Barbecook Manua 2 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu
www.barbecook.com
3
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata. Non dimenti-
cate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns parafu-
sos após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs efter
installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet. Előfordul-
hat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână câteva
şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám mo-
hou zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni
vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po zakończeniu
montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu
ostať nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane.
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 3 9/08/13 09:18
18
www.barbecook.com
dovod plina 16-milimetarskim vilasto-
okastim ključem.
3. Pričvrstitecrijevo za plin na
netomspojenpriključak B. Stegniterukom.
4. JAKO VAŽNO
Nakon toga čvrstostegnitepriključak
pomoćudvaključa. Koristitefrancuski
ključprilikomzatezanjacrijeva za plin i
pritompridržavajtepriključak 16-milime
-
tarskim vilasto-okastimključem.
Radipostizanjaoptimalnihrezultataprepor
učujemospajanje na propan.
LT
SVARBU!
Uždėkite tinkamą jungtį!
Dėžutėje pateikiamos dvi jungtys.
A – standartinė jungtis
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Sumontuokite pateiktą jungtį ant prie-
taiso. Visų pirma užveržkite ranka.
2. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį naudodami
du veržliarakčius. Naudokite 22 mm AF
veržliaraktį jungčiai priveržti, tuo pačiu
16 mm AF veržliarakčiu laikydami dujų
tiekimo vamzdį vietoje.
3. Įstumkite žarnelę iš reguliatoriaus per
jungtį A.
4. Priveržkite sukamąjį žiedą sulig jungtimi
A. Užtikrinkite, kad dujų žarna būtų san
-
dariai prijungta prie jungties.
B – prancūziškasis jungiklis
FR
1. Sumontuokite pateiktą jungtį ant prie-
taiso. Visų pirma užveržkite ranka.
2. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį naudodami
du veržliarakčius. Naudokite 22 mm AF
veržliaraktį jungčiai priveržti, tuo pačiu
16 mm AF veržliarakčiu laikydami dujų
tiekimo vamzdį vietoje.
3. Priveržkite dujų žarną ką tik sumontuo
-
toje jungtyje B. Visų pirma priveržkite
ranka.
4. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį nau-
dodami du veržliarakčius. Naudo-
kite reguliuojamą veržliaraktį dujų
žarnai priveržti, tuo pačiu 16 mm AF
veržliarakčiu laikydami jungtį vietoje.
Norint pasiekti geriausių rezultatų
rekomenduojame jungti prietaisą prie
propano dujų.
LV
SVARĪGI!
Uzstādiet pareizu savienotāju!
Kārbā ietverti divi savienotāji.
A – Standarta savienotājs
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Uzstādiet piegādāto savienotāju uz
iekārtai. Vispirms pievelciet ar roku.
2. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
22 mm atslēgu savienotāja pievilkšanai,
pieturot gāzes padeves cauruli ar 16 mm
atslēgu.
3. Uzspraudiet šļūteni no regulētāja uz
savienotāja A.
4. Pievelciet gredzenu vienā līmenī ar
savienotāju A. Pārliecinieties, ka gāzes
šļūtene cieši pievienota savienotājam.
B – franču savienotājs
FR
1. Uzstādiet piegādāto savienotāju uz
iekārtai. Vispirms pievelciet ar roku.
2. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
22 mm atslēgu savienotāja pievilkšanai,
pieturot gāzes padeves cauruli ar 16 mm
atslēgu.
3. Pievelciet gāzes šļūteni uz tikko
uzstādīto savienotāju B. No sākuma
pievelciet ar roku.
4. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
regulējamo atslēgu gāzes šļūtenes
pievilkšanai, pieturot savienotāju ar
16 mm atslēgu.
Mēs iesakām savienot iekārtu ar propānu
labākā rezultāta sasniegšanai.
PL
WAŻNE!
Zamontować odpowiednią złączkę.
W opakowaniu znajdują się dwie złączki.
A – Standardowa złączka
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Zamontować dostarczoną złączkę w
urządzeniu. Najpierw dokręcić ręcznie.
2. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem 22 mm
AF dokręcać złączkę przytrzymując
jednocześnie przewód rozprowadzający
gaz za pomocą klucza 16 mm AF.
3. Wsunąć wąż od regulatora na złączkę A.
4. Dokręcić pierścień do złączki A.
Sprawdzić, czy przewód gazowy jest
dobrze dokręcony do złączki.
B – złączka francuska
FR
1. Zamontować dostarczoną złączkę w
urządzeniu. Najpierw dokręcić ręcznie.
2. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem 22 mm
AF dokręcać złączkę przytrzymując
jednocześnie przewód rozprowadzający
gaz za pomocą klucza 16 mm AF.
3. Dokręcić przewód gazowy do zainstalo
-
wanej przed chwilą złączki B. Najpierw
dokręcić ręcznie.
4. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem rozsuwanym
dokręcać przewód gazowy, jednocześnie
przytrzymując złączkę za pomocą klucza
16 mm AF.
Zalecamy podłączenie urządzenia do
źródła propanu.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!
Nasaďte správny konektor!
V balení sa dodávajú dva konektory.
A – Štandardný konektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Namontujte dodávaný konektor na
spotrebič. Najprv zaťahujte rukou.
2. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Potom pevne utiahnite konektor dvoma
kľúčmi. Použite kľúča 22mm AF a
dotiahnite konektor, pritom kľúčom AF
16 mm pridržiavajte rozvodné plynové
potrubie.
3. Nasuňte hadicu od regulátora cez konek
-
tor A.
4. Utiahnite sťahovací krúžok na úrovni
konektora A. Skontrolujte, či je plynová
hadica pripojená pevne do konektora.
B – Francúzsky konektor B
FR
1. Namontujte dodávaný konektor na
spotrebič. Najprv zaťahujte rukou.
2. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Potom pevne utiahnite konektor dvoma
kľúčmi. Použite kľúča 22 mm AF a
dotiahnite konektor, pritom kľúčom AF
16 mm pridržiavajte rozvodné plynové
potrubie.
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 18 9/08/13 09:19
20
www.barbecook.com
NL
Markering van de inspuiters
Inspuiter hoofdbranders: 1,00
Inspuiter zijbrander: 0,75
FR
Marquage des injecteurs
Injecteur des brûleurs principaux: 1,00
Injecteur du brûleur latéral: 0,75
EN
Marking of the injectors
Injector main burners: 1,00
Injector side burner: 0,75
DE
Markierung der Einspritzdüsen
Einspritzdüse Hauptbrenner: 1,00
Einspritzdüse Seitenbrenner: 0,75
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
Κύριοι καυστήρες εγχυτήρα: 1,00
Πλάγιος καυστήρας εγχυτήρα: 0,75
ES
Marcado de los inyectores
Quemadores principales del inyector:
1,00
Quemador lateral del inyector: 0,75
BG
Маркиране на инжекторите
Инжектор главна горелка: 1,00
Инжектор странична горелка: 0,75
ET
Pihustite märgistamine
Peapőletite pihusti: 1,00
Külgpőleti pihusti: 0,75
FI
Injektorien merkinnät
Injektoripääpolttimet: 1,00
Injektorisivupoltin: 0,75
NO
Markering av injektorene
Injektor hovedbrennere: 1,00
Injektor sidebrenner: 0,75
SV
Markering av injektorerna
Injektor till huvudbrännarna: 1,00
Injektor till sidobrännare: 0,75
IT
Indicazioni relative agli iniettori
Iniettore bruciatori principali: 1,00
Iniettore bruciatore laterale: 0,75
PT
Marcas dos injectores
Bicos de gás principais do injector: 1,00
Bico de gás lateral do injector: 0,75
DA
Markering af dyser
Dyse hovedbrænder: 1,00
Dyse sidebrænder: 0,75
HU
A befecskendezők megjelölése
A központi égőfejek
befecskendezője: 1,00
Az oldalsó égőfej
befecskendezője: 0,75
RO
Marcarea injectoarelor
Injector arzătoare principale: 1,00
Injector arzător lateral: 0,75
CS
Označení trysek
Tryska hlavních hořáků: 1,00
Tryska bočního hořáku: 0,75
HR
Oznake na brizgalicama
Brizgalica glavnog plamenika: 1,00
Brizgalica bočnog plamenika: 0,75
LT
Purkštuvų žymėjimas
Pagrindinių degiklių purkštuvas: 1,00
Šoninio degiklio purkštuvas: 0,75
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
Iesmidzināšanas galvenie degļi: 1,00
Iesmidzināšanas sānu degļi: 0,75
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
Wtryskiwacz palników głównych: 1,00
Wtryskiwacz palnika bocznego : 0,75
SK
Označenie trysiek
Tryska hlavných horákov: 1,00
Tryska bočných horákov: 0,75
SL
Označevanje injektorjev
Glavni gorilniki injektorja: 1,00
Stranski gorilnik injektorja: 0,75
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 20 9/08/13 09:19
www.barbecook.com
119
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ, POUŽÍVA-
NIE A ÚDRŽBU
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
TENTO PRÍSTROJ JE URČENÝ LEN NA
POUŽÍVANIE VONKU
AK CÍTITE PLYN:
1. VYPNITE PRÍVOD PLYNU
2. UHASTE VŠETOK OTVORENÝ
OHEŇ
3. OTVORTE VEKO
4. AK PACH PLYNU PRETRVÁVA,
OKAMŽITE SA OBRÁŤTE NA
DODÁVATEĽA PLYNU ALEBO PO
-
ŽIARNE ODDELENIE
ZA SPRÁVNU MONTÁŽ A POUŽÍVANIE
GRILU ZODPOVEDÁ POUŽÍVATEĽ.
NEDODRŽANIE POKYNOV V TEJTO
PRÍRUČKE MÔŽE VIESŤ K NEBEZPE-
ČIU OHŇA ALEBO VÝBUCHU.
NEDODRŽANIE POKYNOV V TEJTO
PRÍRUČKE MÔŽE VIESŤ K VÁŽNYM
ZRANENIAM A ŠKODÁM NA MAJETKU.
PRI PRÁCI S HORÚCIMI ČASŤAMI ZA-
RIADENIA POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ
RUKAVICE
JE ZAKÁZANÉ (A NEBEZPEČNÉ)
VYKONÁVAŤ ÚPRAVY ZARIADENIA.
MONTÁŽ ZARIADENIA MUSÍ BYŤ V
SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI NARIADE-
NIAMI.
PLYNOVÚ FĽAŠU SKLADUJTE VONKU
NA DOBRE VETRANOM MIESTE
NÁHRADNÚ PLYNOVÚ FĽAŠU (PLNÚ
ANI PRÁZDNU) NIKDY NEUMIEST-
ŇUJTE DO BLÍZKOSTI POUŽÍVANÉHO
GRILU.
V BLÍZKOSTI GRILU NIKDY NESKLA-
DUJTE ANI NEPOUŽÍVAJTE BENZÍN
ANI INÉ HORĽAVÉ TEKUTINY ALEBO
CHEMIKÁLIE S HORĽAVÝMI VÝPARMI.
VŠETOK HORĽAVÝ MATERIÁL BY SA
MAL VŽDY NACHÁDZAŤ VO VZDIALE-
NOSTI MINIMÁLNE 76 CM OD GRILU
OKOLIE GRILU BY NEMALO ZA ŽIAD-
NYCH OKOLNOSTÍ OBSAHOVAŤ ŽIAD-
NE HORĽAVÉ MATERIÁLY, BENZÍN ANI
INÉ HORĽAVINY
GRIL POUŽÍVAJTE IBA VONKU V
DOBRE VETRANOM PROSTREDÍ A VO
VZDIALENOSTI MINIMÁLNE 3 METRE
OD VŠETKÝCH BUDOV ALEBO PRÍ-
STREŠKOV.
NEPOUŽÍVAJTE TOTO ZARIADENIE
POD PREVISOM, STRECHOU ANI
PREVÍSAJÚCIM PORASTOM
NEPOUŽÍVAJTE GRIL NA LODI ANI
INOM VÝLETNOM VOZIDLE
NEPOUŽÍVAJTE GRIL V GARÁŽI,
KÔLNI, CHODBE ANI V INÝCH UZAV-
RETÝCH PRIESTOROCH
AK JE GRIL V PREVÁDZKE, NENE-
CHÁVAJTE HO BEZ DOZORU
NEZABRAŇUJTE V PRÍSTUPE VZDU-
CHU A VETRANIA KU GRILU
NEPOUŽÍVAJTE GRIL, AK STE KON-
ZUMOVALI ALKOHOL ALEBO UŽÍVALI
DROGY
VONKAJŠIE ČASTI MÔŽU BYŤ VEĽMI
HORÚCE. NEDOVOĽTE, ABY SA KU
GRILU PRIBLIŽOVALI MALÉ DETI ANI
ZVIERATÁ.
POČAS PREVÁDZKY GRIL NEPRESÚ
-
VAJTE
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE AKO PALIVO
UHLIE, DREVO ANI BRIKETY
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE AKO PALIVO
LÁVOVÉ KAMENE ANI KERAMICKÉ
BRIKETY
VETRACIE OTVORY VOZÍKA NESMÚ
BYŤ ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ ZA-
BLOKOVANÉ.
SÚČASTI, KTORÉ SÚ ZAPEČATENÉ
VÝROBCOM ALEBO ZÁSTUPCOM
VÝROBCU NESMÚ BYŤ UPRAVOVANÉ
POUŽÍVATEĽOM.
NIKDY NEZAPAĽUJTE BOČNÝ HORÁK
PREDTÝM, NEŽ OTVORÍTE VEKO.
PRÍVOD PLYNU
PLYNOVÁ FĽAŠA
Vždy používajte odporúčanú plynovú
fľašu, ktorá vyhovuje všetkým príslušným
nariadeniam a štandardom. Skontrolujte,
či dokáže plynová fľaša dodať toľko plynu,
koľko vyžaduje váš model grilu.
Odporúčame pripojiť túto jednotku k
zdroju PROPÁNU.
Fľašu udržujte vždy v stabilnej
vzpriamenej polohe.
Pri práci s ventilom fľaše zachová
-
vajte opatrnosť
Nikdy ku grilu nepripájajte plynovú
fľašu bez regulátora plynu.
Nikdy ku grilu nepripájajte plynovú
fľašu bez použitia regulátora plynu.
Keď gril nepoužívate, vždy zatvorte
ventil plynovej fľaše.
Ak nie je súčasťou grilu držiak na
fľašu, umiestnite fľašu na zem vedľa
grilu.
Náhradnú plynovú fľašu nikdy neu-
miestňujte pod zapnutý gril ani vedľa
neho.
Nevystavujte fľašu nadmernému
teplu ani priamemu slnku
Ak to vyžadujú miestne nariadenia,
vymieňajte pružnú hadicu
VÝMENA PLYNOVEJ FĽAŠE
Pri výmene plynovej fľaše sa uistite, že sa
ovládacie tlačidlo horáka nachádza v polo
-
he VYPNUTÉ (OFF) a že je plynová fľaša
zatvorená. Nikdy nevymieňajte plynovú
fľašu v blízkosti možného zdroja ohňa.
PREPRAVA A UCHOVÁVANIE PLYNOVEJ
FĽAŠE
Pri správnom zaobchádzaní je práca
s plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri
nedbanlivosti však môže dôjsť k požiaru
alebo výbuchu.
Ak chcete znížiť riziko, dodržiavajte nasle-
dujúce pravidlá:
Plynovú fľašu nikdy neskladujte v
budove, garáži ani iných uzavretých
priestoroch. Skladujte ju na dobre
vetranom mieste.
Fľašu nikdy neskladujte v blízkosti
iného plynového zariadenia ani na
teplom mieste, napríklad v aute
alebo na lodi.
Fľašu skladujte mimo dosahu detí.
Fľašu vždy prepravujte a skladujte
vo vzpriamenej polohe.
V blízkosti plynovej fľaše nefajčite.
Na toto pravidlo si dávajte zvlášť veľ
-
ký pozor počas prepravy vozidlom.
HADICA A REGULÁTOR
Výrobca nedodáva hadicu ani regulátor.
Používajte len takú kombináciu hadice
a regulátora, ktorá vyhovuje všetkým
miestnym nariadeniam a štandardom, ktoré
platia vo vašej krajine a zároveň je kom
-
patibilná s ústím použitej plynovej fľaše a
typom plynu a tlakom, ktorý je uvedený na
grile. Hadica by mala byť čo najkratšia.
Ku grilu nikdy nepripájajte zdroj ply
-
nu, ktorý nie je regulovaný. Regulá-
tor ani hadicu nijak neupravujte.
Pred každým použitím grilu skontro-
lujte hadicu po celej dĺžke a uistite
sa, či nie je poškodená (praskliny,
trhliny, popálené časti) ani príliš
opotrebovaná. Ak si všimnete aké-
koľvek poškodenie alebo opotre-
bovanie, hadicu pred použitím grilu
vymeňte v súlade so štandardmi,
platnými vo vašej krajine.
Na hadicu nesmie kvapnúť tuk ani
iná horúca hmota. Hadica nesmie
nikdy prísť do styku s horúcimi čas-
ťami grilu.
Ak nie je konektor regulátora
pripojený k plynovej fľaši, musí byť
chránený.
Dávajte si pozor, aby ste konektor
neťahali po zemi. Tým by sa mohlo
poškodiť jeho tesnenie.
Pri pripájaní alebo odpájaní plynovej
fľaše hadicu nekrúťte.
Maximálna povolená dĺžka hadice je
1,5 m.
KONTROLA ÚNIKU
A
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 119 9/08/13 09:19
120
www.barbecook.com
B
C
Kontrolu úniku je potrebné vykonávať:
Pred prvým použitím grilu
Po každej výmene plynovej fľaše
alebo súčasti vedenia plynu
Minimálne raz ročne,
podľa možnosti na začiatku
ročného obdobia
Kontrola úniku musí byť vykonávaná vonku
na dobre vetranom mieste. Nesmie byť
vykonávaná v blízkosti otvoreného ohňa,
zdroja tepla alebo zariadenia, ktoré by
mohlo spôsobiť oheň. Nefajčite! Na kontro-
lu úniku používajte zmes vody a tekutého
mydla v pomere 1:1. Nepoužívajte zápalky
ani otvorený oheň.
1. Po pripojení plynovej fľaše ku grilu skon-
trolujte, či sú všetky ovládacie tlačidlá v
pozícii VYPNUTÉ (OFF). Pomaly otvorte
plynovú fľašu o jednu otáčku.
2. Natrite mydlovým roztokom všetky spoje
a súčasti, ktoré sú uvedené nižšie.
Skontrolujte nasledujúce miesta a ubez-
pečte sa, že nedochádza k úniku:
Zvárané spoje plynovej fľaše (obr. A)
Všetky pripojenia ventilu (obr. B)
Pripojenie regulátora a pripojenie fľaše
(obr. B)
Všetky pripojenia hadice (obr. C)
Mydlové bubliny znamenajú, že dochádza
k úniku.
4. Pevne utiahnite všetky pripojenia, v
ktorých dochádza k úniku. Kontrolu
opakujte, kým sa vám nepodarí vylúčiť
všetky úniky (pri kontrole úniku zatvorte
ventil plynovej fľaše).
5. Odpojte ovládací ventil plynovej fľaše
a skontrolujte, že sú všetky ovládacie
tlačidlá v polohe VYPNUTÉ (OFF).
6. Ak sa vám nepodarí únik opraviť, gril ne-
používajte. Zatvorte ventil plynovej fľaše,
fľašu odstráňte a obráťte sa na kvalifi-
kovaného pracovníka servisu plynových
zariadení alebo dodávateľa plynu, ktorý
vykoná potrebné opravy.
Poznámka: použitý regulátor sa môže
líšiť od zobrazeného modelu.
PRED PRVÝM POUŽITÍM / PO DLHOM
OBDOBÍ BEZ POUŽÍVANIA
Pred použitím grilu je nutné, aby ste si
prečítali všetky informácie v tejto príručke,
porozumeli im a vykonali potrebné kontroly.
Ubezpečte sa, že boli splnené nasledujúce
podmienky:
Gril je správne namontovaný.
V zdroji plynu nedochádza k úniku
(pozrite časť „Kontrola úniku“)
Horáky sú správne namontované,
Venturiho trubice sú správne umiest
-
nené na otvoroch ventilov plynu (obr.
D) a pred horákmi nie sú žiadne
prekážky (prečítajte si informácie o
bezpečnosti a čistení horákov)
Žiadne z hadíc zdroja plynu nemôžu
náhodou prísť do styku s horúcim
povrchom
Gril je umiestnený na bezpečnom
mieste
D
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Prirodzené nebezpečenstvo – pavúky a
hmyz: veľmi malý hmyz môže niekedy
vliezť do Venturiho trubiek plynových
horákov a vybudovať si tam sieť alebo
hniezdo (obr. E),
E
ktoré môže čiastočne alebo úplne za-
brániť prívodu plynu. Ak k tomu dôjde,
môže sa to prejaviť dymiacim žltým
plameňom alebo bude horák možné za-
páliť iba s ťažkosťami (prípadne vôbec).
Nakoniec to môže viesť k tomu, že bude
plyn horieť mimo Venturiho trubice, čím
dôjde k vážnemu poškodeniu grilu. Ak
sa tak stane, okamžite zatvorte plyno
-
vú fľašu. Po vychladnutí grilu horáky
vyčistite.
Odstráňte horáky tak, ako je to zná
-
zornené na obrázku F. Venturijeve cevi
očistite s ščetko za cevi ali krtačo V
súlade s inštrukciami vráťte horák späť
na miesto. (Obr. F) Po vyčistení musíte
Venturiho trubice umiestniť späť na
správne miesto nad otvormi plynových
ventilov.
Poznámka: škody, ktoré vzniknú
následkom čiastočne alebo úplne
zapchaných Venturiho trubíc horákov nie
sú zahrnuté v záruke a sú považované za
škody, ktoré vznikli v dôsledku zanedbania
údržby
.
F
ZAPAĽOVANIE HORÁKOV
Pred zapálením horákov musíte uskutoč
-
niť všetky kontroly a postupy, popísané v
kapitole „Pred prvým použitím“.
Počas zapaľovania horákov musí
byť veko grilu vždy zdvihnuté
Pri zapaľovaní horákov sa nenaklá-
ňajte priamo nad gril
Ovládacie tlačidlá grilu sa musia na-
chádzať v polohe VYPNUTÉ (OFF).
Pomaly otvorte ventil plynovej fľaše.
Pred otočením ovládacieho tlačidla
jedného z horákov počkajte približne
10 sekúnd, aby sa prítok plynu ustálil
Dôležité: ako prvý zapaľujte stredný
horák
Po zapálení jedného z horákov stačí
otočiť ovládacie tlačidlá ostatných
horákov do polohy SILNÉ (HIGH),
čím ich zapálite.
Nikdy neskúšajte zapáliť naraz všet-
ky horáky
ZAPÁLENIE HORÁKOV POMOCOU
ZAPAĽOVAČA
Otvorte veko grilu
Otvorte ventil plynovej fľaše.
Stlačte tlačidlo zapaľovača, kým
nezačujete praskanie iskier
Podržte tlačidlo zapaľovača stlače
-
né. Stlačte ovládacie tlačidlo stred-
ného horáku a otočte ho do polohy
SILNÉ (HIGH)
Ak sa horák nezapáli po 3 pokusoch,
odpojte prívod plynu a počkajte 5
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 120 9/08/13 09:19
www.barbecook.com
121
minút. Potom to skúste znova. Tým
umožníte nahromadenému plynu
rozptýliť sa. Opakujte postup vyššie
a skúste to znova.
Ak sa vám nepodarí horák zapáliť,
prečítajte si časť „Príručka riešenia
problémov“, ktorá vám pomôže
zistiť príčinu a požadovaný postup.
Môžete tiež použiť zápalku, ako je to
popísané ďalej.
G
ZAPAĽOVANIE HORÁKOV POMOCOU
ZÁPALIEK
V spodnej časti skrinky s horákmi sa na
ľavej a pravej strane nachádza malý otvor,
ktorý môžete použiť na zapálenie horákov
zápalkou, ak nefunguje elektrický zapaľo
-
vač. (obr. G)
Otvorte veko grilu
Do priloženého držiaka na zápalky
vložte zápalku (obr. G)
Vložte horiacu zápalku do otvoru a
podržte ju vo vzdialenosti približne
13 mm od horáku
Otvorte ventil plynovej fľaše.
Stlačte príslušné ovládacie tlačidlo a
otočte ho do polohy SILNÉ (HIGH).
Horák by sa mal do 5 sekúnd za-
páliť. Ak sa tak nestane, otočením
ovládacieho tlačidla horák vypnite
a počkajte 5 minút, kým sa plyn
rozptýli.
Opakujte kroky 1 až 5. Ak sa horák
ani po treťom pokuse nezapáli,
prečítajte si časť „Príručka riešenia
problémov“
ZAPAĽOVANIE OSTATNÝCH HORÁKOV
Po zapálení stredného horáku stačí
otočiť ovládacie tlačidlá ostatných
horákov do polohy SILNÉ (HIGH),
čím ich zapálite.
ZAPAĽOVANIE BOČNÉHO HORÁKU
POMOCOU ZAPAĽOVAČA
Najprv otvorte veko bočného horáku.
Ak chcete zapáliť bočný horák, použite za
-
paľovač na ovládacom paneli a ovládacie
tlačidlo na bočnom paneli.
Stlačte tlačidlo zapaľovača, kým
nezačujete praskanie iskier.
Podržte tlačidlo zapaľovača stlače-
né. Stlačte ovládacie tlačidlo boč-
ného horáku a otočte ho do polohy
SILNÉ (HIGH)
Ak sa horák okamžite nezapáli,
proces niekoľkokrát opakujte.
Ak sa horák nezapáli po uplynutí 5
sekúnd, otočte ovládacie tlačidlo do
polohy VYPNUTÉ (OFF) a 5 minút
počkajte, než sa plyn rozptýli.
Opakujte kroky 1 až 3. Ak sa vám
horák nepodarí zapáliť, prečítajte si
časť „Príručka riešenia problémov“
alebo použite zápalku, ako je to
popísané nižšie.
Poznámka:
Maximálne zaťaženie bočného horáku
je 9 kg!
Maximálny priemer nádoby na varenie
je 220 mm.
H
ZAPAĽOVANIE BOČNÉHO HORÁKU
POMOCOU ZÁPALIEK
Do priloženého držiaka na zápalky
vložte zápalku
Horiacu zápalku podržte približne vo
vzdialenosti 13 mm od horáku (obr.
H)
Stlačte ovládacie tlačidlo bočné
-
ho horáku a otočte ho do polohy
SILNÉ (HIGH). Horák by sa mal do
5 sekúnd zapáliť. Ak sa tak nestane,
otočením ovládacieho tlačidla horák
vypnite a počkajte 5 minút, kým sa
plyn rozptýli.
Opakujte kroky 1 až 3. Ak sa vám
horák nepodarí zapáliť, prečítajte si
časť „Príručka riešenia problémov“,
ktorá vám pomôže odhaliť príčinu i
riešenie chyby.
VIZUÁLNA KONTROLA PLAMEŇA
HIGH
LOW
I
Ak plamene horákov
vyskočia pri prevádzke grilu zo skrinky s
horákmi, okamžite vypnite horáky pomocou
ovládacích tlačidiel. Pred ďalším zapnutím
grilu počkajte 5 minút, kým sa plyn rozptýli.
Ak problém pretrváva, prečítajte si časť
„Príručka riešenia problémov“.
Pri každom zapálení grilu by ste mali skon-
trolovať plamene. (obr. I) Ak plameň horí
správne, mal by mať takmer celý modrú
farbu s prímesou žltej v hornej časti. Ak je
plameň veľmi malý a má z väčšej časti žltú
farbu, vypnite gril a skontrolujte, či nie sú
vo Venturiho trubiciach nejaké prekážky,
prípadne si prečítajte časť „Príručka rieše-
nia problémov“.
VYPÍNANIE GRILU
Zatvorte ventil plynovej fľaše.
Otočte všetky ovládacie tlačidlá
horákov do polohy VYPNUTÉ (OFF).
Ak dodržíte pokyny vyššie, v systéme by
sa už nemal nachádzať žiadny plyn pod
tlakom.
UŽITOČNÉ TIPY PRE POUŽÍVANIE
GRILU
PRVÉ POUŽITIE VÁŠHO ZARIADENIA
BARBECOOK
Keď používate plynový gril po prvýkrát,
musíte ho nechať zabehnúť – nechať ho
krátky čas v prevádzke bez potravín. Ak
chcete gril zabehnúť, zapáľte ho. Zatvor
-
te veko a udržujte teplotu na hodnote
SILNÉ (HIGH) 15 minút. Počas tohto času
veko neotvárajte. Potom veko otvorte a
nechajte zariadenie v prevádzke ďalších 5
minút v polohe SILNÉ „High“. Potom bude
gril pripravený na použitie.
ZAHRIEVANIE GRILU
Pred vložením potravín na gril ho nechajte
rozohriať. Zatvorte veko a aspoň 10 minút
nahrievajte plochu grilu pri nastavení na
SILNÉ (HIGH). Ak chcete piecť na nižšej
teplote, než je nastavenie SILNÉ (HIGH),
otočte pred umiestnením potravín na gril
ovládacie tlačidlá do požadovanej polohy.
ČAS PEČENIA
Skutočný čas pečenia sa líši podľa rôznych
faktorov, ako je chuť, vonkajšia teplota a
vietor. Skúsenosti vás naučia tento čas
odhadovať.
UDRŽANIE VZBĹKNUTÍ POD KONTRO-
LOU
Pri používaní grilu je normálne, že občas
dochádza k vzbĺknutiam. Ak ich je však
príliš veľa, zvyšuje sa teplota grilu, čo
môže spôsobiť zapálenie nahromadeného
tuku a požiar.
Ak chcete znížiť riziko vzbĺknutí:
Pred pečením odstráňte z mäsa
nadbytočný tuk
Tučné mäso (kuracie a bravčové)
pečte na miernom nastavení
Skontrolujte, že nie je otvor na odtok
tuku zapchaný a že nie je nádoba
na zbieranie odkvapkávajúceho tuku
plná
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 121 9/08/13 09:19
122
www.barbecook.com
Pri pečení zatvorte veko, čím za-
medzíte prívodu vzduchu a znížite
nastavenie teploty
POZNÁMKA: Ak je veko zatvorené, gril si
bude udržiavať stálejšiu teplotu a potraviny
sa upečú rýchlejšie a s menšou spotrebou
energie.
Ak pri pečení vyhasnú horáky, otvorte veko,
vypnite horáky a počkajte päť minút, aby sa
plyn rozptýlil, než horáky znova zapálite.
ZABRÁNENIE PRILEPENIU POTRAVÍN
NA MRIEŽKU
Než potraviny umiestnite na mriežku,
jemne ich potrite olejom
Môžete tiež natrieť mriežku malým
množstvom kuchynského oleja, čím
zabránite prilepeniu potravín
Až potraviny umiestnite na mriežku,
neotáčajte ich príliš rýchlo
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ak chcete predĺžiť životnosť grilu, vykoná
-
vajte všetky nasledujúce postupy aspoň
raz ročne, najlepšie na začiatku sezóny
grilovania. Ak chcete svoj gril správne
chrániť, odporúčame zakúpiť ochranný kryt
barbecook
®
.
MRIEŽKY A PLOCHY NA PEČENIE
Po každom použití nechajte gril vychladnúť
a vyčistite mriežky pomocou jemnou kef
-
kou. Mriežky môžete tiež umyť zvláštnym
čistiacim prostriedkom na email barbeco-
ok
®
, jemným čistiacim prostriedkom alebo
jedlou sódou. Nikdy nepoužívajte kuchyn-
ské čistiace prostriedky na rúry.
HORÁKY A VENTURIHO TRUBICE
Horáky a Venturiho trubice by ste mali
aspoň dvakrát ročne vybrať a vyčistiť.
Venturiho trubice dôkladne vyčistite. Všetky
zapchané otvory uvoľnite pomocou tenké-
ho drôtu (napr. roztvorenou kancelárskou
sponkou). Skontrolujte, že je dno skrinky
s horákmi čisté a že nie sú žiadne otvo-
ry zapchané. Podľa pokynov umiestnite
horák späť na miesto a skontrolujte, že sú
Venturiho trubice na správnom mieste nad
ventilmi vývodu. Ak je horák prasknutý,
sú na ňom zvláštne otvory alebo je inak
poškodený, mali by ste ho vymeniť.
VYPÁLENIE
Po použití môžete nechať zariadenie
zapnuté približne ďalších 10 minút bez
potravín a so zatvoreným vekom. Všetky
horáky by mali byť v polohe SILNÉ (HIGH).
Týmto spôsobom sa väčšina nečistôt spáli,
čo uľahčí ďalšie čistenie. Nechajte zaria-
denie vychladnúť. Potom môžete odstrániť
spálený prach pomocou jemnej kefky a
očistiť gril mydlovou vodou.
SKLADOVANIE
Ak zariadenie nepoužívate, odpojte prívod
plynu z plynovej fľaše. Gril a plynovú fľašu
skladujte vonku na dobre vetranom mieste.
Nikdy ich neskladujte v garáži, v kôlni ani
na inom uzavretom mieste, ani v blízkosti
otvoreného ohňa alebo zdroja tepla.
Gril môžete skladovať i vnútri, ak je plynová
fľaša odpojená od zariadenia a uskladnená
vonku na dobre vetranom mieste.
Počas zimného obdobia musí byť gril
uskladnený vnútri. Niekoľko tipov:
Očistite horáky a potrite ich kuchyn-
ským olejom. Zabaľte ich do papiera.
Očistite mriežky na pečenie a potrite
ich kuchynským olejom. Zabaľte ich
do papiera a uložte ich vonku.
Ak zariadenie skladujete vonku,
chráňte ho pomocou ochranného
krytu barbecook
®
.
Plynovú fľašu neskladujte vnútri
ZÁRUKA
Na vaše zariadenie barbecook
®
je poskyto-
vaná dvojročná záruka na všetky výrob-
né chyby. Táto záruka platí od dátumu
zakúpenia, ak je zariadenie používané v
súlade s týmito pokynmi. Vaše potvrdenie
o zakúpení s dátumom kúpy je zároveň
záručným listom.
Toto zariadenie barbecook
®
nie je vhodné
na komerčné použitie.
Táto záruka je limitovaná na opravu alebo
výmenu dielov, ktoré sa ukázali ako chybné
pri bežnom používaní a servise.
Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy v
dôsledku nesprávnej montáže, nespráv
-
neho použitia, modifikácií zariadenia,
rozoberania zariadenia, bežného opotre-
bovania alebo nedostatočnej údržby.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Nie je možné zapáliť horák
(zapaľovačom ani zápalkou)
•ZapchanéVenturihotrubice •VyčistiteVenturihotrubice
Gril nevydáva dostatočné teplo •Ventilplynovejfľašejezatvorený
•Venturihotrubiceniesúvsprávnejpolohenadventilmi
vývodu
•Otvoryhorákovsúzapchané
•Plynováfľašajeprázdnaalebotakmerprázdna
•Nafľašuniejesprávneumiestnenýregulátor
•Otvorteventilplynovejfľaše
•ZnovanamontujteVenturihotrubice
•Vyčistiteotvoryalebonamontujtenovýhorák
•Nováplynováfľaša
•Utiahnitekonektorregulátora
•Odpojtehadicu
Žlté plamene •Venturihotrubicesúčiastočnezapchané
•Soľnahoráku
•Jednotkajepripojenákzdrojubutánu.
•VyčistiteVenturihotrubice
•Vyčistitehorák
•Pripojtejednotkukzdrojupropánuspomocousprávneho
tlakového regulátora.
Nie je možné zapáliť horák pomocou
zapaľovača
•Drôtzapaľovačaniejesprávnenamontovaný
•Poruchaelektródyzapaľovania
•Chybnéuzemnenie
•Poruchazapaľovača
•Skontrolujtevšetkypripojenia
•Skontrolujtenamontovanieelektród,horákuazapaľovača
•Vymeňtezapaľovač
Plamene vyskakujú zo skrinky s
horákmi
•Veternépočasie
•Plynováfľašajetakmerprázdna
•Pripresunegriluotočtezadnústranutak,abysmerovala
proti smeru vetra
•Nováplynováfľašaalebonaplňteaktuálnepoužívanú
Príliš veľké teplo a vzbĺknutia •Potravinysveľkýmmnožstvomtuku
•Zapchanýotvornaodkvapkávanietuku
•Systémnapečenieniejesprávneumiestnený
•Orežtenadbytočnýtukaleboznížteteplotu
•Vyčistitednoskrinkyshorákmiahoráky
•Umiestnitesystémnapečeniedosprávnejpolohy
Plamene za ovládacím panelom •ZapchanéVenturihotrubice •Okamžitevypniteprívodplynu,nechajtegrilvychladnúťa
vyčistite Venturiho trubice
Regulátor vydáva hučanie •Dočasnásituácia,zapríčinenávysokouteplotouvonkajšieho
prostredia alebo plnou plynovou fľašou
•Nejdeochybuaniriziko
Neúplnýplameň •Zapchaný,hrdzavýaleboderavýhorák •Vyčistitealebovymeňtehorák
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 122 9/08/13 09:19
www.barbecook.com
123
Stojan ohrievacej mriežky nezapadá na
miesto
•Nohystojanamajúprílišveľkýaleboprílišmalýuhol •Nohystojanaohrievacejmriežkysúnastaviteľné.Ohniteich
tak, aby zapadali do otvorov stojana ohrievacej mriežky.
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV S ELEKTRICKÝM ZAPAĽOVANÍM
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Po stlačení tlačidla zapaľovača sa
nevytvoria iskry;
žiadny zvuk
•Batérianiejesprávnenainštalovaná
•Prázdnabatéria
•Tlačidlozapaľovačaniejesprávnenamontované
•Poruchagenerátoraiskier
•Vložtebatériu(uistitesa,žesúkontaktyÒ+ÓaÒ-Óv
správnejpolohe,pólÒ+ÓhoreapólÒ-Ódole)
•Vymeňtebatériu
•Odskrutkujtetlačidloaznovahonamontujte
•Vymeňtegenerátoriskier
Po stlačení tlačidla zapaľovača sa
nevytvoria iskry;
je počuť zvuk
•Chybnéuzemnenie •Odstráňteaznovapripojtevšetkypripojeniagenerátora
iskier a elektród
Iskry sa vytvárajú, ale nie na všetkých
elektródach alebo nie sú dostatočne
silné
•Chybnéuzemnenie
•Iskryodlietajúodhorákov
•Slabábatéria
•Elektródysúmokré
•Elektródysúprasknutéalebosúpoškodené(„dochádzak
vytváraniuiskier“)
•Odstráňteaznovapripojtevšetkypripojeniagenerátora
iskier a elektród
•Akdochádzakiskreniu,aleiskrysanevytvárajúna
horákoch,môžeísťoporuchuvedenia.Vymeňtekáble.
•Vymeňtebatériu
•Pomocoupapierovýchvreckoviekodstráňtešpinu
•Vymeňteprasknutéalebopoškodenéelektródy
VYKUROVACÍ TURBO SYSTÉM
Ďalšou funkcionalitou je nový Vykurovací turbo systém: Váš
gril barbecook je okamžite pripravený na grilovanie a teplo sa
distribuuje optimálne.
Výhoda: gril barbecook využíva 20 % menej plynu než
akýkoľvek iný plynový gril.
SL
Inštrukcie na inštaláciu, používa-
nie a údržbu
INFORMACIJE O VARNOSTI
TA NAPRAVA JE NAREJENA SAMO ZA
UPORABO NA PROSTEM
ČE VOHATE PLIN:
1. ZAPRITE DOVOD PLINA
2. POGASITE KAKRŠENKOLI ODPRT
OGENJ
3. ODPRITE POKROV
4. ČE VONJ ŠE OSTAJA, NEMUDO
-
MA POKLIČITE SVOJEGA DOBAVI-
TELJA PLINA ALI GASILCE
UPORABNIK JE ODGOVOREN ZA
PRAVILNO NAMESTITEV IN UPORABO
ŽARA.
NEUPOŠTEVANJE NAVODIL V TEM
PRIROČNIKU LAHKO POVZROČI NE-
VARNOST POŽARA ALI EKSPLOZIJE.
NEUPOŠTEVANJE NAVODIL V TEM
PRIROČNIKU LAHKO POVZROČI
HUDE TELESNE POŠKODBE IN MATE-
RIALNO ŠKODO.
KO DELATE S POSEBNO VROČIMI
DELI, UPORABLJAJTE ZAŠČITNE
ROKAVICE
PREDELAVA ŽARA JE NEVARNA
IN PREPOVEDANA. NAPRAVO JE
POTREBNO NAMESTITI V SKLADU Z
VELJAVNIMI PREDPISI.
JEKLENKO SHRANJUJTE NA PRO-
STEM V DOBRO PREZRAČENEM
OBMOČJU
NIKOLI NE POSTAVITE NADOMESTNE
JEKLENKE (POLNE ALI PRAZNE) POD
ALI ZRAVEN ŽARA, KI JE V UPORABI.
NIKOLI NE SHRANJUJTE ALI UPO
-
RABLJAJTE BENCINA ALI DRUGIH
VNETLJIVIH HLAPOV IN TEKOČIN V
BLIŽINO TEGA ALI KATEREGAKOLI
DRUGEGA ŽARA.
GORLJIVI MATERIALI NE SMEJO BITI
BLIŽJE KOT 76 CM OD ŽARA
V OBMOČJU OKROG ŽARA NAJ NIKO-
LI NE BO GORLJIVIH MATERIALOV,
BENCINA ALI DRUGIH VNETLJIVIH
TEKOČIN
ŽAR UPORABLJAJTE SAMO NA PRO-
STEM V DOBRO PREZRAČENEM OB-
MOČJU IN NAJMANJ 3 M ODDALJENE-
GA OD BIVALIŠČA ALI ZGRADBE.
NAPRAVE NE UPORABLJAJTE POD
BALKONOM ALI POD LISTI
ŽARA NE UPORABLJAJTE NA LADJI
ALI DRUGIH REKREATIVNIH VOZILIH
ŽARA NE UPORABLJAJTE V GARA-
ŽI, LOPI, NA HODNIKIH ALI DRUGIH
OGRAJENIH OBMOČJIH
KO ŽAR UPORABLJATE, GA NE PU-
ŠČAJTE BREZ NADZORA
NE OVIRAJTE TOKA IZGOREVAJOČE-
GA IN VENTILACIJSKEGA ZRAKA DO
ŽARA
ŽARA NE UPORABLJAJTE, ČE STE
PILI ALI ALKOHOL ALI JEMALI DROGO
DOSTOPNI DELI LAHKO POSTANEJO
ZELO VROČI. (MAJHNI) OTROCI IN ŽI-
VALI SE NE SMEJO PRIBLIŽATI ŽARU.
MED UPORABO ŽARA NE PREMIKAJ-
TE
NIKOLI NE UPORABLJAJTE OGLJA,
LESA ALI BRIKETOV
NIKOLI NE UPORABLJAJTE LAVA KA-
MNOV ALI KERAMIČNIH BRIKETOV
PREZRAČEVALNE ODPRTINE NA VO-
ZIČKU MORAJO BITI VEDNO PROSTE.
UPORABNIK NE SME SPREMINJATI
DELOV, KI JIH JE ZATESNIL PROIZVA-
JALEC ALI NJEGOV PREDSTAVNIK.
NIKOLI NE PRIŽIGAJTE STRANSKEGA
GORILNIKA, ČE POKROV NI ODPRT.
PRIKLJUČEK PLINA
PLINSKA JEKLENKA
Vedno uporabljajte odobreno jeklenko, ki
ustreza vsem nacionalnim predpisom in
standardom. Preverite, če lahko jeklenka
uplini dovolj plina, kot je določeno za vaš
model žara.
Priporočamo, da to enoto povežite z
jeklenko s PROPANOM.
Jeklenka naj bo vedno stabilna in v
navpičnem položaju.
Bodite previdni, ko upravljate ventile
jeklenke
Nikoli ne priključujte jeklenke na žar
brez regulatorja.
Nikoli ne priključujte jeklenke brez
regulacije na žar.
Vedno zaprite ventile jeklenke, ko ne
uporabljate jeklenke.
Če žar ni opremljen z držalom za
jeklenko, jo postavite na tla poleg
žara.
Nikoli ne postavljajte nadomestne
jeklenke pod žar ali zraven žara, ki je
v uporabi.
Nikoli ne izpostavljajte jeklenke
prekomerni toploti ali direktni sončni
svetlobi.
MAN_MANUA_2.0_2.2_130807_A.indd 123 9/08/13 09:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Barbecook Manua 2 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu