Pottinger TERRADISC 8001 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Preklad originálneho návodu na použitie
Č.
Kotúčové brány
99+9741.SK.80U.0
TERRADISC 8001 T
(Typ 9740:
+ . . 01001
TERRADISC 10001 T
(Typ 9741:
+ . . 01001
1900_SK-SEITE
2
Ručenie za produkt, informačná povinnosť
Ručenie za produkt zaväzuje výrobcu a predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji zariadenia a zaškoliť zákazníka na prácu
so strojom s poukázaním na predpisy na obsluhu, bezpečnostné a údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a
návod na obsluhu boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie. Na tento účel ste od
spoločnosti Pöttinger dostali potvrdzovaciu e-mailovú správu. Ak ste túto e-mailovú správu nedostali, obráťte sa, prosím, na vášho
zodpovedného predajcu. Váš predajca môže preberací protokol vyplniť online.
V zmysle zákona o ručení za produkty je každý poľnohospodár podnikateľom.
Vecná škoda v zmysle zákona o ručení za produkty je škoda, ktorá vznikla pôsobením stroja, ale nie na stroji; pri ručení je určená
spoluúčasť (500,- Euro).
Podnikateľské vecné škody v zmysle zákona o ručení za produkty sú z ručenia vylúčené.
Pozor!
Aj pri neskoršom postúpení stroja zákazníkom musí byť odovzdaný návod na použitie a osoba preberajúca stroj musí byť
zaškolená s poukázaním na uvedené predpisy.
Pöttinger – dôvera vytvára blízkosť – od 1871
Kvalita je hodnota, ktorá sa vyplatí. Pri našich produktoch preto aplikujeme najvyššie štandardy kvality, ktoré permanentne kontroluje
podnikomanažment kvality a
vedenie nášho podniku. Pretože bezpečnosť, bezchybná funkcia, najvyššia kvalita a
absolútna
spoľahlivosť našich strojov pri použití sú našimi základnými kompetenciami, ktoré reprezentujeme.
Keďže neustále pracujeme na ďalšom vývoji našich produktov, môžu sa vyskytovať odchýlky medzi týmto návodom a
produktom.
Z
údajov, obrázkov a
popisov preto nie je možné odvodiť žiadne nároky. Záväzné informácie k
určitým vlastnostiam vášho stroja
si vyžiadajte od vášho špecializovaného predajcu servisu.
Prosím, majte porozumenie pre to, že kedykoľvek sú možné zmeny podoby, vybavenia a
techniky rozsahu dodávky.
Dotlač, preklad a
rozmnožovanie v
akejkoľvek podobe, aj čiastočnej, vyžadujú písomný súhlas firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Všetky práva podľa autorského zákona ostávajú výslovne vyhradené pre Pöttinger Landtechnik GmbH.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. október 2012
Nájdite dodatočné informácie k svojmu stroju na PÖTPRO:
Hľadáte vhodné príslušenstvo pre svoj stroj? Žiadny problém, tu ho nájdete a ešte mnoho ďalších informácií. Naskenujte QR
kód
na typovom štítku stroja alebo na stránke
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
.
Ak by ste ani tu hľadané informácie nenašli, kontaktujte svojho odborného predajcu, ktorý vám rád pomôže.
D-0600 Dokum D Synkro
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Fax 07248 / 600-2511
Stroj skontrolovaný podľa dodacieho listu
.
Rozsah dodávky skontrolovaný. Všetky bezpečnostnotechnické
zariadenia a
obslužné zariadenia sú k dispozícii.
Obsluha, uvedenie do prevádzky a údržba stroja, resp. zariadenia bola so zákazníkom prerokovaná a vysvetlená
podľa návodu na
použitie.
Prispôsobenie na
traktor bolo vykonané
Prepravná a
pracovná poloha vysvetlená.
Boli poskytnuté informácie o požadovanej príp. dodatočnej výbave.
Bolo poukázané na bezpodmienečné prečítanie návodu na použitie.
Hodiace sa označte krížikom.
X
Prosíme Vás, aby ste z dôvodu povinnosti ručenia prekontrolovali uvedené body.
Ako doklad toho, že stroj a
návod na obsluhu boli odovzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie. Na tento účel ste od spoločnosti ttinger
dostali potvrdzovaciu e-mailovú správu. Ak ste túto e-mailovú správu nedostali, obráťte sa, prosím, na vášho zodpovedného predajcu. Váš
predajca môže preberací protokol vyplniť online.
POKYNY PRE ODOVZDANIE VÝROBKU
SK
- 4 -
1400_SK-INHALT_9741
SK
OBSAH
Obsah
OBSAH
Úvod
..........................................................................
5
P
O
uži
T
é
S
ym
BO
ly
Značka CE
.................................................................
6
Bezpečnostné pokyny:
...............................................
6
V
AROVN
V
V
é
OBRA
z
OV
é
S
ym
BO
ly
Význam varovných obrazových symbolov
.................
7
mONT
áž
mONT
mONT
NA
TRA
k
TOR
Prípravy na traktore
.................................................
10
Montáž na traktor
.....................................................
10
Potrebné hydraulické prípojky
...................................
11
Potrebné prípojky prúdu
............................................
11
Prepravná poloha
.....................................................
12
Preklopenie z
pracovnej polohy do prepravnej
polohy
.....................................................................
12
Preklopenie z prepravnej polohy do pracovnej
polohy
......................................................................
13
Uplynutie času (timeout) počas sklápania
...............
13
Preprava po verejných komunikáciách
.....................
14
Demontáž z traktora
.................................................
14
PO
uži
T
i
E
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
15
Nastavenia pre
použitie
...........................................
15
Nastavenie pracovnej hĺbky
.....................................
15
Nastavenie okrajového plechu
.................................
16
Nastavenie zavlačovača
...........................................
17
Tlmenie jednonápravového prívesu
..........................
17
Použitie na svahu
......................................................
17
Jazda dozadu
...........................................................
17
Prehľad hadicovej veže
............................................
18
Frontboard (voliteľné)
...............................................
19
EOBE
c
N
á úd
R
ž
BA
Bezpečnostné pokyny
..............................................
20
Pokyny pre všeobecnú údržbu
.................................
20
Čistenie dielov stroja
................................................
20
Odstavenie na voľnom priestranstve
.......................
20
Zazimovanie
.............................................................
20
Kĺbové hriadele
........................................................
21
Hydraulické zariadenie
............................................
21
i
SOB
u
S
Obslužná štruktúra – kotúčová brána s riešením
ISOBUS
...................................................................
23
Pred
začatím
............................................................
24
Všeobecné bezpečnostné pokyny
...........................
24
Menu
........................................................................
24
P
OP
i
S
y c
H
ý
B
Alarmové a
chybové hlásenia –
Terradisc
8001
a
10001
............................................
32
Po prvých prevádzkových hodinách
.........................
34
Údržba
.....................................................................
34
Zazimovanie
.............................................................
34
Likvidácia starých zariadení
.....................................
34
Zdvíhanie zariadenia
...............................................
34
Výmena pneumatík
..................................................
34
TERRADISC 8001/10001
.........................................
35
Tl
A
k
OV
zduš
N
á
BR
zd
OV
á
OV
OV
S
ú
STAVA
Pripojenie brzdových hadíc
.....................................
36
Ošetrovanie a
údržba
..............................................
36
Nastavenie brzdy
.....................................................
37
Uvoľňovacia poloha brzdového ventilu
....................
37
Odstavenie zariadenia
.............................................
37
TE
c
HN
ic
úd
AJE
Technické údaje
.......................................................
38
Umiestnenie typového štítku
....................................
38
Poloha typového štítka
.............................................
38
Použitie stroja v
súlade s
určením
...........................
39
hydraulické prípojky
................................................
39
Voliteľná výbava
.......................................................
39
Rozmery Terradisc 8001 T
.......................................
40
R
O
zm
EROV
ý
V
ýk
RES
Rozmery Terradisc 10001 T
......................................
41
Plá
N
y
H
yd
RA
uliky
Terradisc 8001 T Standard
.......................................
42
Terradisc 8001 T Power Control
...............................
44
Terradisc 10001 T
...................................................
46
Terradisc 10001 T Power Control
.............................
48
P
R
íl
OHA
B
E
z
PE
č
NOSTN
é
PO
ky
N
y
Kombinácia traktor a nesené zariadenie
..................
54
- 5 -
SK
Úvod
1700_D-Einleitung
úvod
Vážený zákazník!
Predložený návod na
použitie vám uľahčiť spoznať váš
stroj a
v
prehľadnej forme vás informovo
bezpečnej,
ako aj predpísanej manipulácii, ošetrovaní a
údržbe. jdite
si preto čas na
to, aby ste si návod prečítali.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Musí sa počas
celej životnosti stroja uschovať na
vhodnom mieste a
musí
byť kedykoľvek prístupný pre
personál. Návody sa musia
doplniť na
základe existujúcich národných predpisov týka
-
júcich sa BOZP, predpisu pre
cestnú premávku a
ochrany
životného prostredia.
Všetky osoby, ktoré poverené prevádzkou, údržbou
alebo prepravou stroja, si musia pred
začiatkom prác
prečítať tento návod, predovšetkým bezpečnostné pokyny,
a
porozumieť mu. Ak sa tento návod nedodržiava, zaniká
nárok na
záruku.
Ak by ste mali otázky ohľadom obsahu tohto návodu na
použitie alebo otázky k tomuto stroju presahujúce obsah
návodu, kontaktujte svojho predajcu.
Na
základe včasného a
svedomitého ošetrovania a
údržby
v
súlade so
stanovenými intervalmi údržby zaistíte pre
-
vádzkovú bezpečnosť a
bezpečnosť v
cestnej premávke,
ako aj spoľahlivosť vášho stroja.
Používajte výhradne od spoločnosti Pöttinger alebo spo
-
ločnosťou Pöttinger schválené originálne náhradné diely
a
príslušenstvo. Pre
tieto diely boli zistené spoľahlivosť, bez
-
pečnosť a
spôsobilosť špeciálne pre
stroje od
spoločnosti
ttinger. Ak používate neschválené diely, strácate nárok
na
záruku a
poskytnutie záruky. Pre
dlhodobé udržanie
výkonnosti stroja sa odporúča používanie originálnych
dielov aj po
uplynutí záručnej doby.
Zákon o
ručení za produkty zaväzuje ako výrobcu tak aj
predajcu odovzdať návod na použitie pri predaji strojov
a
zaškoliť zákazníka na prácu so strojom s
poukázaním na
predpisy na obsluhu, bezpečnostné a
údržbové predpisy.
Ako doklad toho, že stroj a
návod na použitie boli odo
-
vzdané podľa predpisov, je potrebné potvrdenie vo
forme
vyhlásenia o
odovzdaní. Vyhlásenie o
odovzdaní stroja je
priložené k
dodávke.
V
zmysle zákona o
ručení za produkty je každá samostatne
zárobkovo činná osoba a
poľnohospodár podnikateľom.
Podnikateľské vecné škody v
zmysle zákona o
ručení za
produkty preto z
ručenia spoločnosti Pöttinger vylúčené.
Ako vecné škody v
zmysle zákona o
ručení za produkty
platia škody, ktoré vznikli kvôli stroju, no nie na
stroji.
Tento návod na použitie je súčasťou stroja. Preto tento
pri
odovzdaní stroja odovzdajte novému vlastníkovi. Za
-
škoľte ho a
poukážte na
menované predpisy.
Veľa úspechov vám želá váš servisný tím Pöttinger.
- 6 -
1800_D-Sicherheit ANSI
SK
P
O
užité
S
ym
BO
ym
ym
ly
Značka CE
Výrobcom osadená značka CE navonok dokumentuje zhodu stroja s
ustanoveniami smernice o
strojoch a
s
inými prís
-
lušnými smernicami ES.
Vyhlásenie o zhode ES (pozri prílohu)
Podpísaním vyhlásenia o
zhode ES prehlasuje výrobca, že stroj uvedený do premávky zodpo
-
vedá všetkým príslušným základným bezpečnostným a
zdravotným požiadavkám.
Bezpečnostné pokyny:
V
návode na
použitie nájdete nasledujúce
zobrazenia:
NEBE
NEBE
NEBE
NEBE
NEBE
Z
Z
PE
PE
Č
Č
ENSTVO
ENSTVO
Ak nepostupujete podľa pokynov v
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
takto označenej
časti textu, existuje
časti textu, existuje
riziko smrteľného alebo život
riziko smrteľného alebo život
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
ohrozujúceho poranenia.
•
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
musia byť vždy dodržané!
V
V
V
V
V
Ý
Ý
STRAHA
STRAHA
Ak nepostupujete podľa pokynov v
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
takto označenej
časti textu, existuje riziko závažného poranenia.
časti textu, existuje riziko závažného poranenia.
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
musia byť vždy dodržané!
PO
PO
PO
PO
PO
Z
Z
OR
OR
Ak nepostupujete podľa pokynov v
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenom
takto označenom
textovom odseku, existuje riziko poranenia.
textovom odseku, existuje riziko poranenia.
•
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
musia byť vždy dodržané!
U
PO
PO
Z
Z
ORNEN
ORNEN
I
I
E
E
Ak nepostupujete podľa pokynov v
Ak nepostupujete podľa pokynov v
takto označenej
takto označenej
časti textu, existuje riziko vecných škôd.
časti textu, existuje riziko vecných škôd.
•
•
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
Všetky inštrukcie v takýchto častiach textu
musia byť vždy dodržané!
musia byť vždy dodržané!
T
T
I
I
P
P
Takto označené časti textu vám poskytujú odporúčania
Takto označené časti textu vám poskytujú odporúčania
a
a
rady týkajúce sa hospodárneho použitia zariadenia.
rady týkajúce sa hospodárneho použitia zariadenia.
ŽI
VOTN
VOTN
É
PROSTRE
DI
E
E
Takto označené časti textu obsahujú pravidlá správania
Takto označené časti textu obsahujú pravidlá správania
a
a
rady k
rady k
téme životného prostredia.
téme životného prostredia.
Ako (voliteľné) označené výbavy sériovo k
dispozícii
iba pri
určitých verziách zariadení alebo sa dodávajú iba
pre určité verzie ako špeciálna výbava, resp. sa ponúkajú
iba v
určitých krajinách.
Zobrazenia sa môžu v
detailoch líšiť od
vášho zariadenia
a
vnímajte ich iba ako vzorové zobrazenie.
Označenia ako vľavo a
vpravo platia zásadne v
smere jazdy,
ak z
textu alebo obrázku nevyplýva iný zreteľný obsah.
- 7 -
SK
SKSK
SK
1800_DE-Warnbilder_9741
V
A
V
V
r
OV
OV
OV
OB
r
A
r
r
z
OV
z
z
é
OV
OV
S
ym
BO
ym
ym
ly
T
i
P
•
•
Výstražné obrázky musia byť vždy viditeľné, čisté a neporušené. Rovnako to platí aj pre výstražné
Výstražné obrázky musia byť vždy viditeľné, čisté a neporušené. Rovnako to platí aj pre výstražné
obrázky na náhradných dieloch.
obrázky na náhradných dieloch.
•
•
Vyčistite znečistené výstražné obrázky mokrou handrou.
Vyčistite znečistené výstražné obrázky mokrou handrou.
•
•
Vymeňte nečitateľné alebo poškodené výstražné obrázky. Váš sklad náhradných dielov firmy Pöttin
Vymeňte nečitateľné alebo poškodené výstražné obrázky. Váš sklad náhradných dielov firmy Pöttin
-
-
ger Vám ochotne a rád pomôže.
ger Vám ochotne a rád pomôže.
Význam varovných obrazových symbolov
4
88
8 8
4
5
44
5
4
7
4
7
4 4
3
6
6
66
7
6
1
2
017-18-007
- 8 -
SK
SK
1800_DE-Warnbilder_9741
1
494.529
Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na použitie.
2
Informácia o ručení za vady výrobkov
Bez podpísaného prehlásenia o prevzatí zaniká ručenie za vady
výrobkov.
3
495.165.0003/18
Stroj sa sklopí, ak bol správne namontovaný. 4951650004
4
bsb 449 567
495.166
Nevstupujte do sklopnej oblasti zariadenia – udržujte bezpečnú
vzdialenosť. 495166
5
Zdvíhací bod pre zdvihák 495787
6
Nikdy nesiahajte do oblasti s
nebezpečenstvom pomliaždenia,
pokiaľ by sa tam mohli pohybovať časti. 495171
7
Nebezpečenstvo v
dôsledku odlietavajúcich dielov pri bežiacom
motore.
- Dodržujte bezpečnostnú vzdialenosť. 495152
- 9 -
SK
SKSK
SK
1800_DE-Warnbilder_9741
8
Nestúpajte na stroj.495155
- 10 -
1900-DE ANBAU_9741
SK
mO
ntáž n
A
ntáž n
ntáž n
tr
A
tr
tr
kt
O
kt
kt
r
Prípravy na traktore
K
olesá
Ideálny tlak vzduchu v zadných pneumatikách traktora
závisí od typu pneumatiky a traktora.
V
ťažkých podmienkach použitia môžu byť výhodou
prídavné závažia kolies. Pozri aj návod na použitie od
výrobcu traktora.
Hmotnosti závaží
Traktor je vpredu potrebné osadiť dostatočnými
záťažovými závažiami, aby sa zabezpečila schopnosť
riadenia a
brzdenia.
Minimálne 20
% vlastnej hmotnosti vozidla na prednej
náprave.
20%
Kg
Hydraulicregulácia na zdvíhacom mechanizme
(regulácia polohy)
Pre montáž a demontáž zariadenia pri preprave.
Regulácia polohy je normálnym nastavením hydrauliky
zdvíhacieho mechanizmu.
Namontované zariadenie ostane vo výške (= polohe)
nastavenej na riadiacom zariadení (ST).
Nastavenie pri preprave
Spodné závesy upevnite rozperami (5) tak, aby sa
namontované zariadenie pri preprave nemohlo kývať.
-
Obslužná páka pre hydrauliku musí byť zaistená proti
spusteniu.
M
ontážna páka
Montážna páka možnosti montáže kategórie II a III.
Montáž na traktor
1.
Zariadenie namontujte na ťažné kyvadlo traktora a
zaistite.
T
T
I
P
P
Zariadenie, ak je namontované, musí stáť vodorovne.
Namontujte ťažné kyvadlo na zariadenie v správnej
Namontujte ťažné kyvadlo na zariadenie v správnej
výške.
výške.
2.
Pripojenie hydraulických hadíc
• Dvojčinné
riadiace
zariadenia
Pripojte tlakové vedenie (3) a spätné vedenie (4).
3
3
4
3.
Pripojenie brzdových hadíc
Pre ďalšie informácie, ako by mali byť pripojené brzdové
hadice, pozri kapitolu Tlakovzdušbrzda a hydraulická
brzda“.
4.
Pripojenie elektrických káblov
5.
Odstavovacie podpery (5) vytiahnite hydraulicky smerom
hore do prepravnej polohy.
5
5
- 11 -
1900-DE ANBAU_9741
SK
Montáž na traktor
Potrebné hydraulické prípojky
Vyhotovenie
Spotrebič
Jednočinná
hydraulická
prípojka
D
vojčinná hydrau
-
lická prípojka
Farba
Štandard
Pracovná hĺbka/snímacie kole
-
sá/odblokovanie
X
čierna
Štandard
Tlmenie jednonápravového
prívesu/podvozok/prispôso
-
benie pôdy/podperná pätka/
bočný ťah
X
sivá
Štandard
Klapky
X
červená
Voliteľné
hydraulická brzda
X
oranžová
Voliteľné
Frontboard
X
modrá
*) Nie je nutné počas prevádzky!
Potrebné prípojky prúdu
Vyhotovenie
Spotrebič
Volt
Prípojka prúdu
Voliteľné
Osvetlenie
12
V
DC
podľa DIN
ISO 1724
- 12 -
1900-DE ANBAU_9741
SK
Montáž na traktor
Prepravná poloha
NEBE
NEBE
NEBE
NEBE
Z
PE
PE
Č
ENSTVO
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
dôsledku
dôsledku
prevráteniaprevrátenia
•
Prestavujte klapky z pracovnej do preprav
Prestavujte klapky z pracovnej do preprav
-
-
nej polohy a naopak iba v zavesenom stave.
nej polohy a naopak iba v zavesenom stave.
•
Sklápajte len na rovnej a pevnej zemi!
Sklápajte len na rovnej a pevnej zemi!
STRAHA
STRAHA
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku spustenia
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku spustenia
sklopných sekcií
sklopných sekcií
•
Uistite sa, že sa nikto nenachádza v nebez
Uistite sa, že sa nikto nenachádza v nebez
-
-
pečnej oblasti!
pečnej oblasti!
T
T
I
I
P
P
•
Ďalšie bezpečnostné pokyny: pozri prílohu
Ďalšie bezpečnostné pokyny: pozri prílohu
A1 bod 8a. - h.).
A1 bod 8a. - h.).
•
Pri témach Odstavenie, čistenie a
Pri témach Odstavenie, čistenie a
zazimova
zazimova
-
-
nie zariadenia, dodržiavajte, prosím, pokyny
nie zariadenia, dodržiavajte, prosím, pokyny
v
kapitole „ÚDRŽBA“!
kapitole „ÚDRŽBA“!
Pracovná poloha (A)
Stroj je položený na zemi.
P
A = pracovná poloha
Prepravná poloha (T)
• Stroj
vyklopte
nahor
do
prepravnej
polohy.
Podvozok je položený na zemi.
T = prepravná poloha
873-15-01
Preklopenie z pracovnej polohy do
prepravnej polohy
1.
s riadením
I
SOB
U
S
1.
Stlačte a podržte tlačidlo
na termináli počas
prebiehajúceho procesu. Dosiahne sa prepravná
poloha. Proces je rozdelený do 9 krokov. (1). Pre
každý krok odpočet odpočíta (2) čas.
1
2
2.
Ksa na termináli zobrazí krok 9 a zaznie akustický
signál, skontrolujte, či sa proces sklápania správne
ukončil a prepravná poistka je zaistená.
3.
Potom uvoľnite tlačidlo.
T
T
I
I
P
P
Ak sa vyskytne chyba, poznačte si zobrazené
Ak sa vyskytne chyba, poznačte si zobrazené
číslo kroku a informujte zákaznícky servis.
číslo kroku a informujte zákaznícky servis.
2.
Bez riadenia
I
sobus
1.
Uveďte pracovné polia do úvraťovej polohy (aktivujte
riadiace zariadenie 1).
2.
Zdvihnite podvozok na doraz (riadiace zariadenie
3).
3.
Uveďte pracovné polia do prepravnej polohy, kým
prepravná poistka nezaklapne. (riadiace zariadenie
2)
4.
Spustite podvozok, aby bola dodržaná maximálna
prepravná výška <
4
m (riadiace zariadenie 3).
5.
Zdvihnite snímacie kolesá.
Nastavte čierny guľový kohút na hydraulickej
veži na „Riadenie snímacieho kolesa“.
Zdvihnite snímacie kolesá (riadiace zariadenie
1)
Nastavte čierny guľový kohút na „riadenie v
úvrati“.
6.
Zdvihnite jednonápravový príves.
Nastavte čierny guľový kohút na hydraulickej
veži na jednonápravovom prívese.
Zdvihnite jednonápravový príves (riadiace
zariadenie 1).
3.
Frontboard a
poloha prstov
1.
Pomocou riadiaceho zariadenia
1 zdvihnite
frontboard
2.
Prsty nastavte úplne naplocho.
- 13 -
1900-DE ANBAU_9741
SK
Montáž na traktor
Uplynutie času (timeout) počas
sklápania
b
c
d
a
Počas procesu sklápania beží časovač
a
a
pre každý krok
pre každý krok
procesu sklápania. Ak sa snímač nezastaví v rámci urče
-
ného času, proces sklápania sa preruší.
• Stlačte
tlačidlo
d
, aby bolo možné zopakovať
ukončenú časť procesu sklápania. (napr. pri nižšom
hydraulickom výkone traktora)
• Ak
je
snímač
chybný,
objaví
sa
správa
o
uplynutí
času. V takomto prípade môžete proces sklápania
opäť zapnúť manuálne.
U
PO
PO
Z
ORNEN
I
E
Ak nebola ukončená predchádzajúca časť
procesu sklápania, hrozí riziko vecných škôd.
•
•
Pred opätovným manuálnym spuste
-
-
ním procesu sklápania bezpodmieneč
ním procesu sklápania bezpodmieneč
-
-
ne skontrolujte, či je predchádzajúca
časť procesu sklápania ukončená.
Tým potvrdíte bezpečnostnú funkciu
snímačov.
snímačov.
•
•
V
V
c
c
nájdete, o ktoré snímače ide.
nájdete, o ktoré snímače ide.
Skontrolujte všetky príslušné snímače!
Skontrolujte všetky príslušné snímače!
Opätovné spustenie:
1.
Skontrolujte správne dokončenie predchádzajúcej
časti procesu sklápania.
2.
Lupu
b
b
b
na dotykovej obrazovke držte stlačenú po
na dotykovej obrazovke držte stlačenú po
dobu 30 sekúnd.
3.
Uvoľnite blokovanie cestnej prepravy (tlačidlo
„Sklopiť“ držte stlačené, kým neuplynie odpočet).
4.
Uvoľnite tlačidlo „Sklopiť“.
5.
Opäť držte tlačidlo „Sklopiť“ stlačené.
Preklopenie z prepravnej polohy do
pracovnej polohy
1.
s riadením
I
SOB
U
S
1.
Stlačte a podržte tlačidlo
na termináli po dobu 5
sekúnd, aby ste uvoľnili prepravnú poistku. Odpočet
odpočítava čas.
2. Uvoľnite tlačidlo
.
3.
Stlačte a podržte tlačidlo
na termináli počas
prebiehajúceho procesu.
Pracovná poloha sa dosiahne automaticky. Proces
je rozdelený do 9 krokov. Tieto sa započítavajú na
termináli (1). Pre každý krok odpočet odpočíta (2)
čas.
1
2
4.
Automatická časť procesu sa ukončí, keď sa na
termináli zobrazí krok 9. Zaznie akustický signál.
Skontrolujte, či bola dosiahnutá pracovná poloha.
5.
Potom uvoľnite tlačidlo.
T
T
I
I
P
P
Ak sa vyskytne chyba, poznačte si zobrazené
Ak sa vyskytne chyba, poznačte si zobrazené
číslo kroku a informujte zákaznícky servis.
číslo kroku a informujte zákaznícky servis.
2.
Bez riadenia
I
sobus
1.
Zdvihnite podvozok.
Nastavte modrý guľový kohút na hydraulickej
veži na „Riadenie podvozka“.
-
Zdvihnite podvozok na doraz (riadiace
zariadenie
3)
2.
Uvoľnite prepravnú poistku (riadiace zariadenie
1HALTEN).
3.
Uveďte pracovné polia do pracovnej polohy (riadiace
zariadenie
2)
Riadiace zariadenie 1 držte dovtedy, kým
pracovné polia neopustia oblasť prepravnej poistky.
4.
Spustite podvozok (riadiace zariadenie
3)
5.
Nastavenie snímacích kolies
Nastavte čierny guľový kohút na hydraulickej
veži na „Riadenie snímacieho kolesa“.
-
Zdvihnite snímacie kolesá (riadiace zariadenie
1)
Nastavte čierny guľový kohút na „riadenie v
úvrati“.
6.
Kontrola okrajového plechu
- 14 -
1900-DE ANBAU_9741
SK
Montáž na traktor
Preprava po verejných komunikáciách
 Dodržujte
zákonné
predpisy
vašej
krajiny.
V
prílohe
C nájdete pokyny na umiestnenie osvetlenia,
platné pre Nemecko.
 Diely
a
montáž
- pozri zoznam náhradných dielov
Demontáž z traktora
NEBE
NEBE
NEBE
NEBE
NEBE
Z
Z
PE
PE
Č
Č
ENSTVO
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
dôsledku
dôsledku
prevráteniaprevrátenia
•
•
Stroj odstavte na rovnej, pevnej zemi.
Stroj odstavte na rovnej, pevnej zemi.
•
•
Stroj sklápajte len v zavesenom stave.
Stroj sklápajte len v zavesenom stave.
•
•
Stroj je možné odstaviť v
Stroj je možné odstaviť v
pracovnej polohe,
pracovnej polohe,
ako aj v
ako aj v
prepravnej polohe.
1.
Stroj zabrzdite pomocou parkovacej brzdy.
2.
Vysuňte odstavovacie podpery.
3.
Odpojte brzdohadice, hydraulické hadice a elektrické
káble.
4.
Zariadenie odpojte od ťažného kyvadla.
5.
Zaistite zariadenie poistkou proti krádeži.
1
1
2
2
a.
Poistku proti krádeži (1) pripevnite na záves.
b.
Poistku proti krádeži zaistite visiacou zámkou (2).
- 15 -
1900-DE Einstellungen_9741
SK
SK
PO
užiti
E
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBE
NEBE
NEBE
Z
Z
PE
PE
Č
Č
ENSTVO
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
Nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené
prejdením. Stroje sú široké do 10prejdením. Stroje sú široké do 10
m. Oblasť
m. Oblasť
nebezpečenstva pred sklopnými sekciami sa presúva
nebezpečenstva pred sklopnými sekciami sa presúva
spolu so zariadením.
spolu so zariadením.
•
•
Počas prevádzky sa v
Počas prevádzky sa v
nebezpečnej oblasti
nebezpečnej oblasti
nesmú zdržiavať žiadne osoby. Osoby bez
nesmú zdržiavať žiadne osoby. Osoby bez
-
-
odkladne vykážte z
odkladne vykážte z
nebezpečnej oblasti.
nebezpečnej oblasti.
Nastavenia pre použitie
Z
ačiatok práce
1.
Kontrola správnej montáže.
2.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte pevné
utiahnutie všetkých skrutkových spojov a
príp. ich
dotiahnite.
3.
Rám byť, pri pohľade v
pozdĺžnom smere, paralelný
s
povrchom poľa.
Nastavenie pracovnej hĺbky
Pracovná hĺbka sa nastavuje na 3 rôznych typoch valcov
v 9/7 rôznych polohách.
004-18-008
PO
PO
Z
OR
Nebezpečenstvo pomliaždenia pri nastavovaní
hĺbkových zarážok
•
Dbajte na to, aby nikto neaktivoval hydrau
-
lický valec, ktorý práve nastavujete.
•
Vykážte osoby z kabíny traktora.
U
PO
Z
ORNEN
I
E
Vecné škody – v dôsledku vytočenia zariadenia.
•
Vykonajte nastavenie hĺbky pre všetky valce
rovnako.
1.
Nastavenie pracovnej hĺbky jednonápravového prívesu
(6x/4x):
Otvorte kryt (2).
Nastavte pracovnú hĺbku pomocou počtu hĺbkových
zarážok (1).
Zatvorte kryt (2).
2
1
2.
Nastavenie snímacích kolies (2x)
Nastavte pracovnú hĺbku pomocou počtu hĺbkových
zarážok (1).
1
- 16 -
1900-DE Einstellungen_9741
SK
SK
POUŽITIE
3.
Nastavenie valca podvozku (1x):
Nastavte pracovnú hĺbku pomocou kľuky (1).
Číslo vedľa označenia (2) odpovepočtu hĺbkových
zarážok.
2
2
1
1
Nastavenie okrajového plechu
Okrajo plech sa nastaví vodorovne a v závislosti od
pracovnej hĺbky.
Účel: Aby ste zabránili tvorbe násypu, zem odhodená nabok
bude z okrajového plechu vedená týmto spôsobom pod
jednonápravový príves.
Ľavý okrajový plech:
1
1
2
2
4
4
3
3
Pravý okrajový plech:
1
4
4
3
3
2
2
M
ožnosti nastavenia:
1.
Bočná vzdialenosť od zariadenia:
Uvoľnite skrutky 4x na konzole okrajového plechu.
Prispôsobte vzdialenosť, v ktorej budete posúvať
okrajový plech.
Upevnite skrutky 4x na konzole okrajového plechu.
1
2.
Pracovná hĺbka opotrebovanie nad skupinou otvorov
Odstráňte čapy zo skupiny otvorov.
Prispôsobte pracovnú hĺbku okrajového plechu.
Zaistite čapy v skupine otvorov v správnej polohe.
3.
Uhol okrajového plechu
Uvoľnite skrutku (S) v pozdĺžnom otvore.
Nastavte okrajový plech vodorovne.
Skrutku znovu pevne utiahnite (S).
4.
Pracovná hĺbka opotrebovanie nad pozdĺžnym otvorom
na ochrannom plechu
Uvoľnite obe skrutky.
Prispôsobte okrajový plech a pracovnú hĺbku.
Utiahnite skrutky.
T
I
P
•
Nastavenie vždy vykonávajte na oboch
stranách.
•
Dbajte na pevné utiahnutie skrutkových
spojov!
- 17 -
1900-DE Einstellungen_9741
SK
SK
POUŽITIE
Nastavenie zavlačovača
5
5
5a
5a
-
Pracovnú hĺbku nastavte pomocou čapu „5“.
-
Uhol sklonu nastavte pomocou čapu „5a“.
T
I
P
•
•
Nastavenie vždy vykonávajte na oboch
Nastavenie vždy vykonávajte na oboch
stranách.
stranách.
•
•
Dbajte na pevné utiahnutie skrutkových
Dbajte na pevné utiahnutie skrutkových
spojov!
spojov!
Tlmenie jednonápravového prívesu
S tlmením jednonápravového prívesu vykompenzujte
vlastné kmitanie zariadenia a zvýšte tak komfort jazdy a
kvalitu práce.
Nastavenie:
Dusík tlak zásobníka tlmenia jednonápravového prívesu:
40
bar
hydraulický systémový tlak: cca 65 bar
T
I
P
Nastavenie tlaku zásobníka dusíka môže vykonávať
Nastavenie tlaku zásobníka dusíka môže vykonávať
výlučne servis.
výlučne servis.
Použitie na svahu
NEBE
NEBE
NEBE
Z
Z
PE
Č
Č
ENSTVO
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
Nebezpečenstvo ohrozenia života – v
dôsledku
dôsledku
prevrátenia.
prevrátenia.
Pri otáčach manévroch na svahu
Pri otáčach manévroch na svahu
opatrne!
opatrne!
Jazdné vlastnosti traktora ovplyvnené hmotnoou Jazdné vlastnosti traktora ovplyvnené hmotnoou
zariadenia. môže viesť predovšetkým v
zariadenia. môže viesť predovšetkým v
svahových
svahových
polohách k
polohách k
nebezpečným situáciám.
nebezpečným situáciám.
K
K
sa prekročí prípustný bočný sklon, hrozí
sa prekročí prípustný bočný sklon, hrozí
nebezpečenstvo preklopenia.
nebezpečenstvo preklopenia.
•
•
V svahových polohách a pri jazdách na
V svahových polohách a pri jazdách na
svahoch jazdite po vrstevnici so zníženou
svahoch jazdite po vrstevnici so zníženou
rýchlosťou, resp. rýchlosťou v závislosti od
rýchlosťou, resp. rýchlosťou v závislosti od
situácie.
situácie.
•
•
Pri jazdách v zákrutách príslušne redukujte
Pri jazdách v zákrutách príslušne redukujte
tempo.
tempo.
Jazda dozadu
U
U
PO
PO
Z
Z
ORNEN
I
I
E
E
Vecné škody pri jazde v úvrati dozadu! Pri jazde
Vecné škody pri jazde v úvrati dozadu! Pri jazde
dozadu na jednonápravovom prívese môže dôjsť k dozadu na jednonápravovom prívese môže dôjsť k
poškodeniu držiaka stierača na jednonápravovom
poškodeniu držiaka stierača na jednonápravovom
prívese.
prívese.
•
•
Pri jazde v úvrati dozadu používajte podvo
Pri jazde v úvrati dozadu používajte podvo
-
-
zok vášho zariadenia.
zok vášho zariadenia.
- 18 -
1900-DE Einstellungen_9741
SK
SK
POUŽITIE
Prehľad hadicovej veže
1
2
3
4
5
6
Guľové kohúty na hadicovej veži
1
Prepínanie medzi sivými prepínacími ventilmi (2
4) a modrým prepínacím ventilom (5)
2
Nastavenie bočného ťahu stroja
(ak nie je potrebné, nastavte na OFF/manometer)
Nastavte tlak riadiacim zariadením 3.
3
Nastavenie tlmenia jednonápravového prívesu
(nastaviteľné, ak 1 v polohe „Sivá“ a 2 v polohe
„Manometer“ a 4 na „OFF“)
Nastavte tlak riadiacim zariadením 3.
T
T
I
P
Guľové kohúty 3 a 4 nikdy nenastavuje súčasne
Guľové kohúty 3 a 4 nikdy nenastavuje súčasne
na ON. Inak sa nastavené tlaky budú rovnaké!
na ON. Inak sa nastavené tlaky budú rovnaké!
4
Nastavenie tlaku pre prispôsobenie zeme
(nastaviteľné, ak 1 v polohe „Sivá“ a 2 v polohe
„Manometer“ a 3 na „OFF“)
Nastavte tlak riadiacim zariadením 3.
Stredná nižšia ako vonkajšia => viac tlaku
Vonkajšia nižšia ako stredná => menej tlaku
T
T
I
I
P
P
Guľové kohúty 3 a 4 nikdy nenastavuje súčasne
Guľové kohúty 3 a 4 nikdy nenastavuje súčasne
na ON. Inak sa nastavené tlaky budú rovnaké!
na ON. Inak sa nastavené tlaky budú rovnaké!
5
Prepínanie medzi podvozkom a podpernou pätkou
Riadiace zariadenie 3
6
Prepínanie medzi jednonápravovým prívesom a
snímacím kolesom
Riadiace zariadenie 1
Z
ákladná poloha guľových kohútov
Základná poloha prepínacích ventilov pre pracovnú a pre
-
pravnú polohu je znázornená na obrázku hore. V základnej
polohe je hydraulický systém zapnutý tak, že neúmyselné
zapnutie riadiaceho ventilu nespôsobí vecné škody.
Pred prepravou alebo pracovnými jazdami sa uistite, že
guľové kohúty sú na hadicovej veži.
1
Modrá
2
Manometer/OFF
3
OFF
4
OFF
5
Podvozok
6
Jednonápravový príves
- 19 -
1900-DE Einstellungen_9741
SK
SK
POUŽITIE
Frontboard (voliteľné)
Frontboard slúži na zarovnávanie povrchu pred strojom.
B
C
E
D
D
A
A
L
egenda:
A
Hydraulický valec pre Frontboard
D
Rozpery Frontboard
B
Prst
E
Hydraulické prípojky
C
Opotrebovateľný diel
Obsluha:
Pomocou dvojčinného riadiaceho zariadenia môžete
Frontboard sklápať a vyklápať.
T
I
P
Frontboard pri preprave po cestách vždy úplne zdvihnite
(riadiace zariadenie
1) a
prsty nastavte úplne naplocho.
Ú
držba:
Výmena opotrebovateľného dielu (D):
1
Opotrebovateľný diel je na prste upevnený dvoma skrut
-
kami (1).
Výmena prsta (C):
2
1
1.
Demontujte opotrebovateľný diel (1).
2.
Uvoľnite skrutku (2).
Prst sa môže odstrániť.
- 20 -
1800_DE-Allgemeine-Wartung_BA
SK
Odstavenie na voľnom priestranstve
Pri dlhšom odstavení na voľnom priestranstve očistite
piestnice a následne zakonzervujte mazivom.
FETT
TD
49
/
9
/
/
/
3/2
Čistenie dielov stroja
Pozor! Na čistenie ložiskových a hydraulických dielov
nepoužívajte vysokotlakové čističe.
-
Nebezpečenstvo tvorenia korózie!
-
Po očistení stroj namažte podľa plánu mazania a
vykonajte krátky skúšobný chod.
-
Čistením pomocou vysokého tlaku môžu vzniknúť škody
na laku.
Bezpečnostné pokyny
NEBE
NEBE
NEBE
Z
Z
PE
PE
Č
Č
ENSTVO
ENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života v
Nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku
dôsledku
pohybujúcich sa alebo otáčajúcich sa dielov
pohybujúcich sa alebo otáčajúcich sa dielov
Ú
Ú
držbové práce vykonávajte až vtedy, keď:
•
•
ste zariadenie odstavili bezpečne a stabilne
na rovnej, pevnej zemi.
•
•
ste zariadenie zabezpečili proti pohybu
pomocou podkladacích klinov.
•
•
je motor traktora vypnutý a vývodový hriadeľ
stojí.
stojí.
•
•
sa zastavili všetky pohyblivé alebo otáčajúce
sa zastavili všetky pohyblivé alebo otáčajúce
sa diely (v neposlednom rade žacie disky).
(Sluchový test!)
(Sluchový test!)
•
•
je vytiahnutý kľúč zapaľovania traktora.
je vytiahnutý kľúč zapaľovania traktora.
•
•
Poprípade demontujte kĺbový hriadeľ.
Poprípade demontujte kĺbový hriadeľ.
Nebezpečenstvo ohrozenia života pri zdržiavaní sa
Nebezpečenstvo ohrozenia života pri zdržiavaní sa
pod strojom
pod strojom
•
•
Čiastkové oblasti, pod ktorými sa budete
Čiastkové oblasti, pod ktorými sa budete
zdržiavať, príslušne podoprite.
V
V
V
Ý
Ý
STRAHA
STRAHA
Riziko vážneho zranenia v
dôsledku vytekajúceho
dôsledku vytekajúceho
oleja.
•
•
Dajte pozor na odreté alebo privreté miesta
na hadici.
na hadici.
•
•
Spojky olejových hadíc a zásuvky oleja pred
Spojky olejových hadíc a zásuvky oleja pred
každým pripojením vyčistite!
•
•
Noste príslušný ochranný odev.
Noste príslušný ochranný odev.
U
U
PO
PO
Z
Z
ORNEN
ORNEN
I
I
E
E
M
M
ateriálne poškodenie spôsobené nečistotami, ktoré
ateriálne poškodenie spôsobené nečistotami, ktoré
sa dostali do hydraulického systému
sa dostali do hydraulického systému
•
•
Spojky olejových hadíc a zásuvky oleja pred
Spojky olejových hadíc a zásuvky oleja pred
každým pripojením vyčistite!
Pokyny pre všeobecnú údržbu
Aby ste zariadenie udržali v dobrom stave aj po dlhšej dobe
prevádzky, dodržujte následne uvedené pokyny.
-
Po prvých prevádzkových hodinách dotiahnite všetky
skrutky.
Obzvlášť je potrebné prekontrolovať:
skrutkové spoje nožov pri žacích mechanizmoch,
skrutkové spoje nožov pri
riadkovoch a rozhadzovoch.
Zazimovanie
-
Stroj pred zazimovaním dôkladne očistite.
-
Stroj odstavte na miesto chránené proti poveternostným
podmienkam.
-
Vymeňte, príp. doplňte prevodový olej.
-
Holé diely chráňte proti korózii.
-
Všetky mazacie miesta premažte.
-
Odpojte terminál, vysušte ho a skladujte ho na
mieste
chránenom proti
mrazu.
Náhradné diely
a.
Originálne náhradné diely a príslušenstvo špeciálne
koncipované pre stroje, príp. zariadenia.
b.
Dôrazne upozorňujeme na to, že originálne diely a
príslušenstvo, ktoré sme nedodali my, nebolo nami
odskúšané ani povolené.
c.
Montáž a/alebo použitie takýchto produktov môže preto
za určitých okolností negatívne zmeniť alebo zhoršiť
konštrukčne zadané vlastnosti vášho zariadenia. Za
škody, ktoré vzniknú použitím neoriginálnych dielov
a príslušenstva, je vylúčená záruka poskytovaná
výrobcom.
d.
Svojvoľné zmeny, ako aj použitie dielcov a dodatkových
dielov na stroji vylučujú záruku zo strany výrobcu.
EOBE
cná úd
BA
cná úd
cná úd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Pottinger TERRADISC 8001 T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre