Domyos VE E-ENERGY Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku k eliptickému trenažéru DOMYOS E-Energy Eliptical. Som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o montáži, funkciách, rôznych tréningových programoch a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako môžem nastaviť intenzitu záťaže?
    Aké programy sú k dispozícii?
    Ako dlho trvá montáž?
    Ako sa meria srdcová frekvencia?
E -ENERGY
ELLIPTICAL
E ENERGY
ELLIPTICAL
86 kg / 190 lbs
173 x 64.5 x 184 cm
68.1 x 25.4 x 72.5 in
MAXI
150 kg
331 lbs
60 min
2 3
1 2 3 4 5
EN Console handlebars pedal  Levelling foot
FR Console guidon pédale Roulettes de déplacement Compensateur de niveau
ES Consola manillar pedal Ruedas de desplazamiento Compensador de nivel
DE Konsole Lenker Pedal Transportrollen Niveauausgleicher
IT Console manubrio pedale  Compensatore di livello
NL Console  pedaal Transportwieltjes Niveauregelaar
PT Consola guiador pedal Rodinhas de deslocação Compensador de nível
PL Konsola kierownica   Kompensator poziomu
HU Konzol kormány pedál  
RO  ghidon  Rotile de deplasare Compensator de nivel
SK Konzola riadidlá pedál  Kompenzátor úrovne
CS konzole  šlapka  
SV konsol handtag pedal Transporthjul Nivåkompensator
BG     
HR Konzola  pedala  Kompenzator razine
SL Konzola krmila pedal Transportno kolesce

EL     
TR Konsol gidon pedal  
RU     
VI  tay lái  Bánh xe 
ID Monitor Stang sepeda Pengayuh
Roda
Pengatur level
ZH 󰧵󴠻󱴷󰯆󰶀 󴣶󱰚 󴞟󲄏 󳎋󰰸󲡡󴣾 󱠃󴇱󴇵󰨏󰿸
JA    󳎋󰱥󲺸 󵑨󴑏󱼄
ZT 󱴷󰯆󳮊 󴡚󱰚 󴞟󲄏 󳎋󰱥󲡡󴢺 󱠃󴇱󴉬󰪯󰿸
TH     
KO 󺀎󹉊 󺘮󸖚󸳊 󺑎󸎢 󹠪󸒏󹝟󸳊󺃪 󸢾󸵞󹤦󹣋󹡛󹼎
AR 󰂋󰂄 󰃏󰂹󰃅󰃀 󰂋󰁳󰃀 󰂿󰂹󰃉󰃀󰂏󰂽󰁲 󰃏󰁹󰂕󰃅󰃀󰁯󰂭󰃄
FA 󰃏󰂕󰃉 󰃋󰂈󰂏󰁯󰃄󰂏󰂴 󰂋 󰃑󰃀󰂋󰃉󰂜󰂏󰃔󰂏 󰂏󰃌󰂋󰃉󰃉󰃃󰂩󰃉󰁸
1
2
3
4
5
6
i
WARNING
Any use of this product other than that intended
may lead to serious injury.
Prior to use, read the instructions carefully and
comply with all warnings and instructions.
Do not let children use this appliance, keep them away
from it.
You must replace the sticker if it is damaged, illegible
or missing.
Keep your hands, feet and hair away from all moving
parts.
Not suitable for therapeutic purposes.
1
2
3
4
5
AVERTISSEMENT FR
Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des
blessures graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et

Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cette machine et les
tenir éloignés de cette dernière.
       
convient de le remplacer.
Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les
pièces en mouvement.

WAARSCHUWING NL

totgevolg hebben.
Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en
zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en

Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en
zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen.

is het raadzaam deze te vervangen.
Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Niet geschikt voor therapeutische doeleinden
AVERTISMENT RO
      
provoca leziuni grave.
         




        

       

A nu se utiliza în scopuri terapeutice
 BG
    

     
    

       

   

       


UYARI TR
      
yaralanmalara yol açabilir.



makineden uzak tutun.
     

  


󲠱󱲈󰨽󵌓 ZH
󲂼󰠷󰹑󳀔󰞝󴦒󱣣󰤏󲺸󰵿󳪍󰢪󴦰󱮠󰞵󴭝󰵧󰢴
󰤏󲺸󰯝󴖇󰡤󳡖󴾕󴖋󴖄󱾞󰟶󰃩 󴨅󱔘󴖄󱾞󰟶󰞽󳀔󲙸󱪟󰠛󵈉󰸜󰤏
󲺸󴖄󱾞
󴖇󰲏󴔹󰫏󳑵󰤏󲺸󲂼󰠷󰹑󰃩󱠆󱖖󰬆󱻎󳣾󰠞󴥬󳍋󰫏󳑵󳀔󱃀󱽉
󱌒󲄬󰠷󰹑󰞚󳘨󴛄󳀔󴖄󱾞󰮊󲵀󱳯󱃟 󱽰󲙥󴾕󴖋󱮦󳣊󱋁󳀔󱩕
󰭅󰃩󴖇󱖖󰬆󲂏󱳲
󴖇󰲏󱖖󱯛󳪪󱮦󱋄󰵡󵃰󴥡󲓳󱂸󴣼󰰸󳀔󴩸󰢆
󰞝󴦒󲺸󰠞󲙋󲼧󳁾󳀔
󷫻󷬞
KO
󹠪󹣒󺔾󹟺󹡎󸭱󹅢󹝟󺘖󷵳󹝦󹎢󷲷󺘒󸸶󹅷󹟺󹠻󹟺󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󹣒󺔾󹟺󹅢󹝟󺘎󷻦󹢺󹚆󹅢󹝟󹇚󸬻󹇒󸨲󹠳󷶖󸭞󸖖󷵳󷶖󹩶󹼞󷶲
󹅢󹝟󹩶󹼞󹟺󹦶󹋎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹙪󸩦󹠪󹠎 󹉆󹠪 󸎵󹩶 󹘀󸍊 󷶩󹚆 󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚󸠲󸵞󹠪
󹉆󹅷󸓎󷴦󸅎 󺏆󸑻󹠪 󸸾󷲶󸍛󺘎󷴦󸅎 󹣒󷴦󸓎󹙾󹟺 󷵳󹝦 󸠲󸵞󹟺
󷸆󹵪󺘎󹎣󹎒󹛚
󹉆󹠪󸅎 󸳒 󸫮󸩢󹼪󸠳󹠪 󹝶󹩷󹠪󸍊 󸸶󺔾󹚆 󸄲󹩶 󹘀󸑺󸤓
󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹼎󸦂󸭟󹢷󹚆󹢷󺘟󺘎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
ADVERTENCIA ES

graves.
Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el
manual de empleo y respetar todas las advertencias e

        

Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene
reemplazarlo.
No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en
movimiento.

AVISO PT
      
ferimentos graves.
Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de
       
incluídos.
       

    

Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças
em movimento.
Não adequado para ns terapêuticos
UPOZORNENIE SK

oranenia.
       



Ak je samolepiaci štítok poškodený, necitatelný alebo chýba,
odporúca sa ho vymenit .

Nevhodné na terapeutické úcely
UPOZORENJE HR

ozljede.



od njega.

je zamijeniti.

Nije prikladno za terapijske svrhe
 RU
    


    

      

      
      




󴘝󰿪 JA
󰻖󰹑󰞝󴧹󰮗󰤏󲺸󲙥  󴭝󰩇󱢥󴜇

󰤏󲺸󰯝󰤏󲺸󲙸󱪟󲞁 󴐽
󴓶󰷚󰤏󲺸󲙥󱔘
󱓠󰤫󲏯󰿸󰤏󲺸
󱯛󱗚󱇄󱯐󰥭󳔱
󳇄󱶝󰮴󴐽󰞝󰵿󳪍  󱇄󰶘󰠴󱵫

󰣬󰱥󰞽󱯛󴝃 󵑺󴥡

󲙋󲿒󳁾󳀔󰤏
 AR
󰃓󰂴󰁱󰁳󰂕󰁹󰃔󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰃏󰂕󰃀󰃇󰂽󰃅󰃔
󰂏󰃕󰂥󰂈󰁯󰁲󰁯󰂜
󰁵󰃔󰁯󰃉󰂭󰁲󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂿󰃕󰃀󰂏󰂸󰃑󰂀󰂏󰃔󰂋󰂉󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸
󰃋󰃕󰂴󰃏󰃀󰁯󰂘󰃚󰂏󰃔󰂍󰂅󰁹󰃀󰂫󰃕󰃅󰂀󰁯󰁳󰁸
󰁱󰃉󰂁󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰁯󰁲󰁯󰂵󰂤󰃙󰃀󰂃󰃅󰂕󰁸󰃜
󰃓󰂈󰃘󰂍󰃌󰃇󰃄󰃃󰃍󰁲󰂏󰁹󰂸
󰁱󰂭󰂝󰃀󰃇󰃄󰂃󰁳󰂜󰃋󰃈󰂋󰂹󰂴󰂷󰂝󰃁󰃅󰃀󰂳󰃁󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰁵󰃀󰁯󰂅󰃀󰂍󰃌󰃓󰂴󰃋󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃓󰂱󰁳󰃉󰃕󰂴󰃋󰁸󰂏󰂸
󰂑󰂀󰃘󰂫󰃕󰃅󰂀󰃇󰃄󰂏󰂭󰂘󰂻󰃕󰃄󰂋󰂸󰂻󰃔󰂋󰃔󰞎󰂏󰂹󰁸󰃜
󰁵󰃕󰂀󰃝󰂭󰃀󰂏󰂰󰃙󰃀󰁵󰁳󰂔󰁯󰃉󰃄󰂏󰃕󰂰󰁵󰂼󰂏󰂅󰁹󰃅󰃀
󰁵󰃕󰂀󰃝󰂭󰃀󰂏󰂰󰃙󰃀󰁵󰁳󰂔󰁯󰃉󰃄󰂏󰃕󰂰

AR
󰂋󰂀󰁱󰂔󰁷󰂔󰃇󰃅󰃄󰃏󰂝󰂅󰃄󰃇󰁯󰂵󰁹󰂔󰃏󰂔
󰂋󰂘󰁯󰁲󰃋󰁹󰂘󰂏󰃅󰃌󰃋󰁲
󰂋󰃉󰃋󰂭󰃀󰁯󰂥󰃄󰂏󰁲󰁯󰁯󰃅󰃉󰃌󰃅󰁹󰂄󰁯󰂵󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸
󰁸󰁯󰃁󰃅󰂬󰁯󰃌󰂿󰃅󰂭󰃀󰃏󰁹󰂔󰁯󰃌󰂋󰂙󰃌󰁯󰃅󰁸
󰂋󰃉󰁷󰁯󰂬
󰂋󰃉󰂋󰃍󰃈󰁯󰃏󰂏󰁹󰂔
󰁱󰂕󰂏󰁲󰁯󰁹󰂴󰁯󰁯󰃈󰃏󰂈󰁯󰃈󰁲󰂏󰂈󰃏󰂜
󰂋󰃉󰂟󰃏󰂭󰁸
󰂏󰂅󰁹󰃄󰁯󰂭󰂥󰂸󰃏󰂈󰁯󰃌󰃏󰃄󰁯󰃌󰁯󰁯󰁹󰂔
󰂋󰃋󰃈
󰁷󰂔󰃈󰁯󰃄󰂋󰃌󰂏󰁲󰁱󰂔󰁯󰃉󰃄
WARNUNG DE
Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann
schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen.
      
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich
an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen.
Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind
davon fernzuhalten.
Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu
ersetzen.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen
Teilen des Geräts fern.
Nicht für therapeutische Zwecke geeignet
 PL

odniesieniem powaznych obrazen.
    





nalezy wymienic ja na nowa.
        
ruchomych czesci urzadzenia
Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych
 CS
   
zranením.



jejich dosah.
      
doporucuje se ji vymenit.

Nevhodné pro terapeutické úcely
OPOZORILO SL
      
poškodbe.

opozorila, ki jih navodila vsebujejo.
 


novo nalepko.

CHÚ Ý VI











󲠱󱲈󰨽󵊠 ZT
󲂼󲺳󰹑󳀔󰞝󴧹󲼆󰤏󲺸󰵿󳪍󲂓󴦰󱮠󱁄󴭝󰵧󰩇
󲕟󲒱󰤏󲺸󰯝󰃩󴑛󰡤󳛀󴽁󴔐󰤏󲺸󴐺󱾞󱠆󴨅󱤺󲙸󱪟󰠛󵆕󴧂󴇜󰤏
󲺸
󰞝󰵿󴔣󰫢󳑵󱴵󴎈󱮦󰤏󲺸󴐂󰿸󲃠
󱌒󰿸󲃠󰞚󳀔󴙌󲎩󳇄󱶝󲎱󳙚󱮦󳣊󱋁󰃩󵆘󴧂󴇜󲂄󱵫
󴑛󰲏󱖗󱯛󳬃󱮦󵆽󳀌󵃰󴥡󲓳󱂸󴣙󰱥󳀔󴩸󰢆
󰞝󴧹󲺸󱽌󲙋󲿒󰟛󳁾󳀔
AVVERTENZA IT
       
provocare gravi lesioni.


che contengono.

lontani da essa.
Se l’adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è

Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in
movimento.
Non idoneo a ni terapeutici
FIGYELMEZTETÉS HU
A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket
okozhat.


Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket
használják, és tartsa oket távol tole.
Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell
cserélni.
Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévo
alkatrészekhez.
Terápiás célokra nem alkalmas
VARNING SV
Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga
skador.
Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga

Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem
borta från den.
Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut.

delar.
Inte lämplig för behandlingssyften

EL
 

       







PERHATIAN
ID
Penggunaan produk ini secara tidak sesuai dapat
mengakibatkan cedera parah.
Sebelum penggunaan, bacalah petunjuk dan ikutilah semua


Gantilah label apabila rusak, tidak dapat dibaca ataupun
lepas/hilang.
       
bagian peralatan yang bergerak.
Tidak cocok untuk tujuan terapeutik.
 TH


 



   

   


2 3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •


󱜕󴎁󳠰󰌜󳖾󰌃󱜕󴎁
󺇺󹲖󷱮
A
B
C
D
E
F
G
H
X4
X2
X4
X4
X2
X4
X2
X3
X6
4 5
1
A
X2
2
4 5
3
A
X2
4
1
2
6 7
5
B
X4
6
1
2
6 7
7
C
X2
X1
8
D
X4
8 9
9
E
X1
10
F
X2
X1
8 9
11
E
X1
12
F
F
X2
X1
10 11
13
G
X4
14
G
X2
10 11
15
1
2
16
H
X2
12 13
SECURITY
SÉCURITÉ SEGURIDAD
SICHERHEIT
SICUREZZA
VEILIGHEID
SEGURANÇA

BIZTONSÁG



SÄKERHET

SIGURNOST
VARNOST



AN TOÀN
KESELAMATAN
󱜕󰴎
󱜕󰴎
󱜕󰴎


󹎆󹙂


150 cm
150 cm
150 cm
150 cm
HEAR T RATE MONITOR BELT • CEINTURE CARIO FRÉQUENCE MÈTRE •
CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO • GURT HERZFREQUENZMESSER •
CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO • HARTSLAGMETER • CINTO MEDIDOR



           
           
      
          
󱬾󲺩󲢑󴱷󳱊󱦦󱬾󱹀󲃛󲥭󱜥󰍰󰎂󰍟󱬾󲺩󲥭󴱷󳱊󱦶
󹄪󸩓󹁖󸣦󸄆󹽮󸫦󺃶

1 32 4
close
3
CR2032
21
open
RECYCLING
The crossed-out bin” symbol means that this
product and the batteries it contains must not be
thrown away with general household waste. They
are subject to a specic type of sorting. Please take
the batteries and your unusable electronic product
to an authorised collection point for recycling. This
treatment of your electronic waste will protect
the environment and your health.
RECYCLAGE
Le symbole "poubelle barrée" signie que
ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent
être jetés avec les déchets domestiques. Ils font
l'objet d'un tri sélectif spécique. Déposezles
batteries ainsi que votre produit électronique
en n de vie dans un espace de collecte autorisé
an de les recycler. Cette valorisation de vos
déchets électroniques permettra la protection
de l'environnement et de votre santé.
RECICLAJE
El símbolo de la papelera tachada signica que
este producto y las pilas que contiene no podrán
tirarse con los residuos domésticos. Son objeto
de una selección especíca. Deposite las baterías,
así como su producto electrónico al nal de su
vida en un espacio de recogida autorizado para
su reciclaje. Esta evaluación de los residuos
electrónicos permitirá la protección del medio
ambiente y de su salud.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“
bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin
enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll
zu entsorgen sind. Sie werden mit dem
Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien
sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum
Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle.
Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle
ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer
Gesundheit.
RICICLAGGIO
Il simbolo del "cestino barrato" signica che
questo prodotto e le pile che esso contiene
non possono essere smaltiti con i riuti domestici.
Sono l'oggetto di una specica raccolta
dierenziata. Consegnare le batterie insieme
al prodotto elettronico a ne ciclo di vita in uno
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa
valorizzazione dei riuti elettronici permetterà
la protezione dell’ambiente e della salute.
RECYCLING
Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent
dat dit product en de batterijen erin niet
weggegooid mogen worden met het huisafval.
Ze maken deel uit van een speciek sorteerproces.
Werp de batterijen evenals uw elektronisch
product aan het einde van de levensduur in een
daarvoor bestemde container teneinde deze te
recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval
zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
RECICLAGEM
O símbolo caixote do lixo com traço por cima
signica que este produto e as pilhas que contém
não podem ser deitados fora com o lixo doméstico.
Estão sujeitos a uma triagem selectiva especíca.
Coloque as pilhas bem como o seu produto
electrónico em m de vida num espaço de recolha
autorizado de forma a proceder à sua reciclagem.
Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos
permitirá a protecção do ambiente e da saúde.
RECYKLINGU
Symbol „przekreślonego kosza oznacza, że ani
produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane
do odpadów komunalnych. Podlegają one
zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie
elektroniczne powinny być pozostawione w
autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania
ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska
naturalnego oraz zdrowia użytkownika.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az «áthúzott szemetesedény» szimbólum azt
jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt
elemeket és a tovább már nem használható
elektronikus terméket újra hasznosítás céljából
adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen.
Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi
a környezetet és az Ön egészségét.
ПЕРЕРАБОТКА
Знак перечеркнутой мусорной корзины
означает, что настоящее изделие, а также
батарейки, входящие в его состав, нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Они подлежат отдельной утилизации.
По окончании срока эксплуатации батареек
и электронного изделия отнесите их в
специально отведенное для этого место
для последующей утилизации. Дальнейшее
повторное использование электронных
изделий направлено на защиту окружающей
среды и Вашего здоровья.
RECICLARE
Simbolul „coş de gunoi barat" semnică faptul
că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu
pot  aruncate împreună cu deşeurile menajere.
Acestea fac obiectul unei trieri selective specice.
Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic
uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru
a  reciclate. Această valoricare a deşeurilor
electronice va contribui la protecţia mediului
şi a sănătăţii dumneavoastră.
RECYKLÁCIA
Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento
produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť
odhodené s domácim odpadom. Musia byť
selektívne a špecicky triedené. Odovzdajte
batérie aj elektronický produkt na konci životnosti
do povolených zberných priestorov na
recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického
odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie.
RECYKLACE
Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že
tento výrobek a použité baterie nesmí skončit
v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem,
Použité baterie a elektronické přístroje odneste
do autorizované sběrny, kde budou recyklovány,
Toto třídění vašeho elektronického odpadu
umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho
zdraví.
ÅTERVINNING
Den överkorsade soptunnan innebär att produkten
och dess batterier inte kan slängas bland
hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna
in batterierna och den kasserade elektroniska
apparaten till en auktoriserad återvinningscentral.
Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta
vis skonar du miljön och din egen hälsa.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Знак "задраскано кошче за боклук" означава,
че този продукт и съдържащите се в него
батерии не могат да се изхвърлят заедно
с домакински отпадъци. Те трябва да се
събират разделно. Изхвърлете батериите
и стария електронен уред на разрешеното
за целта място за рециклиране. Това
преработване на Вашите електронни уреди
ще позволи да се защити околната среда
и Вашето здраве.
GERI DÖNÜŞÜM
"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün
ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların
özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir.
Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik
ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere
bir toplama alanına bırakınız. Elektronik
atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi
çevrenin ve sağlığınızın korunmasını
sağlayacaktır.
RECIKLAŽA
Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava
da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze
ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom.
Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja
otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se
više ne može koristiti predajte ovlaštenom
prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom
zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada
štitite okoliš i svoje zdravlje.
RECYCLAGE
Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni,
da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo
odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske
odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno
zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo
odložite na zbirnem mestu za recikliranje.
S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in
svoje zdravje.
RECYCLAGE
Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản
phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt
bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải
phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin
và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm
thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác
thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức
khỏe của bạn.
回收
划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可
作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。
将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。
这种对电子产品的处理措施有利于保护环境
和您的身体健康。
RECYCLAGE
「斜め線の入ったごみ箱」マークは、
製品および電池が、家庭ごみとして処理でき
ないことを示します。指定の選別ゴミとして
処理してください。寿命に達したバッテリー
や電化製品は、リサイクルごみとして回収さ
れます。電化製品を正しく処理することは、
あなたの健康と環境の保護につながります。
回收
“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池
不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。
將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。
這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和
您的身體健康。
RECYCLAGE
สัญลักษณ์รูป “ถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท”
หมายความว่าห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่นี้ปะปนกับขยะ
ในครัวเรือน สิ่งเหล่านี้ต้องมีการแยกประเภทเฉพาะ
โปรดนำแบตเตอรี่และผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ไม่สามารถใ
ช้งานได้ไปยังจุดเก็บรวบรวมสำหรับการรีไซเคิลที่ได้รับอนุญาต
การบำบัดของเสียอิเล็กทรอนิกส์ของคุณจะช่วยปกป้องสิ่งแวด
ล้อมและสุขภาพของคุณ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺍﺫﻫ ﻁﻠﺧ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ﻪﻧﺇ "× ﺔﻣﻼﻋ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻣﻬﻣﻟﺍ ﺔﻠﺳ" ﺯﻣﺭﺑ ﺩﺻﻘﻳ
ﺎﻣﻬﻓ .ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﻪﻳﻭﺣﻳ ﺎﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﻙﺯﺎﻬﺟﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺫﺧﺃ ءﺎﺟﺭﺑ .ﺩﺩﺣﻣ ﻑﻳﻧﺻﺗﻟ ﻥﺎﻌﺿﺧﻳ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ
ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ ﻙﺗﺎﻳﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻙﻠﻣﺎﻌﺗ ﻥﺇ .ﺎﻬﺑ ﺡﺭﺻﻣ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ
.ﻙﺗﺣﺻ ﻲﻣﺣﻳﻭ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻣﺣﻳ ﺎﻣﻧﺇ ﻭﺣﻧﻟﺍ
12 13
NP 19
FR
FR




cas de besoin.

PRESENTATION


biceps et abdominaux en gainage. La pratique du rétropédalage vous permettra d’accentuer le travail des fes

association avec un alimentation équilibrée.
AVERTISSEMENT
La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE. Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela


RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du pro
duit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi.
2. 

ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la mauvaise utilisation
de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
3. N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou

4. 
cessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit.
5. 
tuée avec soin.
6. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des chaus
sures de sport. Ne pas porter de vêtements amples ou pendants qui
risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux. Attacher

7. 
tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu’elles utilisent
le capteur de pulsations à leurs risques et périls.
8. 
pulsations.
9. 
diaque peuvent manquer de précision. Un surmenage peut entraîner de
graves blessures, voire la mort. Toute sensation de douleur ou malaise
doit être suivie d’un arrêt immédiat de l’entraînement.
10. 
produit hors utilisation.
11. 
RÉGLAGES
REGLAGE DE L’INCLINAISON :
Vous pouvez choisir l’angle d’inclinaison jusqu’à 20°. Ce réglage vous permet une sollicitation des grands groupes musculaires, notamment qua
driceps et fessiers.
DÉPLACEMENT

Placez vous à l’arrière de votre elliptique en pliant les genoux tout en maintenant votre dos droit.
Servez vous de la poignée pour basculer le produit vers l’avant sur ses roulettes et déplacez le dans la direction souhaitée. Lorsque que le déplace

CONSOLE
Votre console propose de nombreuses fonctions pour enrichir votre pratique.

PRÉSENTATION
Bouton Bouton central pour allumer la console, valider vos choix, démarrer une séance d’entraînement.
Bouton
Naviguer dans le menu choix du programme.
Bouton
Quitter un programme, revenir au menu principal, éteindre la console.
Bouton

Bouton
Vitesse en km/h (ou Mi/h).
Bouton

à démarrage rapide). Permet également de paramétrer le temps total de pratique lors d’un programme.
Bouton
Fréquence cardiaque en battement par minute. Permet également de paramétrer sa fréquence cardiaque maxi
mum.
Bouton






20 21
FR
FR
ÉCRAN PENDANT LA SÉANCE
1. Calories brûlées en Kcal
2. Nombre de tours de pédale par minutes (ou rpm)

SÉLECTION KM / Mi
MI
KM


1. Éteindre la console.

.

.
4. Valider en appuyant sur le bouton central
, la console se met automatiquement sur l’écran d’accueil.
MENU

À partir de l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton
pour accéder au menu de réglage de la fréquence cardiaque maximum.
1
Régler votre fréquence cardiaque maximum en appuyant sur les boutons ou .
Valider en appuyant sur le bouton
.




Ajouter +10 pour les débutants, personnes non entraînées.



Un voyant lumineux
changera de couleur en lien avec votre objectif.






20 21
FR
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Commencer à pédaler.
Vous pouvez commencer votre séance.

ou .
Pour faire une pause, arrêtez de pédaler pendant 2 secondes.


.
Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton
une fois revenu sur l’écran d’accueil.

PROGRAMMES
Sélectionner le menu programmes en appuyant sur le bouton .

ou les boutons et .
Si vous validez en appuyant sur le bouton
ou , vous régler le temps de pratique en utilisant les boutons et , puis valider en appuyant
sur le bouton

Si vous validez en appuyant sur le bouton
 et ,
puis valider en appuyant sur le bouton

Vous pouvez commencer votre séance.

ou .


.
Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton
une fois revenu sur l’écran d’accueil.

PROFILS DE PROGRAMME
 et .


MODE «QUICK-START»
1
 Utilisation rapide.

PROGRAMME «FIT 1»
 Remise en forme.
 Reprise en douceur avec légères variations d’intensité.
PROGRAMME «FIT 2»
 Entretenir sa forme.

gressive (montée) puis dégressive (descente).
PROGRAMME «KCAL 1»
 Perte de poids 1.


22 23
FR
FR
PROGRAMME «KCAL 2»
 Perte de poids 2.

tion musculaire plus importante que sur le niveau 1.
PROGRAMME «KCAL 3»

 Maintenir un bon volume de travail tout au long de l’entraînement qui comprend une phase

PROGRAMME «TONE 1»


PROGRAMME «TONE 2»


PROGRAMME «TONE 3»


PROGRAMME «PERF 1»
 Performance 1.


PROGRAMME «PERF 2»
 Performance 2.
Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il

PROGRAMME «PERF 3»

 Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il

22 23
FR
FR
PROGRAMME «SOFT»

 Parcourir cinq kilomètres au rythme et à une intensité modérée.
RÉCAPITULATIF DES PERFORMANCES

de récupération de 2 minutes.







ou .

DIAGNOSTIC DES ANOMALIES







UTILISATION
Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une vitesse faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps
de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. Lors de vos exercices ne pas cambrer votre dos, mais le tenir droit. Lors
de votre entraînement, pensez à bien aérer la pièce dans laquelle se trouve le vélo.

Pour un travail d’entretien visant à se maintenir en forme ou à une rééducation, vous pouvez vous entraîner
tous les jours pendant une dizaine de minutes. Ce type d’exercice visera à éveiller vos muscles et articulations







séance de ce type au minimum 22 min/jour.

de ce type au minimum 44 min/jour.










154 155
EN - COMMERCIAL WARRANTY

shown on receipt.









This warranty does not cancel the legal warranty applicable in the country of purchase.
To take advantage of your product warranty, consult the table at the end of the user’s guide.
FR - GARANTIE COMMERCIALE

d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.









Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.



piezas y la mano de obra a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo.











DE - HÄNDLERGARANTIE

ren Teile und Arbeitszeit, dies ab Kaufdatum, wobei der Kassenbeleg als Nachweis gilt.










Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte Tabelle auf der letzten Seite Ihrer Gebrauchsanweisung.
IT - GARANZIA COMMERCIALE













154 155
NL - GARANTIEBEWIJS

rhoud behoeven, geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient.












PT - GARANTIA COMERCIAL

obra, a contar da data de compra, sendo que a data no ticket da caixa é o comprovativo da mesma.











PL - GWARANCJA HANDLOWA

zakupu, przy czym decyduje data na paragonie.











HU - KERESKEDELMI GARANCIA

szerkezetére és további 2 éven keresztül az egyéb alkatrészekre és munkadíjra.

dönt.
























/