AL-KO Aquatrolley A 300 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK
Preklad originálneho návodu na použitie
46
Aquatrolley
Popis výrobku
Použitie v súlade s určením
Tento zavlažovač Aquatrolley je výhradne určený na za-
vlažovanie a polievanie rastín v súkromnej sfére. Pritom
je do vody možné pridať tekuté hnojivá.
Iné alebo tieto použitia presahujúce použitie sa považu-
je za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za ško-
dy, ktoré vyplývajú z takéhoto použitia, výrobca neručí.
Možnosti nesprávneho použitia
Prístroj sa nesmie používať v podnikateľskej alebo
poľnohospodárskej sfére alebo v interiéroch.
Prístroj sa nesmie používať na aplikáciu rastlinných
jedov a ako prostriedok na boj proti škodcom
Nepoužívajte v spojení s nápojmi a pitnou vodou
Nenapĺňajte výbušnými, agresívnymi alebo zápalný-
mi látkami
Nenapĺňajte horúcou vodou
K tejto príručke
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto doku-
mentáciu. To je predpokladom pre bezpečnú prácu
a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uve-
dené v tejto dokumentácii a na prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčasťou opísaného
výrobku a pri predaji sa odovzdať kupujúcemu
spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek
Pozor!
Presné dodržiavanie týchto výstražných poky-
nov môže zabrániť poraneniu osôb a/alebo vec-
ným škodám.
Špeciálne pokyny pre lepšie porozumenie a ma-
nipuláciu.
Symbol kamery poukazuje na obrázky.
1 Polievacia ružica
2 Spínač Zap./Vyp.
3 LED indikácia akumulátora
4 Horné držadlo
5 Dolné držadlo
6 Veko pre napĺňanie
7 Nádrž na vodu
8 Skrutky na upevnenie držadla
9 Akumulátor
10 Priehradka pre akumulátor
11 Špirálová hadica
12 Rukoväť
13 Nabíjačka
Návod na použitie
Bezpečnostné pokyny
Obsluha alebo koncový používateľ stroja je zodpovedný
za nehody s inými osobami a ich majetkom.
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa zavlažova-
ča Aquatrolley
Zariadenie pred každým použitím skontrolujte ohľa-
dom možných poškodení. V prípade potreby dajte
poškodené časti vymeniť.
Deti alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto
návodom na použitie, nesmú prístroj používať
Ak so zariadením zaobchádzajú osoby s obmedze-
nými fyzickými, zmyslovými a psychickými schop-
nosťami, je nutné na takéto osoby dozerať.
Používajte len tekuté hnojivá. Pri ich použití dbajte
na údaje výrobcu hnojív týkajúce sa zmiešavacieho
pomeru a bezpečnostných pokynov.
Pozor!
Zrnité hnojivá môžu poškodiť čerpadlo!
Dbajte na rovný podklad nebezpečenstvo prevrá-
tenia
Prehľad výrobku
Strana 3 ( A)
SK
47470 625_b
Typ: A 300
Prístroj chráňte pred dlhotrvajúcim a priamym sl-
nečným žiarením.
Na svahu neťahajte zavlažovač Aquatrolley za se-
bou!
Elektrická bezpečnosť
Sieťové napätie musí súhlasiť s údajmi o sieťovom
napätí uvedenými v Technických údajoch
Prúd vody nesmerujte na elektrické časti alebo zá-
suvky
Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte potiahnutím za -
bel
Nabíjací kábel skontrolujte ohľadom poškodení,
poškodené káble alebo sieťové časti nepoužívajte
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa akumuláto-
ra a nabíjačky
Zabráňte úplnému vybitiu akumulátora poškodenie
akumulátora – čas nabíjania 9 hodín
Pri extrémnych podmienkach môže z akumulátora
vystupovať kvapalina. Pri kontakte s telom
postihnutú časť pokožky okamžite umyte
mydlom a vodou
Pri kontakte s okom ho dôkladne vymyte a
okamžite vyhľadajte lekára!
Zariadenie neprevádzkujte počas dažďa
Nabíjačku nechytajte mokrými rukami
Akumulátor a nabíjačku chráňte pred teplotami niž-
šími ako 0 °C a vyššími ako +45 °C
Akumulátor a nabíjačku nikdy neotvárajte
Akumulátor neskratujte – nepremosťujte kontakty!
Akumulátor nepoužívajte s inými prístrojmi
Pri nabíjaní akumulátora dbajte na čisté a suché
kontaktné plochy
Akumulátor nikdy nevhadzujte do otvoreného ohňa
Nabíjačku používajte len v suchých interiéroch
Nabíjačku chráňte pred vlhkosťou
Bezpečnostné pokyny týkajúce sa obsluhy
Prístroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog
alebo liekov
Špirálovú hadicu neprelamujte
Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru
Čerpadlo nenechávajte bežať bez vody
Prístroj prevracajte, len ak je úplne prázdny
Montáž
1. Spojte horné a dolné držadlo a upevnite ich pomo-
cou priložených skrutiek ( 1).
2. Zoskrutkujte rukoväť s tesnením a upnutím a nasaď-
te trubicu s ružicou (
2).
3. Pripojte akumulátor ( 3)
a. Odstráňte skrutku na spodnej strane priehrad-
ky pre akumulátor.
b. Otvorte kryt priehradky pre akumulátor
c. Pripojte plusový pól (červený) a mínusový pól
(čierny)
d. Zatvorte kryt priehradky pre akumulátor a
upevnite ho pomocou skrutky
5. Špirálovú hadicu pripojte k zavlažovaču a k ružici
( 4)
Uvedenie do prevádzky – nabitie akumu-
látora
Pozor!
Čerpadlo počas nabíjania nezapínajte!
Počas nabíjania nenapĺňajte nádrž na vodu!
Pozor! Nebezpečenstvo požiaru!
Akumulátor nikdy nenabíjajte v blízkosti kyselín
alebo ľahko zápalných materiálov.
Pozor!
Používajte len nabíjačku a akumulátor, ktoré boli
dodané spolu s prístrojom! Nepoužívajte nabíjač-
ky od iných výrobcov!
SK
Preklad originálneho návodu na použitie
48
Aquatrolley
1. Pripojte nabíjačku k zavlažovaču Aquatrolley
( 6 -C)
2. Zástrčku zapojte do elektrickej siete (230V 50Hz)
LED dióda na nabíjačke svieti na červeno
3. Čas nabíjania je cca. 9 hodín. Po nabití akumuláto-
ra začne LED dióda na nabíjačke svietiť na zeleno.
Po ukončení nabíjania odstráňte nabíjačku zo
zavlažovača Aquatrolley, v opačnom prípade sa
akumulátor sám vybije.
Obsluha
1. Otvorte veko a nádrž na vodu naplňte vodou ( 5)
2. Zapnite prístroj:
a. Spínač Zap./Vyp. ( 6 -A) uveďte do polohy
„Zap.“ (1). Spustí sa čerpadlo
b. Pre zavlažovanie stláčajte páčku na rukovä-
ti. ( 7)
3. Vypnite prístroj:
a. Spínač Zap./Vyp. ( 6 -A) uveďte do polohy
„Vyp.“ (O). Čerpadlo sa zastaví
4. Pre účely prepravy alebo skladovania zaveste polie-
vaciu ružicu do príchytky ( 6 -D)
Význam indikácie akumulátora ( 6 -B)
Indikácia akumulátora svieti len pri zapnutom čer-
padle.
Opravy
Opravy smú vykonávať len kompetentné odborné
rmy alebo naše servisné miesta AL-KO
Údržba a starostlivosť
Používajte len originálne náhradné diely
Prístroj čistite suchou tkaninou
Po použití tekutých hnojív prístroj dôkladne pre-
pláchnite
Výmena poistky
Zavlažovač Aquatrolley je proti prepätiu a skratom chrá-
nený nožovou poistkou (
8).
1. Odstráňte skrutku na spodnej strane priehradky pre
akumulátor.
2. Nožovú poistku vytiahnite z držiaka poistiek.
3. Zapojte novú poistku.
4. Zatvorte kryt priehradky pre akumulátor a upevnite
ho pomocou skrutky
Skladovanie
Prístroj skladujte, len ak je úplne prázdny
Prístroj chráňte pred mrazom
Zariadenie skladujte na suchom mieste, chránenom
pred mrazom
Zariadenie uchovávajte na mieste, ktoré je mimo do-
sahu detí a neoprávených osôb
Likvidácia
Použité prístroje, batérie ani akumulátory ne-
likvidujte spolu s domácim odpadom!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľ-
ných materiálov a musia sa primerane likvidovať.
Akumulátory likvidujte len vo vybitom stave
Používateľ je povinný vrátiť batérie a akumulátory.
Tieto je možné bezplatne odovzdať na predajných
miestach.
Akumulátor nabitý
Akumulátor takmer vybitý
Akumulátor prázdny – nabite
akumulátor
Žiadna LED dióda: Okamži-
te nabite akumulátor! Úplné vy-
bitie!
SK
49470 625_b
Typ: A 300
Pomoc pri poruchách
Porucha Možná príčina Riešenie
Žiadny alebo slabý výkon Vybitý akumulátor Nabite akumulátor
Upchaná hlava dýzy Vyčistite hlavu dýzy
Chybné čerpadlo Vyhľadajte servisné miesto AL-KO
Upchaná alebo zalomená hadica Skontrolujte špirálovú hadicu
Čerpadlo nebeží Vybitý akumulátor Nabite akumulátor
Chybná poistka Skontrolujte, príp. vymeňte poistku
Kábel nie je správne pripojený k aku-
mulátoru
Skontrolujte kábel
Čerpadlo beží, ale nedo-
chádza k čerpaniu vody
Nádrž na vodu je prázdna Vypnite čerpadlo, naplňte nádrž
Čerpadlo nasáva vzduch Odvzdušnite čerpadlo: Vypnite čerpadlo,
otvorte páčku na polievacej ružici a čerpadlo
opäť zapnite
Pri poruchách, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke a ktoré sami nedokážete odstrániť, sa prosím obráťte na náš
kompetentný zákaznícky servis.
Vyhlásenie o zhode ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, ktoré uvádzame na trh,
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc ES, bezpečnostných noriem ES
a noriem špecických pre výrobok.
Výrobok
Aquatrolley
Sériové číslo
G1001005
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMECKO
Splnomocnená osoba
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
NEMECKO
Typ
A 300
Smernice ES
2006/95 CE
2004/108 CE
2000/14 CE
Harmonizované normy
EN 60335-1
EN 55014-1
EN 55014-2
Posudzovanie zhody
2000/14 ES Príloha V
Kötz,2010-08-27
Antonio de Filippo, generálny riaditeľ
PL Gwarancja
Ewentualne wady materiałowe lub produkcji urządzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, po-
przez naprawę lub wymianę według naszego wyboru. Okres gwarancji określany jest według przepisów kraju zakupu.
Gwarancja przysługuje tylko wtedy gdy: Gwarancja wygasa gdy:
Obchodzono się odpowiednio z urządzeniem
Przestrzegano instrukcji obsługi
Stosowano oryginalne części zamienne
Próbowano urządzenie naprawiać
Dokonywano zmian technicznych w urządzeniu
Stosowano urządzenie nizgodnie z przeznaczeniem
(np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)
Gwarancja nie obejmuje:
Uszkodzeń lakieru wynikłych z normalnego zużycia
Części podlegających zużyciu oznaczonych w wykazie XXX
XXX
(X) w ramkach
Spalonych silników – Dla nich obowiązują odrębne postanowienia gwarancyjne producenta silnika
W przypadku konieczności korzystania z gwarancji proszę się zwrócić do Waszego sprzedawcy lub autoryzowanej
placówki serwisowej z niniejszą deklaracją gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wpływu na
prawne możliwości roszczeń nabywcy względem sprzedawcy.
────
────
CZ Záruka
Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle naše-
ho uvážení buď opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen.
Naše záruka platí jen v případěi: Záruka zaniká v případě:
Řádné manipulace s přístrojem
Dodržení návodu k obsluze
Používání originálních náhradních dílů
Pokusu o opravu přístroje
Technických změn na přístroji
Nevhodném používání
(např. komerční nebo komunální využití)
Ze záruky je vyňato:
Poškození laku, ktré se týká normálního opotřebení
Rychle se opotřebující součásti, které jsou na kartě náhradních dílů označeny rámečkem XXX
XXX
(X)
Spalovací motory – na ně se vztahuje zvláštní záruka daného výrobce motoru
V záručním případě se obraťte s tímto prohlášením o záruce a dokladem o nákupu na Vašeho prodejce nebo na nejbližší au-
torizovaný zákaznický servis. Příslibem záruky zůstávají zákonné nároky kupujícího vůči prodejci nedotčeny.
────
────
SK Záruka
Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou
opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
Náš prísľub záruky platí len v prípade, že: Záruka stráca platnosť v prípade, že:
Zariadenie bolo správne obsluhované
Dodržiaval sa návod na obsluhu
Používali sa len originálne náhradné diely
Na zariadení boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadení boli vykonané technické zmeny
Zariadenie sa nepoužívalo podľa účelu, na ktorý bolo
určené (napr. priemyselné alebo komunálne použitie)
Zo záruky sú vylúčené:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom XXX
XXX
(X)
Spaľovacie motory – Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motora
V prípade záruky sa obráťte, prosím, s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o nákupe na vášho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmto prísľubom záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho voči predávajúce-
mu na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
────
────
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO Aquatrolley A 300 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka