Tefal BL985A66 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

ULTRABLEND
BOOST
NL | Soep
TR | Çorba
PL | Zupa
CS | Polévka
RO | Supă
SK | Polievka
HR | Juha
BG | Супа
UK | Суп
NL | Saus
TR | Sosu
PL | Sos
CS | Omáčka
RO | Sos
SK | Omáčka
HR | Umak
BG | Сос
UK | Соус
NL | Coulis
TR | Sosu
PL | Sos
CS | Coulis
RO | Sos
SK | Pyré
HR | Coulis
BG | Желе
UK | Пюре
NL | Compotes
TR | Püresi
PL | Przecier
CS | Kompot
RO | Compot
SK | kompót
HR | Kompot
BG | Пюре
UK | Компот
P. 10 P. 22 P. 34 P. 46
Sauce  Compote
NL | Melk
TR | Süt
PL | Mleko
CS | Mléko
RO | Lapte
SK | Mlieko
HR | Mlijeko
BG | Мляко
UK | Молоко
NL | Smoothie
TR | Smoothie
PL | Smoothie
CS | Smoothie
RO | Smoothie
SK | Smoothie
HR | Kašasti sok
BG | Смути
UK | Смузі
NL | Sorbet
TR | Sorbe
PL | Sorbetowe
CS | Sorbet
RO | Șerbet
SK | Sorbet
HR | Sorbet
BG | Сорбе
UK | Сорбет
NL | Cocktail
TR | Kokteyli
PL | Koktajl
CS | Koktejl
RO | Cocktail
SK | Kokteil
HR | Koktel
BG | Коктейл
UK | Коктейль
NL | Graanproducten en noten
TR | Tahıllar ve yemişler
PL | Płatki zbożowe i orzechy
CS | Obiloviny a ořechy
RO | Cereale și nuci
SK | Obilniny a orechy
HR | Žitarice i orašasti plodovi
BG | Зърна и ядки
UK | Злаки та горіхи
NL | Milkshake
TR | Milkshake
PL | Mleczny
CS | Mléčný koktej
RO | Milkshake
SK | Mliečny kokteil
HR | Mliječni
BG | Млечен шейк
UK | Молочний
Milkshake
P. 58 P. 70 P. 82 P. 106P. 94 P. 118

Milk Smoothie  Cocktail
TR PL
CS
RO
6
7
EN NL
When the air is outside,
Good remains inside !
Když vzduch zůstane venku,
dobré věci zůstávají uvnitř!
Când aerul se află în afară,
Binele rămâne în interior!
Gdy nie ma powietrza,
dobre składniki zostają w środku!
Hava dişarida olduğunda,
İyiler içeride kalir!
Als de lucht buiten is,
blijft al het goede binnen!

Fresh fruits and veggies are
important in your daily diet.
They provide you with all the
good nutrients you’re looking for.
That’s why you prepare home-
made juices and smoothies from
fresh food. You want to get full
nutritional benets from fruits and
vegetables.


The air is responsible for the
natural process of oxidation. In
contact with the ambient air, fruits
and vegetables will naturally lose
avors, the good nutrients they
contain and their colors start to
fade down.

This revolutionary vacuum
technology will help you preserve
nutrients and antioxidants in
your preparations by removing
air, hence minimizing oxidation.
Thanks to air ejection, your
ingredients are less damaged
by oxygen. Your preparations
are much more appetizing, more
homogeneous and colorful.

Čerstvé ovoce a zelenina jsou
důležité ve vaší každodenní
stravě. Poskytují vám všechny
dobré živiny, které hledáte. Proto
si připravujete domácí šťávy a
smoothie z čerstvých potravin.
Chcete získat plné nutriční
výhody z ovoce a zeleniny.


Vzduch je zodpovědný za
přirozený proces oxidace. Při
kontaktu s okolním vzduchem
ovoce a zelenina přirozeně
ztrácejí chuť, dobré živiny, které
obsahují a barvu.

Tato revoluční vakuová
technologie vám pomůže
zachovat živiny a antioxidanty ve
vašich přípravcích odstraněním
vzduchu, a tím minimalizovat
oxidaci. Díky odstranění
vzduchu jsou vaše složky méně
poškozeny kyslíkem. Vaše
přípravky jsou mnohem chutnější,
homogennější a pestřejší.

Fructele și legumele proaspete
au un rol important în alimentația
dumneavoastră zilnică. Acestea
vă furnizează toți nutrienții de care
aveți nevoie. Acesta este motivul
pentru care utilizați alimente
proaspete când preparați acasă
sucuri și smoothie-uri. Pentru că
vă doriți să obțineți toate beneciile
nutriționale din fructe și legume.



Aerul este responsabil pentru
procesul natural de oxidare. În
contact cu aerul ambiental, fructele
și legumele își vor pierde în mod
natural aromele, substanțele
nutritive bune pe care le conțin și
încep să se decoloreze.

Această tehnologie revoluționară
de vidare, vă va ajuta să
conservați substanțele
nutritive și antioxidanții din
preparatele dumneavoastră, prin
îndepărtarea aerului, minimizând
astfel oxidarea. Datorită
evacuării aerului, ingredientele
dumneavoastră vor  afectate
mai puțin de oxigen. Preparatele
dumneavoastră vor  mult mai
apetisante, mai omogene și mai
colorate.


Świeże owoce i warzywa są
ważnym składnikiem codziennej
diety. Dostarczają wszystkich
dobrych substancji odżywczych,
których szukasz. To właśnie
dlatego soki i smoothie, które
robisz w domu, przygotowujesz ze
świeżych składników. Z owoców i
warzyw chcesz uzyskać komplet
składników odżywczych.


Powietrze odpowiada za naturalny
proces utleniania. W kontakcie
z powietrzem znajdującym się
w otoczeniu owoce i warzywa w
sposób naturalny tracą smak i
zawarte w nich cenne składniki
odżywcze. Ponadto ich kolor
zaczyna blaknąć.

Ta rewolucyjna technologia
podciśnieniowa pomoże
Ci zachować składniki
odżywcze i antyoksydanty w
przygotowywanych sokach
i musach przez usunięcie
z nich powietrza, a więc
zminimalizowanie utleniania.
Dzięki usunięciu powietrza
składniki są mniej podatne na
uszkodzenia powodowane przez
tlen. Przygotowywane soki i musy
są o wiele bardziej apetyczne,
jednorodne i kolorowe.

Taze meyveler ve sebzeler
günlük beslenmenizde önemli rol
oynarlar. Size aradığınız tüm iyi
besinleri sağlarlar. Bu sebeple
evde taze gıdalardan içecekler
ve smoothieler hazırlarsınız.
Meyve ve sebzelerin tüm besinsel
faydalarını almak istersiniz.



Hava doğal oksidasyon
sürecinden sorumludur. Ortam
havası ile temas eden meyve ve
sebzeler doğal olarak lezzetlerini,
içerdikleri iyi besinleri kaybederler
ve renkleri solmaya başlar.

Bu devrim niteliğindeki
vakum teknolojisi sayesinde
havayı alarak hazırladığınız
karışımlardaki besin ve
antioksidanları koruyacak ve
böylece oksidasyonu en aza
indirgeyeceksiniz. Hava boşaltımı
sayesinde malzemeleriniz
oksijenden daha az zarar
görecek. Hazırladığınız karışımlar
daha lezzetli, daha homojen ve
renkli olacak.

Vers fruit en groente zijn
belangrijk in onze dagelijkse
voeding. Ze leveren alle goede
voedingsstoen waar u op
zoek naar bent. Dit is de reden
waarom u zelfgemaakte sappen
en smoothies van verse voeding
bereidt. U wilt alle nutritionele
voordelen van het fruit en de
groente krijgen.



Lucht is verantwoordelijk voor het
natuurlijke proces van oxidatie.
Wanneer in contact met de
omgevingslucht, verliezen het
fruit en de groente hun smaak
en de goede voedingsstoen
die ze bevatten op natuurlijke
wijze en beginnen hun kleuren te
vervagen.

Deze revolutionaire
vacuümtechnologie helpt
u met het bewaren van de
voedingsstoen en antioxidanten
in uw bereidingen door het
verwijderen van de lucht, zodat
oxidatie tot een minimum wordt
beperkt. Door de lucht af te
voeren, lopen uw ingrediënten
door de zuurstof minder schade
op. Uw bereidingen zijn lekkerder,
homogener en kleurrijker.
SK
BG
HR
UK
8
9
Keď vzduch zostane von,
dobré veci zostanú vo vnútri!
Когато въздухът е отвън,
всичко хубаво отвътре се запазва!
Kad je zrak vani,
dobro ostaje unutra!
Коли повітря виходить назовні,
корисне залишається всередині!


Čerstvé ovocie a zelenina sú
dôležité vo vašej každodennej
strave. Poskytujú vám všetky
dobré živiny, ktoré hľadáte. Preto
si pripravujete domáce šťavy a
smoothie z čerstvých potravín.
Chcete získať úplné nutričné
výhody z ovocia a zeleniny.


Vzduch zodpovedá za prirodzený
proces oxidácie. Pri kontakte
s okolitým vzduchom ovocie a
zelenina prirodzene strácajú
chuť, dobré živiny, ktoré obsahujú
a farbu.

Táto revolučná vákuová
technológia vám pomôže
zachovať živiny a antioxidanty vo
vašich prípravkoch odstránením
vzduchu, a tým minimalizovať
oxidáciu. Vďaka odstráneniu
vzduchu sú vaše zložky menej
poškodené kyslíkom. Vaše
prípravky sú omnoho chutnejšie,
homogénnejšie a pestrejšie.


Пресните плодове и зеленчуци
са много важни за вашето
хранене. Те осигуряват всички
полезни хранителни съставки,
които търсите. Затова е добре
да приготвяте домашните си
фрешове и смутита с пресни
продукти. Така ще получите
всички хранителни ползи от
плодовете и зеленчуците.



Въздухът причинява естествения
процес, наречен „оксидация».
При контакт с околния въздух
плодовете и зеленчуците по
естествен път губят своя аромат
и полезните си хранителни
съставки, а цветът им започва да
потъмнява.

Тази революционна технология
ви помага да запазите
хранителните съставки и
антиоксидантите, съдържащи
се във вашите смеси, като
елиминира въздуха и така
свежда до минимум оксидацията.
Благодарение на аспирацията на
въздуха, вашите съставки не се
увреждат толкова от кислорода.
Така нещата, които приготвяте, са
много по-вкусни, по-хомогенни и с
по-хубав цвят.

Svježe voće i povrće važni su
u vašoj svakodnevnoj prehrani
jer pružaju sve dobre hranjive
sastojke koji su vam potrebni.
Stoga domaće sokove i kašaste
sokove trebate praviti od svježih
namirnica. Želite potpuno
iskoristiti hranjive sastojke iz voća
i povrća.


Zrak je odgovoran za prirodan
proces oksidacije. U kontaktu s
okolnim zrakom voće i povrće
prirodno gubi okus, dobre
hranjive sastojke koje sadrže, a
njihova boja blijedi.

Ova revolucionarna vakuumska
tehnologija pomoći će vam u
očuvanju hranjivih sastojaka i
antioksidanasa u vašim jelima
uklanjanjem zraka, čime se
oksidacija svodi na minimum.
Zahvaljujući uklanjanju zraka
vaši sastojci se manje oštećuju
kisikom. Vaša jela su ukusnija,
homogenija i zadržavaju svježu
boju.

Свіжі фрукти та овочі важливі
для щоденного харчування.
Вони забезпечують нас
всіма корисними поживними
речовинами, які нам необхідні.
Саме тому ви готуєте домашні
соки та коктейлі зі свіжих
продуктів. Ви прагнете
отримувати всю користь від
фруктів і овочів.


Повітря відповідає за
природний процес окислення.
Під впливом повітря фрукти
та овочі, звичайно, втрачають
аромат, корисні поживні
речовини, які вони містять, і
колір.

Ця революційна вакуумна
технологія допоможе
зберегти поживні речовини та
антиоксиданти у ваших сумішах
завдяки відкачуванню повітря,
а отже, звести до мінімуму
окислення. Завдяки відсутності
повітря ваші інгредієнти менше
піббаються негативному впливу
кисню. Ваші суміші набагато
апетитніші, однорідніші та
яскравіші.
PL



1 pęczek rukwi
(około 250g)
1 cebula
1 ząbek czosnku
2 ziemniaki
1 łodyga oregano
50 cl wody
1 kostka bulionu
warzywnego
100 g sera Comté
1 duża łyżka śmietany
1 | Usuń duże łodygi rukwi i umyj kilkakrotnie. Odsącz je. Obierz ziemniaki i
cebulę i pokrój je na kawałki. Obierz ząbek czosnku.
2 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż ziemniaki, czosnek,
cebulę i rukwie. Dodaj oregano, kostkę bulionu i wlej wodę.
3 | Wybierz program „Soupeˮ i naciśnij przycisk „Start/Stopˮ.
4 | Na koniec programu pokrój ser Comte w kostkę. Otwórz miskę i dodaj
pokrojony ser i śmietanę. Naciśnij przycisk „miksowaćˮ i ustaw prędkość
na 6 przez minutę.
5 | Wlej zupę do misek i delektuj się.

EN



1 bunch of cress
(approximately 250g)
1 onion
1 clove of garlic
2 potatoes
1 sprig of oregano
50 cl water
1 vegetable stock cube
100 g of Comté
1 heaping tablespoon
of heavy cream
1 | Remove the thick cress stems and wash it several times. Dry it. Peel the
potatoes and onion then cut them into pieces. Peel the clove of garlic.
2 | In the hot dish blender bowl, add the potatoes, garlic, onion, and watercress.
Add the oregano, stock cube, and pour in the water.
3 | Select the «Soup» program then press the «Start/Stop» button.
4 | When the program is nished, dice the Comté. Open the bowl and add the
Comté and cream. Press the «mixer» button, then set the speed to 6 and the
time to 1 minute.
5 | Pour the soup into bowls and serve.

NL



1 bundel waterkers
(circa 250g)
1 ui
1 teentje knoook
2 aardappelen
1 takje oregano
50 cl water
1 blokje groentebouillon
100 g Comtékaas
1 grote eetlepel dikke
room
1 | Verwijder de grote waterkersstengels en was het meerdere keren. Laat de
waterkers uitlekken. Schil de aardappelen en de ui, en snij in stukken. Pel het
teentje knoook.
2 | Doe de stukken aardappel, de knoook, de ui en de waterkers in de
mengkom voor warme bereidingen. Voeg de oregano, het bouillonblokje
en het water toe.
3 | Selecteer het programma “Soup” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
4 | Aan het einde van het programma, snij de Comtékaas in blokjes. Open de kom
en doe de Comtékaas en de room erbij. Druk op de knop “mixen” en stel het
apparaat gedurende 1 minuut op snelheid 6 in.
5 | Giet de soep in de kommen en dien op.

11
TR



1 demet tere
(yaklaşık 250g)
1 adet soğan
1 diş sarımsak
1 adet yer elması
1 sap mercanköşk
50 cl su
1 küp sebze bulyon
100 g Comté
1 büyük çorba kaşığı
yoğun krema
1 | Terenin kalın saplarını ayıklayın ve yıkayın. Sularını süzün. Patateslerin
kabuklarını soyun, ardından doğrayın. Sarımsağın kabuğunu soyun.
2 | Sıcak hazırlama için, blender haznesi içine, patatesi, sarımsağı, soğanı
ve tereyi koyun. Mercanköşkü, bulyon küpü ilave edin ve suyu boşaltın.
3 | «Çorba» programını seçin, ardından «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
4 | Programın sonunda, Comté peynirini küp şeklinde kesin. Hazneyi açın,
Comté’yi ve kremayı ilave edin. «Karıştır» düğmesine basın ve hızı 1 dakika
boyunca 6. seviyeye ayarlayın.
5 | Çorbayı kâselere paylaştırarak, servis yapın.

10
CS



1 svazek řeřichy
(asi 250 g)
1 cibule
1 stroužek česneku
2 brambory
1 snítka oregana
500 ml vody
1 kostka zeleninového
vývaru
100 g sýru Comté
1 velká lžíce husté
čerstvé smetany
1 | Z řeřichy odstraňte velké stonky a několikrát umyjte. Nechte řeřichu okapat.
Oloupejte brambory a cibuli a nakrájejte je na kousky. Oloupejte česnek.
2 | Do nádoby mixéru na teplou přípravu dejte brambory, česnek, cibuli a řeřichu.
Přidejte oregano, kostku vývaru a přilijte vodu.
3 | Zvolte program „Polévka“ a poté stiskněte tlačítko „Start / Stop“.
4 | Po skončení programu nakrájejte Comté na kostičky. Otevřete nádobu mixéru
a přidejte Comté a smetanu. Stiskněte tlačítko „mixovat“ a nastavte rychlost na
stupeň 6 na dobu 1 minuty.
5 | Nalijte polévku do misek/talířů a můžete se pustit do jídla.

RO
Supă de măcriș
și brânză Comté

1 buchet de măcriș
(aproximativ 250g)
1 ceapă
1 cățel de usturoi
2 carto
1 r de oregano
500 ml de apă
1 cub de supă de legume
100 g de brânză Comté
1 lingură mare de
smântână groasă
1 | Scoate tijele groase din măcriș și spală-le de câteva ori. Scurge-le. Decojește
cartoi și ceapa, apoi taie-le în bucăți. Decojește usturoiul.
2 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune cartoi, usturoiul, ceapa și
măcrișul. Adaugă oregano, cubul de supă și apa.
3 | Selecează programul «Supă» apoi apasă butonul «Start/Stop».
4 | La terminarea programului, taie brânza Comté în cuburi. Deschide bolul și
adaugă brânza și smântâna. Apasă butonul «mixer» apoi setează viteza pe
6 timp de 1 minut.
5 | Toarnă supa în boluri și servește.
Sfaturi : Înlocuiește măcrișul cu frunze de spanac.
BG
Супа от кресон
и сирене „Комте“

1 връзка кресон (около
250 г)
1 глава лук
1 скилидка чесън
2 картофа
1 стрък риган
500 мл вода
1 кубче зеленчуков
бульон
100 г сирене „Комте“
1 пълна супена лъжица
бита сметана
1 | Отстранете дебелите жили на кресона и го измийте няколко пъти.
Отцедете го. Обелете картофите и лука и ги нарежете на парчета.
Обелете скилидката чесън.
2 | В купата на блендера за топли смеси сложете картофите, чесъна, лука и
кресона. Прибавете ригана, кубчето бульон и сипете водата.
3 | Изберете програма „Soupe“ и след това натиснете бутон „Start/Stop“.
4 | След приключване на програмата нарежете сиренето „Комте“ на кубчета.
Отворете купата и прибавете сиренето „Комте“ към сместа. Натиснете
бутон „mixer“ и след това настройте на скорост 6 за 1 минута.
5 | Сервирайте супата в купички и се насладете.
Полезни съвети: Заместете кресона с млади спаначени листа.
SK



1 zväzok žeruchy
(asi 250 g)
1 cibuľa
1 strúčik cesnaku
2 zemiaky
1 vetvička oregana
50 cl vody
1 kocka zeleninového
vývaru
100 g syra Comté
1 veľká lyžica plnotučnej
smotany
1 | Odstráňte veľké stonky zo žeruchy a niekoľkokrát ju umyte.
Nechajte odkvapkať. Očistite zemiaky a cibuľu a potom pokrájajte na kúsky.
Olúpte strúčik cesnaku.
2 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte zemiaky, cesnak, cibuľu a
žeruchu. Pridajte oregano, kocku vývaru a vodu.
3 | Vyberte program „Polievka“ a potom stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
4 | Na konci programu nakrájajte syr Comté na kocky. Otvorte misku a pridajte syr
Comté a smotanu. Stlačte tlačidlo „mixér“ a nastavte rýchlosť 6 na 1 minútu.
5 | Polievku nalejte do misiek a ochutnajte.

HR



1 svežanj kres salate
(otprilike 250 g)
1 luk
1 režanj češnjaka
2 krumpira
1 stabljika origana
50 cl vode
1 kocka povrtnog
temeljca
100 g sira Compté
1 velika žlica kiselog
vrhnja
1 | Uklonite velike stabljike kres salate i operite je nekoliko puta. Ocijedite je.
Ogulite krumpir i očistite luk te ih narežite na komadiće. Očistite režanj
češnjaka.
2 | U posudu blendera za toplu pripremu stavite krumpir, češnjak, luk i kadulju.
Dodajte origano, kocku povrtnog temeljca i ulijte vode.
3 | Odaberite program „Juha”, zatim pritisnite gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
4 | Po završetku programa izrežite sir Compté na kockice. Otvorite posudu i
dodajte sir Compté i kiselo vrhnje. Pritisnite gumb „miksanje” pa namjestite
brzinu 6 tijekom 1 minute.
5 | Ulijte juhu u zdjele i konzumirajte.

UK
Суп із крес-салатом
та сиром Комте

1 пучок крес-салату
лизько 250 г)
1 цибулина
1 зубчик часнику
2 картоплини
1 гілочка орегано
500 мл води
1 кубик овочевого
бульйону
100 г сиру Комте
1 велика столова ложка
густої сметани
1 | Зніміть великі стебла з крес-салату і промийте кілька разів. Дайте стекти.
Очистіть картоплю та цибулю і наріжте на шматочки. Очистіть зубчик
часнику.
2 | У чашу блендера для гарячих сумішей покладіть картоплю, часник,
цибулю та крес-салат. Додайте орегано, кубик бульйону та залийте водою.
3 | Виберіть програму «Суп» та натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
4 | Наприкінці програми поріжте сир Комте кубиками. Відкрийте чашу і
додайте сир Комте і сметану. Натисніть кнопку «Змішування» і встановіть
швидкість 6 на 1 хвилину.
5 | Налийте суп у миски і подавайте на стіл.
Поради: Крес-салат можна замінити на паростки шпинату.
12
13
PL



100 g pasternaku
150 g rzepy Golden Ball
150 g topinamburu
100 g ziemniaków
1 żółta cebula
odrobina masła
1 łyżeczka ususzonego tymianku
50 cl wody
1 kostka bulionu warzywnego
50 g startego parmezanu
1 | Obierz ziemniaki, rzepę, pasternak i topinambur. Obierz również żółtą cebulę.
Pokrój wszystkie warzywa na małe kawałki.
2 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż wszystkie warzywa. Dodaj
masło, ususzony tymianek oraz kostkę bulionu warzywnego. Wlej wodę i
wybierz program „Soupeˮ. Naciśnij na przycisk „Start/Stopˮ.
3 | W tym czasie przygotuj czipsy z parmezanu. Podgrzej piekarnik na 180°C.
Na blaszce wyłożonej papierem tłuszczoodpornym połóż małe ilości (jedna
łyżeczka) parmezanu. Dobrze spłaszcz. Włóż do piekarnika na około 10 minut.
Po upieczeniu połóż czipsy na wałku do ciasta i odczekaj, aż ostygną.
4 | Podawaj zupę z czipsami z parmezanu.


EN



100 g parsnips
150 g golden globe turnips
150 g Jerusalem artichokes
100 g potatoes
1 yellow onion
1 knob of butter
1 teaspoon of dried thyme
50 cl water
1 vegetable stock cube
1 | Peel the potatoes, turnips, parsnips, and Jerusalem artichokes. Peel the
yellow onion as well. Cut all of the vegetables into small pieces.
2 | Add all the vegetables to the warm dish blender bowl. Add the butter, dried
thyme, and the vegetable stock cube. Pour the water then select the “Soup»
program. Press the «Start/Stop» button.
3 | While doing this, prepare the parmesan tiles. Preheat the oven to 180°C.
Place small piles of parmesan cheese (about one scant teaspoon) on a tray
covered with parchment paper. Flatten them well. Bake them for about a
dozen minutes. Once baked, place the tiles on a rolling pin and let them cool.
4 | Serve the soup with parmesan tiles.

NL



100 g pastinaak
150 g knolrapen
150 g aardperen
100 g aardappelen
1 gele ui
1 klontje boter
1 koelepel
gedroogde tijm
50 cl water
1 blokje groentebouillon
50 g geraspte
Parmezaanse kaas
1 | Schil de aardappelen, de knolrapen, de pastinaak en de aardperen.
Schil tevens de gele ui. Snij alle groente in stukjes.
2 | Doe alle groente in de mengkom voor warme bereidingen. Doe de boter, de
gedroogde tijm en het blokje groentebouillon erbij. Voeg het water toe en
selecteer het programma “Soep». Druk op de knop “Start / Stop”.
3 | Bereid ondertussen de Parmezaantuiles. Verwarm de oven voor op 180 °C.
Maak kleine hoopjes (ca. een kleine koelepel) Parmezaanse kaas op een
bakplaat bedekt met ovenpapier. Maak ze goed plat. Bak circa 10 minuten in
de oven. Eenmaal haar, leg de tuiles op een deegrol en laat ze afkoelen.
4 | Dien de soep samen met de Parmezaantuiles op.

15
TR



100 g yaban havucu
150 g şalgam
150 g yer elması
100 g patates
1 adet sarı soğan
1 fındık büyüklüğünde katı yağ
1 çay kaşığı kurutulmuş kekik
50 cl su
1 küp sebzeli bulyon
50 g rendelenmiş parmesan
1 | Patatesin, şalgamın ve yerelmasının kabuğunu soyun. Sarı soğanın da
kabuğunu soyun. Sebzelerin hepsini küçük parçalar halinde doğrayın.
2 | Sıcak hazırlama için, tüm sebzeleri blender haznesine koyun. Katı yağ,
kuru kekik ve sebze bulyonunu ilave edin. Su ilave edin, ardından «Çorba»
programını seçin. «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
3 | Bu sırada, parmesanı hazırlayın. Fırını önceden 180°C ısıtın. Pişirme kâğıdı
ile kaplanmış bir tepsi üzerine, küçük parmesan tepecikleri yerleştirin (yaklaşık
bir küçük çay kaşığı). Sonra iyice yassılaşmasını sağlayın. On dakika kadar
fırınlayın. Piştiğinde, hazırladığınız peynir parçacıklarını bir merdane üzerine
alın ve soğumalarını bekleyin.
4 | Çorbayı parmesan parçacıklarıyla servis yapın.
okt

14
17
CS



100 g pastináku
150 g brukve (vodnice)
150 g topinamburu
100 g brambor
1 žlutá cibule
1 kousek másla o velikosti
lískového oříšku
1 lžička sušeného tymiánu
500 ml vody
1 kostka zeleninového vývaru
50 g strouhaného parmazánu
1 | Oloupejte brambory, brukev, pastinák a topinambur. Oloupejte také žlutou
cibuli. Veškerou zeleninu nakrájejte na malé kousky.
2 | Do nádoby mixéru na teplou přípravu vložte zeleninu. Přidejte máslo, sušený
tymián a kostku zeleninového vývaru. Nalijte vodu a zvolte program „Polévka“.
Stiskněte tlačítko „Start / Stop“.
3 | Mezitím připravte placičky z parmazánu. Předehřejte troubu na 180 ° C. Na
plechu pokrytém papírem na pečení vytvořte malé hromádky parmazánu (o
přibližné velikosti jedné lžičky). Hezky je urovnejte. Pečte po dobu deseti minut.
Po upečení položte placičky parmazánu na váleček a nechte je vychladnout.
4 | Polévku podávejte s parmazánovými placičkami.

RO
Supă de legume
și parmezan

100 g de păstârnac
150 g de napi aurii
150 g de anghinare
100 g de carto
1 ceapă galbenă
1 linguriță de unt
1 linguriță de cimbru uscat
500 ml de apă
1 cub de supă de legume
50 g de parmezan ras
1 | Decojește cartoi, napii, păstârnacul și anghinarea. De asemenea, curăță și
ceapa. Taie toate legumele în bucăți mici.
2 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune toate legumele. Adaugă
untul, cimbrul uscat și cubul de supă de legume. Adaugă apa, iar apoi
selectează programul «Supă». Apasă butonul «Start/Stop».
3 | În acest timp pregătește fulgii de parmezan. Preîncălzește cuptorul la 180°C.
Pe o tavă acoperită cu hârtie de copt, așează grămăjoare mici de parmezan
(aproximativ o linguriță). Aplatizează-le bine. Pune la cuptor pentru câteva
minute. După coacere, așează fulgii pe un sucitor și lasă-i să se răcească.
4 | Servește supa cu fulgii de parmezan.
Sfaturi: Adaugă câteva felii de bacon afumat și prăjit în momentul servirii.
SK



100 g paštrnáku
150 g zlatej kvaky
150 g jeruzalemských artičokov
100 g zemiakov
1 žltá cibuľa
1 oriešok masla
1 lyžička sušeného tymianu
50 cl vody
1 kocka zeleninového vývaru
50 g strúhaného parmezánu
1 | Olúpte zemiaky, kvaku, paštrnák a jeruzalemské artičoky. Olúpte aj žltú cibuľu.
Všetku zeleninu pokrájajte na malé kúsky.
2 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte všetku zeleninu. Pridajte maslo,
sušený tymian a kocku zeleninového bujónu. Nalejte vodu a vyberte program
„Polievka“. Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
3 | Medzitým si pripravte parmezánové taštičky. Predhrejte rúru na 180 ° C. Na
plech, zakrytý papierom na pečenie, položte malé kopčeky (približne vo veľkosti
čajovej lyžičky) parmezánového syra. Dobre ich pritlačte. Nechajte piecť asi
desať minút. Po upečení uložte taštičky na valček a nechajte vychladnúť.
4 | Podávajte polievku s parmezánovými taštičkami.

HR



100 g pastrnjaka
150 g žute repe
150 g čičoke
100 g krumpira
1 žuti luk
malo maslaca
1 žličice sušene majčine dušice
50 cl vode
1 kocka povrtnog temeljca
50 g ribanog parmezana
1 | Ogulite krumpir, repu, pastrnjak i čičoku. Očistite i žuti luk. Svo povrće izrežite na
male komadiće.
2 | Svo povrće stavite u posudu blendera (miješalice) za toplu pripremu. Dodajte
maslac, sušenu majčinu dušicu i kocku povrtnog temeljca. Ulijte vodu i odaberite
program „Juha”. Pritisnite gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
3 | Tijekom tog vremena pripremite parmezanske krekere. Zagrijte pećnicu na 180 °
C. Na pladnju prekrivenom papirom za pečenje stavite male hrpice (veličine žličice)
parmezana. Dobro ih spljoštite. Pecite desetak minuta. Nakon što su pečeni,
stavite krekere na valjak za tijesto i ostavite da se ohlade.
4 | Poslužite juhu s krekerima od parmezana.

16
17
BG
Супа от стари зеленчуци
и настърган пармезан

100 г пащърнак
150 г ряпа „Снежна топка“
150 г йерусалимски артишок
100 г картофи
1 глава жълт лук
1 лешник масло
1 кафена лъжица сушена
мащерка
500 мл вода
1 кубче зеленчуков бульон
50 г настърган пармезан
1 | Обелете картофите, ряпата, пащърнака и земните ябълки. Обелете и
жълтия лук. Нарежете всички зеленчуци на малки парчета.
2 | В купата на блендера за топли смеси сложете всички зеленчуци. Прибавете
маслото, сушената мащерка и кубчето зеленчуков бульон. Сипете водата и
изберете програма „Soupe“. Натиснете бутон „Start/Stop“.
3 | През това време настъргайте пармезана. Загрейте фурната на 180° C. В
тава с хартия за печене сложете малко количество настърган пармезан
(кафена лъжица). Разстелете равномерно. Изпечете във фурна за десетина
минути. След като се изпекат, навийте върху точилка и оставете да изстинат.
4 | Сервирайте супата с керемидите от пармезан.
Полезни съвети: Прибавете няколко парчета печен и пушен бекон при сервиране.
UK
Суп із рослинних реліквій із
пармезановими коржиками Програма «Суп»

100 г пастернаку
150 г ріпи сорту «Золота куля»
150 г топінамбурів
100 г картоплі
1 жовта цибулина
1 ложка масла
1 чайна ложка сушеного
чебрецю
500 мл води
1 кубик овочевого бульйону
50 г тертого пармезану
1 | Очистіть картоплю, ріпу, пастернак та топінамбури. Очистіть також жовту
цибулю. Поріжте всі овочі на дрібні шматочки.
2 | Покладіть усі овочі в чашу блендера для гарячих сумішей. Додайте масло,
сушений чебрець і кубик овочевого бульйону. Налийте воду, а потім виберіть
програму «Суп». Натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
3 | Тим часом приготуйте коржики з пармезану. Розігрійте духовку до 180°С. На
деко, застелене пергаментним папером, покладіть невеликі купки (близько
чайної ложки) сиру пармезан. Добре їх розгладьте. Випікайте приблизно
десять хвилин. Коли вони будуть готові, викладіть їх на качалку і дайте
охолонути.
4 | Подавайте суп із коржиками з пармезану.
Поради: Додайте кілька шматочків копченого і
підсмаженого бекону під час подачі на стіл.
PL



100 g soczewicy
20 pomidorków
koktajlowych
1 łodyga selera
1 szalotka
2 łyżki koncentratu
pomidorowego
szczypta kminku w
proszku
Kilka ziaren kolendry
1 kostka bulionu
drobiowego
70 cl wody
Sól, pieprz
1 | Umyj soczewicę w zimnej wodzie, włóż do miski blendera do przygotowania
na ciepło. Obierz szalotkę i pokrój ją na 4 kawałki. Umyj pomidorki koktajlowe
i seler. Posiekaj seler i przekrój pomidory na pół.
2 | Wrzuć je do miski blendera
3 | Dodaj pomidory, seler, szalotkę, koncentrat pomidorowy, kminek i ziarna
kolendry. Dodaj kostkę bulionu i wlej wodę. Dopraw lekko solą i pieprzem.
4 | Wybierz program „Soupˮ i naciśnij przycisk „Start/Stopˮ.
5 | Na koniec programu wlej zupę do misek i podawaj.


EN



100 g red lentils
20 cherry tomatoes
1 celery stick
1 shallot
2 tablespoons of tomato
purée
1 pinch of ground cumin
Several coriander seeds
1 chicken stock cube
70 cl water
Salt, Pepper
1 | Peel the shallot and cut it into 4. Wash the cherry tomatoes and celery. Chop
the celery and halve the cherry tomatoes.
2 | Put them into the hot dish blender bowl.
3 | Add the tomato purée, cumin, coriander seeds and lentils (rinse them under
cold water rst). Add the chicken stock cube and pour in the water. Season
lightly.
4 | Select the «Soup» program then press the «Start/Stop» button.
5 | When the program is nished, pour the soup into bowls and serve.


NL



100 g linzen
20 kerstomaten
1 selderijstengel
1 sjalot
2 eetlepels
tomatenconcentraat
1 snufje komijnpoeder
Een beetje
korianderzaad
1 blokje kippenbouillon
70 cl water
Peper en zout
1 | Schil de sjalot en snij in 4. Was de kerstomaten en de selderij. Hak de selderij
jn en snij de tomaten in twee.
2 | Doe ze in de mengkom voor warme bereidingen.
3 | Doe de tomaten, de selderij, de sjalot, het tomatenconcentraat, de komijn
en het korianderzaad erbij. Voeg het blokje kippenbouillon en het water toe.
Breng lichtjes op smaak met peper en zout.
4 | Selecteer het programma “Soup” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
5 | Aan het einde van het programma, giet de soep in kommen en serveer.


19
TR



100 g kırmızı mercimek
20 adet kokteyl domates
1 sap kereviz
1 adet arpacık soğan
2 çorba kaşığı domates
konsantresi
1 tutam kimyon
Bir miktar kişniş
çekirdeği
1 küp tavuklu bulyon
70 cl su
Tuz, karabiber
1 | Kırmızı mercimekleri soğuk su altında durulayın, ardından sıcak hazırlama
için blender haznesi içine koyun. Arpacık soğanı soyun, 4’e bölün. Kokteyl
domateslerini ve kerevizi yıkayın. Kerevizi doğrayın, domatesleri ikiye kesin.
2 | Sıcak tabağı blender kabına koyun.
3 | Domatesi, kerevizi, arpacık soğanı, domates konsantresini, kimyonu ve
kişniş çekirdeklerini ilave edin. Tavuk bulyonu ve suyu ilave edin. Haf tuz
ve karabiber ilave edin.
4 | «Çorba» programını seçin, ardından «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
5 | Programın sonunda, çorbayı kâselere paylaştırarak servis yapın.


18
21
CS



100 g červené čočky
20 cherry rajčátek
1 řapík celeru
1 šalotka
2 lžíce rajčatového
protlaku
1 špetka mletého kmínu
Několik zrnek koriandru
1 kostka drůbežího
vývaru
700 ml vody
Sůl, pepř
1 | Opláchněte čočku studenou vodou a vložte ji do nádoby mixéru na teplou
přípravu. Šalotku oloupejte a nakrájejte na čtvrtiny. Umyjte cherry rajčata a
celer. Nakrájejte celer na kousky a rajčata na polovinu.
Vložte je do misky s horkým mísem
2 | Přidejte rajčata, celer, šalotku, rajčatový protlak, kmín a zrnka koriandru.
Přidejte kostku drůbežího vývaru a nalijte vodu. Lehce osolte a opepřete.
3 | Zvolte program „Polévka“ a poté stiskněte tlačítko „Start / Stop“.
4 | Po skončení programu nalijte polévku do misek/talířů a podávejte.


RO
Supă cremă de linte
roz cu roșii

100 g de linte roz
20 de roșii cherry
1 tijă de țelină
1 ceapă roșie
2 linguri de pastă de roșii
1 vârf de chimen măcinat
Câteva semințe de
coriandru
1 cub de supă de pui
700 ml de apă
Sare, piper
1 | Clătește lintea în apă rece, apoi pune-o în vasul blenderului pentru preparate
calde. Curăță ceapa și taie-o în 4. Spală roșiile și țelina. Toacă mărunt țelina și
taie roșiile în două.
Puneți-le în vasul blenderului.
2 | Adaugă roșiile, țelina, ceapa, pasta de roșii, chimenul și semințele de
coriandru. Adaugă cubul de supă de pui și toarnă apă. Adaugă puțină sare și
piper.
3 | Selectează programul «Supă» apoi apasă butonul «Start/Stop».
4 | După terminarea programului, toarnă supa în boluri și servește.
Sfaturi : Lintea roz are o mare valoare nutritivă: pregătește această supă în
ajun și ia-o cu tine pentru a o savura în pauza de prânz!
BG
Крем-супа от коралова
леща и домати

100 г коралова леща
20 чери домати
1 стрък целина
1 лук шалот
2 супени лъжици
доматена салца
1 щипка кимион на прах
Няколко зърна
кориандър
1 кубче птичи бульон
700 мл вода
Сол, черен пипер
1 | Изплакнете лещата под струя студена вода и след това сложете в
купата на блендера за топли смеси. Обелете лука шалот и го нарежете
на четири. Измийте доматите чери и целината. Нарежете целината на
дребно и разрежете доматите на две.
2 | Поставете ги в купата за горещи ястия.
3 | Прибавете доматите, целината, лука шалот, доматената салца, кимиона
и зърната кориандър. Прибавете кубчето птичи бульон и сипете водата.
Подправете с малко сол и черен пипер.
4 | Изберете програма „Soup“ и след това натиснете бутон „Start/Stop“.
5 | След приключване на програмата сипете веднага в купички и сервирайте.
Полезни съвети: Кораловата леща е с голяма хранителна стойност: подгответе
супата от предишния ден и я консумирайте на обяд.
SK



100 g korálovej šošovice
20 cherry paradajok
1 stopka zeleru
1 šalotka
2 lyžice paradajkovej
pasty
1 štipka mletej rasce
Niekoľko semien
koriandra
1 kocka kuracieho
vývaru
70 cl vody
Soľ, korenie
1 | Opláchnite šošovicu pod studenou vodou a vložte do miešacej misky na teplú
prípravu. Olúpte šalotku a rozrežte na štvrtiny. Umyte cherry paradajky a zeler.
Nakrájajte zeler a paradajky prekrojte na polovicu.
2 | Vložte ich do misky na miešanie horúcich misiek.
3 | Pridajte paradajky, zeler, šalotku, paradajkovú pastu, rascu a koriandrové
semená. Pridajte kocku kuracieho vývaru a vodu. Mierne osoľte a okoreňte.
4 | Vyberte program „Polievka“ a potom stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
5 | Po skončení programu nalejte polievku do misiek a podávajte.


HR



100 g koraljne leće
20 cherry rajčica
1 stabljika celera
1 ljutika
2 žlica koncentrata
rajčice
1 prstohvat kumina
u prahu
nekoliko sjemenke
korijandra
1 kocka pilećeg
temeljca
70 cl vode
sol, papar
1 | Operite leću u hladnoj vodi pa je stavite u posudu blendera za toplu
pripremu. Ogulite ljutiku i izrežite je na četvrtine. Operite cherry rajčice i celer.
Nasjeckajte celer i odrežite rajčice na pola.
2 | Helyezze őket a forró edénybe keverő tálba.
3 | Dodajte rajčice, celer, ljutiku, koncentrat rajčice, kumin i sjemenke korijandra.
Dodajte kocku pilećeg temeljca i ulijte vode. Malo posolite i popaprite.
4 | Odaberite program „Juha”, zatim pritisnite gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
5 | Na kraju programa ulijte juhu u zdjele i poslužite.


UK
Суп із сочевиці
з помідорами

100 г сочевиці
20 помідорів чері
1 гілка селери
1 шалот
2 столові ложки
томатної пасти
1 дрібка меленого
кмину
Кілька зернят коріандру
1 кубик курячого
бульйону
700 мл води
Сіль, перець
1 | Очистьте цибулю шалот і розріжте її на 4 частини. Вимийте помідори чері
та селеру. Подрібніть селеру та розріжте помідори на дві частини.
2 | Покладіть їх у чашу блендера для гарячих сумішей.
3 | Додайте томатну пасту, кмин, насіння коріандру та сочевицю, промийте
холодною водою. Додайте кубик курячого бульйону та залийте водою.
Злегка посоліть і поперчіть.
4 | Виберіть програму «Суп» та натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
5 | Наприкінці програми розлийте суп у миски і подавайте на стіл.
Поради: Сочевиця має велику поживну цінність: приготуйте
цей суп заздалегідь та візьміть його з собою для обідньої перерви!
20
PL


300 g pieczarek
pół białej cebuli
2 łyżki oleju z oliwek
20 cl śmietany sojowej
(lub płynnej)
1 łyżka suchych glonów Wakame
1 pęczek szczypiorku
szczypta czarnego pieprzu
duża szczypta soli
1 | Wyczyść pieczarki i obierz, jeśli jest to konieczne. Pokrój na małe kawałki.
Obierz i pokrój białą cebulę.
2 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż cebulę, pieczarki, glony,
sól i pieprz. Wlej olej z oliwek i śmietanę sojową, wybierz program „Hot sauceˮ.
Naciśnij na przycisk „Start/Stopˮ.
3 | Na koniec programu posiekaj szczypiorek i wrzuć do sosu przed podaniem.


EN

S
300 g button mushrooms
1/2 white onion
2 tablespoons of olive oil
20 cl of soya cream (or cream)
1 tablespoon of dried Wakame
seaweed
1 bunch of chives
1 pinch of black pepper
1 generous pinch of salt
1 | Clean the button mushrooms and peel them if desired. Cut them into small
pieces. Peel and mince the white onion.
2 | In the hot dish blender bowl, add the onion, mushrooms, seaweed, salt,
and pepper. Pour the olive oil and soya cream and select the “warm sauce”
program. Press the «Start/Stop» button.
3 | When the program is nished, chop the chives nely then add them to the
sauce before serving.


NL


300 g Parijse
champignons
1/2 witte ui
2 eetlepels olijfolie
20 cl sojaroom (of
vloeibare room)
1 eetlepel gedroogde
Wakamé zeewier
1 bundel bieslook
1 snufje zwarte peper
1 snufje zout
1 | Maak de Parijse champignons schoon en, indien nodig, schil ze. Snij ze in
stukjes. Schil en hak de ui in stukjes.
2 | Doe de ui, de champignons, het zeewier, peper en zout in de mengkom voor
warme bereidingen. Voeg de olijfolie en de sojaroom toe en selecteer het
programma “Warme saus». Druk op de knop “Start / Stop”.
3 | Aan het einde van het programma, hak de bieslook jn en voeg het aan de
saus toe alvorens op te dienen.


23
TR


300 g kültür mantarı
Yarım beyaz soğan
2 yemek kaşığı zeytinyağı
20 cl soya kreması
(veya sıvı krema)
1 yemek kaşığı Wakamé tipi kuru
yosun
1 demet Frenk soğanı
1 tutam karabiber
1 tam tutam tuz
1 | Kültür mantarlarını temizleyin ve gerekirse kabuklarını soyun. Küçük parçalar
halinde kesin. Beyaz soğanı soyun ve doğrayın.
2 | Sıcak hazırlama için, blender haznesi içine, soğanı, mantarı, yosunu, tuzu
ve karabiberi koyun. Zeytinyağını ve soya kremasını ilave edin, «sıcak Sos»
programını seçin. «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
3 | Programın sonunda, Frenk soğanını doğrayın, servis yapmadan önce sosa
ilave edin.


22
CS


300 g žampionů
1/2 bílé cibule
2 lžíce olivového oleje
200 ml sójové smetany
(nebo tekuté smetany)
1 lžíce sušených mořských řas
typu Wakame
1 svazek pažitky
1 špetka černého pepře
1 velká špetka soli
1 | Očistěte žampiony a v případě potřeby je oloupejte. Nakrájejte je na malé
kousky. Oloupejte a nakrájejte bílou cibuli.
2 | Do nádoby mixéru na studenou přípravu dejte cibuli, žampiony, mořské řasy,
sůl a pepř. Nalijte olivový olej a sójovou smetanu a poté zvolte program „teplé
omáčky“. Stiskněte tlačítko „Start / Stop“.
3 | Po skončení programu nakrájejte pažitku a přidejte ji do omáčky před
podáváním.


RO
Sos de ciuperci

300 g de ciuperci de Paris
1 jumătate de ceapă albă
2 linguri de ulei de măsline
20 ml de smântână de soia (sau
de smântână)
1 lingură de alge uscate de tip
Wakamé
1 buchet de arpagic
1 vârf de piper negru
1 vârf mare de cuţit de sare
1 | Curăță ciupercile de Paris și taie-le în bucăți mici. Decojește și mărunțește
ceapa albă.
2 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune ceapa, ciupercile, algele,
sarea și piperul. Adaugă uleiul de măsline și smântâna de soia și selectează
programul «sos erbinte». Apasă butonul «Start/Stop».
3 | La terminarea programului, mărunțește arpagicul, apoi adaugă-l la sos înainte
de a-l consuma.
Sfaturi : Algele Wakamé sunt foarte bogate în bre,
și ideale pentru digestie!
BG
Гъбен сос

300 г култивирани печурки
1/2 глава бял лук
2 супени лъжици зехтин
200 мл соева сметана (или
течна готварска сметана)
1 супена лъжица сушени
водорасли Уакаме
1 връзка сибирски лук
1 щипка черен пипер
1 голяма щипка сол
1 | Почистете печурките и ги обелете, ако е необходимо. Нарежете ги на
малки парчета. Обелете и нарежете на дребно лука.
2 | В купата на блендера за топли смеси сложете белия лук, печурките,
водораслите, солта и черния пипер. Сипете зехтина и соевата сметана и
изберете програма „sauce chaude“. Натиснете бутон „Start/Stop“.
3 | След приключване на програмата нарежете сибирския лук и го прибавете
преди сервиране.
Полезни съвети: Водораслите Уакаме са много богати на фибри
и подобряват храносмилането.
SK


300 g šampiňónov odrody Paris
1/2 bielej cibule
2 lyžice olivového sirupu
20 cl sójového krému (alebo
tekutého krému)
1 lyžica sušených morských rias
typu Wakame
1 zväzok pažítky
1 štipka čierneho korenia
1 veľká štipka soli
1 | Očistite huby a prípadne ich olúpte. Pokrájajte ich na malé kúsky. Olúpte a
nakrájajte bielu cibuľu.
2 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte cibuľu, šampiňóny, riasy a
korenie. Nalejte olivový olej a sójový krém a vyberte program „horúca
omáčka“. Stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
3 | Na konci programu nakrájajte pažítku a pred konzumáciou ju pridajte do
omáčky.


HR


300 g šampinjona
pola bijelog luka
2 žlice maslinovog ulja
20 cl vrhnja od soje (ili tekućeg
vrhnja)
1 žlica sušenih algi Wakamé
1 svežanj vlasca
1 prstohvat crnog papra
1 veliki prstohvat soli
1 | Očistite šampinjone i ogulite ih ako je potrebno. Izrežite ih na male komadiće.
Očistite i nasjeckajte bijeli luk.
2 | U posudu blendera za toplu pripremu stavite luk, šampinjone, alge, sol i papar.
Dodajte maslinovog ulja i umak od soje te odaberite program „Topli umak”.
Pritisnite gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
3 | Na kraju programa isjeckajte vlasac i dodajte ga umaku prije konzumiranja.


UK
Грибний соус

300 г печериць
1 половина білої цибулини
2 столові ложки оливкової олії
200 мл соєвих вершків (або
рідких вершків)
1 ст.л. сушених водоростей
типу вакаме
1 пучок цибулі-шніт
1 дрібка чорного перцю
1 велика дрібка солі
1 | Помийте печериці та очистіть їх від шкірки, якщо це необхідно. Поріжте їх
на дрібні шматочки. Очистіть й подрібніть білу цибулю.
2 | У чашу блендера для гарячих сумішей покладіть цибулю, гриби,
водорості, сіль і перець. Налийте оливкову олію та соєві вершки і виберіть
програму «Гарячий соус». Натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
3 | Наприкінці програми наріжте цибулю-шніт і додайте до соусу перед
подачею на стіл.
Поради: Водорості вакаме дуже багаті на клітковину
та чудово впливають на травлення!
24
25
PL




800 g zielonych pomidorów Green
Zebra
2 ząbki czosnku
1 łyżka winnego octu
3 łyżki oleju z oliwek
4 natki pietruszki
duża szczypta papryczki z Espelette
1 łyżeczka soli
1 łyżka cukru
pieprz
1 | Umyj pomidory i usuń ogonki. Pokrój na kawałki. Obierz ząbki czosnku, usuń
zdrewniałe ogonki. Umyj i usuń liście z pietruszki.
2 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż pomidory, ząbki czosnku,
cukier, sól, pieprz, papryczkę z Espelette i pietruszkę. Wlej olej z oliwek i ocet.
3 | Wybierz program „Hot sauceˮ i naciśnij przycisk „Start/Stopˮ. Na koniec
programu utrzymaj w cieple lub przechowuj przez kilka dni w słoiku w lodówce.

EN



800 g of Green Zebra tomatoes
2 garlic cloves
1 tablespoon of white wine vinegar
3 tablespoons of olive oil
4 sprigs of at-leaf parsley
1 generous pinch of Espelette Pepper
1 teaspoon of salt
3 tablespoons of sugar
Pepper
1 | Wash the tomatoes and remove the stems. Cut them into pieces. Peel the
garlic cloves, remove the germ. Wash and strip the leaves o the parsley.
2 | In the hot dish blender bowl, add the tomatoes, garlic cloves, sugar, salt,
pepper, Espelette pepper, and parsley. Pour the olive oil and vinegar.
3 | Select the «Warm Sauce» program and press the «Start/Stop» button. When
the program is nished, keep the sauce warm or store it for several days in jar
in the fridge.


NL



800 g Green Zebra groene tomaten
2 teentjes knoook
1 eetlepel wijnazijn
3 eetlepels olijfolie
4 takjes peterselie
1 snufje Espelette peper
1 koelepel zout
1 eetlepel suiker
Peper
1 | Was de tomaten en verwijder de steeltjes. Snij ze in stukjes. Schil de teentjes
knoook en verwijder de kiem. Was en verwijder de peterselieblaadjes van de
takjes.
2 | Doe de tomaten, de teentjes knoook, de suiker, het zout, de peper, de
Espelette peper en de peterselie in de mengkom voor warme bereidingen.
Voeg de olijfolie en de azijn toe.
3 | Selecteer het programma “Hot Sauce” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
Aan het einde van het programma, houd de saus warm of giet het in een kom
en bewaar het enkele dagen in de koelkast.

27
TR



800 g Green Zebra tipi yeşil domates
2 diş sarımsak
1 çorba kaşığı şarap sirkesi
3 yemek kaşığı zeytinyağı
4 dal maydanoz
1 tam tutam kırmızı pul biber
1 çay kaşığı tuz
1 çorba kaşığı şeker
Karabiber
1 | Domatesleri soyun ve yeşil kısmını çıkarın. Parçalar halinde kesin. Sarımsak
dişlerini soyun. Maydanozu yıkayın ve yapraklarını saplarından ayırın.
2 | Sıcak karışım için, blender haznesi içine, domatesi, sarımsağı, şekeri, tuzu,
karabiberi, kırmızı pul biberi ve maydanozu koyun. Zeytinyağını ve sirkeyi
dökün.
3 | «Sıcak Sos» programını seçin, ardından «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
Programın sonunda, sıcak sosu bir kâse içinde, birkaç gün buzdolabında
muhafaza edebilirsiniz.

26
CS



800 g zelených rajčat Green Zebra
2 stroužky česneku
1 lžíce vinného octa
3 lžíce olivového oleje
4 snítky ploché petrželové natě
1 velká špetka papriky Espelette
1 lžička soli
1 lžíce cukru
Pepř
1 | Umyjte rajčata a odstraňte stopky. Nakrájejte je na kousky. Oloupejte stroužky
česneku a odstraňte klíčky. Umyjte petrželku a otrhejte lístky petrželky.
2 | Do nádoby mixéru na studenou přípravu vložte rajčata, stroužky česneku,
cukr, sůl, pepř, papriku Espelette a petrželku. Přilijte olivový olej a ocet.
3 | Zvolte program „Teplé omáčky“ a poté stiskněte tlačítko „Start / Stop“. Po
skončení programu ponechte omáčku v teple nebo ji můžete uchovat několik
dní v nádobě v lednici.


RO
Sos de roșii verzi și
ardei iute Espelette

800 g de roșii verzi Green Zebra
2 căței de usturoi
1 lingură de oțet de vin alb
3 linguri de ulei de măsline
4 re de pătrunjel
1 vârf mare de ardei iute Espelette
1 linguriță de sare
1 lingură de zahăr
Piper
1 | Spală roșiile și îndepărtează codițele. Taie-le în bucăți. Curăță de coajă
usturoiul. Spală și curăță pătrunjelul.
2 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune roșiile, cățeii de usturoi,
zahărul, sarea, piperul, ardeiul iute Espelette și pătrunjelul. Toarnă uleiul de
măsline și oțetul.
3 | Selectează programul «Sos erbinte» apoi apasă butonul «Start/Stop». La
terminarea programului, ține sosul la cald sau păstrează-l câteva zile, într-un
borcan în frigider.
Sfaturi: Poți înlocui roșiile verzi cu unele roșii.
BG
Сос от зелени домати и
пипер от вида „piment d’Espelette“

800 г зелени домати „Green Zebra“
2 скилидки чесън
1 супена лъжица винен оцет
3 супени лъжици зехтин
4 стръка плосък магданоз
1 голяма щипка пипер от вида
„piment d’Espelette“
1 кафена лъжица сол
1 супена лъжица захар
Черен пипер
1 | Измийте доматите и изрежете дръжките. Нарежете ги на парчета.
Обелете скилидките чесън и махнете зародишите. Измийте и оберете
листата на магданоза.
2 | В купата на блендера за топли смеси сложете доматите, скилидките
чесън, захарта, солта, черния пипер, пипера от вида „piment d’Espelette“ и
магданоза. Сипете зехтина и оцета.
3 | Изберете програма „Sauce chaude“ и натиснете бутон „Start/Stop“. След
приключване на програмата оставете соса на топло или го съхранявайте
няколко дни в буркан в хладилник.
Полезни съвети: Можете да заместите зелените домати с червени.
SK



800 g zelených paradajok odrody
Green Zebra
2 strúčiky cesnaku
1 lyžica vínneho octu
3 lyžice olivového sirupu
4 vetvičky petržlenovej vňate
1 veľká štipka papriky Espelette
1 čajová lyžička soli
1 lyžica cukru
Korenie
1 | Paradajky umyte a odstráňte stopky. Pokrájajte ich na malé kúsky. Olúpte
strúčiky cesnaku, odstráňte klíčky. Umyte a natrhajte petržlenovú vňať.
2 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte paradajky, cesnakové strúčiky,
cukor, soľ, korenie, papriku Espelette a petržlen. Nalejte olivový olej a ocot.
3 | Vyberte program „Horúca omáčka“ a potom stlačte tlačidlo „Štart/Stop“. Na
konci programu nechajte omáčku v teple alebo ju odložte na niekoľko dní do
chladničky.

HR



800 g zelene rajčice Green Zebra
2 režnja češnjaka
1 žlica vinskog octa
3 žlice maslinovog ulja
4 grančice peršina ravnih listova
1 veliki prstohvat ljute papričice
(piment d’Espelette)
1 žličice soli
1 žlice šećera
papar
1 | Operite rajčicu i skinite peteljke. Izrežite ih na komadiće. Očistite režnjeve
češnjaka, odrežite klice. Operite i natrgajte listiće peršina.
2 | U posudu blendera za toplu pripremu stavite rajčice, režnjeve češnjaka, šećer,
sol, papar, ljutu papričicu i peršin. Dodajte maslinovo ulje i ocat.
3 | Odaberite program „Topli umak”, zatim pritisnite gumb „Pokretanje/
zaustavljanje”. Na kraju programa stavite umak na toplo ili ga čuvajte nekoliko
dana u staklenki u hladnjaku.

UK
Соус із зелених помідорів
і еспелетського перцю

800 г зелених помідорів сорту
«Зелена зебра»
2 зубчики часнику
1 столова ложка винного оцту
3 столові ложки оливкової олії
4 гілочки неаполітанської петрушки
1 велика дрібка еспелетського
перцю
1 чайна ложка солі
1 столова ложка цукру
Перець
1 | Помийте помідори та видаліть хвостики. Поріжте на дрібні шматочки.
Очистіть зубчики часнику. Вимийте та обірвіть листя петрушки.
2 | У чашу блендера для гарячих сумішей покладіть помідори, зубчики
часнику, цукор, сіль, чорний і еспелетський перець та петрушку. Налийте
оливкову олію та оцет.
3 | Виберіть програму «Гарячий соус» та натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
Наприкінці програми відкладіть соус у тепле місце або зберігайте його
протягом декількох днів у банці в холодильнику.
Поради: Ви можете замінити зелені помідори на червоні.
28
29
PL


4 żółtka jaj
sok z połówki cytryny
7 cl wody
250 g masła
1 łyżka śmietany
Sól, pieprz
1 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż żółtka jak, wodę, sok z
cytryny i masło pokrojone w kostkę. Wybierz program „Hot Sauceˮ i naciśnij
przycisk „Start/Stopˮ.
2 | Na koniec programu dodaj śmietanę i dopraw. Naciśnij przycisk „miksowaćˮ i
ustaw prędkość na 2 przez 2 minuty.
3 | Wlej sos do miski i podaj je natychmiast lub utrzymaj w cieple w kąpieli wodnej
(bain marie).


EN


4 egg yolks
Juice of half a lemon
7 cl water
250 g butter
1 tablespoon of crème fraîche
Salt, Pepper
1 | In the hot dish blender bowl, add the egg yolks, water, lemon juice and diced
butter. Select the «Hot Sauce» program then press the «Start/Stop» button.
2 | When the program is nished, add the crème fraiche then season. Press the
«mixer» button then set the speed to 2 for 2 minutes.
3 | Pour the sauce into a bowl then either serve immediately or keep warm in a
bain-marie.


NL


4 eierdooiers
Het sap van een halve citroen
7 cl water
250 g boter
1 eetlepel slagroom
Peper en zout
1 | Doe de eierdooiers, het water, het citroensap en de in stukjes gesneden boter
in de mengkom voor warme bereidingen. Selecteer het programma “Hot
Sauce” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
2 | Aan het einde van het programma, voeg de slagroom toe en breng op smaak
met peper en zout. Druk op de knop “mixen” en stel het apparaat gedurende 2
minuten op snelheid 2 in.
3 | Giet de saus in een kom en serveer het vervolgens onmiddellijk of houd het au
bain-marie warm.


31
TR


4 yumurta sarısı
Bir yarım limon suyu
7 cl su
250 g katı yağ
1 çorba kaşığı krema
Tuz, karabiber
1 | Sıcak hazırlama için, blender haznesi içine, yumurta sarısını, suyu, limon
suyunu ve küp şeklinde kesilmiş katı yağı koyun. «Sıcak sos» programını
seçin, ardından «Başlat/Durdur» düğmesine basın.
2 | Programın sonunda, krema, tuz ve karabiber ilave edin. «Karıştır» düğmesine
basın ve hızı 2 dakika boyunca 2. seviyeye ayarlayın.
3 | Sosu bir kâseye boşaltın, anında tüketebilir veya sıcak su dolu bir tencere
içinde sıcak olarak muhafaza edebilirsiniz.


30
CS


4 žloutky
Šťáva z 1/2 citronu
70 ml vody
250 g másla
1 lžíce čerstvé smetany
Sůl, pepř
1 | Do nádoby mixéru na teplou přípravu dejte žloutky, vodu, citronovou šťávu
a nakrájené máslo. Zvolte program „Teplé omáčky“ a poté stiskněte tlačítko
„Start / Stop“.
2 | Po skončení programu přidejte smetanu, poté osolte a opepřete. Stiskněte
tlačítko „mixovat“ a nastavte rychlost na stupeň 2 po dobu 2 minuty.
3 | Nalijte omáčku do mísy a okamžitě podávejte nebo ji uchovejte v teple díky
vodní lázni.


RO
Sos olandez

4 gălbenușuri de ou
Sucul de la o jumătate de
lămâie
70 ml de apă
250 g de unt
1 lingură de smântână
Sare, piper
1 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune gălbenușurile de ou, apa,
sucul de lămâie și untul tăiat cubulețe. Selectează programul «Sos erbinte»
apoi apasă butonul «Start/Stop».
2 | La terminarea programului, adaugă smântâna, apoi sarea și piperul. Apasă
butonul «mixer» apoi setează viteza pe 2 timp de 2 minute.
3 | Toarnă sosul într-un castron, apoi servește-l imediat sau păstrează-l la cald în
baie de abur.
Sfaturi: Amestecă din nou sosul cu câteva secunde înainte de a-l servi,
acesta va avea o textură mai spumoasă.
BG
Холандски сос

4 жълтъка
Сока от половин лимон
70 мл вода
250 г масло
1 супена лъжица сметана
Сол, черен пипер
1 | В купата на блендера за топли смеси сложете жълтъците, водата,
лимоновия сок и нарязаното на кубчета масло. Изберете програма „Hot
Sauce“ и след това натиснете бутон „Start/Stop“.
2 | След приключване на програмата добавете сметаната и след това
поръсете със сол и черен пипер. Натиснете бутон „mixer“ и след това
настройте на скорост 2 в продължение на 2 минути.
3 | Сипете соса в купа, сервирайте веднага или запазете на топло на водна
баня.
Полезни съвети: Разбийте отново соса няколко секунди,
преди да сервирате, за въздушна текстура.
SK


4 vaječné žĺtky
Šťava z polovice citrónu
7 cl vody
250 g masla
1 lyžica čerstvej smotany
Soľ, korenie
1 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte vaječné žĺtky, vodu, citrónovú
šťavu a maslo nakrájané na kocky. Vyberte program „Horúca omáčka“ a
potom stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
2 | Na konci programu pridajte smotanu, potom soľ a korenie. Stlačte tlačidlo
„mixér“ a nastavte rýchlosť 2 na 2 minúty.
3 | Nalejte omáčku do misky a ihneď ju podávajte alebo ponechajte v teplom
kúpeli.


HR


4 žumanjka
sok polovice limuna
7 cl vode
250 g maslaca
1 žlica vrhnja
sol, papar
1 | U posudu blendera za toplu pripremu stavite žumanjke, vodu, limunov sok i
maslac narezan na kockice. Odaberite program „Topli umak”, zatim pritisnite
gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
2 | Na kraju programa dodajte vrhnje te posolite i popaprite. Pritisnite gumb
„miješanje” pa namjestite brzinu 2 tijekom 2 minute.
3 | Ulijte umak u zdjelu i odmah poslužite ili ga držite na toplom u toploj kupki.


UK
Голландський соус

4 яєчні жовтки
Сік половини лимона
70 мл води
250 г масла
1 столова ложка сметани
Сіль, перець
1 У чашу блендера для гарячих сумішей додайте яєчні жовтки, воду,
лимонний сік і вершкове масло, порізане кубиками. Виберіть програму
«Гарячий соус», потім натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
2 Наприкінці програми додайте сметану, потім посоліть і поперчіть. Натисніть
кнопку «Міксер» і встановіть швидкість 2 на 2 хвилини.
3 Налийте соус у чашу й одразу подавайте на стіл або зберігайте його в теплі
на водяній бані.
Поради: Ще раз змішайте соус кілька секунд перед
подачею на стіл – тоді він матиме більш пінисту текстуру.
32
33
PL



1 ananas Sweet Jaune
(około 700 g)
100 g świeżych żurawin
10 cl sok żurawinowy (lub woda)
100 g cukru brązowego
1 laska wanilii
1 | Obierz ananas usuwając środek. Pokrój miąższ na małe kawałki.
Umyj żurawiny. Przekrój laskę wanilii na pół wzdłuż i wybierz ziarna.
2 | Do miski blendera do przygotowania na ciepło włóż kawałki ananasa,
żurawiny (lub woda), cukier i ziarna wanilii.
3 | Wybierz program „Coulisˮ i naciśnij przycisk „Start/Stopˮ.
4 | Na koniec programu wlej przecier do salaterki i odczekaj, aż ostygnie.



EN



1 pineapple (approximately 700 g)
100 g fresh cranberries
10 cl cranberry juice (or water)
100 g brown sugar
1 vanilla pod
1 | Peel the pineapple, removing the eyes and heart. Cut the esh into small
pieces. Wash the cranberries. Split the vanilla pod in two along its length and
remove the seeds.
2 | In the hot dish blender bowl, add the cranberries (or water). Add the pieces of
pineapple, cranberries, sugar and vanilla seeds.
3 | Select the «Coulis» program then press the «Start/Stop» button.
4 | When the program is nished, pour the coulis into a bowl and leave to chill.



NL



1 Sweet Jaune ananas
(circa 700 g)
100 g verse veenbessen
10 cl veenbessensap
(of water)
100 g bruine suiker
1 vanillestokje
1 | Schil de ananas en verwijder het hart en de schors. Snij het vruchtvlees in
stukjes. Was de veenbessen. Snij het vanillestokje in de lengte in twee en haal
de zaadjes uit.
2 | Doe het veenbessensap (of water), de stukjes ananas, de veenbessen, de
suiker en de vanillezaadjes in de mengkom voor warme bereidingen.
3 | Selecteer het programma “Coulis” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
4 | Aan het einde van het programma, giet de coulis in een kom en laat afkoelen
alvorens te serveren.


35
TR



1 adet Sweet Jaune ananas
(yaklaşık 700 g)
100 g taze kızılcık
10 cl kızılcık suyu (veya su)
100 g şekeri
1 diş vanilya
1 | Ananasın kabuğunu soyun, kabukları ve göbeği titiz bir şekilde temizleyin.
Küp şeklinde kesin. Kızılcıkları yıkayın. Vanilya soğanlarını boylamasına ikiye
kesin ve çekirdeklerini alın.
2 | Sıcak hazırlama için, bir blender içine, ananası, kızılcığı (veya su), şekeri ve
vanilya çekirdeklerini koyun.
3 | «Meyve&Sebze püreleri» programını seçin, ardından «Başlat/Durdur»
düğmesine basın.
4 | Programın sonunda, meyve sosunu bir salata kâsesi içine boşaltın ve servis
yapmadan önce soğumasını bekleyin.



34
CS



1 žlutý ananas Sweet (asi 700 g)
100 g čerstvých brusinek
10 cl brusinkový džus (nebo voda)
100 g hnědého cukru
1 vanilkový lusk
1 | Oloupejte ananas, odstraňte kůru a střed. Dužinu nakrájejte na malé kousky.
Umyjte brusinky. Vanilkový lusk rozkrojte podélně na polovinu a vyjměte
semínka.
2 | Do nádoby mixéru na teplou přípravu přidejte nakrájený ananas, brusinky
(nebo vody), cukr a vanilková zrníčka.
3 | Zvolte program „Coulis“ a poté stiskněte tlačítko „Start/Stop“.
4 | Po skončení programu nalijte coulis do misky a nechte vychladnout.



RO
Sos de ananas cu vanilie
și merișoare

1 ananas (de aproximativ 700 g)
100 g de merișoare proaspete
10 cl suc de ane (sau apă)
100 g de zahăr brun
1 păstaie de vanilie
1 | Curăţă ananasul de coajă îndepărtându-i asperitățile și miezul. Taie pulpa
în bucăţi mici. Spală merișoarele. Despică pe lungime păstaia de vanilie și
scoate semințele.
2 | În vasul blenderului pentru preparate calde, pune bucățile de ananas,
merișoarele (sau apă), zahărul și semințele de vanilie.
3 | Selectează programul «Sos» apoi apasă butonul «Start/Stop».
4 | La terminarea programului, toarnă sosul într-un castron și lasă-l la răcit.
Sfaturi: Poți utiliza merișoare din conservă, în acest caz reduci
la jumătate cantitatea de zahăr brun. Toarnă acest sos pe deserturi
pe bază de înghețată din vanilie sau din caramel.
BG
Желе от ананас с
ванилия и червени боровинки

1 ананас жълт „Sweet“ (около 700 г)
100 г пресни червени боровинки
10 кл сок от червена боровинка
(или вода)
100 г кафява захар
1 ванилова шушулка
1 | Обелете ананаса и отстранете тъмните кръгове и сърцевината. Нарежете
месестата част на малки парчета. Измийте червените боровинки.
Разделете ваниловата шушулка на две по дължина и съберете зрънцата.
2 | В купата на блендера за топли смеси сложете парчетата ананас,
червените боровинки (или вода), захарта и зрънцата ванилия.
3 | Изберете програма „Coulis“ и след това натиснете бутон „Start/Stop“.
4 | След приключване на програмата сипете желето в голяма купа и го
оставете да се охлади.
Полезни съвети: Можете да използвате червени боровинки от консерва. В такъв
случай намалете количеството кафява захар на половина.
Използвайте желето върху сладоледени десерти с ванилия или карамел
SK



1 sladký žltý ananás (asi 700 g)
100 g čerstvých brusníc
10 cl brusnicovej šťavy (alebo vody)
100 g hnedého cukru
1 vanilkový struk
1 | Olúpte ananás a odstráňte očká a stred. Dužinu nakrájajte na malé kúsky.
Umyte brusnice. Rozdeľte vanilkový struk pozdĺžne na polovicu a vyberte
semená.
2 | Do miešacej misky na teplú prípravu pridajte ananásové kúsky, brusnice
(alebo vody), cukor a vanilkové semienka.
3 | Vyberte program „Pyré“ a potom stlačte tlačidlo „Štart/Stop“.
4 | Na konci programu vylejte pyré do misky a nechajte vychladnúť.



HR



1 ananas Sweet Jaune
(otprilike 700 g)
10 cl áfonyalé (vagy víz)
100 g svježih brusnica
100 g smeđeg šećera
1 mahuna vanilije
1 | Ogulite ananas i dobro uklonite okašca i sredinu ananasa. Izrežite meso na
male komadiće. Operite brusnice. Prerežite mahunu vanilije dijagonalno na
pola, a zatim izvadite sjemenke.
2 | U posudi blendera za toplu pripremu stavite komadiće ananasa, brusnicu
(vagy víz), šećer i sjemenke vanilije.
3 | Odaberite program „Coulis”, zatim pritisnite gumb „Pokretanje/zaustavljanje”.
4 | Na kraju programa, ulijte coulis (gusti umak) u posudu i ostavite da se ohladi.



UK
Ананасовий соус
із ваніллю та журавлиною

1 солодкий жовтий
ананас (близько 700 г)
100 г свіжої журавлини
100 мл журавлинного
соку (або води)
100 г коричневого цукру
1 стручок ванілі
1 | Очистьте ананас, видаливши вічки і серцевину. Поріжте м’якоть на
дрібні шматочки. Вимийте журавлину. Розділіть ванільний стручок на дві
половини вздовж і дістаньте насіння
2 | У чашу блендера для гарячих сумішей налийте журавлинний сік (або
воду). Додайте шматочки ананаса, журавлину, цукор і насіння ванілі.
3 | Виберіть програму «Пюре» і натисніть кнопку «Пуск/Стоп».
4 | Після закінчення програми вилийте соус у салатницю і дайте охолонути.
Поради: Ви можете використовувати консервовану
журавлину, у такому разі зменште кількість коричневого
цукру вдвічі. Використовуйте цей соус із десертами з ванільною
або карамельною глазур’ю.
36
37
PL


500 g świeżych malin
80 g cukru kryształu
1 łyżeczka kurkumy w proszku
2 łyżki soku z cytryny
7 cl wody
1 | Opłucz lekko maliny a następnie dokładnie je odsącz. Do miski blendera do
przygotowania na ciepło włóż maliny, cukier, sok z cytryny, wodę i kurkumę.
2 | Wybierz program „Coulisˮ i naciśnij przycisk „Start/Stopˮ.
3 | Na koniec programu wlej przecier do pojemnika i odczekaj, aż ostygnie. Po
ostygnięciu włóż do lodówki aż do chwili podania.

2
EN



500 g fresh raspberries
80 g caster sugar
1 teaspoon of powdered turmeric
2 tablespoons of lemon juice
7 cl water
1 | Rinse and dry the raspberries gently. In the hot dish blender bowl, add the
raspberries, sugar, lemon, water, and turmeric.
2 | Select the «Coulis» program, then press the «Start/Stop» button.
3 | When the program is nished, pour the coulis into a container and leave to
chill. Once cool, put it in the refrigerator until serving it.

2
NL



500 g verse frambozen
80 g poedersuiker
1 koelepel kurkumapoeder
2 eetlepels citroensap
7 cl water
1 | Spoel de frambozen voorzichtig en laat ze grondig uitlekken. Doe de
frambozen, de suiker, het citroensap, het water en de kurkuma in de mengkom
voor warme bereidingen.
2 | Selecteer het programma “Coulis” en druk dan op de knop “Start / Stop”.
3 | Aan het einde van het programma, giet de coulis in een kom en laat afkoelen.
Zodra afgekoeld, zet de kom in de koelkast tot op het moment dat u het wilt
opdienen.
2

39
TR


500 g de taze ahududu
80 g toz şeker
1 çay kaşığı toz zerdeçal
2 çorba kaşığı limon suyu
7 cl su
1 | Ahududuları tazyiksiz su altında yıkayın, sularını süzün. Sıcak hazırlama için,
blender haznesi içine, ahududuyu, şekeri, limon suyunu, suyu ve zerdeçalı
koyun.
2 | «Meyve&Sebze püreleri» programını seçin, ardından «Başlat/Durdur»
düğmesine basın.
3 | Programın sonunda, meyve sosunu bir kap içine boşaltın ve servis yapmadan
önce soğumasını bekleyin. Soğumasını takiben, servis yapacağınız zamana
dek buzdolabında muhafaza edin.

2
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Tefal BL985A66 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre