Laserliner LaserRange-Master T3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LaserRange-Master T3
04
10
16
22
28
34
40
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
LaserRange-Master T3
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
04
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos
ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos
nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu
su lazeriniu įrenginiu.
!
Kompaktiškas lazerinis atstumo matuoklis ilgio, ploto ir
tūrio matavimui – su kampų matavimo funkcija
DISPLĖJUS:
a
b
c
d
e
f
g
Nustatymo meniu
Vienetas m / ft / inch / _‘ _“
Matavimo lygis (atskaitos taškas)
gale / sriegis / priekyje
Nuolatinis matavimas /
Ilgio matavimas
Pitagoras 1
Pitagoras 2
Ploto matavimas
h
i
j
k
l
m
Tūrio matavimas
Kampų funkcija 1
Kampų funkcija 2
Kampų funkcijos matavimo
reikšmė
Tarpiniai reyultatai
Matavimo vientai /
matavimo rezultatai /
vienetas m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
KLAVIATŪRA:
Matavimas
ĮJUNGTA / IŠJUNGTA
LT
LaserRange-Master T3
05
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Bendrieji saugos nurodymai
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Dėmesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą spindulį.
– Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis.
Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis, būtina greitai
užsimerkti ir nusukti galvą į šoną.
Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį per optinius prietaisus
(didinamąjį stiklą, mikroskopą, žiūroną ir t. t.).
– Nenaudokite lazerio akių aukštyje (1,40 – 1,90 m).
Eksploatuojant lazerio įrenginiu, reikia uždengti atspindinčius,
veidrodinius ar blizgius paviršius.
Viešose vietose lazerio kelią apribokite atitvarais ir sienelėmis,
o lazerio veikimo zoną paženklinkite įspėjamaisiais ženklais.
– Neleidžiama atlikti lazerinės įrangos darbų (techninių pakeitimų).
– Šis prietaisas nėra žaislas, juo žaisti vaikams draudžiama.
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą
paskirtį.
Įjungimas, matavimas ir išjungimas:
Prietaisą įjungti Matavimas Prietaisą išjungti
Matavimo vieneto keitimas:
m / ft / inch / _‘ _“
Įjungus prietaisą, jis pradeda veikti nuo nuolatinio matavimo.
!
LT
06
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Matavimo lygio (atskaitos taško) keitimas:
gale / sriegis / priekyje
Matavimo funkcijos perjungimas:
Ilgis Pitagoras
1
Pitagoras
2
Tūris Kampų
funkcija
1
Kampų
funkcija
2
Plotas
Ilgio matavimas:
Prietaisą įjungti Matavimas / Hold
Pitagoro funkcija 1:
Pitagoras 1 1. matavimas 2. matavimas Rezultatas
aukštis
Įjungus prietaisą, jis pradeda veikti nuo nuolatinio matavimo.
!
LT
LaserRange-Master T3
07
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Pitagoro funkcija 2:
Pitagoras 2 1. matavimas 2. matavimas 3. matavimas Rezultatas
aukštis
Ploto matavimas:
Plotas 1. matavimas 2. matavimas Rezultatas
Plotas
Tūrio matavimas:
Tūris 1. matavimas 2. matavimas 3. matavimas Rezultatas
Tūris
Kampų funkcija 1:
Kampų funkcija 1 Matavimas
Rezultatai
Matavimo rezultatai automatiškai nustatomi 360° posvyrio sensoriumi.
Prietaiso galinė pusė tarnauja kaip atskaitos paviršius matuojant
kampus.
!
LT
08
1x 2x
27.1°
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Kampų funkcija 2:
Kampų funkcija 2 1. matavimas 2. matavimas Rezultatas
aukštis
Matavimo rezultatas nustatomas 360° posvyrio sensoriumi.
Prietaiso galinė pusė tarnauja kaip atskaitos paviršius matuojant
kampus.
!
Svarbios nuorodos
Lazeris rodo tašką, iki kurio yra matuojama. Lazerio spindulio kelyje
negali būti jokių daiktų.
Matuojant prietaisas kompensuoja skirtingas patalpų temperatūras.
Atkreipkite dėmesį, kad perėjus matuoti į kitą patalpą, kurios temperatūra
labai skiriasi nuo ankstesniosios, prieš pradedant matuoti reikia trumpai
palaukti.
Lauke įrenginio naudojimas yra ribotas, jo negalima naudoti šviečiant
labai skaisčiai saulei.
Matuojant lauke, matavimo rezultatus gali įtakoti lietus, rūkas ir
sniegas.
Nepalankiomis sąlygomis, pvz. kai yra blogai atspindintys paviršiai,
maks. matavimo paklaida gali būti didesnė kaip 3 mm.
Kilimai, mikštieji baldai ir užuolaidos neoptimaliai atspindi lazerį.
Matavimui naudokite tik lygius paviršius.
Matuojant per stiklą (lango stiklą), matavimo rezultatai gali būti
iškreipiami.
Energijos tausojimo funkcija automatiškai išjungia įrenginį.
Valykite prietaisą minkštu skudurėliu. Į prietaiso korpusą negali patekti
vanduo.
Klaidos kodas:
Apskaičiavimo klaida
Vidinė klaida
Pakeiskite baterijas
Per aukšta tempperatūra: > 40°C
Per žema tempperatūra: < 0°C
Priimamas signalas per silpnas arba per ilgas matavimo laikas
Priimamas signalas per stiprus
Už matavimo ribų
Techninės įrangos klaida
LT
LaserRange-Master T3
09
LT
Techniniai duomenys
(Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 12.16)
Atstumo matavimas
Matavimų patalpose diapazonas 0,2 m - 30 m
Tikslumas (tipinis)* ± 0,2 mm / m
Kampo matavimas
Matavimo zona ± 90°
Raiška 0,1°
Tikslumas 0,1°
Lazerio klasė 2 < 1 mW
Lazerio bangų ilgis 650 nm
Spindulio skėstis < 1,5 mrad
Darbinė temperatūra -10°C – 40°C
Sandėliavimo temperatūra -20°C – 70°C
Santykinis oro drėgnumas 20%rH … 85%rH, be kondensato
Darbinis aukštis ≤ 2000 m
Automatinis išjungimas
dinaminis, priklausomai nuo
matavimo režimo:
Lazeris: 30 s – 5 min.
Prietaisas: 3 min. – 8 min.
Elektros maitinimas 2 x AAA 1,5 voltų baterijos
Gabaritai (P x A x G) 100 x 23 x 35 mm
Svoris (kartu su baterijos) 82 g
* iki 10 m matavimo atstumu esant gerai atspindinčiam tiksliniam
paviršiui ir kambario temperatūrai. Esant didesniam atstumui ir
nepalankioms matavimo sąlygoms, pvz., stipriam saulės spinduliavimui
arba silpnai atspindinčiam tiksliniam paviršiui, matavimo paklaida
gali būti ± 0,2 mm/m.
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info
10
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor
„Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați
indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi
la predarea mai departe a dispozitivului laser.
!
Dispozitiv laser compact pentru măsurarea lungimilor,
suprafețelor și volumelor - cu funcție pentru măsurarea
unghiurilor
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Meniu setări
Unitate măsurare
m / ft / inch / _‘ _“
Nivel măsurare (referinţă)
spate / filet / faţă
Măsurare continuă /
Măsurare lungimii
Pitagora 1
Pitagora 2
g
h
i
j
k
l
m
Măsurarea suprafeţei
Măsurarea volumului
Funcția pentru unghiuri 1
Funcția pentru unghiuri 2
Valoare măsurată cu funcția
pentru unghiuri
Valori intermediare
Valori măsurare /
rezultate măsurare
Unitate m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TASTATURĂ:
Măsurare
PORNIRE / OPRIRE
RO
LaserRange-Master T3
11
RO
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Indicaţii generale de siguranţă
Raze laser!
Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza reectată.
– Nu îndreptaţi raza laser spre persoane.
Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceştia trebuie închişi
conştient şi capul trebuie îndepărtat imediat din dreptul razei.
Nu priviți niciodată în raza laser sau reecția acesteia cu instrumente
optice (lupă, microscop, binoclu, ...).
– Nu utilizați laserul la înălțimea ochilor (1.40 ... 1.90 m).
Suprafețele care reectă bine, care oglindesc sau lucioase trebuie
acoperite în timpul exploatării dispozitivelor laser.
În domeniile de trac public limitați calea razei pe cât posibil cu ajutorul
limitărilor de acces și pereți mobili și marcați zona laser cu indicatoare
de avertizare.
Manipulările (modicările) dispozitivelor laser sunt nepermise.
– Acest aparat nu este o jucărie și nu are voie să ajungă în mâinile copiilor.
Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare
cu respectarea specicaţiilor.
Cuplare, măsurare şi decuplare:
Aparat pornit Măsurare Aparat oprit
Comutarea între unităţile de măsurare:
m / ft / inch / _‘ _“
Aparatul nu mai pornește după pornirea cu modul
de măsurare continuă.
!
12
1. 2.
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
Comutarea între nivelele de măsurare (referinţă):
spate / filet / faţă
Comutarea între funcţiile de măsurare:
Lungime Pitagora
1
Pitagora
2
Volum Funcția
pentru
unghiuri
1
Funcția
pentru
unghiuri
2
Suprafaţă
Măsurare lungimii:
Aparat pornit Măsurare / Hold
Funcţia pitagora 1:
Pitagora 1 1. Măsurare 2. Măsurare Rezultat
Înălţime
Aparatul nu mai pornește după pornirea cu modul
de măsurare continuă.
!
RO
LaserRange-Master T3
13
RO
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Funcţia pitagora 2:
Pitagora 2 1. Măsurare 2. Măsurare 3. Măsurare Rezultat
Înălţime
Măsurarea suprafeţei:
Suprafaţă 1. Măsurare 2. Măsurare Rezultat
Suprafaţă
Măsurarea volumului:
Volum 1. Măsurare 2. Măsurare 3. Măsurare Rezultat
Volum
Funcția pentru unghiuri 1:
Funcția pentru Măsurare
unghiuri 1
Rezultate
Rezultatele măsurătorilor se determină automat de către senzorul de
înclinații 360°.
Partea posterioară a aparatului servește ca suprafață de referință
pentru măsurarea unghiurilor.
!
14
1x 2x
27.1°
Funcția pentru unghiuri 2:
Funcția pentru 1. Măsurare 2. Măsurare Rezultat
unghiuri 2 Înălţime
Rezultatul măsurătorii se determină de către senzorul de înclinații 360°.
Partea posterioară a aparatului servește ca suprafață de referință
pentru măsurarea unghiurilor.
!
RO
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Indicaţii importante
Laserul indică punctul de măsurare până la care se măsoară. În dreptul
razei laser nu au voie să se afl e obiecte.
Aparatul compensează la măsurarea diverselor temperaturi din
încăpere. Luaţi în considerare faptul că este nevoie de o durată scurtă
de adaptare la schimbarea locaţiei cu diferenţe mari de temperatură.
Aparatul se poate utiliza numai limitat în spaţii deschise şi nu se poate
utiliza dacă razele solare sunt intense.
La măsurători efectuate în spaţiu deschis rezultatele măsurării pot fi
eronate în caz de averse, ceaţă şi zăpadă.
Dacă utilizarea este neadecvată ca de ex. suprafeţe care se oglindesc
insuficient abaterea max. poate să fie mai mare de 3 mm.
Covoarele, tapiţeriile, sau perdelele nu reflectă laserul optim. Utilizaţi
numai pe suprafeţe netede.
La efectuarea măsurătorilor prin geam (geamul ferestrelor) rezultatele
de măsurare pot fi eronate
O funcţie de economisire a energiei decuplează automat aparatul.
Curăţarea cu o lavetă moale. Este interzisă pătrunderea apei în carcasă.
Cod eroare:
Eroare de calcul
Eroare inter
Baterii descărcate
Temperatura este prea ridicată: > 40°C
Temperatura este prea scăzută: < 0°C
Semnal recepţionat prea slab
sau timpul de măsurare este prea lung
Semnal recepţionat prea puternic
În afara domeniului de măsurare
Eroare hardware
LaserRange-Master T3
15
RO
Date tehnice
(Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 12.16)
Măsurarea distanței
Domeniu măsurare în interior 0,2 m - 30 m
Exactitate (tipic)* ± 0,2 mm / m
Măsurarea unghiului
Domeniu de măsurare ± 90°
Rezoluţie 0,1°
Exactitate 0,1°
Clasă laser 2 < 1 mW
Lungime undă laser 650 nm
Divergență rază < 1,5 mrad
Temperatură de lucru -10°C – 40°C
Temperatură de depozitare -20°C – 70°C
Umiditate relativă a aerului 20%rH … 85%rH, non-condensare
Poziție înălțime funcționare 2000 m
Decuplare automată
dinamic în funcție de modul
de măsurare:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Aparat: 3 min. - 8 min.
Alimentare energie 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensiuni (L x Î x A) 100 x 23 x 35 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 82 g
* până la 10 m distanţă de măsurare la o suprafaţă ţintă cu reflexie
bună şi temperatura încăperii bună. În cazul distanţelor mai mari şi
condiţii de măsurarea neadecvate, ca de ex. reflexii puternice solare
sau suprafeţe ţintă cu reflexie redusă, abaterea de măsurare poate
creşte cu ± 0,2 mm/m.
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info
16
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената
брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте
съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се
съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство.
!
Компактен лазерен дистанциометър за измерване на
дължини, площи и обеми – с функция за измерване на
ъгъл
ДИСПЛЕЙ:
a
b
c
d
e
f
Меню за настройки
Измервателна единица
м / ft / inch / _‘ _“
Измервателна равнина
(отправна) отзад / резба /
отпред
Непрекъснато измерване /
Измерване на дължина
Питагор 1
Питагор 2
g
h
i
j
k
l
m
Измерване на площ
Измерване на обем
Ъглова функция 1
Ъглова функция 2
Измерена стойност на ъгловата
функция
Междинни стойности
Измервани стойности /
Резултати от измерването
Единица м / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
КЛАВИАТУРА:
Измерване
ВКЛ / ИЗКЛ
BG
LaserRange-Master T3
17
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Общи инструкции за безопасност
Лазерно лъчение!
Не гледайте срещу лазеpния
лъч! Лазер клас 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014
Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч.
– Не насочвайте лазерния лъч към хора.
Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва
съзнателно да се затворят и главата веднага да се премести
настрани от лъча.
Никога не гледайте лазерния лъч или неговото отражение с оптични
прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...).
– Не използвайте лазера на нивото на очите (1,40 ... 1,90 m).
По време на работа с лазерни устройства силно отразяващите,
огледалните или гланцовите повърхности трябва да се покриват.
На места с обществен трафик по възможност ограничавайте пътя на
лъча чрез капаци или преносими стени и обозначете зоната на лазера
с предупредителни табели.
– Манипулации (промени) по лазерното устройство не са разрешени.
– Този уред не е играчка и не трябва да попада в ръцете на деца.
Използвайте уреда единствено съгласно предназначението за употреба
в рамките на спецификациите.
Включване, измерване и изключване:
Уред вкл Измерване Уред изкл
Превключване на мерна единица:
м / ft / inch / _‘ _“
Уредът се стартира след включване с непрекъснато измерване.
!
BG
18
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Превключване на измервателната равнина (отправна):
отзад / резба / отпред
Превключване на измервателни функции:
Дължина Питагор
1
Питагор
2
Обем Ъглова
функция
1
Ъглова
функция
2
Площ
Измерване на дължина:
Уред вкл Измерване / Hold
Питагорова функция 1:
Питагор 1 1. Измерване 2. Измерване Резултат
Височина
Уредът се стартира след включване с непрекъснато измерване.
!
BG
LaserRange-Master T3
19
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Питагорова функция 2:
Питагор 2 1. Измерване 2. Измерване 3. Измерване Резултат
Височина
Измерване на площ:
Площ 1. Измерване 2. Измерване Резултат
Площ
Измерване на обем:
Обем 1. Измерване 2. Измерване 3. Измерване Резултат
Обем
Ъглова функция 1:
Ъглова функция 1 Измерване
Резултати
Резултатите от измерване се определят автоматично чрез сензора за
наклон 360°.
Задната страна на уреда служи като референтна повърхност
за измерването на ъгли.
!
BG
20
1x 2x
27.1°
Ъглова функция 2:
Ъглова функция 2 1. Измерване 2. Измерване Резултат
Височина
Резултатът от измерване се определя автоматично чрез сензора за наклон
360°.
Задната страна на уреда служи като референтна повърхност
за измерването на ъгли.
!
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Важни указания
Лазерът сочи точката на измерване, до която ще се мери. На пътя на
лазерния лъч не трябва да има никакви обекти.
При измерване приборът извършва температурна компенсация при
различни температури в помещението. Когато извършвате измерване
на места с голяма разлика в температурите, предвидете кратко време за
адаптиране на прибора.
Уредът може да се използва на открито само ограничено и не може да
се използва при силно слънчево лъчение.
При измервания на открито явления като дъжд, мъгла и сняг може да
повлияят върху резултатите от измерването съотв. да ги преиначат.
При неблагоприятни условия, като например силно отразяващи
повърхности, максималното отклонение може да възлиза на повече
от 3 мм.
Килими, тапицерии или пердета не отразяват лазера по най-добрия
начин. Използвайте гладки повърхности.
При измервания през стъкло (прозоречни стъкла) резултатите от
измерването може да не бъдат достоверни.
• Функция за пестене на енергия автоматично изключва уреда.
• Почиствайте с мека тъкан. В корпуса не трябва да прониква вода.
Код на грешка:
Грешка при изчислението
Вътрешна грешка
Сменете батериите
Температурата е твърде висока: > 40°C
Температурата е твърде ниска: < 0°C
Твърде слаб приет сигнал
или времето за измерване е прекалено дълго
Твърде силен приет сигнал
Извън диапазона на измерване
Хардуерна грешка
BG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Laserliner LaserRange-Master T3 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu