Electrolux EOB8751AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOB8751AO
.......................................................... .......................................................
SK PARNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifiko‐
vaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú
teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vybe‐
raní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy
používajte kuchynské rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
SLOVENSKY 3
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostried
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhrad‐
ný diel.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a
vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby
bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
4
www.electrolux.com
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbu
chu.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča
nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti, ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaď‐
te priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechá‐
vajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
Parné pečenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a po‐
škodenia spotrebiča.
Počas parnej prípravy pokrmov neotvárajte
dvierka spotrebiča. Para môže uniknúť.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
SLOVENSKY 5
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
3. POPIS VÝROBKU
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zadný ohrevný článok
9
Výrobník pary s krytom
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené po‐
krmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
6
www.electrolux.com
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako
nádoba na zachytávanie tuku.
Špongia
Na absorbovanie zostávajúcej vody z výrobníka
pary.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti príslušen‐
stva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
4.2 Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na nie‐
koľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na ďal‐
ších niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí ve‐
rzia softvéru.
Po zhasnutí zobrazenia verzie softvéru sa na di‐
spleji zobrazí nápis „h“ a „12:00“.
Nastavenie presného času:
1.
Dotknite sa alebo , aby ste nastavi‐
li hodiny.
2.
Dotknite sa .
3.
Dotknite sa alebo , aby ste nastavi‐
li minúty.
4.
Dotknite sa symbolu alebo symbolu
.
Na displeji teploty alebo času sa zobrazí nový
čas.
SLOVENSKY 7
Zmena presného času
Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič
vypnutý. Dotknite sa symbolu
. Na displeji bli‐
ká symbol
. Ak chcete nastaviť nový presný
čas, vykonajte vyššie uvedený postup.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzoro
tlačidlo
Funkcia Popis
1
ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
MOŽNOSTI Slúži na nastavenie funkcie rúry, automatického
programu alebo funkcie čistenia.
3
OSVETLENIE RÚRY Zapnutie alebo vypnutie osvetlenia rúry.
4
TEPLOTA / RÝCHLE
ZOHRIEVANIE
Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri rúry ale‐
bo teploty vo vnútri pokrmu. Keď tlačidlo stlačí‐
te a podržíte tri sekundy, funkcia rýchleho ohre
vu sa zapne alebo vypne.
5
MÔJ OBĽÚBENÝ
PROGRAM
Uloženie vášho obľúbeného programu. Pomo‐
cou tejto funkcie sa môžete priamo dostať k ob‐
ľúbenému programu, a to aj vtedy, ak je spotre‐
bič vypnutý.
6
- DISPLEJ Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
7
NAHOR Pohyb nahor v ponuke.
8
NADOL Pohyb nadol v ponuke.
9
HODINY Na nastavenie časových funkcií.
10
KUCHYNSKÝ ČASO‐
MER
Nastavenie funkcie kuchynského časomera.
8
www.electrolux.com
Senzoro
tlačidlo
Funkcia Popis
11
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia. Pohyb
nadol v ponuke.
5.2 Displej
AB C
DE
A)
Symbol funkcie rúry
B)
Počet programov alebo funkcií rúry
C)
Ukazovateľ funkcií hodín (pozrite si tabuľku
Časové funkcie)
D)
Zobrazenie času alebo zvyškového tepla
(tiež časomera a presného času)
E)
Zobrazenie teploty alebo času
5.3 Ďalšie ukazovatele na displeji
Symboly Názov Popis
Automatický program Môžete si zvoliť automatický program.
Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program.
/
kg/g Je spustený automatický program so zadaním
hmotnosti.
/
h / min Je spustená časová funkcia.
Ukazovateľ ohrevu / zvy‐
škového tepla
Znázorňuje úroveň teploty v spotrebiči.
Teplota / Rýchle zohrieva‐
nie
Funkcia je spustená.
Teplota Môžete skontrolovať alebo zmeniť teplotu.
Teplotná sonda Teplotná sonda je pripojená do zásuvky na teplot‐
nú sondu.
Kuchynský časomer Je spustená funkcia časomera.
5.4 Ukazovateľ ohrevu
Ak zapnete funkciu rúry, čiarky sa zobrazu‐
jú na displeji. Tieto čiarky zobrazujú, ako sa te‐
plota v spotrebiči zvyšuje alebo znižuje.
Ak teplota v spotrebiči dosiahne nastavenú hod‐
notu, čiarky na displeji zhasnú.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Na prevádzku spotrebiča môžete použiť:
manuálny režim – ručné nastavenie funkcie
ohrevu, teploty a doby pečenia,
automatické programy – na prípravu pokrmov,
ak nemáte dosť skúsenosti alebo vedomosti
ohľadne pečenia v rúre.
SLOVENSKY 9
6.1 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
1 Vlhká para Na zeleninu, ryby, zemiaky, ryžu, cestoviny alebo špe‐
ciálne pokrmy.
2 Intenzívna para Na prípravu jedál s vysokým obsahom vody a na peče‐
nie rýb, kráľovského pudingu a jedál v kameninových
misách.
3 Horúca para Na pečenie chleba, pečenie veľkých kusov mäsa alebo
na zohrievanie chladených a mrazených jedál.
4 EKO parné pe‐
čenie
Na optimalizáciu spotreby energie počas pečenia. Naj‐
prv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o
odporúčaných nastaveniach nájdete v príslušných tabuľ‐
kách s ekvivalentnou funkciou rúry.
5 Vlhký horúci
vzduch
Na energeticky úsporné pečenie a tepelnú úpravu pre‐
važne suchého pečiva a múčnych pokrmov, ako aj na
pečenie vo formách na jednej úrovni.
6 Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemných pečených po‐
krmov.
7 Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na
zaváranie.
8 Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
9 Uchovať teplé Na uchovanie teploty upečeného pokrmu.
10 Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred roštu. Na prípra‐
vu hrianok.
11 Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na
prípravu hrianok.
12 Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
13 Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
14 Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumka‐
vú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu
ako pri funkcii Tradičné pečenie.
10
www.electrolux.com
Funkcia rúry na pečenie Použitie
15 Teplovzdušné
pečenie
Na pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry súčasne a
na sušenie potravín. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplo‐
tu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
6.2 Nastavenie funkcie rúry na
pečenie
1.
Spotrebič zapnite pomocou . Na displeji
sa zobrazuje nastavená teplota, symbol a
číslo funkcie rúry.
2.
Dotykom tlačidla alebo tlačidla na‐
stavíte funkciu rúry.
3.
Dotknite sa tlačidla , inak sa spotrebič
spustí automaticky po piatich sekundách.
Ak ste zapli spotrebič a nenastavili funk‐
ciu ani program rúry, spotrebič sa po 20
sekundách automaticky vypne.
6.3 Zmena teploty
Ak chcete zmeniť teplotu, dotýkajte sa /
. Teplota sa mení v krokoch po 5 °C.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, trikrát
zaznie zvukový signál a ukazovateľ ohrevu zhas‐
ne.
6.4 Kontrola teploty
Počas spusteného programu alebo funkcie mô‐
žete skontrolovať teplotu v spotrebiči.
1.
Stlačte tlačidlo . Na displeji teploty alebo
času sa zobrazí teplota v spotrebiči. Ak
chcete zmeniť teplotu rúry, dotknite sa ešte
raz symbolu
a použite tlačidlá alebo
.
2.
Dotykom symbolu sa vrátite späť na
nastavenú teplotu alebo sa na displej zobra‐
zí automaticky po piatich sekundách.
6.5 Funkcia rýchleho zohrievania
Funkcia rýchleho zohrievania skracuje čas ohre‐
vu rúry.
Aktivácia funkcie rýchleho zohrievania: Dotknite
sa symbolu
a podržte na ňom prst aspoň tri
sekundy.
Po aktivácii funkcie rýchleho zohrievania hori‐
zontálne čiarky na displeji blikajú, čo znamená,
že funkcia je spustená.
Ďalšie informácie:
Počas funkcie rýchleho zohrievania nesmie
byť v rúre jedlo.
Funkcia rýchleho zohrievania nie je k dispozí‐
cii pri každej funkcii rúry. Ak pre nastavenú
funkciu nie je funkcia rýchleho zohrievania k
dispozícii, zaznie zvukový signál.
6.6 Pečenie v pare
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v ovládacom
paneli.
1.
Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na vodu.
2.
Do zásuvky na vodu nalejte približne 800 ml
vody.
Toto množstvo vody stačí približne na 50
minút.
Nenalievajte vodu priamo do výrobníka
pary.
Ako kvapalinu používajte iba vodu. Ne‐
používajte filtrovanú (demineralizovanú)
ani destilovanú vodu.
3.
Spotrebič zapnite.
4.
Nastavte parnú funkciu (pozrite si tabuľku
„Funkcie rúry“) a teplotu.
5.
Dotykom symbolu nastavíte TRVANIE
alebo KONIEC funkcie (pozrite si časť „Na‐
stavenie KONCA“ alebo „Nastavenie TRVA‐
NIA“). Para sa začne tvoriť približne po 2
minútach. Keď spotrebič približne dosiahne
nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál.
Zvukový signál zaznie znova po skončení
času varenia.
6.
Zvukovú signalizáciu a spotrebič vypnete
dotykom ovládača
.
Ak je výrobník pary prázdny, zaznie
zvukový signál.
Keď spotrebič vychladne, špongiou vysajte všet‐
ku zostávajúcu vodu z výrobníka pary. V prípade
potreby vyčistite výrobník pary octom. Dvierka
spotrebiča nechajte otvorené, aby úplne vyschol.
6.7 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomô‐
žu usporiť energiu pri každodennom va‐
rení:
Zvyškové teplo:
Keď je spustená funkcia ohrevu
alebo program, ohrevné články sa
SLOVENSKY 11
vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a
ventilátor sú naďalej spustené).
Táto funkcia sa môže zapnúť, len
ak je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funk‐
cie (Trvanie, Koniec, Posunutý
štart). Táto funkcia nefunguje s
funkciami grilu.
Keď je spotrebič vypnutý, teplo
môžete využiť na udržanie teploty
jedla. Displej hodín alebo zvyško‐
vého tepla zobrazuje zvyšnú teplo‐
tu, čiarky zobrazujú znižovanie te‐
ploty.
Pečenie s vypnutým osvetlením – ak
chcete vypnúť osvetlenie počas pe‐
čenia, dotknite sa
.
Vypnutie displeja – v prípade potreby
môžete spotrebič úplne vypnúť. Dot‐
knite sa naraz symbolov
a ,
až kým displej nezhasne. Týmto kro‐
kom sa spotrebič tiež zapína .
Eko funkcie – prečítajte si časť Funk‐
cie rúry.
7. ČASOVÉ FUNKCIE
SYMBOL FUNKCIA POPIS
DENNÝ ČAS Kontrola denného času. Ak chcete zmeniť denný čas,
pozrite si časť Nastavenie a zmena času.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť súčasne (po‐
sunutý štart), ak sa má spotrebič neskôr automaticky
aktivovať a deaktivovať.
7.1 Časomer odpočítavajúci smerom
nahor
Časovač odpočítavajúci smerom nahor slúži na
sledovanie času zapnutia spotrebiča. Spustí sa
hneď po zapnutí ohrievania spotrebiča.
Vynulovanie časovača odpočítavajúceho sme‐
rom nahor: Dotýkajte sa súčasne symbolov
a , až kým sa na displeji nezobrazí hodnota
„00:00“ a znovu sa nespustí odpočítavanie času
smerom nahor.
Časomer odpočítavajúci smerom nahor
nemôžete použiť pri nastavenej časovej
funkcii Trvanie alebo Koniec.
7.2 Nastavenie funkcie TRVANIE
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplo‐
tu rúry.
2.
Dotýkajte sa , kým sa na displeji nezo‐
brazí
. Na displeji začne blikať .
3.
Pomocou alebo nastavte minúty
funkcie TRVANIE.
4.
Dotykom symbolu potvrdíte výber.
5.
Pomocou alebo nastavte hodiny
funkcie TRVANIE.
Ak sa počas nastavovania hodín pre
funkciu TRVANIE dotknete symbolu
alebo , spotrebič sa prepne na na‐
stavenie funkcie KONIEC.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a nasta‐
vený čas. Spotrebič sa vypne.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
7.
Vypnite spotrebič.
7.3 Nastavenie funkcie KONIEC
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplo‐
tu rúry.
2.
Dotýkajte sa , kým sa na displeji nezo‐
brazí
. Na displeji začne blikať .
12
www.electrolux.com
3.
Pomocou symbolu alebo symbolu
nastavte funkciu KONIEC (najprv nastavíte
minúty a potom hodiny) a stlačením symbo‐
lu
alebo symbolu potvrďte nastave‐
nie.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a nasta‐
vený čas. Spotrebič sa vypne.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
6.
Vypnite spotrebič.
7.4 Kontrola pokrmu (iba pri
vybraných modeloch)
Ak ste nastavili funkcie KONIEC alebo TRVA‐
NIE, dve minúty pred skončením tepelnej úpravy
zaznie zvukový signál a zapne sa osvetlenie.
Spotrebič prejde do nastavenia funkcie UKON‐
ČENIE alebo TRVANIE. Počas týchto dvoch mi‐
nút môžete skontrolovať pokrm a v prípade po‐
treby predĺžiť čas funkcií KONIEC alebo TRVA‐
NIE.
7.5 Nastavenie ČASOMERA
ČASOMER použite na nastavenie odpočítavania
času (maximálne 2 h 30 min.). Táto funkcia ne‐
má vplyv na činnosť rúry. ČASOMER môžete
použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vy‐
pnutý.
1.
Dotknite sa symbolu . Na displeji bliká
symbol
a hodnota 00.
2.
ČASOMER nastavte pomocou alebo
. Najprv nastavte sekundy, potom mi‐
núty a hodiny.
3.
Dotknite sa symbolu , inak sa ČASO‐
MER spustí automaticky po piatich sekun‐
dách.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál a na displeji bliká čas
00:00 a symbol
.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
7.6 Nastavenie funkcie posunutého
štartu.
Ak chcete rúru nastaviť tak, aby sa automaticky
zapla a vypla neskôr, môžete funkcie TRVANIE
a KONIEC použiť súčasne. V tomto prí‐
pade najprv nastavte funkciu TRVANIE
a po‐
tom KONIEC
(pozrite si časť „Nastavenie
funkcie TRVANIE” a „Nastavenie funkcie KO‐
NIEC”).
Ak je funkcia posunutého štartu aktivovaná, na
displeji sa zobrazí statický symbol funkcie rúry
s bodkou a . Bodka indikuje časovú funk‐
ciu na displeji času / zvyškového tepla.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
K dispozícii je 9 automatických a recep‐
tových programov. Automatický alebo
receptový program použite vtedy, ak
nemáte s prípravou pokrmov v rúre skú‐
senosti alebo vám chýbajú potrebné
znalosti. Zoznam receptov pre automa
tické programy nájdete v Knihe recep‐
tov.
Existujú tri druhy automatických programov:
Automatické receptové programy
Automatické programy so zadávaním hmotno‐
sti
Automatické programy s teplotnou sondou
Recepty pre automatické programy pre
tento spotrebič nájdete na našej webo‐
vej stránke. Aby ste našli správnu knihu
receptov, skontrolujte číslo výrobku
(PNC) na typovom štítku na prednom
ráme vnútorného priestoru spotrebiča.
8.1 Automatické recepty
Nastavenie automatického receptu:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Stlačte . Displej zobrazuje číslo automa‐
tického programu (P1-P9).
SLOVENSKY 13
3.
Automatický recept zvoľte dotykom ale‐
bo
.
4.
Dotknite sa tlačidla , inak sa automatic‐
ký recept spustí automaticky po piatich sek‐
undách.
5.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
začne bli‐
kať. Spotrebič sa vypne.
6.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
8.2 Automatické programy, pri ktorých
sa zadáva hmotnosť
Ak nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič vypočíta
čas pečenia.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa symbolu .
3.
Dotykom alebo nastavte program
so zadaním hmotnosti (pozrite si časť Kniha
receptov).
Na displeji sa zobrazuje: čas prípravy, sym‐
bol trvania
, predvolená hmotnosť, jed‐
notka hmotnosti (kg, g).
4.
Dotknite sa symbolu , inak sa nastave‐
nia automaticky uložia po piatich sekun‐
dách.
5.
Spotrebič sa zapne. Na displeji blká symbol
jednotky hmotnosti. Počas tohto času môže‐
te meniť predvolenú hmotnosť pomocou
symbolov
alebo . Dotknite sa sym‐
bolu
.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
bliká. Spo‐
trebič sa vypne.
7.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
8.3 Automatické programy s teplotnou
sondou
Pri programoch s teplotnou sondou je vnútorná
teplota predvolená a pevne nastavená. Program
skončí, keď spotrebič dosiahne nastavenú vnú‐
tornú teplotu.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa symbolu .
3.
Nainštalujte teplotnú sondu (pozrite si časť
Teplotná sonda).
4.
Dotykom alebo nastavte program s
teplotnou sondou.
Na displeji sa zobrazí čas pečenia, symboly
a .
5.
Dotknite sa symbolu , inak sa nastave‐
nia automaticky uložia po piatich sekun‐
dách.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
bliká. Spo‐
trebič sa vypne.
7.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Teplotná sonda
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa.
Keď má mäso nastavenú teplotu, spotrebič sa
vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
teplotu v rúre na pečenie – pozrite si tabuľku
pečenia v knihe receptov,
teplotu vnútri mäsa – pozrite si tabuľku pre te
plotnú sondu v knihe receptov.
Používajte iba dodanú teplotnú sondu
alebo správne náhradné diely.
1.
Zapnite spotrebič.
14
www.electrolux.com
2.
Špičku teplotnej sondy (so symbolom
na rukoväti) zasuňte do stredu mäsa.
3.
Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuv‐
ky v prednej časti spotrebiča.
Na displeji sa zobrazí symbol
a pred‐
volená vnútorná teplota. Pri prvom použití je
to teplota 60 °C a pri každom ďalšom použi‐
tí je to posledná nastavená hodnota.
4.
Dotykom alebo nastavte vnútornú
teplotu.
5.
Dotknite sa , inak sa nastavenia auto‐
maticky uložia po 5 sekundách.
Užitočné informácie:
Vnútornú teplotu môžete nastaviť iba vtedy,
ak bliká symbol
. Ak sa symbol
zobrazí na displeji, ale nebliká, a vy ste ešte
nenastavili vnútornú teplotu, dotknite sa
a teplotu nastavte pomocou alebo .
6.
Nastavte funkciu rúry na pečenie a v prípa‐
de potreby zmeňte teplotu v rúre.
Na displeji sa zobrazuje aktuálna vnútorná
teplota a teplotná lišta, ktorá zobrazuje
vzťah medzi nastavenou a aktuálnou teplo‐
tou rúry.
Užitočné informácie:
Počas pečenia musí teplotná sonda zostať
zapichnutá v mäse a zapojená v zásuvke na
teplotnú sondu.
Zatiaľ čo spotrebič počíta približný čas trva‐
nia, je na displeji časomera alebo zvyškové‐
ho tepla zobrazená hodnota funkcie časo‐
mera odpočítavajúceho smerom nahor. Po
skončení výpočtu zaznie zvukový signál a
na displeji časovača alebo zvyškového tepla
sa zobrazí —:— a potom približný čas peče‐
nia. Spotrebič počas pečenia naďalej prepo‐
čítava trvanie. Displej sa v pravidelných in‐
tervaloch aktualizuje s novou hodnotou.
7.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú te‐
plotu, na displeji bliká vnútorná teplota a
symbol
. Dve minúty znie zvukový sig‐
nál. Ak chcete zvukový signál vypnúť, dot
knite sa senzorového tlačidla.
8.
Vytiahnite teplotnú sondu zo zásuvky a mä‐
so vyberte zo spotrebiča.
VAROVANIE
Pri vyberaní teplotnej sondy postupujte
veľmi opatrne. Je horúca. Hrozí riziko
popálenín.
9.
Vypnite spotrebič.
Pri zasunutí teplotnej do zásuvky zruší‐
te nastavenia časových funkcií.
Ak pečiete s teplotnou sondou, môžete teplotu
zobrazenú na displeji teploty / času zmeniť. Po
zasunutí teplotnej sondy do príslušnej zásuvky a
nastavení funkcie a teploty rúry sa na displeji zo‐
brazí aktuálna vnútorná teplota pokrmu.
Opakovaným dotykom tlačidla
zobrazíte tri
ďalšie teploty:
Nastavená vnútorná teplota
Aktuálna teplota v rúre
Aktuálna vnútorná teplota
Nastavená vnútorná teplota sa zmení na aktuál‐
nu vnútornú teplotu a aktuálna teplota v rúre sa
zmení na nastavenú teplotu v rúre.
SLOVENSKY 15
9.2 Vkladanie príslušenstva rúry
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné okraje.
Tieto okraje a tvar vodiacich líšt sú špeciálnym
vybavením, ktoré má zabrániť skĺznutiu varných
nádob.
Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým peká‐
čom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Hlboký pe‐
káč zasu§te medzi vodiace lišty jednej z úrovní
rúry.
9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva rúry
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby
nožičky smerovali dole.
Vysoký okraj okolo roštu rúry je špeciál‐
ne zariadenie, ktoré zabráni prevrhnutiu
kuchynského riadu.
16
www.electrolux.com
9.4 Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým pekáčom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Drôtený
rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
10.1 Funkcia Môj obľúbený program
Túto funkciu použite, ak chcete uložiť obľúbené
nastavenie teploty a času funkcie či programu rú‐
ry.
1.
Nastavte teplotu a čas funkcie či programu
rúry.
2.
Dotknite sa symbolu a podržte na ňom
prst aspoň tri sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
3.
Vypnite spotrebič.
Použitie funkcie Môj obľúbený:
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa
symbolu
. Spotrebič aktivuje váš obľúbený
program.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa
symbolu
. Spotrebič vypne váš obľúbený
program.
Ak je funkcia spustená, môžete meniť
čas aj teplotu.
10.2 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému
zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka:
1.
Spotrebič vypnite pomocou . Nenasta‐
vujte funkciu rúry.
2.
Dotknite sa súčasne symbolov a a
podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne symbol SA‐
FE.
10.3 Blok. ovládania
Túto funkciu môžete aktivovať iba pri spustenom
spotrebiči. Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐
hodnej zmene nastavení rúry.
Zapnutie a vypnutie funkcie Blok. ovládania:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Zapnite funkciu alebo nastavenie rúry.
3.
Dotknite sa súčasne symbolov a a
podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne symbol Loc.
Spotrebič je možné vypnúť, aj keď je nastavená
funkcia Blok. ovládania. Ak spotrebič vypnete,
funkcia Blok. ovládania sa vypne tiež.
10.4 Ponuka nastavení
V tejto ponuke nastavení môžete pridávať alebo
odoberať funkcie z hlavnej ponuky (napríklad:
môžete zapnúť alebo vypnúť ukazovateľ zvyško‐
vého tepla). Ponuka nastavení má maximálne
šesť nastavení (od SET1 po SET6). V tabuľke
nižšie si pozrite možné hodnoty pre každé nasta‐
venie.
SLOVENSKY 17
Ponuka nastavení
Ukazovateľ ponuky nastavení Opis Hodnota, ktorú možno nasta‐
viť
SET1 UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉ‐
HO TEPLA
ON / OFF
SET2
1)
TÓN TLAČIDLA CLIC / BEEP / OFF
SET3 CHYBOVÝ TÓN ON / OFF
SET4 SERVIS ---
SET5 OBNOVIŤ NASTAVENIA YES / NO
SET6
2)
PREDĹŽENIE ČASU ON / OFF
1)
Tón senzorového tlačidla ZAP./VYP. nie je možné vypnúť.
2)
Len vybrané modely
Ponuku nastavení môžete nastaviť iba
pri vypnutom spotrebiči.
Aktivácia ponuky nastavení:
1.
V prípade potreby vypnite spotrebič pomo‐
cou symbolu
.
2.
Stlačte a podržte tlačidlo na 3 sekundy.
Na displeji sa zobrazí „SET1“ a začne blikať
hodnota „1“.
3.
Nastavenie zvoľte dotykom symbolu
alebo .
4.
Dotknite sa symbolu .
5.
Pomocou / zmeňte hodnotu dané‐
ho nastavenia.
6.
Dotknite sa symbolu .
10.5 Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase
spotrebič automaticky vypne:
ak je rúra spustená.
ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota Čas vypnutia
30 °C – 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
Po automatickom vypnutí sa môžete spotrebič
znovu spustiť dotykom senzorového tlačidla.
Automatické vypínanie funguje pri všet‐
kých funkciách rúry okrem funkcií Osve‐
tlenie, Pomalé pečenie, Teplotná son‐
da, Trvanie, Koniec, Posunutý štart.
10.6 Jas displeja
Existujú dva režimy jasu displeja:
Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas di‐
spleja je nižší v čase 22:00 až 06:00,
Denný jas:
keď je spotrebič zapnutý.
Ak sa dotknete senzorového tlačidla počas
funkcie nočného jasu (s výnimkou ZA‐
PNÚŤ / VYPNÚŤ), displej sa na 10 sekúnd
prepne späť do denného jasu.
Ak je spotrebič vypnutý a nastavíte časo‐
mer. Po skončení funkcie časomera sa di‐
splej vráti späť do režimu nočného jasu.
10.7 Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča
chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilá‐
tor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič ne‐
ochladí.
18
www.electrolux.com
10.8 Mechanické blokovanie dvierok
Pri zakúpení spotrebiča je blokovanie dvierok vy‐
pnuté.
Aktivovanie blokovania dvierok: Blokovací me‐
chanizmus potiahnite dopredu, až kým nezapad‐
ne na svoje miesto.
Zrušenie blokovania dvierok: Blokovací mecha‐
nizmus zatlačte späť do panela.
1
2
Pri používaní blokovania dvierok postupujte na‐
sledovne:
Blokovací mechanizmus umiestnite do aktívnej
polohy.
Po bezpečnom zatvorení dverí (mechanické blo‐
kovanie dvierok sa aktivuje):
1.
Mierne zatlačte blokovací mechanizmus
dvierok.
2.
Dvere otvorte potiahnutím za rukoväť
Ak pri zatláčaní blokovacieho mecha‐
nizmu dvierok zaznie cvaknutie, bloko‐
vanie dvierok znova zrušíte.
Mechanický blokovací mechanizmus dvierok po‐
súvajte len vo vodorovnom smere.
Neposúvajte ho zvisle.
Pri zatváraní dvierok spotrebiča netlačte
na poistku dvierok.
SLOVENSKY 19
11. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
11.1 Vnútorná strana dvierok
Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej
strane dvierok nájsť:
čísla úrovní roštov,
informácie o funkciách ohrevu, odporúčané
úrovne a teploty pre typické jedlá.
Teplota a časy pečenia uvedené v ta‐
buľke sú iba orientačné. Závisia od kon‐
krétneho receptu, množstva a kvality
použitých prísad.
11.2 Tabuľka varenia v pare
Voda v zásuvke na vodu (v ml)
Čas
1)
(min.)
400 15 - 25
600 25 - 40
800 40 - 50
1)
Uvádzané časy sú orientačné.
11.3 Tabuľka varenia v pare
Voda v zásuvke na vodu (v ml)
Čas
1)
(min.)
400 15 - 25
600 25 - 40
800 40 - 50
1)
Uvádzané časy sú orientačné.
11.4 Vlhká para/Eko parné pečenie
VAROVANIE
Spotrebič neotvárajte, keď je táto funk‐
cia aktívna. Hrozí riziko popálenia.
Funkcia je vhodná pre všetky typy jedla, čerstvé
a mrazené. Môžete ju použiť na tepelnú úpravu,
zohrievanie, rozmrazovanie, varenie vo vodnom
kúpeli alebo blanšírovanie zeleniny, mäsa, rýb,
cestovín, ryže, kukurice, krupice a vajec.
Pečenie celých menu: Môžete pripraviť naraz ce
lé jedlo. Aby ste každé jedlo pripravili správne,
použite také, ktoré majú takmer rovnaký čas prí‐
pravy. Prilejte najväčšie množstvo vody potreb‐
nej pre prípravu jedného z jedál. Jedlá vložte do
správneho riadu a potom na správne úrovne rú‐
ry. Medzeru medzi riadom upravte tak, aby mo‐
hla cirkulovať para.
Sterilizácia
Pomocou tejto funkcie môžete sterilizovať
nádoby (napr. detské fľaštičky).
Vložte čisté nádoby do stredu roštu zasunuté‐
ho do 1. úrovne. Uistite sa, že otvory nádob
sú orientované smerom nadol v miernom uhle.
Naplňte zásuvku na vodu maximálnym množ‐
stvom vody a nastavte čas 40 minút.
Zelenina
Pokrm Úroveň v rúre
Teplota
(ºC)
Voda v zásuvke
na vodu (v ml)
Čas
1)
(min.)
Artičoky 2 96 800 50 - 60
Baklažán 2 96 450 15 - 25
Karfiol, vcelku 2 96 600 35 - 45
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EOB8751AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka