Barbecook Cebu 2.1 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu
4 www.barbecook.com
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata.
Non dimenticate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns parafusos
após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs efter
installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet.
Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână câteva
şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
ed použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám mohou
zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po zakończeniu
montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať
nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 4 10/01/13 15:08
www.barbecook.com 21
Nakon toga čvrsto stegnite priključak
pomoću dva ključa. Koristite 22-milime-
tarski vilasto-okasti ključ za zatezanje
priključka i pritom pridržavajte cijev za
dovod plina 16-milimetarskim vilasto-
okastim ključem.
3. Pričvrstitecrijevo za plin na
netomspojenpriključak B. Stegniteru
-
kom.
4. JAKO VAŽNO
Nakon toga čvrstostegnitepriključak
pomoćudvaključa. Koristitefrancuski
ključprilikomzatezanjacrijeva za plin i
pritompridržavajtepriključak 16-milime
-
tarskim vilasto-okastimključem.
Radipostizanjaoptimalnihrezultataprepor
učujemospajanje na propan.
LT
SVARBU!
Uždėkite tinkamą jungtį!
Dėžutėje pateikiamos dvi jungtys.
A – standartinė jungtis
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Sumontuokite pateiktą jungtį ant prie-
taiso. Visų pirma užveržkite ranka.
2. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį naudodami
du veržliarakčius. Naudokite 22 mm AF
veržliaraktį jungčiai priveržti, tuo pačiu
16 mm AF veržliarakčiu laikydami dujų
tiekimo vamzdį vietoje.
3. Įstumkite žarnelę iš reguliatoriaus per
jungtį A.
4. Priveržkite sukamąjį žiedą sulig jungtimi
A. Užtikrinkite, kad dujų žarna būtų san
-
dariai prijungta prie jungties.
B – prancūziškasis jungiklis
FR
1. Sumontuokite pateiktą jungtį ant prie-
taiso. Visų pirma užveržkite ranka.
2. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį naudodami
du veržliarakčius. Naudokite 22 mm AF
veržliaraktį jungčiai priveržti, tuo pačiu
16 mm AF veržliarakčiu laikydami dujų
tiekimo vamzdį vietoje.
3. Priveržkite dujų žarną ką tik sumontuo
-
toje jungtyje B. Visų pirma priveržkite
ranka.
4. LABAI SVARBU
Po to tvirtai priveržkite jungtį nau-
dodami du veržliarakčius. Naudo-
kite reguliuojamą veržliaraktį dujų
žarnai priveržti, tuo pačiu 16 mm AF
veržliarakčiu laikydami jungtį vietoje.
Norint pasiekti geriausių rezultatų
rekomenduojame jungti prietaisą prie
propano dujų.
LV
SVARĪGI!
Uzstādiet pareizu savienotāju!
Kārbā ietverti divi savienotāji.
A – Standarta savienotājs
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Uzstādiet piegādāto savienotāju uz
iekārtai. Vispirms pievelciet ar roku.
2. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
22 mm atslēgu savienotāja pievilkšanai,
pieturot gāzes padeves cauruli ar 16 mm
atslēgu.
3. Uzspraudiet šļūteni no regulētāja uz
savienotāja A.
4. Pievelciet gredzenu vienā līmenī ar
savienotāju A. Pārliecinieties, ka gāzes
šļūtene cieši pievienota savienotājam.
B – franču savienotājs
FR
1. Uzstādiet piegādāto savienotāju uz
iekārtai. Vispirms pievelciet ar roku.
2. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
22 mm atslēgu savienotāja pievilkšanai,
pieturot gāzes padeves cauruli ar 16 mm
atslēgu.
3. Pievelciet gāzes šļūteni uz tikko
uzstādīto savienotāju B. No sākuma
pievelciet ar roku.
4. ĻOTI SVARĪGI!
Pēc tam droši pievelciet savienotāju
izmantojot divas atslēgas. Izmantojiet
regulējamo atslēgu gāzes šļūtenes
pievilkšanai, pieturot savienotāju ar
16 mm atslēgu.
Mēs iesakām savienot iekārtu ar
propānu labākā rezultāta sasniegšanai.
PL
WAŻNE!
Zamontować odpowiednią złączkę.
W opakowaniu znajdują się dwie złączki.
A – Standardowa złączka
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Zamontować dostarczoną złączkę w
urządzeniu. Najpierw dokręcić ręcznie.
2. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem 22 mm
AF dokręcać złączkę przytrzymując
jednocześnie przewód rozprowadzający
gaz za pomocą klucza 16 mm AF.
3. Wsunąć wąż od regulatora na złączkę A.
4. Dokręcić pierścień do złączki A.
Sprawdzić, czy przewód gazowy jest
dobrze dokręcony do złączki.
B – złączka francuska
FR
1. Zamontować dostarczoną złączkę w
urządzeniu. Najpierw dokręcić ręcznie.
2. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem 22 mm
AF dokręcać złączkę przytrzymując
jednocześnie przewód rozprowadzający
gaz za pomocą klucza 16 mm AF.
3. Dokręcić przewód gazowy do zainstalo
-
wanej przed chwilą złączki B. Najpierw
dokręcić ręcznie.
4. BARDZO WAŻNE
Następnie dokręcić mocno złączkę
dwoma kluczami. Kluczem rozsuw
-
anym dokręcać przewód gazowy,
jednocześnie przytrzymując złączkę za
pomocą klucza 16 mm AF.
Zalecamy podłączenie urządzenia do
źródła propanu.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!
Nasaďte správny konektor!
V balení sa dodávajú dva konektory.
A – Štandardný konektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE –
IT – PT – SI
1. Namontujte dodávaný konektor na
spotrebič. Najprv zaťahujte rukou.
2. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Potom pevne utiahnite konektor dvoma
kľúčmi. Použite kľúča 22mm AF a
dotiahnite konektor, pritom kľúčom AF
16 mm pridržiavajte rozvodné plynové
potrubie.
3. Nasuňte hadicu od regulátora cez ko
-
nektor A.
4. Utiahnite sťahovací krúžok na úrovni
konektora A. Skontrolujte, či je plynová
hadica pripojená pevne do konektora.
B – Francúzsky konektor B
FR
1. Namontujte dodávaný konektor na
spotrebič. Najprv zaťahujte rukou.
2. VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Potom pevne utiahnite konektor dvoma
kľúčmi. Použite kľúča 22 mm AF a
dotiahnite konektor, pritom kľúčom AF
16 mm pridržiavajte rozvodné plynové
potrubie.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 21 10/01/13 15:09
www.barbecook.com 23
NL
Markering van de inspuiters
• Inspuiterhoofdbranders:0,98
• Inspuiterzijbrander:0,92
FR
Marquage des injecteurs
• Injecteurdesbrûleursprincipaux:0,98
• Injecteurdubrûleurlatéral:0,92
EN
Marking of the injectors
• Injectormainburners:0,98
• Injectorsideburner:0,92
DE
Markierung der Einspritzdüsen
• EinspritzdüseHauptbrenner:0,98
• EinspritzdüseSeitenbrenner:0,92
EL
Σημάδεμα εγχυτήρων
• Κύριοικαυστήρεςεγχυτήρα:0,98
• Πλάγιοςκαυστήραςεγχυτήρα:0,92
ES
Marcado de los inyectores
• Quemadoresprincipalesdelinyector:
0,98
• Quemadorlateraldelinyector:0,92
BG
Маркиране на инжекторите
• Инжекторглавнагорелка:0,98
• Инжекторстраничнагорелка:0,92
ET
Pihustite märgistamine
•
Peapőletite pihusti:
0,98
•
Külgpőleti pihusti:
0,92
FI
Injektorien merkinnät
• Injektoripääpolttimet:0,98
• Injektorisivupoltin:0,92
NO
Markering av injektorene
• Injektorhovedbrennere:0,98
• Injektorsidebrenner:0,92
SV
Markering av injektorerna
• Injektortillhuvudbrännarna:0,98
• Injektortillsidobrännare:0,92
IT
Indicazioni relative agli iniettori
• Iniettorebruciatoriprincipali:0,98
• Iniettorebruciatorelaterale:0,92
PT
Marcas dos injectores
• Bicosdegásprincipaisdoinjector:
0,98
• Bicodegáslateraldoinjector:0,92
DA
Markering af dyser
• Dysehovedbrænder:0,98
• Dysesidebrænder:0,92
HU
A befecskendezők megjelölése
• Aközpontiégőfejek
befecskendezője:0,98
• Azoldalsóégőfej
befecskendezője:0,92
RO
Marcarea injectoarelor
• Injectorarzătoareprincipale:0,98
• Injectorarzătorlateral:0,92
CS
Označení trysek
• Tryskahlavníchhořáků:0,98
• Tryskabočníhohořáku:0,92
HR
Oznake na brizgalicama
• Brizgalicaglavnogplamenika:0,98
• Brizgalicabočnogplamenika:0,92
LT
Purkštuvų žymėjimas
• Pagrindiniųdegikliųpurkštuvas:0,98
• Šoniniodegikliopurkštuvas:0,92
LV
Iesmidzināšanas apzīmējumi
• Iesmidzināšanasgalveniedegļi:0,98
• Iesmidzināšanassānudegļi:0,92
PL
Oznaczenia wtryskiwaczy
• Wtryskiwaczpalnikówgłównych:0,98
• Wtryskiwaczpalnikabocznego:0,92
SK
Označenie trysiek
• Tryskahlavnýchhorákov:0,98
• Tryskabočnýchhorákov:0,92
SL
Označevanje injektorjev
• Glavnigorilnikiinjektorja:0,98
• Stranskigorilnikinjektorja:0,92
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 23 10/01/13 15:09
160 www.barbecook.com
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ,
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
TENTO PRÍSTROJ JE URČENÝ LEN NA
POUŽÍVANIE VONKU AK CÍTITE PLYN:
1.VYPNITEPRÍVODPLYNU
2.UHASTEVŠETOKOTVORENÝ
OHEŇ
3. OTVORTE VEKO
4. AK PACH PLYNU PRETRVÁVA,
OKAMŽITE SA OBRÁŤTE NA
DODÁVATEĽA PLYNU ALEBO
POŽIARNE ODDELENIE
• ZASPRÁVNUMONTÁŽAPOUŽÍVANIE
GRILUZODPOVEDÁPOUŽÍVATEĽ.
• NEDODRŽANIEPOKYNOVVTE
-
JTOPRÍRUČKEMÔŽEVIESŤK
NEBEZPEČIUOHŇAALEBOVÝBUCHU.
• NEDODRŽANIEPOKYNOVVTEJTO
PRÍRUČKEMÔŽEVIESŤKVÁŽNYM
ZRANENIAMAŠKODÁMNAMAJETKU.
• PRIPRÁCISHORÚCIMIČASŤAMI
ZARIADENIAPOUŽÍVAJTEOCHRANNÉ
RUKAVICE
• JEZAKÁZANÉ(ANEBEZPEČNÉ)
VYKONÁVAŤ ÚPRAVY ZARIADENIA.
MONTÁŽZARIADENIAMUSÍBYŤV
SÚLADESPRÍSLUŠNÝMINARIADENI-
AMI.
• PLYNOVÚFĽAŠUSKLADUJTEVONKU
NA DOBRE VETRANOM MIESTE
• NÁHRADNÚPLYNOVÚFĽAŠU
(PLNÚANIPRÁZDNU)NIKDY
NEUMIESTŇUJTEDOBLÍZKOSTI
POUŽÍVANÉHOGRILU.
• VBLÍZKOSTIGRILUNIKDYNESKLA-
DUJTEANINEPOUŽÍVAJTEBENZÍN
ANI INÉ HORĽAVÉ TEKUTINY ALEBO
CHEMIKÁLIESHORĽAVÝMIVÝPARMI.
• VŠETOKHORĽAVÝMATERIÁLBYSA
MAL VŽDY NACHÁDZAŤ VO VZDIALE-
NOSTI MINIMÁLNE 76 CM OD GRILU
• OKOLIEGRILUBYNEMALOZA
ŽIADNYCHOKOLNOSTÍOBSAHOVAŤ
ŽIADNEHORĽAVÉMATERIÁLY,BENZÍN
ANI INÉ HORĽAVINY
• GRILPOUŽÍVAJTEIBAVONKUV
DOBREVETRANOMPROSTREDÍAVO
VZDIALENOSTI MINIMÁLNE 3 ME-
TREODVŠETKÝCHBUDOVALEBO
PRÍSTREŠKOV.
• NEPOUŽÍVAJTETOTOZARIADENIE
POD PREVISOM, STRECHOU ANI PRE-
VÍSAJÚCIMPORASTOM
• NEPOUŽÍVAJTEGRILNALODIANI
INOMVÝLETNOMVOZIDLE
• NEPOUŽÍVAJTEGRILVGARÁŽI,KÔLNI,
CHODBEANIVINÝCHUZAVRETÝCH
PRIESTOROCH
• AKJEGRILVPREVÁDZKE,NENECHÁ-
VAJTE HO BEZ DOZORU
• NEZABRAŇUJTEVPRÍSTUPEVZ-
DUCHU A VETRANIA KU GRILU
• NEPOUŽÍVAJTEGRIL,AKSTEKON-
ZUMOVALIALKOHOLALEBOUŽÍVALI
DROGY
• VONKAJŠIEČASTIMÔŽUBYŤVEĽMI
HORÚCE. NEDOVOĽTE, ABY SA KU
GRILU PRIBLIŽOVALI MALÉ DETI ANI
ZVIERATÁ.
• POČASPREVÁDZKYGRILNEPRESÚ-
VAJTE
• NIKDYNEPOUŽÍVAJTEAKOPALIVO
UHLIE, DREVO ANI BRIKETY
• NIKDYNEPOUŽÍVAJTEAKOPALIVO
VOVÉ KAMENE ANI KERAMICKÉ
BRIKETY
• VETRACIEOTVORYVOZÍKANESMÚ
BYŤZAŽIADNYCHOKOLNOSTÍZA-
BLOKOVANÉ.
• SÚČASTI,KTORÉSÚZAPEČATENÉ
VÝROBCOMALEBOZÁSTUPCOM
VÝROBCUNESMÚBYŤUPRAVOVANÉ
POUŽÍVATEĽOM.
• NIKDYNEZAPAĽUJTEBOČNÝHORÁK
PREDTÝM,NEŽOTVORÍTEVEKO.
• VŽDYSAKONÁDVAOKRÚHLEOT-
VORYVPLOTNANADZÁSOBNÍKY
AROMAZ
®
.
• GRILVŽDYPOSTAVTENAPEVNÝ
PODKLAD, ĎALEKO OD PREDMETOV,
KTORÉ BY SA MOHLI ZAPÁLIŤ ALEBO
ROZTAVIŤ.
PRÍVOD PLYNU
PLYNOVÁFĽAŠA
Vždy používajte odporúčanú plynovú fľašu,
ktorá vyhovuje všetkým príslušným naria
-
deniam a štandardom.
• Odporúčamepripojiťtútojednotkuk
zdroju PROPÁNU.
• Fľašuudržujtevždyvstabilnejvzpri
-
amenej polohe.
• Priprácisventilomfľašezachováva-
jte opatrnosť
• Nikdykugrilunepripájajteplynovú
fľašu bez regulátora plynu.
• Nikdykugrilunepripájajteplynovú
fľašu bez použitia regulátora plynu.
• Keďgrilnepoužívate,vždyzatvorte
ventil plynovej fľaše.
• Náhradnúplynovúfľašunikdy
neumiestňujte pod zapnutý gril ani
vedľa neho.
• Nevystavujtefľašunadmernému
teplu ani priamemu slnku
• Aktovyžadujúmiestnenariadenia,
vymieňajte pružnú hadicu
HADICA A REGULÁTOR
Výrobca hadicu ani regulátor nedodáva.
Kombináciu hadice a regulátora môžete
použiť len ak je v súlade s miestnymi
a štátnymi normami a predpismi a ak
zodpovedá použitým prípojkám plynovej
fľaše a typu resp. menovitému tlaku plynu
uvedenému na grile. Používajte podľa
možnosti čo najkratšiu hadicu.
• Kugrilunikdynepripájajtezdroj
plynu, ktorý nie je regulovaný. Re
-
gulátor ani hadicu nijak neupravujte.
• Predkaždýmpoužitímgriluskontro-
lujte hadicu po celej dĺžke a uistite
sa,činiejepoškodená(praskliny,
trhliny, popálené časti) ani príliš opo-
trebovaná. Ak si všimnete akékoľvek
poškodenie alebo opotrebovanie,
hadicu pred použitím grilu vymeňte
v súlade so štandardmi, platnými vo
vašej krajine.
• Nahadicunesmiekvapnúťtukani
iná horúca hmota. Hadica nesmie
nikdy prísť do styku s horúcimi
časťami grilu.
• Akniejekonektorregulátorapripojený
k plynovej fľaši, musí byť chránený.
• Skontrolujte,čisahadicane-
zachytáva za podklad, pretože
to môže spôsobiť problémy so
vzduchotesnosťou pripojenia.
• Pripripájaníaleboodpájaníplynovej
fľaše hadicu nekrúťte.
• Maximálnapovolenádĺžkahadiceje
1,5 m.
PRIPOJENIEPLYNOVEJFĽAŠE
Na niektorých regulátoroch tlaku plynu
musíte stlačiť tlačidlo ZAP pri pripájaní
a VYP pri odpájaní; iné regulátory majú
maticu a ľavý závit na pripojenie regulátora
k plynovej fľaši. Riaďte sa návodom
príslušného regulátora tlaku plynu.
1. Hadicu pripojte na plynový regulátor.
a. Nasuňte hadicu na regulátor a zati
-
ahnite sťahovací krúžok.
b. Plynovú hadicu priskrutkujte k
regulátoru, najprv ručne a potom
ju pevne utiahnite francúzskym
kľúčom.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 160 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 161
2. Plynový regulátor pripojte k plynovej
fľaši.
a. Konektor regulátora tlaku plynu
priskrutkujte vpravo k nádrži
b. Konektor regulátora tlaku plynu
priskrutkujte vľavo k nádrži
SKÚŠKANATESNOSŤ
Vykonajte skúšku na tesnosť:
• Predprvýmzapálenímspotrebiča
• Prikaždejvýmeneplynovejfľaše
alebo výmene plynárenského dielu.
• Najmenejrazdoroka,najlepšiena
začiatku sezóny
Skúška tesnosti sa musí vykonávať vonku,
na dobre vetranom mieste, nie v blízkosti
otvoreného ohňa, zdrojov tepla a iskrenia.
Nefajčite! Pri skúške použite zmes tekut
-
éhomydlaavodyvpomere50/50alebo
špeciálny sprej na skúšky netesnosti.
VAROVANIE
Nevyhľadávajte úniky plynu zapaľovačom
ani zápalkou! Dbajte, aby pri skúškach
netesností v blízkosti nenachádzali žiadne
zdroje iskrenia ani otvoreného plameňa.
Iskry alebo otvorený oheň môžu vyvolať
požiar alebo výbuch a spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia a poškodenie
majetku.
Všetky diely, ktoré sú pripojené už z
výroby, sa starostlivo kontrolujú na úniky
plynu. Skúšky absolvovali aj horáky. Pred
použitím musíte ako bezpečnostné opatre
-
nie skontrolovať tesnosť všetkých spojov.
Pri kontrole tesnosti nezapaľujte horáky.
Metóda:
• Pripravtesitrochamydlovejvody
• Ihneďpopripojeníplnejplynovej
fľaše k spotrebiču a prestavení
všetkých ovládacích gombíkov
do polohy „VYP“ pomaly otvorte
plynovú fľašu otočením o jednu
otáčku doprava
• Potretímspojovmydlovouvo
-
dou skontrolujte, či nedochádza
k únikom. Tesnosť je potrebné
skontrolovať v nasledujúcich miest-
ach:
1. Zvary na fľaši
2. Prípojka k spotrebiču
3. Spojenie medzi hadicou a fľašou + Spoj
-
enie medzi regulátorom a fľašou
4. Plynová hadica medzi spotrebičom a
fľašou
• Skontrolujte,čisaneobjaviamy-
dlové bubliny. Pokiaľ vidíte myd-
lové bubliny a ak sa tieto mydlové
bubliny stále zväčšujú, ide o únik
plynu.
NOK OK
Pri zistení úniku vypnite plyn a dotiahnite
spojenie. Otvorte plynový ventil a znova
skontrolujte spojenie použitím mydlovej
vody. Ak sa vám nepodarí odstrániť
netesnosť, obráťte sa na miestneho dis-
tribútora.SPOTREBIČNEPOUŽÍVAJTE.
Zoznam distribútorov nájdete na našej
internetovej stránke. Prihláste sa na
www.barbecook.com
• Pokontroletesnostivypniteplyn,
opláchnite spoje vodou a utrite ich
dosucha, aby ste predišli vzniku
korózie.
• Otáčanímgombíkafľašedoľavasa
fľaša zatvára.
Poznámka: regulátor sa môže líšiť od
zobrazeného na ilustrácii.
VAROVANIE: Tieto skúšky musíte
uskutočniť aj v prípade, ak vám
spotrebič nastaví predajca alebo ser-
visná dielňa.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 161 10/01/13 15:10
162 www.barbecook.com
VÝMENAPLYNOVEJFĽAŠE
Pri výmene plynovej fľaše skontrolujte, či
sú všetky gombíky na grile v polohe VYP a
či je plynová fľaša zatvorená. Plynovú fľašu
nevymieňajte v blízkosti čohokoľvek, čo by
mohlo spôsobiť oheň alebo zdroj iskrenia.
PREPRAVA A UCHOVÁVANIE PLYNOVEJ
FĽAŠE
Pri správnom zaobchádzaní je práca s
plynovou fľašou úplne bezpečná. Pri ned
-
banlivosti však môže dôjsť k požiaru alebo
výbuchu.
Ak chcete znížiť riziko, dodržiavajte nasle-
dujúce pravidlá:
• Plynovúfľašunikdyneskladujtev
budove, garáži ani iných uzavretých
priestoroch. Skladujte ju na dobre
vetranom mieste.
• Fľašunikdyneskladujtevblízkosti
iného plynového zariadenia ani na
teplom mieste, napríklad v aute
alebo na lodi.
• Fľašuskladujtemimodosahudetí.
• Fľašuvždyprepravujteaskladujte
vo vzpriamenej polohe.
• Vblízkostiplynovejfľašenefajčite.
POUŽITIE
PREDPRVÝMPOUŽITÍM/PODLHOM
OBDOBÍBEZPOUŽÍVANIA
Pred použitím grilu je nutné, aby ste si
prečítali všetky informácie v tejto príručke,
porozumeli im a vykonali potrebné
kontroly.
Ubezpečte sa, že boli splnené nasledujúce
podmienky:
• Griljesprávnenamontovaný.
• Vzdrojiplynunedochádzakúniku
(pozritečasť„Kontrolaúniku“)
• Horákysúsprávnenamontované,
Venturiho trubice sú správne umiest
-
nené na otvoroch ventilov plynu
(obr.D)apredhorákminiesúžiadne
prekážky(prečítajtesiinformácieo
bezpečnosti a čistení horákov)
• Žiadnezhadíczdrojaplynunemôžu
náhodou prísť do styku s horúcim
povrchom
• Griljeumiestnenýnabezpečnom
mieste
D
ZAPAĽOVANIE HORÁKOV
Pred zapálením horákov musíte uskutočniť
všetky kontroly a postupy, popísané v
kapitole „Pred prvým použitím“.
• Počaszapaľovaniahorákovmusíbyť
veko grilu vždy zdvihnuté
• Prizapaľovaníhorákovsa
nenakláňajte priamo nad gril
• Ovládacietlačidlágrilusamusia
nachádzať v polohe VYPNUTÉ
(OFF).Pomalyotvorteventilplynovej
fľaše. Pred otočením ovládacieho
tlačidla jedného z horákov počkajte
približne10sekúnd,abysaprítok
plynu ustálil
• Dôležité:akoprvýzapaľujtestredný
horák
• Pozapáleníjednéhozhorákovstačí
otočiť ovládacie tlačidlá ostatných
horákovdopolohySILNÉ(HIGH),
čím ich zapálite.
• Nikdyneskúšajtezapáliťnaraz
všetky horáky
HIGH
LOW
ZAPÁLENIE HORÁKOV POMOCOU
ZAPAĽOVAČA
Batéria nie je súčasťou štandardnej
dodávky.
• Otvortevekogrilu
• Otvorteventilplynovejfľaše.
• Stlačtetlačidlozapaľovača,kým
nezačujete praskanie iskier
• Podržtetlačidlozapaľovača
stlačené. Stlačte ovládacie tlačidlo
stredného horáku a otočte ho do
polohySILNÉ(HIGH)
• Aksahoráknezapálipo3po-
kusoch, odpojte prívod plynu a
počkajte
5 minút. Potom to skúste znova.
Tým umožníte nahromadenému
plynu rozptýliť sa. Opakujte postup
vyššie a skúste to znova.
• Aksavámnepodaríhorákzapáliť,
prečítajte si časť „Príručka riešenia
problémov“, ktorá vám pomôže
zistiť príčinu a požadovaný postup.
Môžete tiež použiť zápalku, ako je to
popísané ďalej.
ZAPAĽOVANIE HORÁKOV POMOCOU
ZÁPALIEK
V spodnej časti skrinky s horákmi sa
na ľavej a pravej strane nachádza malý
otvor, ktorý môžete použiť na zapálenie
horákov zápalkou, ak nefunguje elektrický
zapaľovač.(obr.G)
• Otvortevekogrilu
• Dopriloženéhodržiakanazápalky
vložtezápalku(obr.G)
• Vložtehoriacuzápalkudootvorua
podržte ju vo vzdialenosti približne
13 mm od horáku
• Otvorteventilplynovejfľaše.
• Stlačtepríslušnéovládacietlačidloa
otočtehodopolohySILNÉ(HIGH).
Horák by sa mal do 5 sekúnd
zapáliť. Ak sa tak nestane, otočením
ovládacieho tlačidla horák vypnite
a počkajte 5 minút, kým sa plyn
rozptýli.
• Opakujtekroky1až5.Aksahorák
ani po treťom pokuse nezapáli,
prečítajte si časť „Príručka riešenia
problémov“
G
ZAPAĽOVANIEOSTATNÝCHHORÁKOV
• Pozapálenístrednéhohorákustačí
otočiť ovládacie tlačidlá ostatných
horákovdopolohySILNé(HIGH),
čím ich zapálite.
ZAPAĽOVANIE BOČNÉHO HORÁKU
POMOCOU ZAPAĽOVAČA
Najprv otvorte veko bočného horáku.
Ak chcete zapáliť bočný horák, použite
zapaľovač na ovládacom paneli a ovláda
-
cie tlačidlo na bočnom paneli.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 162 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 163
• Stlačtetlačidlozapaľovača,kým
nezačujete praskanie iskier.
• Podržtetlačidlozapaľovača
stlačené. Stlačte ovládacie tlačidlo
bočného horáku a otočte ho do
polohySILNÉ(HIGH)
• Aksahorákokamžitenezapáli,
proces niekkokrát opakujte.
• Aksahoráknezapálipouplynutí
5 sekúnd, otočte ovládacie tlačidlo
dopolohyVYPNUTÉ(OFF)a
5 minút počkajte, než sa plyn
rozptýli.
• Opakujtekroky1až3.Aksavám
horák nepodarí zapáliť, prečítajte si
časť „Príručka riešenia problémov“
alebo použite zápalku, ako je to
popísané nižšie.
Poznámka:
• Maximálnezaťaženiebočného
horáku je 9 kg!
• Maximálnypriemernádobynavare-
nieje220mm.
ZAPAĽOVANIE BOČNÉHO HORÁKU
POMOCOU ZÁPALIEK
• Dopriloženéhodržiakanazápalky
vložte zápalku
• Horiacuzápalkupodržtepribližnevo
vzdialenosti13mmodhoráku(obr.
H)
• Stlačteovládacietlačidlobočného
horáku a otočte ho do polohy
SILNÉ(HIGH).Horákbysamaldo
5 sekúnd zapáliť. Ak sa tak nestane,
otočením ovládacieho tlačidla horák
vypnite a počkajte 5 minút, kým sa
plyn rozptýli.
• Opakujtekroky1až3.Aksavám
horák nepodarí zapáliť, prečítajte si
časť „Príručka riešenia problémov“,
ktorá vám pomôže odhaliť príčinu i
riešenie chyby.
H
VIZUÁLNA KONTROLA PLAMEŇA
Ak plamene horákov vyskočia pri prevádz
-
ke grilu zo skrinky s horákmi, okamžite
vypnite horáky pomocou ovládacích
tlačidiel. Pred ďalším zapnutím grilu
počkajte
5 minút, kým sa plyn rozptýli. Ak problém
pretrváva, prečítajte si časť „Príručka
riešenia problémov“.
Pri každom zapálení grilu by ste mali
skontrolovaťplamene.(obr.I)Akplameň
horí správne, mal by mať takmer celý
modrú farbu s prímesou žltej v hornej časti.
Ak je plameň veľmi malý a má z väčšej
časti žltú farbu, vypnite gril a skontrolujte,
či nie sú vo Venturiho trubiciach nejaké
prekážky, prípadne si prečítajte časť
„Príručka riešenia problémov“.
I
VYPÍNANIEGRILU
• Zatvorteventilplynovejfľaše.
• Otočtevšetkyovládacietlačidlá
horákovdopolohyVYPNUTÉ(OFF).
Ak dodržíte pokyny vyššie, v systéme by
sa už nemal nachádzať žiadny plyn pod
tlakom.
UŽITOČNÉ TIPY PRE POUŽÍVANIE
GRILU
PRVÉPOUŽITIEVÁŠHOZARIADENIA
BRAHMA
Keď používate plynový gril po prvýkrát,
musíte ho nechať zabehnúť – nechať ho
krátky čas v prevádzke bez potravín. Ak
chcete gril zabehnúť, zapáľte ho. Zatvorte
veko a udržujte teplotu na hodnote
SILNÉ (HIGH) 15 minút. Počas tohto času
veko neotvárajte. Potom veko otvorte a
nechajte zariadenie v prevádzke ďalších
5 minút v polohe SILNÉ „High“. Potom
bude gril pripravený na použitie.
ZAHRIEVANIE GRILU
Pred vložením potravín na gril ho nechajte
rozohriať.Zatvortevekoaaspoň10minút
nahrievajte plochu grilu pri nastavení na
SILNÉ(HIGH).Akchcetepiecťnanižšej
teplote,nežjenastavenieSILNÉ(HIGH),
otočte pred umiestnením potravín na gril
ovládacie tlačidlá do požadovanej polohy.
ČAS PEČENIA
Skutočný čas pečenia sa líši podľa rôznych
faktorov, ako je chuť, vonkajšia teplota a
vietor. Skúsenosti vás naučia tento čas
odhadovať.
UDRŽANIEVZBĹKNUTÍPOD
KONTROLOU
Pri používaní grilu je normálne, že občas
dochádza k vzbĺknutiam. Ak ich je však
príliš veľa, zvyšuje sa teplota grilu, čo môže
spôsobiť zapálenie nahromadeného tuku
a požiar.
Ak chcete znížiť riziko vzbĺknutí:
• Predpečenímodstráňtezmäsa
nadbytočný tuk
• Tučnémäsopečtenamiernom
nastavení
• Skontrolujte,ženiejeotvornaodtok
tuku zapchaný a že nie je nádoba
na zbieranie odkvapkávajúceho tuku
plná
• Pripečenízatvorteveko,čím
zamedzíte prívodu vzduchu a znížite
nastavenie teploty
POZNÁMKA: Ak je veko zatvorené, gril si
bude udržiavať stálejšiu teplotu a potraviny
sa upečú rýchlejšie a s menšou spotrebou
energie.
Ak pri pečení vyhasnú horáky, otvorte
veko, vypnite horáky a počkajte päť minút,
aby sa plyn rozptýlil, než horáky znova
zapálite.
ZABRÁNENIEPRILEPENIUPOTRAVÍNNA
MRIEŽKU
• Nežpotravinyumiestnitenamriežku,
jemne ich potrite olejom
• Môžetetiežnatrieťmriežkumalým
množstvom kuchynského oleja, čím
zabránite prilepeniu potravín
• Ažpotravinyumiestnitenamriežku,
neotáčajte ich príliš rýchlo
UPOZORNENIE:
• Akjegrilvprevádzke,nikdyho
nenechávajte bez dozoru, hlavne
v prítomnosti detí alebo domácich
zvierat. Gril pravidelne kontrolujte a
ubezpečte sa, že všetky jeho súčasti
správne fungujú
• Nechránenédielymôžubyťveľmi
horúce. Pri dotyku týchto dielov
používajte vhodnú ochranu. K
spotrebiču sa nesmú približovať
malé deti.
• Nikdygrilnepresúvajte,kýmjev
prevádzke
• Nikdynepoužívajteakopalivouhlie,
drevo ani brikety
• Nikdynepoužívajteakopalivolávové
kamene ani keramické brikety
RADY NA ČISTENIE A ÚDRŽBU
Ak chcete predĺžiť životnosť vášho
spotrebiča, musí sa po každom použití
starostlivo vyčistiť.
VYPAĽOVANIEZVYŠKOV
Po použití môžete spotrebič nechať horieť
bez potravín a so zakrytým krytom ďalších
desať minút, pričom všetky horáky sú v
polohe VYSOKÝ. Zaručíte tak, že veľ
časť všetkých zvyškov sa vypáli a uľahčíte
tak následné čistenie. Nechajte spotrebič
vychladnúť.
Spálené zvyšky môžete následne odstrániť
a vyčistiť kefou, ktorá nie je drsná.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 163 10/01/13 15:10
164 www.barbecook.com
GRIL A PANVICE
Gril nechajte po každom použití vychladnúť
a grily čistite kefou, ktorá nie je drsná. Grily
možno umývať aj špeciálnym prostried
-
kom „Barbecook
®
“„all cleaner“, jemným
čistiacim prostriedkom alebo bikar
-
bonátom sodným. Nepoužívajte prostried-
ky na čistenie rúr.
Ak chcete predĺžiť životnosť vášho
spotrebiča, musíte vykonať všetky nižšie
uvedené činnosti, najlepšie už na začiatku
sezóny používania grilu.
HORÁKY A VENTURIHO TRUBICE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Prírodné riziká - pavúky a hmyz: veľmi
malý hmyz si môžu zhotoviť pavučinu
alebo hniezdo v blízkosti Venturiho
trubíc plynových horákov (obr. E).
E
Môžu tak čiastočne alebo úplne upchať
prívod plynu. Príznakom upchávania
tejto rúrky je dymiaci žltý plameň alebo
horák, ktorý sa len ťažko zapaľuje alebo
sa vôbec nedá zapáliť. Plyn môže na-
koniec horieť mimo Venturiho trubice a
vážne poškodiť váš spotrebič. Ak by sa
tak stalo, okamžite vypnite prívod plynu
z plynovej fľaše.
Čistenie Venturiho trubíc/horákov
Horáky a Venturiho trubice sa musia
demontovať a vyčistiť najmenej dvakrát
ročne.
• Vybertehoráky,akoilustrujeobrázokF.
• Venturihotrubicedôkladnevyčistite.
Spriechodnite všetky upchaté otvory
čističomnarúrkyaleboštetcom(napr.
roztiahnutou sponkou).
• Horáknasadzujtespäťpodľapokynov
(obrázokF).PočistenísaVenturiho
trubice musia správne nasadiť späť na
plynové ventily.
• Akjehorákprasknutýaleboakvykazuje
nezvyčajné otvory alebo iné poškodenia,
musí sa vymeniť.
F
Poznámka: poškodenie spôsobené
čiastočne alebo úplne upchanou
Venturiho trubicou v horáku nie je
súčasťou záruky a bude považované za
nedostatočnú údržbu.
Osobitné opatrenia na ochranu
smaltovaných dielov
(priichnedodržanízárukastrácaplatnosť)
• Smaltovanépovrchymôžupoškodiť
kovové alebo iné ostré predmety.
• Nikdynelejtestudenútekutinudo
horúcej misky. Môže to poškodiť
smaltované povrchy.
• Vystríhajtesaudieraniuspotrebiča
o tvrdý povrch. Môže to poškodiť
smaltované povrchy.
• Natýchtomodelochprismalto
-
vaní niekedy vznikajú tenké okraje,
ktoré nie sú úplne pokryté smaltom.
Nepovažujú sa za výrobné chyby,
preto sa na ne nevzťahuje záruka.
• Primontážismaltovanýchdielov
vždy používajte dodávané fíbrové
podložky, zabraňujúce poškodeniu
smaltu okolo skrutkových
upevňovacích prvkov.
Osobitné preventívne opatrenia na
ochranu antikorových dielov
(priichnedodržanízárukastrácaplatnosť)
Pri čistení antikorových alebo chrómo
-
vaných dielov je najlepšie vyhýbať sa
používaniu agresívnych, drsných čistiacich
prostriedkov alebo čističov na kovy.
Používajte neagresívne čistiace prostriedky
a nechajte ich dostatočne dlho pôsobiť.
Vždy používajte mäkkú špongiu alebo
handričku. Spotrebič pred uskladnením
dôkladne opláchnite a osušte.
Aby ste predišli vzniku korózie na
oceľových komponentoch z antikoru,
vystríhajte sa akémukoľvek kontaktu s
chlórom, soľou alebo železom. Prostre-
die, v ktorom sa používa váš spotrebič,
môže nepriaznivo ovplyvniť jeho životnosť.
Medzi menej vhodné miesta inštalácie patrí
pobrežie, blízkosť železničnej trate a okolie
bazénu.
Viac informácií nájdete na
www.barbecook.com pod názvom
„Servis“.
SKLADOVANIEVÝROBKU
Keď sa spotrebič nepoužíva, uzavrite fľašu
s plynom. Spotrebič i plynová fľaša sa
musí nachádzať vonku na dobre vetranom
mieste. Neskladujte v garáži, prístrešku ani
v inom uzavretom priestore alebo v blíz
-
kosti otvoreného ohňa alebo zdroja tepla,
ak je pripojená plynová fľaša.
Zakúpte si kryt Barbecook na ochranu
vášho spotrebiča a uchovávajte ho pod
prístreškom alebo na suchom mieste.
Spotrebič môžete skladovať aj vo
vnútornom prostredí, avšak za predpokla-
du, že plynová fľaša bola odpojená a bola
uložená vonku na dobre vetranom mieste.
Ak spotrebič nepoužívate po dlhší čas,
napríklad v zime, musí sa skladovať od-
delene. Niekoľko praktických rád:
•Vyčistitehorákyazľahkaichpretriteku-
chynským olejom. Zabaľte ich do papiera.
•Vyčistitemriežkyazľahkaichpretriteku-
chynským olejom. Zabaľte ich do papiera a
uložte ich vo vnútorných priestoroch.
NIKDY neuchovávajte plynové fľaše
vnútri budovy
ZÁRUKA
Na váš spotrebič Barbecook® poskytu
-
jeme dvojročnú záruku na všetky výrobné
chyby a nedostatky. Táto záruka platí od
dátumu zakúpenia, za predpokladu, že
spotrebič sa používa v súlade s týmito
pokynmi.
Aby bola záruka platná, musíte predložiť
potvrdenku z pokladne a uviesť výrobné
číslo, ktoré nájdete na týchto miestach:
• Natypovomštítkunavnútornej
strane čelného panelu spotrebiča.
• Čojevnávode
• Naobale
Číslo začína písmenom „G“ nasledovanom
15 číslicami.
Tento Barbecook ® nie je vhodný na
komerčné účely. Opotrebenie, hrdzavenie,
deformácia a zmena sfarbenia dielov, ktoré
sú priamo vystavené plameňu alebo inten
-
zívnemu ohrevu, je normálne a za žiadnych
okolností sa nemôže považovať za výrobné
chyby. Je to logický dôsledok používania.
V zmysle vyššie uvedeného môžu horáky
a pod. s postupom času vykazovať určité
zahrdzavenie a je úplne normálne vymeniť
tieto diely.
Táto záruka sa obmedzuje na opravu alebo
výmenu dielov, na ktorých sa prejaví chyba
alebo nedostatok pri bežnom používaní.
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 164 10/01/13 15:10
www.barbecook.com 165
Táto záruka sa nevzťahuje na chyby
a nedostatky spôsobené nesprávnou
inštaláciou, nevhodným používaním,
úpravami spotrebiča, rozmonto
-
vaním spotrebiča, opotrebením alebo
nedostatočnou údržbou.
Registrácia spotrebiča
Ďakujeme vám za zakúpenie spotrebiča
Barbecook®. Dúfame, že tento gril vám
prinesie veľa zábavy. Zaregistrujte svoj
spotrebič a využite naše zákaznícke
služby a zabezpečenie optimálneho
vybavenia záruky. Vždy sa informujte o
najnovších výsledkoch vývoja, výrobkoch a
príslušenstve i o chutných receptoch.
Pri Barbecook® spoštujemo podatke, V
spoločnosti Barbecook® rešpektujeme
ochranu údajov, ktoré evidujeme.
Spoločnosť Barbecook sľubuje, že vaše
informácie nebudú predávané, zdieľaní ani
poskytované tretím osobám.
Navštívte už dnes
www.barbecook.com/registration, vyberte
si svoju krajinu a jazyk a zaregistrujte už
dnes svoj spotrebič.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Nie je možné zapáliť horák
(zapaľovačomanizápalkou)
•ZapchanéVenturihotrubice •VyčistiteVenturihotrubice
Gril nevydáva dostatočné teplo •Ventilplynovejfľašejezatvorený
•Venturihotrubiceniesúvsprávnejpolohenad
ventilmi vývodu
•Otvoryhorákovsúzapchané
•Plynováfľašajeprázdnaalebotakmerprázdna
•Nafľašuniejesprávneumiestnenýregulátor
•Otvorteventilplynovejfľaše
•ZnovanamontujteVenturihotrubice
•Vyčistiteotvoryalebonamontujtenovýhorák
•Nováplynováfľaša
•Utiahnitekonektorregulátora
•Odpojtehadicu
Žlté plamene •Venturihotrubicesúčiastočnezapchané
•Soľnahoráku
•Jednotkajepripojenákzdrojubutánu.
•VyčistiteVenturihotrubice
•Vyčistitehorák
•Pripojtejednotkukzdrojupropánuspomocou
správneho tlakového regulátora.
Plamene vyskakujú zo skrinky s
horákmi
•Veternépočasie
•Plynováfľašajetakmerprázdna
•Spodnýokrajmiskyhorákajeznečistený.
•Pripresunegriluotočtezadnústranutak,aby
smerovala proti smeru vetra
•Nováplynováfľašaalebonaplňteaktuálne
používanú
•Vyčistitemiskugrilupodhorákmi.
Príliš veľké teplo a vzbĺknutia •Potravinysveľkýmmnožstvomtuku
•Zapchanýotvornaodkvapkávanietuku
•Systémnapečenieniejesprávneumiestnený
•Orežtenadbytočnýtukaleboznížteteplotu
•Vyčistitednoskrinkyshorákmiahoráky
•Umiestnitesystémnapečeniedosprávnejpolohy
Plamene za ovládacím panelom •ZapchanéVenturihotrubice •Okamžitevypniteprívodplynu,nechajtegril
vychladnúť a vyčistite Venturiho trubice
Regulátor vydáva hučanie •Dočasnásituácia,zapríčinenávysokouteplotou
vonkajšieho prostredia alebo plnou plynovou fľašou
•Nejdeochybuaniriziko
Neúplný plameň •Upchatý,prerazenýalebozhrdzavenýhorák •Vyčistitealebovymeňtehorák
PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV S ELEKTRICKÝM ZAPAĽOVANÍM
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Po stlačení tlačidla zapaľovača sa
nevytvoria iskry;
žiadny zvuk
•Batérianiejesprávnenainštalovaná
•Vybitáalebochýbajúcabatéria
•Tlačidlozapaľovačaniejesprávnenamontované
•Poruchagenerátoraiskier
•Vložtebatériu(uistitesa,žesúkontakty„+“a„-“v
správnej polohe, pól „+“ hore a pól „-“ dole)
•Vymeňtebatériu
•Odskrutkujtetlačidloaznovahonamontujte
•Vymeňtegenerátoriskier
Po stlačení tlačidla zapaľovača sa
nevytvoria iskry;
je počuť zvuk
•Chybnéuzemnenie
•Horákaelektródasúprílišďalekoodseba
•Odstráňteaznovapripojtevšetkypripojeniagen-
erátora iskier a elektród
•Priblížteelektródukhorákujejmiernymohnutím
Iskry sa vytvárajú, ale nie na
všetkých elektródach alebo nie sú
dostatočne silné
•Chybnéuzemnenie
•Iskryodlietajúodhorákov
•Slabábatéria
•Elektródysúmokré
•Elektródysúprasknutéalebosúpoškodené
(„dochádzakvytváraniuiskier“)
•Odstráňteaznovapripojtevšetkypripojeniagen-
erátora iskier a elektród
•Akdochádzakiskreniu,aleiskrysanevytvárajúna
horákoch, môže ísť o poruchu vedenia. Vymeňte
káble.
•Vymeňtebatériu
•Pomocoupapierovýchvreckoviekodstráňtešpinu
•Vymeňteprasknutéalebopoškodenéelektródy
Man_CEBU_2.1_130110_A.indd 165 10/01/13 15:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Barbecook Cebu 2.1 Návod na obsluhu

Kategória
Grilovanie
Typ
Návod na obsluhu