netinkamus
maitinimo šaltinius (baterijas) ar dėl bet kokių kitų
netinkamų naudojimo lygų (pvz. aukštos tempe-
ratūros, didelės drėgmės, žemės drebėji…) .
Nustačius, kad gaminys taisytas, modi kuotas ar ar-
dytas neįgaliotų tai daryti asmenų.
Jei galutinis
naudotojas neturi visų reikalingų dokumentų, įro-
danč jo teisę įgarantinį remontą (pvz. dokumento,
kur būtų nurodytas gaminio įsigijimo laikas ir vieta).
Jei data pateiktuose dokumentuose skiriasi nuo
datos ant gaminio.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na robok
24 mesiacov ruku od jeho prevzatia kupujúcim. Zá-
ruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmie-
nok. Záruka sa vahuje iba na spotrebný tovar pre-
daný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva
zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupu-
júci uplatniť buď upredávajúceho, uktorého bol vý-
robok zakúpený alebo vnšie uvedenom autorizova-
nom servise. Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť
bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhor-
šeniu chyby, najneskôr však do konca záručnej doby.
Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracov pri
overení existencie reklamovanej chyby. Do reklamač-
ného procesu sa prijíma iba kompletný a z dôvodu
dodržania hygienických predpisov neznečistený -
robok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa ručná
doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia rekla-
mácie do okamžiku prevzatia opraveného výrobku ku-
pujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný
robok prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svo-
je pva reklamovať (d oklad ozakúpení výrobku, -
ručný list, doklad ouvedení výrobku do prevádzky…).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy opotrebe-
nia a poškodenia vzniknuté bm užívaním vý-
robku
pkodenie výrobku vdôsledku neodbornej
či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore
snávodom na použitie splatmi pvnymi predpis-
mi avšeobecne známymi aobvyklými ssobmi pou-
žívania, vdôsledku použitia výrobku za iným účelom,
než na kto j e určený
pkodenie robku vdôsled-
ku zanedbanej alebo nesprávnej údržby
poškodenie
robku spôsobené jeho znečistením, nehodou a-
sahom vyššej moci (živelná udalo, požiar, vniknutie
vody…)
chyby funnosti robku spôsobené ne-
vhodnou kvalitou signálu, rušim elektromagnetic-
m poľom apod.
mechanické poškodenie výrobku
(napr. zlomenie gombíka, d…)
pkodenie spô-
sobené použitím nevhodných médií, náplní, spotreb-
ného materiálu (batérie) alebo nevhodnými prevád-
zkovými podmienkami ( napr. vyso teploty vokolí,
vysoká vlhko prostredia, otrasy…)
pkodenie,
úpravu alebo i zásah do robku spôsobený ne-
oprávnenou alebo neautorizovanou osobou (servi-
som) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreuká-
že oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamova
robok zakúpil)
prípady, keď sa údaje vpredlože-
ch dokladoch líšia od údajov uvedených na robku
prípady, keď reklamovaný robok sa nestotožňuje
srobkom uvedeným vdokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie
robného čísla alebo ručnej plomby prístroja, pre-
pisované údaje vdokladoch…)
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó
részére rténő átadástól (vásárlástól), illetve
ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy an-
nak megbízottja gzi, az üzembe helyezéstől
számított 24 hónapig tar időtartamra vállal
jótállást. A jótállási igény a jótállási jeggyel,
a vásárlástól zembe helyezéstől) smított
1 évig a terméket értékesítő forgalmazónál,
illetve a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is, míg a 13. hónaptól a
24. hónapig kizárólag a hivatalos szerviznél ér-
vényesíthető.
Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szer-
s megkötését bizonyítottnak kell tekinteni,
ha a fogyasz bemutatja a termék ellenérté-
nek meg zetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisz-
telt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg a zetési
bizonylatot is. A jótállási időn belüli meghibá-
sodás esetén a fogyasztó (i) elsősorban - vá-
lasztása szerint - a hibás termék díjmentes ki-
javítását vagy kicserélését követelheti, kivéve,
ha a választott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az a jótállásra kötelezettnek a másik
igény teljesítésével összehason
tva arány-
talan többletköltséget eredményezne, (ii) ha
sem kijatásra, sem kicserélésre nincs joga,
vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve kicse-
rélést nem vállalata, vagy e kötelezettségé-
nek megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem
tud eleget tenni, a fogyasztó – választása sze-
rint megfelelő árleszállítást igényelhet vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba mi-
att elállásnak nincs helye.
A 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben me-
ghatározott tartós fogyasztási cikk meghibáso-
sa miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül érvényesí-
tett csereigény esetén a forgalma nem hivat-
kozhat anytalan többletköltségre, hanem a
forgalma köteles a tartós fogyasztási cikket
kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a ren-
deltetésszerű használatot akadályozza. Kija-
s esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész
kelhet beépítésre. A jótállásra kötelezett
törekszik arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
15 napon belül megtörténjen. A rögzített bekö-
tésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömeg-
zlekedési eszközön kézi csomagnt nem
száltható fogyasztási cikket az üzemeltetés
helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemel-
tetés helyén nem végezhe el, a le- és felsze-
relésről, valamint az el
és visszaszállításról a
jótállás kötelezettje gondoskodik. Nem számít
bele a jótállási i dőbe a k ijavítási időnek az a rés-
ze, amely alatt a fogyasztó a terméket nem t ud-
ja rendeltetésszerűen használni. A jótállási i
a terméknek vagy jelentősebb részének kicse-
rélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított)
termékre (termékrészre), valamint a kijavítás
következnyeként jelentke hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
Nem érnyesíthető a jótállási igény, ha
jótállásra kötelezett bizonyítja, hogy a hiba oka
a termék fogyasztó részére való átadását köve-
tően keletkezett, így például ha a hibát
nem
rendeltetésszerű h asználat, használati ú tmuta-
gyelmen kívül hagyása, helytelen száls
vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, s-
züléken kívülálok (pl. zati f eszültség me-
gengedettnél nagyobb ingadozása)
illeték-
telen átalakítás, beavatkos, nem a hivatalos
szerviz által végzett javítás
fogyasztó felada-
t pező karbantartási munkák elmulaszsa
okozta. A jótállás a fogyasztó törvényl eredő
jogait nem érinti.
Produkt objęty jest 24 miesięczną gwarancją, po-
cząwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest
ograniczona tylko do przedstawionych d alej w arunków.
Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPols-
ce ijest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Pol-
skiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonują-
ce wwarunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy
produktów oznaczonych jakoProfessional“). Zgłosze-
nia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej
sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został
nabyty. ytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę
niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim
dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkow-
nik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumento-
wania usterki. Tylko kompletne iczyste produkty (zgod-
nie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane
do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowa-
ny punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, ni-
eprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji
przedłuża się o czas pobytu sprzętu wserwisie. Klient
może ubieg s owymianę sprzętu na wolny od wad,
jeżeli p unkt s erwisowy s
twierdzi n a piśmie, że u sunięcie
wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł b przyjęty
przez serwis, ytkownik jest zobowiązany dostarcz
oryginy: dowodu zakupu (paragon lub faktura), pod-
bitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certy katu in-
stalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka ba widoczna wchwili zakupu, usterka
wynika ze zwykłego użytkowania izycia,
pro-
dukt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, nie-
zastosowania s do instrukcji obsługi lub użytkowa-
nia niezgodnego zprzeznaczeniem,
produkt został
uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku,
p rodukt został uszkodzony zp owodu zanieczyszcze-
nia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyżs-
zych (powó, pożar, wojny, zamieszki itp.)
produkt
wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, za-
kłóceń elektromagnetycznych itp.,
produkt został
uszkodzony mechanicznie (n p. wamany przycisk,
upadek, itp.),
produkt został uszkodzony zpowodu
ycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych,
nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp.
lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (tem-
peratura, wilgotność, wstrząsy itp.),
produkt b na-
prawiany lub mody kowany przez nieautoryzowany
personel,
użytkownik nie jest wstanie udowodnić
zakupu (nieczytelny paragon lub faktura),
dane na
przedstawionych dokumentach inne niż na urząd-
zeniu,
produkt nie może b zidenty kowany ze wz-
ględu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby
gwarancyjnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Fieldmann FZV 4001-E Používateľská príručka

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Používateľská príručka