Sennheiser IE 900 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
IE 900
High-end in-ear earphones
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
JA 取扱説明書
ZH-HANS 使用说明
FR Notice d’emploi
ES Instrucciones de manejo
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l’uso
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
EL Οδηγίες λειτουργίας
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanma kılavuzu
RU Инструкция по
эксплуатации
ZH-HANT 使用說明書
KO 󻕻󻭸󽴔󻨗󺖃󻗫
ID Buku Petunjuk
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudojimo instrukcija
CS Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
HU Használati útmutató
RO Instruciuni de utilizare
BG Ръководство за
експлоатация
SL Navodila za uporabo
HR Upute za upotrebu
1. 2.
ML
1 2 1
S
RightLeft
Hold
15s
M
L
S
2
1
Silicone
Visco memory foam
RightLeft
2.5 mm 3.5 mm 4.4 mm
Click
3. 4. 5.
1 2
3
12 HRS
6.
R–
R+
L+
L–
L+
R+
L–/R–
L+
L–
R+
R–
GND nc
L–/R–
L+/R+
MMCX
2.5 mm
3.5 mm
4.4 mm
1
IE 900 | Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
ltig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zu-
sammen mit diesen Sicherheits hinweisen
weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
offensichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher
Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem
Kopfhörer nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei
niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und
niemals ohne Ohradapter in den Gehörgang
ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und
vorsichtig aus dem Ohr heraus.
Das Produkt erzeugt stärkere
permanente Magnetfelder, die
zu Störungen von Herzschritt-
machern, implantierten Defibrillatoren
(ICDs) und anderen Implantaten führen
können. Halten Sie stets einen Abstand
von mindestens 10 cm (3,94“) zwischen der
Produktkomponente, die den Magneten
enthält, und dem Herzschrittmacher, dem
implantierten Defibrillator oder einem an-
deren Implantat ein.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und
Zubehörteile von Kindern und Haustieren
fern, um Unfälle zu vermeiden. Ver-
schluckungs- und Erstickungsgefahr.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre
Umgebung besondere Aufmerksamkeit er-
fordert (z. B. bei handwerklichen Tätigkeiten).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und
setzen Sie es weder extrem niedrigen noch
extrem hohen Temperaturen aus (Föhn,
Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.),
um Korrosionen oder Verformungen zu ver-
meiden. Die normale Betriebstemperatur
beträgt –10 °C bis 55 °C.
Die Hörergehäuse sind aus Metallblöcken
gefst. Dadurch kann bei sehr kalten oder
warmen Temperaturen der erste Hautkon-
takt für einen kurzen Moment Irritationen
hervorrufen.
Verwenden Sie ausschließlich die von
Sonova Consumer Hearing mitgelie-
ferten oder empfohlenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile/Ersatzteile.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Dieser dynamische, geschlossene In-
Ear-Kopfrer wurde für den Einsatz an
hochwertigen portablen Musikgeräten und
Hi-Fi-Systemen entwickelt.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders
benutzen, als in den zugehörigen Produktan-
leitungen beschrieben.
Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt
keine Haftung bei Missbrauch oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Pro-
dukts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen län-
derspezifischen Vorschriften zu beachten.
Lieferumfang
1 Ohrkanalhörer-Paar IE 900 mit
MMCX-Buchsen
Anschlusskabel mit Stereoklinkenstecker,
nge je ca. 1,25 m:
1 2,5 mm, symmetrisch
1 3,5 mm, unsymmetrisch
1 4,4 mm, symmetrisch
Ohradapter (paarweise):
3 Silikon, Größe S, M und L
3 Viscoschaum mit Memory-Effekt,
Größe S, M und L
1 Bedienungsanleitung
1 Echtheitszertifikat
1 Kabel-Befestigungsklemme
1 Transportetui
1 Reinigungswerkzeug
1 Mikrofasertuch
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
2
Deutsch | IE 900
Ihr Sennheiser IE 900
Fürchst anspruchsvolle Musik-Genießer
ist die Suche nach dem idealen Klang ein
unaufhörliches Streben nach Perfektion.
Inspiriert von dieser Leidenschaft ist der
IE 900 das neue Flaggschiff unserer In-
Ear-Serie und setzt neue Maßstäbe in der
Klangwiedergabetreue.
Vom exquisiten Gehäuse, über eine
verbesserte Version des gelobten
7-mm-XWB-Wandlers bis hin zu den Leit-
eigenschaften seines Klangkanals: Jeder
noch so kleine Aspekt wurde bei der Ent-
wicklung beachtet, um unser umfangreiches
Akustikwissen in diesen In-Ears hörbar zu
machen. Das neue akustische Design der
TrueResponse-Wandler verfügt über eine ver-
besserte Schwingspule, welche die Leistung
in hohen Frequenzen für einen brillanten,
natürlichen Klang optimiert. Natürliche Reso-
nanzen und Klirrverzerrungen werden durch
eine optimierte Membranfolie minimiert. Die
Summe dieser zahlreichen Verfeinerungen ist
eine außergewöhnlich natürliche Klangwie-
dergabe, um selbst den anspruchsvollsten
Audio-Enthusiasten zu belohnen.
Der in Deutschland entwickelte IE 900 wird
unter Einhaltung engster Produktionstole-
ranzen hergestellt. Die Endmontage findet
in unserem Werk in Tullamore, Irland statt,
das auf die Produktion von audiophilen Kopf-
hörern spezialisiert ist. Jeder Schallwandler
wird zweimal vollständig getestet – sowohl
einzeln vor, als auch zusammen nach der Ver-
paarung von rechter und linker Hörerseite.
Die Schallwandler von der rechten und linken
Seite werden ausgewählt, um optimal aufei-
nander abgestimmt zu sein. Diese Liebe zum
Detail zeigt sich auch im professionell-audio-
inspirierten Premiumdesign. Jedes Gehäuse
wird präzise aus einem einzigen Block hoch-
wertigem Aluminium gefräst, um höchste
Audioqualität und gleichzeitig eine außerge-
wöhnliche Haltbarkeit zu garantieren.
Der IE 900 bietet zudem hervorragende Kon-
nektivität mit Fidelity+ MMCX-Anschlüssen.
Diese präzisen Steckverbindungen wurden
für den mobilen Einsatz der Ohrhörer op-
timiert. Durch die hohe Ummantelung der
Steckverbindungen sind die filigranen Kon-
takte sehr gut gegen mechanische Belastung
geschützt. Geräteseitig stehen eine Aus-
wahl an Anschlusskabeln mit 3,5-mm- und
symmetrischen 2,5-mm-/4,4-mm-Klinkenste-
ckern zur Verfügung.
Die Ergonomie des IE 900 verfügt über indivi-
duell verstellbare Ohrbügel für eine optimale
Passform und verschiedene Ohradapter.
Das Kabeldesign aus geschmeidigem Ma-
terial lässt das Kabel angenehm fallen und
reduziert gleichzeitig den Körperschall deut-
lich im Vergleich zu Standardkabeln. Dank
des hervorragenden Tragekomforts ist der
IE 900 ideal für lange Hörsessions für unver-
fälschten Musikgenuss.
Abbildungen finden Sie auf der
Aufklappseite.
1. Ohradapter wählen und Hörer in die
Ohren einsetzen
Die empfundene Klangqualität inkl.
Bassleistung und die Reduktion von Um-
gebungsgeräuschen hängt in hohem Maße
vom korrekten Sitz der Hörer ab. Testen Sie,
welche Ohradapterart und -größe die für Sie
beste Klangqualität und den besten Trage-
komfort liefert.
Stecken Sie die Ohradapter auf die Ohr-
hörer bis sie leicht einrasten. Sie können
zwischen 2 Rastungen wählen.
Silikon
Wählen Sie eine Ohradaptergröße
(S, M oder L), sodass die Ohrhörer bequem
und fest in Ihren Ohren sitzen.
Visco-Memoryschaum
Die Adapter aus Viscoschaum passen sich
durch den Memory-Effekt und Ausdehnung
optimal an den Ohrkanal an.
Wählen Sie eine Ohradaptergröße (S,
M oder L) und rollen Sie die Ohradapter
3
IE 900 | Deutsch
zwischen den Fingern, bis sie klein sind.
Setzen Sie die Hörer in die Ohren und
halten Sie die Ohrhörer mindestens 15
Sekunden, sodass sich der Viscoschaum
ausdehnen kann und die Hörer fest in den
Ohren sitzen.
Ohrbügel
Zur Zugentlastung der Kabel werden die
Kabel über das Ohr geführt. Die Ohrbügel
können Sie vorsichtig biegen, sodass sie
bequem und sicher sitzen, auch wenn Sie
z. B. eine Brille tragen.
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ohren. Be-
achten Sie die Kennzeichnung „R“ rechts
(zusätzlicher roter Ring) und „L links (zu-
sätzliche fühlbare Punkte) für die korrekte
Zuordnung.
2. Anschlusskabel wählen und verbinden
Geräteseitige Stereoklinkenstecker
2,5 mm, symmetrische Signalübertragung,
4-polig
3,5 mm, unsymmetrische Signalübertra-
gung, 3-polig
4,4 mm, symmetrische Signalübertragung,
5-polig
Hörerseitige MMCX-Stecker
Halten Sie die Hörer fest und ziehen Sie die
Stecker über einen leichten Widerstand
gerade ab. Greifen Sie die Stecker stets
am Steckergehäuse und ziehen Sie nicht
am Kabel!
Achten Sie beim Verbinden auf die
Zuordnung „R“ rechts und „L“ links der An-
schlussstecker zu den Hörern. Der rechte
rer ist mit einem roten Ring und der
linke Hörer mit einem fühlbaren Punkt ge-
kennzeichnet. Stecken Sie die Stecker ein,
bis sie fühlbar einrasten.
3. Optimale Kabelführung
4. Hörer reinigen
Aus hygienischen Gründen sollten
Sie die Ohradapter von Zeit zu Zeit
austauschen (insbesondere die Visco-Me-
moryschaum-Ohradapter haben aufgrund
der Materialeigenschaft eine Haltbarkeit
von wenigen Monaten). Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Sonova Consumer Hearing-
Partner. Den Partner Ihres Landes finden
Sie auf www.sennheiser-hearing.com/
service-support.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Die Ohradapter können Sie unter fließend
lauwarmen Wasser reinigen. Entnehmen
Sie vor dem Reinigen die Schaumstoff-
Stifte. Lassen Sie die Ohradapter und die
Schaumstoff-Stifte mindestens 12 Stunden
bei Raumtemperatur trocknen, bevor Sie
sie wieder zusammen setzen und auf die
Ohrhörer setzen.
Um die Klangkanalgitter zu reinigen,
kratzen Sie mit dem Reinigungswerkzeug
(Lieferumfang) vorsichtig und leicht über
die Gitter. Lösen Sie die Verschmutzungen,
ohne die Gitter zu durchstechen.
5. Transportieren und lagern
6. Pinbelegungen
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
4
Deutsch | IE 900
Technische Daten
Wandlerprinzip dynamisch, Extra Wide
Band (XWB)
Wandlergröße 7 mm
Übertragungsbereich 5 bis 48.000 Hz
Frequenzgang diffusfeldentzerrt
Ankopplung an das Ohr In-ear, geschlossen
Impedanz 18 Ω
Schalldruckpegel 123 dB bei 1 kHz, 1 Vrms
Klirrfaktor < 0,05 % (1 kHz, 94 dB)
Dämpfung 26 dB
Kabel
sauerstofffreies
Kupferkabel (OFC),
Para-Aramidfaser-
verstärkt, Ohrbügel
TPU-ummantelt
Anschlussstecker
(Pinbelegung siehe
Umschlaginnenseite)
vergoldet;
Hörerseitig:
MMCX-Stecker
Geräteseitig:
Stereoklinken-Stecker
3,5 mm, unsymmetrisch,
3-polig
2,5 mm, symmetrisch,
4-polig
4,4 mm, symmetrisch,
5-polig
Gewicht ca. 4 g je Hörer (ohne Kabel)
Betriebstemperatur 10 °C bis +55 °C
Maximaler Wert des sta-
tischen Magnetfelds an
der Oberfläche 1,3 mT
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen
zur Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen
finden Sie auf der hinteren Umschlaginnenseite.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für
dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen
können Sie über das Internet unter www.senn-
heiser-hearing.com/warranty oder Ihren Sonova
Consumer Hearing-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie
(2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen
Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.sennheiser-hearing.com/
download.
Hinweise zur Entsorgung
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestri-
chenen Mülltonne auf dem
Produkt, Batterie/Akku (falls zutreffend) und/
oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass
diese Produkte nicht über den normalen Haus-
müll entsorgt werden dürfen, sondern am Ende
ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden
müssen. Für die Verpackung beachten Sie die Ab-
falltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte
Entsorgung von Verpackungsmaterialien kann Ihre
Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten, Batterien/Akkus (falls zutreffend) und
Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung
und das Recycling zu fördern und negative Aus-
wirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt zu
verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe,
die in diesen Produkten enthalten sind. Führen Sie
Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/Akkus
am Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um
enthaltene Wertstoffe nutzbar zu machen und eine
Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen
werden können, haben Sie die Pflicht, diese getrennt
der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Entnahme
von Batterien/Akkus siehe Bedienungsanleitung
des Produkts). Gehen Sie insbesondere mit lithium-
haltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese
besondere Risiken beinhalten wie Brand- und/oder
Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren
Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit
wie möglich, indem Sie Batterien mit längerer Le-
bensdauer oder wiederaufladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser
Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem
Sonova Consumer Hearing-Partner. Elektro- oder
Elektronikgeräte können Sie auch bei rücknahme-
pflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt
und der öffentlichen Gesundheit.
5
IE 900 | English
Important safety
instructions
Read this instruction manual carefully and
completely before using the product.
Always include these safety instructions
when passing the product on to third
parties.
Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
Protect your hearing from high
volume levels. Permanent hearing
damage may occur when head-
phones are used at high volume
levels for long periods of time. Sennheiser
headphones sound exceptionally good at
low and medium volume levels.
Do not insert the earphones too deep into
your ears and never insert them without ear
adapters. Always remove the earphones
slowly and carefully from your ears.
The product generates stronger
permanent magnetic fields that
could cause interference with
cardiac pacemakers, implanted defibril-
lators (ICDs) and other implants. Always
maintain a distance of at least 3.94"/10 cm
between the product component containing
the magnet and the cardiac pacemaker, im-
planted defibrillator, or other implant.
Keep the product, accessories and pack-
aging parts out of reach of children and
pets to prevent accidents. Swallowing and
choking hazard.
Do not use the product in an environment
that requires your special attention (e.g.
when performing skilled jobs).
Preventing damage to the product and
malfunctions
Always keep the product dry and do not
expose it to extreme temperatures (haird-
ryer, heater, extended exposure to sunlight,
etc.) to avoid corrosion or deformation. The
normal operating temperature is from
–10 °C to 55 °C/14 °F to 131°F.
The earphone housings are milled from
metal blocks. As a result, the first skin con-
tact can cause irritation for a short moment
at very cold or warm temperatures.
Use only attachments/accessories/spare
parts supplied or recommended by
Sonova Consumer Hearing.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Intended use/Liability
These dynamic, closed in-ear headphones
have been designed for use with high-quality
portable music players and hi-fi systems.
It is considered improper use when the
product is used for any application not named
in the corresponding product documentation.
Sonova Consumer Hearing GmbH does not
accept liability for damage arising from
misuse or improper use of the product and its
attachments/accessories.
Before putting the product into operation,
please observe the respective country-spe-
cific regulations.
Package contents
1 pair of IE 900 ear canal phones with
MMCX sockets
Connection cables with stereo jack plug,
length approx. 1.25 m:
1 2.5 mm, balanced
1 3.5 mm, unbalanced
1 4.4 mm, balanced
Ear adapters (in pairs):
3 silicone ear adapters, size S, M and L
3 Visco foam ear adapters with memory
effect, size S, M and L
1 instruction manual
1 certificate of authenticity
1 cable fastening clip
1 transport case
1 cleaning tool
1 microfiber cloth
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
6
English | IE 900
Your Sennheiser IE 900
For the most sophisticated audiophiles, the
search for the ultimate sound is a ceaseless
quest for perfection. Inspired by this passion,
we developed the IE 900, the new flagship of
our in-ear headphone range, which sets new
standards in audio fidelity.
From the exquisite one-piece metal housing,
to an improved version of the acclaimed 7 mm
XWB transducer, to the conductive proper-
ties of the sound channel: Every aspect, no
matter how small, was considered to make our
extensive acoustic know-how audible in these
in-ears. The new acoustic design of the Tru-
eResponse transducers features an enhanced
voice coil, which optimizes performance
at high frequencies for a brilliant, natural
sound reproduction. Natural resonances and
harmonic distortions are minimized by an
optimized membrane foil. The result of the
numerous refinements is an exceptionally
natural sound reproduction to satisfy even the
most discerning audio enthusiast.
Developed in Germany, the IE 900 is manu-
factured to tightest production tolerances.
Final assembly takes place at our factory
specialized in the production of audiophile
headphones in Tullamore, Ireland. Every trans-
ducer is fully tested twice – first individually
and then together after the right and left ear-
phones have been hand-selected in pairs. The
transducers of the right and left earphones
are carefully selected to optimally match with
each other. This passion for detail is also
reflected in the pro-audio inspired premium
design. Each earphone housing is precision-
milled from a single block of high-quality
aluminum to ensure the highest audio quality
while offering exceptional durability.
In addition, the IE 900 provides outstanding
connectivity with Fidelity+ MMCX connections.
These precise plug connections have been
optimized for mobile use of the earphones.
Due to the high sheathing of the plug connec-
tions, the filigree contacts are well protected
against mechanical stress. On the device side,
a selection of connection cables with 3.5 mm
jack plugs and balanced 2.5 mm/4.4 mm jack
plugs are available.
The ergonomic design includes individu-
ally adjustable ear hooks and a choice of ear
adapters in different sizes for a perfectly se-
cure fit. The cable is made of flexible material
while the cable design allows the cable to fall
naturally and, at the same time, significantly
reduces structure-borne noise compared to
standard cables. Thanks to the outstanding
wearing comfort, the IE 900 is ideal for long
listening sessions of unadulterated music
enjoyment.
Illustrations can be found on the fold-out
page.
1. Selecting the ear adapters and inserting
the earphones into the ears
The perceived sound quality including bass
performance and the reduction of ambient
noise depends to a large extent on the cor-
rect fit of the earphones in the ears. Figure out
which ear adapter type and size suits you best
in terms of both sound quality and wearing
comfort.
Mount the ear adapters to the earphones
until they lock into place. You can choose
between 2 lock-in positions.
Silicone
Select ear adapters of the correct size
(S, M or L) so that the earphones sit com-
fortably and securely in your ears.
Visco memory foam
The ear adapters made of Visco foam adapt
optimally to the ear canal due to the expan-
sion of the memory foam.
Select ear adapters of the correct size (S,
M or L) and roll the ear adapters between
7
IE 900 | English
your fingers until they are small. Insert the
earphones into the ears and hold the ear-
phones for at least 15seconds so that the
compressed Visco foam can expand and the
earphones sit snuggly in your ears.
Ear hooks
To provide strain relief for the cables, the
cables are guided over the ears. You can
carefully bend the ear hooks so that they fit
comfortably and securely, even if you wear
glasses, for example.
Insert the earphones into the ears. Observe
the markings “R” (right; with additional red
ring) and “L” (left; with additional tactile
dots) for correct assignment.
2. Selecting and connecting the connec-
tion cable
Stereo jack plugs on the device
2.5 mm, balanced signal transmission,
4-pin
3.5 mm, unbalanced signal transmission,
3-pin
4.4 mm, balanced signal transmission,
5-pin
MMCX connectors on the earphones
Hold the earphones firmly and pull the
connectors straight out of the socket by
overcoming a slight resistance. Always
grasp the connectors by the connector
housing and do not pull on the cable!
When connecting, make sure that the
markings “R” (right) and “L” (left) on the
connectors match the earphones. The right
ear canal phone is marked with a red ring
and the left ear canal phone is marked with
a tactile dot. Insert the connectors until they
lock into place.
3. Optimum cable routing
4. Cleaning the earphones
For reasons of hygiene, the ear adapters
should be replaced from time to time. (The
Visco memory foam ear adapters only have a
durability of a few months due to their mate-
rial properties). Spare parts are available from
your Sonova Consumer Hearing partner. To
find a partner in your country, search at www.
sennheiser-hearing.com/service-support.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
You can clean the ear adapters under luke-
warm running water. Remove the foam pins
before cleaning. Let the ear adapters and
foam pins dry at room temperature for at
least 12 hours before reassembling them
and reattaching them to the earphones.
To clean the sound channel grilles, use the
cleaning tool (supplied) to carefully and
lightly scrape over the grilles to remove dirt.
Loosen the dirt without piercing the grilles.
5. Transporting and storing
6. Pin assignment
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
8
English | IE 900
Specifications
Transducer principle dynamic, Extra Wide
Band (XWB)
Transducer size 7 mm
Frequency response 5 to 48,000 Hz
Frequency characteristic diffuse-field equalized
Ear coupling in-ear, closed
Impedance 18 Ω
Sound pressure level 123 dB at 1 kHz, 1 Vrms
THD < 0.05 % (1 kHz, 94 dB)
Attenuation 26 dB
Cable
oxygen-free copper
cable (OFC), para-ar-
amid reinforced,
ear hooks: TPU-coated
Connectors
(see pin assignment on
inside cover page)
gold-plated;
on the earphones:
MMCX connectors
on the device:
stereo jack plugs
3.5mm, unbalanced,
3-pin
2.5mm, balanced, 4-pin
4.4mm, balanced, 5-pin
Weight approx. 4 g per ear canal
phone (without cable)
Operating temperature 10 °C to +55 °C
Maximum value of the
static magnetic field at
the surface 1.3 mT
Manufacturer declarations
For more information on regulatory compliance
markings, see the inside back cover.
Warranty
Sonova Consumer Hearing GmbH gives a war-
ranty of 24 months on this product. For the
current warranty conditions, please visit our
website at www.sennheiser-hearing.com/war-
ranty or contact your Sonova Consumer Hearing
partner.
The Australia and New Zealand Warranty Condi-
tions can be found on the inside back cover.
In compliance with the following
requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according
to country specific requirements.
EU declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address:
www.sennheiser-hearing.com/download.
UK declaration of conformity
RoHS Regulations (2012)
Notes on disposal
EU: WEEE Directive (2012/19/EU)
UK: WEEE Regulations (2013)
The symbol of the crossed-out
wheeled bin on the product, the battery/re-
chargeable battery (if applicable) and/or the
packaging indicates that these products must not
be disposed of with normal household waste, but must
be disposed of separately at the end of their opera-
tional lifetime. For packaging disposal, observe the
legal regulations on waste segregation applicable in
your country. Improper disposal of packaging mate-
rials can harm your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and elec-
tronic equipment, batteries/rechargeable batteries
(if applicable) and packagings is used to promote the
reuse and recycling and to prevent negative effects
on your health and the environment, e.g. caused by
potentially hazardous substances contained in these
products. Recycle electrical and electronic equipment
and batteries/rechargeable batteries at the end of
their operational lifetime in order to make contained
recyclable materials usable and to avoid littering the
environment.
If batteries/rechargeable batteries can be removed
without damaging them, you are obliged to dispose
of them separately (for the safe removal of batteries/
rechargeable batteries, see the instruction manual of
the product). Handle lithium-containing batteries/re-
chargeable batteries with special care, as they pose
particular risks, such as the risk of fire and/or the risk
of ingestion in the case of coin batteries. Reduce the
generation of battery waste as much as possible by
using longer-life batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of theses
products can be obtained from your municipal admin-
istration, from the municipal collection points, or from
your Sonova Consumer Hearing partner. You can also
return electrical or electronic equipment to distribu-
tors who have a take-back obligation. Herewith you
make an important contribution to the protection of
the environment and public health.
9
IE 900 | 日本語
重要な安全情報
製品を使用す前に取扱説明書をお読み
さい
製品を第三者に譲渡る場合は必ず安全に関
注意事項も含めださ
かな故障がる場合は、製品を使用ない
でくだ さい 。
健康被害と事故を防止ために
あなたの聴覚を大音量か保護
ださ聴覚被害を防止ため、
大きなボで長時間
使用ないい。Sennheiserの
は、び中音量レベでも非常
よく
フォン は に 深く入 れ す ぎ な いくだ さ い 。
また、必ずイヤーアダプターを取り付けて入し
さいイヤゆっと丁から
外します。
本製品は、心臓ペーカー、植え
込み型除細動器ICD)の他
のイプラにつながる可
性の非常に強力な永久磁場を発生
磁石を含む製品コンポー (イ
電ボス) はペーーカー、め込み式除細
またンプラトから
10 cm 以上離使用い。
事故をため製品、梱包、ーの部
品は子供やの手が届かないに保
ださい。飲み込窒息危険性が
ります
特別な注意が必要な状況(手作業
などは本製品使用ないださい。
製品の破損と故障を防止ために
錆や変形を防止ために製品は常に乾燥
た状態に保ち低温または高温な場所に
は置かなださや暖房などで熱
ないに注意ださた、長時間
直射日光に当てないい。通常動作温度
は–10 °C~55 °Cです。
ヤー属ブロクか削り出されてい
のため非常に冷たい温度たは非常に
温かい温度の状態で皮膚に触れ一瞬刺激
可能性があ
Sonova Consumer Hearing から同梱れた
たは推奨れたプシ機器
交換部品の使用ださ
製品は柔かい乾いた布を使清掃
さい
規定に沿た使用/賠償責任
のダ密閉型イは、高品質ポ
ル機器おび Hi-Fi シの使用向け
まし
本製品は、付属す製品取扱説明書に記載された
以外の方法で使用ないい。
Sonova Consumer Hearing GmbH は本製品と
機器ーの不正な使用や不適
切な使用の場合賠償責任を負いん。
製品を使用を開始す前に各国特有の規制に注
てくだ さい 。
れているもの
IE 900 (MMCX備えたカル型
) 、1個
ステレオプラグ付ーブル
約1.25 m
2.5 mm バル、1本
3.5 mm1本
4.4 mm バル、1本
ー (1ペア=2個入り)
素材 サズS/M/L 各1ペア
コーム(形状記憶) 素材 サS/M/L
各1ペア
取扱説明書、1冊
真正証明書、1枚
リ ッ 、1
ャ リ ン 、1
ク リ ー 、1
マイクロフイバクロス1
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
10
日本語 | IE 900
Sennheiser IE 900
音楽愛好家は常に理想的なサ求め、
間ない努力で完璧さ追求の情熱に
れたIE 900はの当
社の新プ製品で原音の忠実
な再現における新たな基準を打ち立て
精巧に削りれたハウ定評の7mm
XWBサーの改良かサウ
ルの自社の持つ幅広い音響
知識をーに反映さために
細部ま一切妥協す開発れまた。
音響設計TrueResponseコンータは、鮮や
で自然なために高い周波数性能を
最適化る改良れたコイルを特長と
共振と歪みは、最適化された振動板
最小限に抑れまの多数の改良に
熟したオーデンにご満いた
非常に自然な再生が実現た。
開発されたIE 900は最もい製造誤
差を遵守製造さ最終組立は、
ッ ド 、ア
のタモアにある工場で行われま
ーサーは、右側左側をペ前後に
2度れま最適な調整をために
側と左側のーサーが手作業選択さ
。こ デ ィ オ
インスイアれ たプミアムイン表 れ
ハウは、高品質
ブロから確に出され、高のオーデ
品質を保証す同時に並外れた耐久性を
ます。
Der IE 900はFidelity+ MMCXネのさに卓
た接続性を提供これの高精度
は、のモバイル用途向けに最適化さ
接続部には厚い被覆が採用され、
パー機械的負荷か保護
デバス側には、3.5 mmおび対称の2.5
mmと4.4 mmののあ接続ケ
からんでご利ます
IE 900 のスは、最適な実現
する調整なイヤー々なイヤーアダ
ーを徴といまなやかな素材で作られ
たケルは絡同時に一般的なケ
ルに比べ、ズを幅に低優れ
た装着感にIE 900 は本物の音楽をむた
めの長時間のに最適
図解は見返ページにあ
1. イヤダプタし、イヤフォンを
着します
ヤホン正し着されているかどうで、
の量感や周囲のズ低減が大き左右されま
最高の音質と装着感が得られアダ
の 種 類 とサ イズ を選 んでくだ さい 。
カチッと音がするまでイヤーアターをイ
に押込み2つの固定位置か選択
きます。
シリコ
イヤフにしっかりと耳まる
アダー (S、M、たはL) を
す。
Visco
Viscoム製のーは、形状記憶効果と
膨張性に外耳道に快適に
アダーのサズ (S、M、たはL) を
し、イヤーアダプターるまで指
さえまイヤフ ビスコース
フォー ム が 膨ら み 、フォン が 耳 にしっ
収ま少な15秒間保
します。
11
IE 900 | 日本語
ヤ ーフッ
ーブル 引っりを ーブ
ルは耳の上かけまヤーを慎重に曲
げて、例えばメガネをかけている場合でも快
っかできるようにします。
耳に掛け右側の「R」 (赤
付き) おび左側「L (凸点表示付) の表
意して、正し割り当ててさい。
2. 接続ケ選び、接続
デバステレオジックプラ
2.5 mm バス 4極
3.5 mm ア 3極
4.4 mm バス 5極
側の MMCX
プラグを外ジングをてプラグを
ま っ 。そ
ずプラグとウジングをてプラグをつ
かみ決してケーっ張らないださい。
接続すは、接続プ「R」右側と「L」
の イフォン へ 割 り当 て に 意 してく
い。右側のには赤い左側の
には凸点表示が付はカ
ッと音するまで差し込んでさい
3. 最適なケル配線
4. フォン の クー ニ ン
衛生のためアダーを時には交換
(ビスコ ースメモリーフォーイヤ
ーは材質特性に有効期限が数カ
に限れま)。交換部品はSonova Consumer
Hearing取扱店購入ださ国内取扱店は
www.sennheiser-hearing.com/service-sup-
port のページを参照い。
製品は柔かい乾いた布を使清掃
さい
イヤアダプター洗っさい
掃除の前にスポンジ製ピを取ださ
い。アダーとンジ製ピ室温で12
時間以上乾燥再び組み立
ンに取り付けて
音声チル用グルを掃除るには、掃除
ル (付属品) で慎重かつ
ます。リルき抜いように
します。
5. 運搬と保管
6. 割り当
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
12
日本語 | IE 900
技術仕様
ランスデューサ ミ ッ 、エ ス ト
(XWB)
トランデュイズ 7 mm
伝送範囲 5 ~ 48,000 Hz
伝送範囲 等価された拡散音場
耳に装密閉型
インダン18 Ω
圧レベル 1 kHz、1 Vrms で123 dB
ひずみ <0.05 % (1 kHz、94 dB)
減衰量 –26 dB
ーブル
無酸素銅ケル (OFC)、
繊維強化、
TPUコー
プラグ
(ンレイア
裏側を参照ださい)
金 メ キ;
MMCX
ラグ
デバイス側テレオジ
クプラグ
3.5 mm アス 3極
2.5 mm バ 4極
4.4 mm バ 5極
重量 片側、各約 4 g
(ーブル )
作動温度 –10 °C ~ +55 °C
表面におけ静磁場の
最大値 1.3 mT
製造者宣言
法規定の遵守に関る表示につての詳細な情報
は後側のバー裏側確認いただけ
保証
Sonova Consumer Hearing GmbHは、の製品
24月間保証い現在の保証条件に
は、当社ウ www.
sennheiser-hearing.com/warranty を覧にな
か、最寄の Sonova Consumer Hearing 正規
取扱店にお問い合わせださい。
以下の要件に準拠
一般製品安全に関指令(2001/95/EC
各国固有の音量制限に準拠
EU適合宣言
RoHS指令 (2011/65/EU)
EU適合宣言書の全内容は以下の
参照になれま www.sennheiser-hearing.
com/download。
廃棄に関す注意
WEEE指令(2012/19/EU)
製品、ー(該当る場合)
び梱包に記載さてい車輪付
箱に罰印をマーは、これの製品が耐
用年数を過ぎ通常の家庭用廃棄物処分
他の方法で廃棄必要があ
もの梱包については居住地の分別廃棄
規定にい。梱包材の不適切な廃棄
健康や環境に悪影響が及ぶ可能性が
廃電気おび電子機器ー(該当る場合)
び梱包分別回収再利用
ルを促進これの製品に含まれ潜在的な
危険物質などがお客様の健康や環境に悪影響を
防ぎ電気び電子機器ーは、
ル可能な材料利用耐用年数の終わ
は環境に配慮ださい。
破壊せずに出せ場合は、別途廃棄
る義があります(バの安な取り出し方につ
は、製品の取扱説明書を参照ださ)。
ム含有ーは火災や電池を飲み込むなど
の特殊があるめ、特に取り扱いに注意
ださ耐用年数の長いや充電式バ
使用ーかの廃棄物の発生
限 り 抑 えてくだ さ い 。
本製品のルについ情報は最寄りの管
轄役所または地元の廃品回収所またはSonova Con-
sumer Hearing代理店にお問い合わせださい。た、
電気おび電子機器引き義務のあ販売店に返
た廃棄方法に従えば環境
や公衆衛生の保護に重要な貢献をにな
13
IE 900 | 简体中文
重要安全提示
在使用产品前请仔细并完整地阅读本使用说
明书。
将设备交给他人使用时请务必将本安全提示
交与使用者。
当产品出现明显损坏时请不要继续使用
避免健康受损及事故发生
注意保护听力免受高音量伤害为了
避免听力受损请不要在高音量下长
时间使用耳机。Sennheiser耳机在中、
低音量时的音质也十分完美。
切勿将耳机插入耳道太深每次使用时都必须
佩带耳塞套。须始终小心缓慢地将耳机从耳中
取出。
该产品会产生永久性的强磁场可能
干扰心脏起搏器、植入式除颤器和其
他植入物。请将包含磁铁的产品组件
远离佩戴心脏起搏器、植入式除颤器和其他植
入物的人员所隔距离至少10 cm
请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿
童和宠物无法触及之处以防发生意外误食和
窒息危险。
请勿在需要集中注意力时使用本产品如在从
事手工作业时
避免产品受损及故障发生
保持产品干燥不要将其暴露在极低或极高的
环境温度下吹风机、暖气、长时间日照等)
防锈蚀或变形。正常使用温度在–10 °C至55 °C
耳机外壳由整块金属铣削而成。因此在极端低
温或高温环境下第一次接触皮肤时会引起短
暂的刺激。
仅可使用由Sonova Consumer Hearing公司配
套供应或推荐的附属设备/配件/备件。
仅可使用干燥的软布清洁本产品。
规范使用/责任
此动圈、封闭式入耳耳机专为高品质便携式音乐
播放器和高保真系统而设计。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为
均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而
规定的损坏Sonova Consumer Hearing GmbH
不承担任何责任。
调试前请注意所在国家/地区的有关规定
供货范围
1 一对采用MMCX插口的IE 900入耳式耳机
不同插头的连接线每根长度约1.25 m:
1 2.5 mm平衡插头
1 3.5 mm非平衡插头
1 4.4 mm平衡插头
耳塞套成对)
3 硅胶耳塞套S、M和L三种尺寸
3 记忆海绵耳塞套S、M和L三种尺寸
1 使用说明书
1 真品证书
1 线缆固定夹
1 便携耳机盒
1 清洁工具
1 超细纤维布
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
14
简体中文 | IE 900
您的Sennheiser IE 900
在追求完美音质的道路上永不停歇只为满足
音乐发烧友最严苛的要求。在这种热情的激励
IE 900成为了我们入耳式系列的新旗舰并在
声音保真度方面树立了新标准。
精致的外壳由整块铝材铣削研磨而成历经考验
而广受称赞的7 mm XWB驱动单元再次升级改良
耳机出音导管传导特性的精密调整:在开发过程
中我们兼顾到了所有细节该款入耳式耳机正是
我们丰富声学知识的集大成者。全新的TrueRe-
sponse换能器声学设计、经过改良的音圈优化的
高频响应只为打造清晰、自然的声音。耳机振膜
设计和制造工艺的进步将固有共振和失真降至最
低。所有这些精密而细腻的改进措施带来了显著
的综合效应--极其自然的声音重现即使要求严苛
的音频发烧友也赞不绝口。
IE 900由德国研发团队倾力打造遵循极其严格的
生产公差制造而成。最终装配工作在我们位于爱
尔兰Tullamore的工厂完成这家工厂专注生产发
烧级耳机。每一个驱动单元都必须经过两次完整
测试--第一次为单元个体的质量测试然后单元需
通过严格的手工筛选完成左右配对之后配成一
对的耳机驱动单元还要经过更严格的测试确保
声音的一致性。对细节的关注也体现在源自专业
音频灵感的高级设计中。耳机的外壳由整块的高
质量铝材铣削精磨而成以确保达到最佳音频质
量的同时兼具出色的耐用性。
IE 900还能保证与Fidelity+ MMCX接口的出色连
通性。此外这种精确的插塞连接还针对耳机的移
动使用进行了相应的优化。插塞连接配有高护套
可以很好地保护细丝触点避免受到机械应力的
影响。在设备方面有带3.5 mm音频插头的连接
线以及带2.5 mm或4.4 mm对称音频插头的连接
线等可供选择。
IE 900的设计还符合人体工程学的原理:耳挂部
分柔韧适度左右两侧可分别调节便于贴合耳
朵。有多种尺寸和材质的耳塞套可选让佩戴更加
舒适稳固。耳机线柔软强韧佩戴时可自然垂落
与普通线缆相比其抑制传导噪音的效果更佳
于其出色的佩戴舒适度IE 900非常适合长时间
佩戴使用。
插图请参见折页。
1. 选择耳塞套并将耳机放入耳道
耳机在耳道中是否佩戴稳固会极大地影响入耳
式耳机的听感包括低音效果以及环境噪音的抑
制效果。请试用各种材质和尺寸的耳塞套以实现
最佳的音质和佩戴舒适度。
将耳塞套套在耳机上直至卡入到位有 2 种卡
口位置可选。
硅胶
选择合适的耳塞套尺寸S、M或L使耳机舒适、
稳固地贴合在您的耳中。
记忆海绵
记忆海绵制成的耳塞套具有记忆功能和膨胀特
因此能够与耳道完美贴合
选择合适的耳塞套尺寸S、M或L并用手指揉
搓耳塞套将其捏小将耳机放入耳中并扶住耳
机至少15秒直至记忆海绵膨胀并与耳道贴合
这样耳机就能稳固地停留在耳道内。
15
IE 900 | 简体中文
耳挂
将耳机线从上方绕过耳朵佩戴以减小耳机根
部线缆所受的拉力。轻柔地弯折耳挂确保耳
机佩戴稳固而且舒适即使您戴着眼镜也丝毫
不受影响。
将耳机放入耳中。请注意右侧耳机有“R标记
附加红色环左侧耳机有“L标记附加盲文触
方便识别。
2. 选择耳机连接线
耳机线插头
• 2.5 mm平衡式信号传输4针
• 3.5 mm非平衡式信号传输3针
• 4.4 mm平衡式信号传输5针
耳机上的MMCX插头
捏住耳机稍微用力便可将插头拔出请始终抓
住插头外壳切勿拉扯线缆!
连接时请注意线缆插头上的左“L”“R”
志。右侧耳机标记有红色环左侧耳机标记有盲
文触点。插入插头直至卡入并锁定插座。
3. 耳机线长度调整
4. 耳机的清洁
出于卫生考虑您应定期更换耳塞套(尤其是记忆
海绵耳塞套由于多孔的材料特性通常只可使用
几个月您可在Sonova Consumer Hearing经销
商处购买备件。您可以访问www.senn-
heiser-hearing.com/service-support查找您所
在国家/地区的相应经销商。
仅可使用干燥的软布清洁本产品。
耳塞可使用温水冲洗。清洁前取下硅胶耳塞套
将耳塞和耳塞套在室温下放置至少12个小时晾
然后才能再次使用
出声孔网罩可使用附赠的工具清洁轻轻刮擦
可去除网罩上的污垢注意不要刺穿网罩
5. 收纳和存放
6. 引脚定义
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRU
ZH-
HANS
KOIDETLVLTCSSKHUROBGSLHR DE
ZH-
HANT
16
简体中文 | IE 900
技术参数
转换器原理 动圈Extra Wide Band
(XWB)
转换器尺寸 7 mm
频率响应范围 5至48,000 Hz
频率特性 扩散场均衡
佩戴方式 封闭式入耳
阻抗 18 Ω
声压级 123 dB1 kHz,1 Vrms时
非线性谐波失真系数 < 0.05 % (1 kHz, 94 dB)
噪音抑制 –26 dB
电缆 无氧铜线 (OFC)对位芳纶
强化纤维TPU涂层耳夹
连接插头
(引脚分配参见封面
内侧)
镀金;
耳机侧:MMCX插头
设备侧:立体声插头
3.5 mm非平衡式,3针
2.5 mm平衡式,4针
4.4 mm平衡式,5针
重量 每个耳机约4 g不含耳
机线)
工作温度 –10 °C至+55 °C
表面静态磁场的最大值 1.3 mT
制造商声明
有关合规性标记的更多信息请参见封底内页
质保
Sonova Consumer Hearing GmbH对本产品承
担24个月的质量保证。您可以通过www.
sennheiser-hearing.com/warranty或从您的
Sonova Consumer Hearing合作伙伴处在线获取
现行的质保条件。
本产品满足以下标准要求
• 一般产品安全标准 (2001/95/EC)
符合所在国家/地区的音量限制规定。
欧盟符合性声明
• RoHS指令 (2011/65/EC)
完整版的欧盟符合性声明参见:www.
sennheiser-hearing.com/download。
有关废弃处理的提示
• WEEE指令 (2012/19/EC)
产品、电池/蓄电池(如适用和/或
包装上带有打叉的垃圾桶图标
以提醒您不得将这些产品扔进生活垃圾桶内
应在报废后单独进行废弃处理。对于包装请遵照
您所在国家的垃圾分类规定。包装材料处理不当
可能会损害您的健康和环境。
单独收集废弃的电气和电子设备、电池/蓄电池
如果适用和包装有助于促进再利用和回收利
防止对您的健康和环境造成负面影响例如
由于这些产品中包含的潜在危险物质。电气和电
子设备以及电池/蓄电池报废后将其放进可回收
垃圾桶以便利用其中包含的可回收材料避免
乱扔垃圾。
如果电池/蓄电池可以无损取出那么您有义务将其单
独进行废弃处理关于安全取出电池/蓄电池的信息
见产品的使用说明书使用含锂的电池/蓄电池时要特
别小心因为这些电池可能会带来特殊风险例如火灾
风险和/或吞食纽扣电池的风险。您可选择使用寿命较
长的电池或可充电蓄电池尽可能减少电池垃圾
关于回收这些产品的详细信息请咨询当地主管部门、
市政收集点或Sonova Consumer Hearing合作伙伴
您也可以将电气或电子设备送至负责回收的经销商处。
这样一来您即已为环保和公众健康作出了重要贡献
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Sennheiser IE 900 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka