mothercare Plum 8ft Space Zone II trampoline & telescopic enclosure Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na montáž trampolíny Plum Space Zone II Evolution Springsafe. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania a bezpečnosti tejto trampolíny. Návod obsahuje podrobné pokyny na montáž, bezpečnostné upozornenia a odporúčania pre údržbu.
  • Ako dlho trvá montáž trampolíny?
    Je trampolína vhodná pre deti?
    Ako často treba kontrolovať trampolínu?
    Čo robiť v prípade silného vetra?
space zone II evolution springsafe
®
trampoline
Assembly Instructions
trampoline évolution space zone II springsafe
®
Instructions de montage
cama elástica springsafe
®
evolución space zone II
Instrucciones de montaje
trampolino springsafe
®
evoluzione space zone II
Istruzioni di montaggio
Space Zone II Evolution Springsafe
®
Trampolin
Montageanleitung
30236
X22:00X2
8ft/2.4m
Product may vary slightly from image shown.
Le produit peut diérer de l’image présentée.
2
3
Thank you for purchasing from Plum
Plum are the playtime specialists providing the
fuel for imaginations to ourish. For over 25 years
we’ve been inspiring fun across the globe. We are
passionate about encouraging play in a fun yet safe
environment, allowing children freedom of play and
parents peace of mind.
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit Plum
Spécialiste du divertissement, Plum propose des
produits ludiques visant à stimuler l’imagination des
enfants. Depuis plus de 25 ans, le jeu et le divertisse
-
ment sont au cœur de notre activité. Nous avons
pour vocation de favoriser le jeu dans un environne
-
ment amusant et sûr, en orant un espace amusant
pour les enfants et la tranquillité d’esprit aux parents.
Gracias por comprar productos de Plum
Plum, especializada en actividades de ocio, da alas a la
imaginación de los niños. Durante más de 25 años fo
-
mentamos la diversión en todo el mundo. Nos apasio-
na que los niños jueguen en un entorno divertido pero
seguro, dotándoles a ellos de la libertad que necesitan
y a los padres de la tranquilidad que buscan.
Grazie per aver acquistato da Plum
Plum è lo specialista dei giochi che nutrono l’immag-
inazione. Da più di 25 anni siamo fonte di diverti-
mento in tutto il mondo. Ci appassiona incoraggiare
l’attività ludica in un contesto sicuro e al tempo stes-
so divertente, dove i bambini sian liberi di giocare e i
genitori possano stare tranquilli.
Danke, dass Sie bei Plum eingekauft haben
Plum sind die Spezialisten für Spielsachen. Wir
sorgen dafür, dass sich die Fantasie Ihrer Kinder frei
entfaltet. Seit über 25 Jahren sorgen wir überall auf
der Welt dafür, dass Kinder Spaß haben. Wir lieben
es, Kinder in einem spaßigen und dennoch sicheren
Umfeld zum Spielen zu bringen. Dies sorgt bei
Kindern für freien Spielspaß und bei Eltern für ein
ruhiges Gewissen.
  
 Plum
 Plum  .        
  .
 25         
           
   .
DziękujemyzadokonaniezakupuodPlum
Plum to eksperci od zabawy wspomagający rozwój
dziecięcej wyobraźni. Od ponad 25 inspirujemy do
zabawy małych mieszkańców całego globu. Nasza
pasją jest zachęcanie do zabawy w przyjaznym, bez-
piecznym otoczeniu. Dzieciom zapewniamy swobodę
zabawy, a rodzicom – spokój ducha.
Tack för att du handlar från Plum
Plum är lekspecialisterna som låter fantasin
blomma. Under över 35 år har vi inspirerat lek och
glädje världen över. Vi vill uppmuntra lek i en rolig
men ändå säker miljö, som ger barnen frihet och
låter föräldrarna slippa oro.
Bedankt dat u een product van Plum
hebt gekocht
Plum is dé speelgoedspecialist die alle dromen wer
-
kelijkheid laat worden. We zorgen al meer dan 25 jaar
wereldwijd voor veel plezier. We stimuleren kinderen
graag om te spelen in leuke maar veilige omgevingen.
Wij bieden kinderen vrijheid en ouders srust.
Děkujemevám,ženakupujeteurmyPlum
Firma Plum se specializuje na volný čas, dodává
křídla fantazii a přivádí ji k rozkvětu. Inspirujeme
zábavu na celém světě už plných 25 let. Naší vášní
je povzbuzovat děti k zábavným hrám v bezpečném
prostředí, které jim poskytuje svobodu při hře a
rodičům klid a jistotu.
Ďakujeme,žestesikúpilivýrobokod
spoločnostiPlum
Plum je špecialistom na hru a podporuje zdravý
rozkvet predstavivosti. Viac ako 25 rokov inšpirujeme
svet zábavou. Našou vášňou je podporovať hru v
bezpečnom prostredí, kde sa môžu deti slobodne
hrať a rodičia sa o ne nemusia obávať.
Tak, fordi du købte et produkt fra Plum
Plum er specialister inden for leg og får fantasien
til at stortrives. I mere end 25 år har vi været
inspiration for sjov over hele kloden. Det ligger
os meget på hjerte at få børn til at lege i et sjovt
og sikkert miljø, hvor de har frihed til at lege og
forældrene ro i sindet.
Köszönjük,hogyPlumterméketvásárolt!
A Plum a játékok szakértője, szárnyakat ad a gyerme-
kek képzelőerejének. Már több mint 25 éve inspirál-
juk a vidám játékot az egész világon. Szenvedélyünk
a játszás ösztönzése egy vidám és biztonságos
környezetben, amely a játék szabadságát adja a
gyermekeknek és nyugalmat a szülőknek.
Plumürünüaldığınıziçinteşekkürederiz.
Plum, hayal gücünün gelişmesi için gerekli yakıtı
sağlayan oyun zamanı uzmanıdır. 25 yıldan uzun süredir
dünya üzerinde eğlence konusunda ilham kaynağıyız.
Eğlenceli ama aynı zamanda güvenli ortamlarda oyun
oynamayı teşvik ederek çocuklara oyun oynama
özgürlüğü, anne-babalara da zihin rahatlığı sağlıyoruz.
ΣαςευχαριστούμεπουπροτιμήσατετηνPlum
Η Plum ειδικεύεται στους χώρους παιχνιδιού
με στόχο την ανάπτυξη της φαντασίας. Εδώ
και παραπάνω από 25 χρόνια, εμπνέουμε την
ψυχαγωγία σε όλον τον πλανήτη. Πάθος μας είναι να
ενθαρρύνουμε το παιχνίδι σε ένα ψυχαγωγικό αλλά
και ασφαλές περιβάλλον, παρέχοντας ελευθερία στα
παιδιά και ηρεμία στους γονείς τους.
感谢您购买Plum产品
Plum是专家级玩具品牌,我们用玩具激发孩
子们的无限想象。超过25年以来,我们在全球
各地给孩子们带来快乐。我们极其重视在既
有趣味性又注重安全的环境中鼓励孩子们参
与游乐,给孩子们自由自在的玩耍空间,同时
也免去家长对孩子安全的担忧。
FR
EN
PL
AR
SV
CZ
DA
NL
SK
TR
HU
EL
ZH
DE
IT
ES
4
Safety instructions/Instructions de sécurité
2m 2m
5
Safety instructions/Instructions de sécurité
*UK only
EN WARNING!
Adult supervision required at all times • Only for domestic use • Outdoor
use only • One user at a time, collision hazard • Always close the net
opening before jumping • Jump without shoes • Do not use the mat when
it is wet • Empty pockets and hands before jumping • Always jump in the
middle of the mat • Do not eat while jumping • Do not exit the trampoline
by jumping o it • No somersaults • Limit the time of continuous usage
(make regular stops) • Do not use in strong wind conditions and secure
the trampoline. In some circumstances it may be necessary to move the
trampoline to a sheltered area. Plum trampoline anchor kits are available
to purchase. Please refer to website for details • The trampoline shall be
assembled by an adult in accordance with the assembly instructions and
thereafter checked before the rst use • Not suitable for children under
36 months – small parts, choking hazard - fall hazard • Do not jump on
the trampoline if the enclosure is not in its most upright position
ADVISORY
Do not bury, the trampoline is not intended to be placed into the ground
• Always seek help from others when moving or lifting the trampoline • Do
not intentionally bounce o the enclosure net. Deliberate jumping into or
bouncing o of the enclosure is potentially dangerous. It will reduce the
life of your enclosure considerably and could invalidate your warranty •
Do not pull the top of the enclosure net • We recommend you place the
trampoline on a level surface at least 2m from any overhead structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires • Do not install the trampoline over concrete,
asphalt or any other hard surface. Place the trampoline at least 2m away
from any adjacent objects such as paddling pools, swings, slides, climbing
frames etc • When making modications to the trampoline, such as adding
a Plum accessory, always follow the instructions provided with your Plum
accessory • Please keep animals at a safe distance from this product
MAINTENANCE
At the beginning of the season check the trampoline frame, suspension
system, mat, padding and enclosure, ensuring that all fasteners are
tightened securely and that the net is taut. Regular checks should be
carried out to ensure continued safe use, failure to do so may result in
the trampoline becoming dangerous • Check that all spring loaded (pit
pin) joints are still intact and cannot become dislodged during play • Check
that the mat, padding and enclosure are without defects before jumping
• Replace the enclosure net after one year of use • Make sure that the
hook-and-hoop fasteners on the enclosure entrance are closed correctly
during use of trampoline • Check all coverings and sharp edges, replace
parts when required • To prevent damage by displacement, secure the
trampoline in strong wind conditions with a Plum trampoline anchor kit. It
may also be necessary to remove the enclosure net and jumping mat • In
the event of snowfall or very low temperature remove the snow and store
the mat and enclosure indoors to prevent damage to the trampoline •
Retain this instruction manual for your records
Register online now for your
extendedwarranty!
Visit our website at:
www.plumplay.co.uk/register
Warranty Number: 30236
6
Safety instructions/Instructions de sécurité
FRATTENTION!
À utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte • Usage
domestique uniquement • Destiné à l’usage externe uniquement • Un
seul utilisateur à la fois, risque de collision • Toujours fermer l’ouverture
du let avant de sauter • Enlever ses chaussures sur le trampoline • Ne
pas utiliser le tapis quand il est mouillé • Avoir les poches et les mains
vides avant de se mettre à sauter • Toujours sauter au milieu du tapis
• Ne pas manger en sautant • Ne pas sortir du trampoline en sautant
• Interdiction de faire des sauts périlleux • Limiter le temps d’un usage
continu (fait des arrêts fréquents) • Ne pas utiliser par grand vent, et
xer le trampoline. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire de
déplacer le trampoline dans un endroit abrité. Des kits d’ancrage de
trampoline Plum sont disponibles à l’achat. Veuillez vous reporter au
site web pour en savoir plus • Le trampoline doit être monté par un
adulte, conformément aux consignes de montage, et doit être vérié
une fois le montage terminé avant d’être utilisé pour la première fois •
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois - petites pièces, risque
d’étouement - risque de chute • Ne pas sauter sur le trampoline si son
châssis n’est pas placé dans sa position la plus droite
Ne pas enterrer dans le sol : le trampoline n’est pas destiné à être
enfoui dans le sol • Ne jamais tenter de déplacer ou de soulever seul
• Ne tentez pas intentionnellement de sauter hors du let d’enceinte.
Sauter délibérément dans et hors de l’enceinte est potentiellement
dangereux. Cela diminuera considérablement la durée de vie de
l’enceinte et pourrait annuler votre garantie • Ne pas tirer sur le haut
du let d’enceinte • Nous recommandons de poser le trampoline sur
une surface plate, dans un rayon situé à 2 m d’écart au moins de tout
lobstacle, vertical ou latéral, comme une clôture, un garage, une maison,
des branches pendantes, des lignes d’étendage du inge ou des câbles
électriques • Ne pas poser le trampoline sur une surface en béton, en
asphalte ou toute autre surface dure. Poser le trampoline à 2 m d’écart
au moins d’objets adjacents, comme par exemple des pataugeoires,
balançoires, toboggans, cages à poules, etc • Pour toutes modications
apportées au trampoline, comme l’ajout d’un accessoire Plum, toujours
suivre les consignes qui accompagnent l’accessoire Plum concerné •
Tenir à l’écart des animaux
ENTRETIEN
En début de saison, vérier le cadre du trampoline, le système de
suspension, le tapis, les rembourrages et l’enceinte, en s’assurant
que toutes les xations tiennent bien et que le let est tendu. Il est
recommandé de procéder à des contrôles fréquents pour assurer
un usage continu en toute sécurité. En cas de non-respect de cette
obligation, le trampoline risque de devenir dangereux • Vérier qui tous
les raccords à ressort sont toujours intacts et ne risquent pas d’être
délogés à l’usage • Vérier que le tapis, le rembourrage et l’enceinte sont
en parfait état avant de sauter • Remplacer le let de l’enceinte au bout
d’un an d’usage • S’assurer que les fermetures à crochet à l’entrée de
l’enceinte sont bien fermées lorsque le trampoline est utilisé • Vérier
tous les revêtements et les bords tranchants, et remplacer les pièces
si nécessaire • Pour éviter les dégâts dus à un déplacement, xer le
trampoline par grand vent au moyen d’un kit d’ancrage de trampoline
Plum. Il peut aussi s’avérer nécessaire de déposer le let de l’enceinte
et le tapis • En cas de chute de neige ou de températures très basses,
dégager la neige et ranger le tapis et les portes de l’enceinte pour éviter
d’abimer le trampoline • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement
L’extension de garantie est uniquement disponible au RU.
7
1 x6
2 x6
3 x6
5 x1
4 x3
6 x42
7 x1
8 x1
11 x2
STF00417
SEN0077
STF00427
STF00428
STF00425
STF00416
STF00426
12 x1
15 x3
9 x6
10 x12
16 x1
17 x1
18 x1
13 x6
14 x6
STF00413
STF00414
STF00415
STF00421
STF00422
STF00423
STF00424
8
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
x6
2
x6
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
10
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3 x6
4 x3
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
12
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 2
3
4
8 x1
5 x1
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
1
2
3
2
x6
1
x12
3
x12
x12
4
8 x42
6 x
14
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9 x1
8 x
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9 x6
1
2
16
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
2
4
5
3
12 x1
13 x6
11 x2
!
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
14 x6
18
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8
x6
1
2
20
19
20
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
/