Laserliner LRM T7 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
LaserRange-Master T7
Laser
635 nm
04
11
18
25
32
39
46
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
SPEED
SHUTTER
02
Laser
3 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
LaserRange-Master T7
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
Kompaktiškas lazerinis atstumo matuoklis ilgiui,
plotui ir tūriui matuoti patalpose
Matavimo prietaisas atitinka EMS direktyvos 2014/30/ES reikalavimus
ir elektromagnetinio suderinamumo ribines reikšmes.
Turi būti atsižvelgta į vietinius naudojimo apribojimus, pvz., naudojimą
ligoninėse, lėktuvuose, degalinėse arba netoli asmenų su širdies
stimuliatoriais. Galima pavojinga elektroninių prietaisų įtaka arba įtaka
elektroniniams prietaisams arba jų veikimo sutrikdymas.
Naudojant netoli aukštos įtampos arba esant kintamųjų elektrinių
laukų aplinkai gali būti paveiktas matavimo tikslumas.
Saugos nurodymai
Kaip elgtis su elektromagnetine spinduliuote
Dėmesio: Nežiūrėkite į tiesioginį ar atspindėtą spindulį.
– Nenukreipkite lazerio spindulio į asmenis.
Jeigu 2 klasės lazerio spindulys nukreipiamas į akis, būtina greitai
užsimerkti ir nusukti galvą į šoną.
Neleidžiama atlikti lazerinės įrangos darbų (techninių pakeitimų).
Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį per optinius prietaisus
(didinamąjį stiklą, mikroskopą, žiūroną ir t. t.).
Lazerio spinduliavimas!
Nežiūrėkite į lazerio spindulį!
Lazerio klasė 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Saugos nurodymai
Darbas su 2-os klasės lazeriais
Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą doku-
mentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“,
taip pat naujausią informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę
interneto nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės
čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti
laikomas ir perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu.
!
Bendrieji saugos nurodymai
Prietaisą naudokite išskirtinai tik pagal specikacijoje nurodytą paskirtį.
Matavimo prietaisai ir reikmenys nėra žaislas. Laikykite juos vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Draudžiama keisti ir modikuoti prietaiso konstrukciją, priešingu atveju
nebegalioja leidimas jį naudoti ir nebegalioja saugos specikacijos.
Negalima prietaiso veikti mechaniškai, aukšta temperatūra, drėgme
arba didele vibracija.
Negalima naudoti prietaiso, jei neveikia viena ar daugiau jo funkcijų
arba baterijos yra išsikrovusios.
Prašome atkreipti dėmesį į vietos ar nacionalinės tarnybos parengtus
saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus.
LT
04
LaserRange-Master T7
05
b
a
d
c
e
h
f
V
V
α
α
α
α
g
Nustatymo meniu
Matavimo funkcijos Sudėtis / atimtis
i
j
k
DISPLĖJUS:
f
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
Sustabdyta matavimo funkcija
1. / 2. ir 3. Ilgio matavimas
4. Ilgio matavimas
Matavimo funkcijos
Sudėties funkcija
Atimties funkcija
Matavimo rezultatų atmintis
Vienetas m / ft / inch / _‘ _“
Matavimo lygis (atskaitos taškas)
priekyje / sriegis / gale
Sustabdytas matavimo lygmuo
Baterijos simbolis
1.
2.
2 sec
1x
1x 2x
2 sec
Įjungimas, matavimas ir išjungimas:
Prietaisą įjungti Lazerį įjungti Matuoti Prietaisą išjungti
1.
2.
KLAVIATŪRA:
Matavimas
min./maks. nuolatinis matavimas
ĮJUNGTA / IŠJUNGTA
LT
06
1.
1.
2.
2.
2. 3.
1.
V
V
α
α
α
α
V
V
α
α
α
α
2x1x
Lazerį įjungti Matavimas
Ilgio matavimas:
Matavimo funkcijos perjungimas:
Ilgis / Plotas / Tūris / Pitagoras 1 / Pitagoras 2 / Pitagoras 3
Matavimo lygio (atskaitos taško) keitimas:
priekyje / sriegis / gale
Matavimo vieneto keitimas:
m / ft / inch / _‘ _“
LT
LaserRange-Master T7
07
1x
2 sec
1 sec
1x
V
V
In den Funktionen Flächenmessung, Volumenmessung sowie den
Pythagoras-Funktionen 1 bis 3 schaltet sich der Laser nach kurzer
Zeit der Inaktivität ab und muss durch Drücken der Taste 1
aktiviert werden, um den Messvorgang fortzusetzen.
!
V
MEAS
MEAS
MEAS
2
1
V
3x
L
1
1
0.240 m
L
2
H
1
2
2.053 m
2.067 m
2x
Nuolatinio matavimo
baigimas
Nuolatinio matavimo
paleidimas
Pitagoro funkcija 1:
Tūrio matavimas:
Ploto matavimas:
min./maks. nuolatinis matavimas:
LT
Veikiant ploto matavimo, tūrio matavimo bei nuo 1 iki 3 Pitagoro
funkcijoms, po trumpo neveikimo laiko lazeris išsijungia ir gali
būti suaktyvintas paspaudus 1 mygtuką, kad būtų galima tęsti
matavimo procesą.
!
Skystųjų kristalų displėjuje rodoma maksimali reikšmė (maks.), mažiausioji
reikšmė (min.) ir esama reikšmė.
08
1
L
3x
L
1
1
3.605 m
3
L
H
1
4.034 m
2.977 m
2
3
3.105 m
2
3x
3.186 m
0.240 m
––––– m
––––– m
+
3.186 m
+
––––– m
––––– m
+
13.273 m
+
2. Pridėti ploto
matavimą
1. Ploto
matavimas
2. Pridėti ilgių
matavimą
Parinktis „Sudėtis“
arba „Atimtis“
Parinktis „Sudėtis“
arba „Atimtis“
1. Ilgio
matavimas
Pitagoro funkcija 3:
Pitagoro funkcija 2:
Plotų skaičiavimas:
Ilgių sudėtis ir atimtis:
LT
LaserRange-Master T7
09
––––– m
––––– m
+
8.425 m
+
1. 2.
< record 01/30
< record 01/30
Išeiti iš atmintinės
2. Pridėti
tūrio
matavimą
1. Tūrio
matavimas
Parinktis „Sudėtis“
arba „Atimtis“
Tūrio skaičiavimas:
Klaidos kodas:
204
208
220
252
253
255
256
251
500
Apskaičiavimo klaida
Srovės perviršis (susisiekite su pardavėju).
Pakeiskite baterijas
Per aukšta tempperatūra
Per žema tempperatūra
Gautas signalas per silpnas arba matavimo laikas per ilgas
Priimamas signalas per stiprus
Už matavimo ribų
Techninės įrangos defektas (jeigu po išjungimo ir įjungimo simbolis
rodomas toliau, susisiekite su pardavėju.)
arba
arba
Atmintinės funkcija:
Prietaiso atmintinėje yra 30 vietų.
LT
10
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
http://laserliner.com/info?an=lrmt7
* iki 10 m matavimo atstumu esant gerai atspindinčiam tiksliniam paviršiui
ir kambario temperatūrai. Esant didesniam atstumui ir nepalankioms
matavimo sąlygoms, pvz., stipriam saulės spinduliavimui arba silpnai
atspindinčiam tiksliniam paviršiui, matavimo paklaida gali būti ± 0,2 mm/m.
Svarbios nuorodos
Lazeris rodo tašką, iki kurio yra matuojama. Lazerio spindulio kelyje
negali būti jokių daiktų.
Matuojant prietaisas kompensuoja skirtingas patalpų temperatūras.
Atkreipkite dėmesį, kad perėjus matuoti į kitą patalpą, kurios tempe-
ratūra labai skiriasi nuo ankstesniosios, prieš pradedant matuoti reikia
trumpai palaukti.
Lauke įrenginio naudojimas yra ribotas, jo negalima naudoti šviečiant
labai skaisčiai saulei.
Matuojant lauke, matavimo rezultatus gali įtakoti lietus, rūkas ir sniegas.
Nepalankiomis sąlygomis, pvz. kai yra blogai atspindintys paviršiai, maks.
matavimo paklaida gali būti didesnė kaip 3 mm.
Kilimai, mikštieji baldai ir užuolaidos neoptimaliai atspindi lazerį.
Matavimui naudokite tik lygius paviršius.
Matuojant per stiklą (lango stiklą), matavimo rezultatai gali būti iškreipiami.
Energijos tausojimo funkcija automatiškai išjungia įrenginį.
Valykite prietaisą minkštu skudurėliu. Į prietaiso korpusą negali
patekti vanduo.
LT
Techniniai duomenys
(Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 17W51)
Matavimų patalpose diapazonas 0,2 m - 70 m
Tikslumas (tipinis)* ± 0,2 mm / m
Lazerio klasė 2 < 1 mW
Lazerio bangų ilgis 635 nm
Elektros maitinimas 3 x AAA 1,5 voltų baterijos
Gabaritai (P x A x G) 49 x 115 x 26 mm
Svoris (kartu su baterijos) 145 g
Automatinis išjungimas 30 sek. lazeris arba 3 min. prietaisas
Darbinės sąlygos
-10°C…40°C, Oro drėgnis maks.
20…85% rH, nesikondensuoja,
Darbinis aukštis maks. 2000 m virš
atskaitos nulio
Sandėliavimo sąlygos
-20°C…70°C,
Oro drėgnis maks. 80 % rH
LaserRange-Master T7
11
Laser compact pentru măsurarea distanţelor cum
ar fi lungimi, suprafeţe şi volume în spaţii interioare
– Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza reectată.
– Nu îndreptaţi raza laser spre persoane.
Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceştia trebuie închişi conştient
şi capul trebuie îndepărtat imediat din dreptul razei.
Manipulările (modicările) dispozitivelor laser sunt nepermise.
Nu priviți niciodată în raza laser sau reecția acesteia cu instrumente
optice (lupă, microscop, binoclu, ...).
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu lasere clasa a 2-a
Raze laser!
Nu se va privi în raza!
Laser clasa 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Indicaţii de siguranţă
Manipularea cu razele electromagnetice
Aparatul de măsură respectă prescripțiile și valorile limită pentru
compatibilitatea electromagnetică în conformitate cu directiva
EMC 2014/30/UE.
Trebuie respectate limitările locale de funcționare de ex. în spitale,
în aeroporturi, la benzinării, sau în apropierea persoanelor cu
stimulatoare cardiace. Există posibilitatea unei inuențe periculoase
sau a unei perturbații de la și din cauza aparatelor electrice.
Indicaţii generale de siguranţă
Utilizaţi aparatul exclusiv conform destinaţiei sale de utilizare
cu respectarea specicaţiilor.
Aparatele de măsură şi accesoriile nu constituie o jucărie.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Reconstruirea sau modicarea aparatului nu este admisă, astfel
se anulează autorizaţia şi specicaţiile de siguranţă.
Nu expuneţi aparatul la solicitări mecanice, temperaturi ridicate,
umiditate sau vibraţii puternice.
Aparatul nu trebuie să mai e folosit atunci când una sau mai multe
dintre funcțiile acestuia s-au defectat sau nivelul de încărcare a bateriilor
este redus.
Ţineţi cont de prevederile de siguranţă ale autorităţilor locale resp.
naţionale privind utilizarea corespunzătoare a aparatului.
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor
„Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum
și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet
de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins.
Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe
a dispozitivului laser.
!
RO
12
b
a
d
c
e
h
f
V
V
α
α
α
α
g
i
1.
2.
2 sec
1x
1x 2x
2 sec
f
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
Adunare / scădereFuncții de măsurare
DISPLAY:
Meniu setări
Cuplare, măsurare şi decuplare:
Aparat pornit Laser pornit Măsurare Aparat oprit
Memorie valori măsurate
Unitate m / ft / inch / _‘ _“
Nivel măsurare (referinţă)
faţă / let / spate
Nivel de măsurare setat
Simbol baterie
Funcție de măsurare setată
Prima / a 2-a și a 3-a măsurare
a lungimii
a 4-a măsurare a lungimii
Funcții de măsurare
Funcția de adunare
Funcția de scădere
La utilizarea în apropierea tensiunilor ridicate sau în zona câmpurilor
electromagnetice variabile ridicate poate  in uențată exactitatea măsurării.
1.
2.
TASTATURĂ:
Măsurare
măsurare continuă min/max
PORNIRE / OPRIRE
RO
LaserRange-Master T7
13
1.
1.
2.
2.
2. 3.
1.
V
V
α
α
α
α
V
V
α
α
α
α
2x1x
Laser pornit Măsurare
Măsurare lungimii:
Comutarea între funcţiile de măsurare:
Lungime / Suprafaţă / Volum / Pitagora 1 / Pitagora 2 / Pitagora 3
Comutarea între unităţile de măsurare:
m / ft / inch / _‘ _“
Comutarea între nivelele de măsurare (referinţă):
faţă / filet / spate
RO
14
1x
2 sec
1 sec
1x
V
V
V
V
MEAS
MEAS
MEAS
V
2
1
V
3x
L
1
1
0.240 m
L
2
H
1
2
2.053 m
2.067 m
2x
În funcțiile Măsurarea suprafeței, Măsurarea volumului, precum
și funcțiile lui Pitagora 1 până la 3, laserul se deconectează după
o perioadă scurtă de inactivitate și trebuie activat prin apăsarea
tastei 1 pentru a continua procesul de măsurare.
!
Încheierea
măsurării continue
Pornire măsurare
continuă
Funcția pentru unghiuri 1:
Măsurarea volumului:
Măsurarea suprafeţei:
Măsurare continuă min/max:
Afişajul LCD afişează cea mai mare valoare (max), cea mai mică
valoare (min) şi valoarea actuală.
RO
LaserRange-Master T7
15
1
L
3x
L
1
1
3.605 m
3
L
H
1
4.034 m
2.977 m
2
3
3.105 m
2
3x
3.186 m
0.240 m
––––– m
––––– m
+
3.186 m
+
––––– m
––––– m
+
13.273 m
+
2. Adăugarea
măsurării
suprafeței
1. Măsurarea
suprafeței
Selecție adunare
sau scădere
2. Adăugarea
măsurării
lungimii
Selecție adunare
sau scădere
1. Măsurare
lungime
Funcția pentru unghiuri 3:
Funcția pentru unghiuri 2:
Calcularea suprafeţelor:
Adăugarea şi scăderea lungimilor:
RO
16
––––– m
––––– m
+
8.425 m
+
1. 2.
< record 01/30
< record 01/30
Ieșirea din memorie
2. Adăugarea
măsurării
volumului
1. Măsurarea
volumului
Selecție adunare
sau scădere
Calcularea volumului:
Cod eroare:
204
208
220
252
253
255
256
251
500
Eroare de calcul
Curent excesiv (vă rugăm să contactați distribuitorul dumnea-
voastră.)
Baterii descărcate
Temperatura este prea ridicată
Temperatura este prea scăzută
Semnalul recepționat este prea slab sau timpul de măsurare
este prea mare
Semnal recepţionat prea puternic
În afara domeniului de măsurare
Eroare de hardware (dacă după oprire și repornire simbolul se
afișează în continuare, vă rugăm să vă adresați distribuitorului
dumneavoastră.)
sau
sau
Funcţie de memorare:
Aparatul dispune de peste 30 de locații de memorie.
RO
LaserRange-Master T7
17
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii supli-
mentare vizitaţi: http://laserliner.com/info?an=lrmt7
* până la 10 m distanţă de măsurare la o suprafaţă ţintă cu reflexie
bună şi temperatura încăperii bună. În cazul distanţelor mai mari şi
condiţii de măsurarea neadecvate, ca de ex. reflexii puternice solare
sau suprafeţe ţintă cu reflexie redusă, abaterea de măsurare poate
creşte cu ± 0,2 mm/m.
Indicaţii importante
Laserul indică punctul de măsurare până la care se măsoară.
În dreptul razei laser nu au voie să se ae obiecte.
Aparatul compensează la măsurarea diverselor temperaturi din încăpere.
Luaţi în considerare faptul că este nevoie de o durată scurtă de adaptare
la schimbarea locaţiei cu diferenţe mari de temperatură.
Aparatul se poate utiliza numai limitat în spaţii deschise şi nu se poate
utiliza dacă razele solare sunt intense.
La măsurători efectuate în spaţiu deschis rezultatele măsurării pot
 eronate în caz de averse, ceaţă şi zăpadă.
Dacă utilizarea este neadecvată ca de ex. suprafeţe care se oglindesc
insucient abaterea max. poate să e mai mare de 3 mm.
Covoarele, tapiţeriile, sau perdelele nu reectă laserul optim.
Utilizaţi numai pe suprafeţe netede.
La efectuarea măsurătorilor prin geam (geamul ferestrelor) rezultatele
de măsurare pot  eronate
O funcţie de economisire a energiei decuplează automat aparatul.
Curăţarea cu o lavetă moale. Este interzisă pătrunderea apei în carcasă.
RO
Date tehnice
(Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 17W51)
Domeniu măsurare în interior 0,2 m - 70 m
Exactitate (tipic)* ± 0,2 mm / m
Clasă laser 2 < 1 mW
Lungime undă laser 635 nm
Alimentare energie 3 x AAA 1,5 Volt
Dimensiuni (L x Î x A) 49 x 115 x 26 mm
Greutate (incl. baterii) 145 g
Decuplare automată 30 sec Laser / 3 min aparat
Condiții de lucru
-10°C…40°C, Umiditate aer
max. 20…85% rH, fără formare
condens, Înălțime de lucru
max. 2000 m peste NN (nul normal)
Condiții de depozitare
-20°C…70°C,
Umiditate aer max. 80% rH
Компактен лазерен далекомер за измерване
на дължини, площи и обеми на закрито
18
Измервателният уред спазва предписанията и граничните
стойности за електромагнитната съвместимост съгласно Директива
2014/30/EС за електромагнитната съвместимост (EMC).
Трябва да се спазват локалните ограничения в работата, като напр.
в болници, в самолети, на бензиностанции или в близост до лица
с пейсмейкъри. Съществува възможност за опасно влияние или
смущение от електронни уреди.
Инструкции за безопасност
Работа с електромагнитно лъчение
Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч.
– Не насочвайте лазерния лъч към хора.
Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва съзнателно
да се затворят и главата веднага да се премести настрани от лъча.
Манипулации (промени) по лазерното устройство не са разрешени.
Никога не гледайте лазерния лъч или неговото отражение с оптични
прибори (лупа, микроскоп, далекоглед, ...).
Лазерно лъчение!
Не гледайте срещу
лазеpния лъч! Лазер клас 2
< 1 мВт · 635 нм
EN 60825-1:2014
Инструкции за безопасност
Работа с лазери от клас 2
Общи инструкции за безопасност
Използвайте уреда единствено съгласно предназначението
за употреба в рамките на спецификациите.
Измервателните уреди и принадлежностите не са играчки за деца.
Да се съхраняват на място, недостъпно за деца.
Не се допускат модификации и изменения на уреда. Това ще
доведе до невалидност на разрешителното и спецификацията
за безопасност.
Не излагайте уреда на механично натоварване, екстремни
температури, влага или прекалено високи вибрации.
Уредът не трябва да се използва повече, ако една или няколко
функции откажат или ако зарядът на батериите е нисък.
Моля придържайте се към мерките за безопасност на местни
и национални органи за правилното използване на устройството.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената
брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както
и актуалната информация и указанията в препратката към
интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите
се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява
и да се предаде при предаване на лазерното устройство.
!
BG
LaserRange-Master T7
19
b
a
d
c
e
h
f
V
V
α
α
α
α
g
i
j
k
1.
2.
2 sec
1x
1x 2x
2 sec
Събиране/
изваждане
Функция за
измерване
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
ДИСПЛЕЙ:
Меню за настройки
Включване, измерване и изключване:
Уред вкл Лазер вкл Измерване Уред изкл
Памет за измерени стойности
Единица м / ft / inch / _‘ _“
Измервателна равнина
(отправна) отпред / резба /
отзад
Настроено ниво за измерване
Символ за батерия
Настроена функция
за измерване
1. /2. и 3. Измерване
на дължина
4. Измерване на дължина
Функция за измерване
Функция за събиране
Функция за изваждане
При използване в близост до високи напрежения или под силни
електромагнитни променливи полета може да бъде повлияна
точността на измерване.
1.
2.
КЛАВИАТУРА:
Измерване
мин/макс непрекъснато
измерване
ВКЛ / ИЗКЛ
BG
20
1.
1.
2.
2.
2. 3.
1.
V
V
α
α
α
α
V
V
α
α
α
α
2x1x
Лазер вкл Измерване
Измерване на дължина:
Превключване на измервателни функции:
Дължина / Площ / Обем / Питагор 1 / Питагор 2 / Питагор 3
Превключване на измервателната равнина (отправна):
отпред / резба / отзад
Превключване на мерна единица:
м / ft / inch / _‘ _“
BG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner LRM T7 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch