Sennheiser IE 800 S, IE800S Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre slúchadlá Sennheiser IE 800 S. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich funkcií, používania, údržby a riešenia problémov. Príručka popisuje podrobne pripojenie, výber náušníkov, čistenie a technické parametre slúchadiel.
  • Ako správne nasadiť slúchadlá?
    Aké typy konektorov sú k dispozícii?
    Ako čistiť slúchadlá?
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
JA 取扱説明書
FR Notice d’emploi
ES Instrucciones de manejo
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni per l’uso
DA Betjeningsvejledning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
EL Οδηγίες λειτουργίας
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanma kılavuzu
RU Инструкция по эксплуатации
ZH使用说明
TW 使用說明書
KO 사용 안내서
ID Buku Petunjuk
EE Kasutusjuhend
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudojimo instrukcija
CS Návod k použití
SK Návod na obsluhu
HU Kezelési útmutató
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Ръководство за обслужване
SL Navodila za uporabo
HR Upute za upotrebu
IE 800 S
High-end in-ear headphones
C
D
E
Silicone
12 h
R–
R+
L+
L–
L+
L–
R+
R–
GND nc
L+
L–
R+
R–
L+
R+
L/R–
Y-Divider
Pinbelegung | Pin assignment | 割り当 | Brochage |
Asignación de pines | Esquema dos pinos | Pinbezetting |
Piedinatura | Stikbenskonfiguration | Kontaktschema |
Nastajärjestys | Αντιστοίχιση ακροδεκτών | Układ pinów |
Pin ataması | Распайка контактов | 引脚分配 | 插腳分配 | 핀 할당 |
Penetapan pin | Pistikutikkude määrangud | Kontaktu piešķire |
Kojelių išdėstymas | Zapojení pinů | Obsadenie pinov |
Tüskekiosztás | Alocare pini | Разположение на изводи |
Konfiguracija pin | Raspored pinova
2.5 mm
3.5 mm
4.4 mm
B
Y-Divider
2.5 mm
BALANCED
HiRes Player
Mobile
Headphone
Amplifier
3.5 mm
UNBALANCED
Music Player
Smartphone
4.4 mm
BALANCED
Headphone Amplifier
Music Player
1
3
4 5
A
2
For more information on Comply Foam Tips: www.complyfoam.com/sennheiser
Comply is a registered trademark of Hearing Components.
Left
Right
M
M
S
L
Silicone
Comply
TM
15 s
1
IE 800 S | Deutsch
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheits-
hinweisen weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem
Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen
auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den Gehör-
gang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem Ohr heraus.
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Herzschritt-
macher, implantiertem Defibrillator (ICDs) oder anderen Implantaten und
den Hörergehäusen sowie der Transporttasche, da das Produkt und der
Verschluss der Transporttasche permanente Magnetfelder erzeugen.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Son-
neneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, das Keramikgehäuse ist spröde und
kann beim Aufprall auf harte Oberflächen zerbrechen.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten oder emp-
fohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieser dynamische, geschlossene In-Ear-Kopfhörer wurde für den Einsatz an
portablen Musikgeräten und Hi-Fi-Systemen entwickelt.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders
benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs-
gemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
DE Bedienungsanleitung
2
Deutsch | IE 800 S
Lieferumfang
1 Ohrkanalhörer IE 800 S, Kabellänge ca. 0,25 m
Anschlusskabel
1 2,5 mm Stereoklinkenstecker, symmetrisch, Länge ca. 1 m
1 3,5 mm Stereoklinkenstecker, Länge ca. 1 m
1 4,4 mm Pentaconn Stereoklinkenstecker, symmetrisch, Länge ca. 1,1 m
Ohradapter (paarweise):
3 Silikon, Größe S, M (bei Auslieferung auf die Hörer aufgesetzt) und L
3 Comply™, Größe S, M und L
1 Bedienungsanleitung
1 Transporttasche
1 Mikrofasertuch
Ihr IE 800 S
Hi-Fi-Ohrkanalhörer mit naturgetreuem, ausgeglichenen Sound und hoher
passiver Geräuschabschirmung
Verbesserte Akustik mit präzisen Bässen
Sennheiser Breitband-Schallwandler von nur 7 mm Durchmesser
Patentierter gedämpfter Zwei-Kammer-Absorber (D2CA)
Ergonomisch geformte Ohradapter aus Silikon und von Comply™
Zwei Schutzgitter (eines im Silikon-Ohradapter und eines im Klangkanal)
dienen der einfachen Reinigung
Mattschwarzes Keramikgehäuse
Edle Transporttasche aus Leder
Entwickelt und handgefertigt in Deutschland
A
Ohradapter wählen und ins Ohr einsetzen*
Die empfundene Klangqualität inkl. Bassleistung hängt in hohem Maße vom
korrekten Sitz der Hörer ab. Testen Sie, welche Ohradapterart und -größe die
für Sie beste Klangqualität und besten Tragekomfort liefert.
Silikon
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ohren. Wählen Sie eine Ohradaptergröße
(S, M oder L), sodass die Ohrhörer bequem und fest in Ihren Ohren sitzen.
* Abbildungen finden Sie auf den Ausklappseiten.
3
IE 800 S | Deutsch
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Comply™
Rollen Sie die Comply™-Ohradapter (Größe S, M oder L) zwischen den
Fingern und setzen Sie die Hörer in die Ohren. Halten Sie die Ohrhörer
mindestens 15 Sekunden, sodass sich die Comply™-Ohradapter ausdehnen
können und fest im Ohr sitzen.
B
Anschlusskabel wählen und verbinden*
2,5 mm Stereoklinkenstecker, symmetrische Signalübertragung, 4-polig
3,5 mm Stereoklinkenstecker, asymmetrische Signalübertragung 3-polig
4,4 mm Pentaconn Stereoklinkenstecker, symmetrische Signalübertragung,
5-polig
C
Optimale Kabelführung*
D
Reinigen*
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohradapter von Zeit zu Zeit
austauschen (insbesondere die Comply™-Ohradapter haben aufgrund der Ma-
terialeigenschaft eine Haltbarkeit von wenigen Monaten). Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf
www.sennheiser.com.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch
(Lieferumfang).
Die Silikon-Ohradapter können Sie unter fließend lauwarmen Wasser
reinigen. Lassen Sie die Ohradapter mindestens 12 Stunden bei Raum-
temperatur trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Ohrhörer setzen.
E
Transportieren und lagern*
Technische Daten
Wandlerprinzip dynamisch, geschlossen
Übertragungsbereich 5 bis 46.500 Hz
Frequenzgang diffusfeldentzerrt
Ankopplung an das Ohr In-ear
Impedanz 16 Ω
Schalldruckpegel
125 dB bei 1 kHz, 1 V
rms
konform zu IEC/EN 62368-1 (geprüft gemäß EN 50332-2)
Klirrfaktor < 0,06 % (1 kHz, 94 dB)
4
Deutsch | IE 800 S
Dämpfung –26 dB
Kabel sauerstofffreies Kupferkabel (OFC)
Anschlussstecker
(Pinbelegung siehe
Umschlaginnenseite)
Stereoklinkenstecker, vergoldet,
3,5 mm, asymmetrisch, 3-polig
2,5 mm, symmetrisch, 4-polig
4,4 mm, symmetrisch, 5-polig
Gewicht ca. 8 g (ohne Kabel)
Betriebstemperatur –10 °C bis +55 °C
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Ga-
rantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie
über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Pro-
dukt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist
Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten
Entsorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzli-
chen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei
Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/
oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell
enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
1
IE 800 S | English
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Important safety instructions
Read the instruction manual carefully and completely before using
the product.
Always include the instruction manual when passing the product on to
third parties.
Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
Protect your hearing from high volume levels. Permanent hearing
damage may occur when headphones are used at high volume
levels for long periods of time. Sennheiser headphones sound
exceptionally good at low and medium volume levels.
Do not insert the ear canal phones too deep into your ears and never insert
them without ear adapters. Always extract the ear canal phones from your
ears very slowly and carefully.
Always maintain a distance of at least 10 cm/3.94” between a cardiac
pacemaker, implanted defibrillator (ICD) or other implants and the ear
pieces or the carrying case since the product and the clasp of the carrying
case generate permanent magnetic fields.
Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents and choking hazards.
Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or
deformation.
Do not drop the product. The ceramic housing is brittle and may shatter
when hitting hard surfaces.
Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sennheiser.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Intended use / Liability
These dynamic, closed in-ear headphones have been designed for use with
portable music players and hi-fi systems.
It is considered improper use when the product is used for any application not
named in the corresponding product documentation.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use or
misuse of this product and its attachments/accessories.
EN Instruction manual
2
English | IE 800 S
Package contents
1 IE 800 S ear canal phones, cable length approx. 0.25 m
Connection cable
1 2.5 mm stereo jack plug, balanced, length approx. 1 m
1 3.5 mm stereo jack plug, length approx. 1 m
1 4.4 mm Pentaconn stereo jack plug, balanced, length approx. 1.1 m
Ear adapters (in pairs):
3 silicone ear adapters, size S, M (pre-mounted to the IE 800 S) and L
3 Comply™ ear adapters, size S, M, L
1 instruction manual
1 carrying case
1 microfiber cloth
Your IE 800 S
High-fidelity ear canal phones for natural, balanced sound and high
noise isolation
Improved acoustics with refined bass reproduction
Sennheiser proprietary wide-band transducers of only 7 mm in diameter
Patented dampened two-chamber absorber (D2CA)
Ergonomically designed ear pads from Comply™
Two protection meshes – one in the silicone ear adapter and one in the
nozzle – for easy cleaning
Matte black ceramic housing
Premium leather carrying case
Engineered and handcrafted in Germany
A
Selecting the ear adapters and inserting the ear canal
phones into the ears*
The perceived sound quality and bass performance of the ear canal phones
depends to a large extent on the correct fit of the ear canal phones in the ear.
Figure out which ear adapter type and size suits you best in terms of both
sound quality and wearing comfort.
Silicone
Insert the ear canal phones into the ears. Select ear adapters of the correct
size (S, M or L) so that the ear canal phones sit comfortably and securely in
your ears.
* Illustrations can be found on the fold-out pages.
3
IE 800 S | English
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Comply™
Roll the Comply™ ear adapters between your fingers and insert the ear canal
phones into the ears. Hold the ear canal phones for at least 15 seconds so
that the compressed Comply™ ear adapters can expand and sit snuggly in
your ear.
B
Selecting and connecting the connection cable*
2.5 mm stereo jack plug, balanced signal transmission, 4-pin
3.5 mm stereo jack plug, unbalanced signal transmission, 3-pin
4.4 mm Pentaconn stereo jack plug, balanced signal transmission, 5-pin
C
Optimum cable routing*
D
Cleaning*
For reasons of hygiene, the ear adapters should be replaced from time to
time. (The Comply™ ear adapters only have a durability of a few months
due to their material properties.) Spare ear adapters are available from your
Sennheiser partner. To find a Sennheiser partner in your country, search at
www.sennheiser.com.
Clean the product only with a soft, dry cloth (supplied).
You can clean the silicone ear adapters under lukewarm running water.
Let the ear adapters air dry at room temperature for at least 12 hours before
re-attaching them to the ear canal phones.
E
Transporting and storing the IE 800 S*
Specifications
Transducer principle dynamic, closed
Frequency response 5 to 46,500 Hz
Frequency response diffuse-field equalized
Ear coupling in-ear
Impedance 16 Ω
Sound pressure level
125 dB at 1 kHz, 1 V
rms
compliant to IEC/EN 62368-1 (tested accor-
ding to EN 50332-2)
Total harmonic distortion (THD) < 0.06% (1 kHz, 94 dB)
Attenuation 26 dB
Cable oxygen-free copper cable (OFC)
4
English | IE 800 S
Connector
(see pin assignment on
inside cover)
stereo jack plug, gold-plated
3.5 mm, unbalanced, 3-pin
2.5 mm, balanced, 4-pin
4.4 mm, balanced, 5-pin
Weight approx. 8 g (without cable)
Operating temperature 10°C to +55°C
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product. For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the
battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging
indicates that these products must not be disposed of with
normal household waste, but must be disposed of separately at the end of
their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from
your municipal administration, from the municipal collection points, or from
your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batte-
ries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote
the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potenti-
ally hazardous substances contained in these products. Herewith you make an
important contribution to the protection of the environment and public health.
5
IE 800 S | English
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser’s goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a
major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law.
Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser
which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the
consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact Sennheiser Australia Pty Ltd,
Unit 3, 31 Gibbes Street, Chatswood NSW 2067, AUSTRALIA
Phone: (02) 9910 6700, email: [email protected].au.
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making
the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by
Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street,
Chatswood NSW 2067 Australia.
6
English | IE 800 S
1
IE 800 S | 日本
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
重要な安全情報
Z 製品を使用す前に、取扱説明書をお読みださい。
Z 製品を第三者に渡す場合は必ずセーガイも一緒に渡
Z かな故障があ場合は、製品を使用しないい。
健康被害事故を防止す
Z あなたの耳を大音量か保護い。聴覚被害を防止す
め、ドホンを大きなボームで長時間使用ないい。
Sennheiserのヘは、低音量たは中音量でも非常に良質
なサドを生み出
Z ヤホンは耳に深入れすぎないでい。た、必ずイターを取
挿入ださい。ヤホンはゆ丁寧に耳から取ます
Z 製品持ち運び用ポーチのローーは永久磁界を発生すので、心臓ペー
埋め込み除細動装置(ICDその他イ
運び用ポーチの間に10cm以上の間隔を維持ださい。
Z 誤飲の危険を回避すため、製品梱包材セサー等の部品は、子供やペ
ら遠ざけてださい。
Z 道路を場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を使用ない
さい。
障を防止するために
Z 錆や変形を防止すために、製品は常に乾燥た状態に保ち低温または高
温な場所には置かないださヤや暖房なで熱ないに注意
ださい。た、長時間直射日光に当てないでださい。
Z 製品は落ないださい。製ハウグは砕けやすいので、硬い面
にぶつか壊れがあ
Z 同梱ている付属機器/クセサリ/交換部品、たはSennheiserが推奨す
属機器/クセサリ/交換部品のみ使用ださい。
Z 製品は柔かい乾いた布を使清掃ださ
規定に沿た使用/賠償責任
密閉型ヘドホンはポール機器おHi-Fiステムで使
用向けに開発された。
本製品は、付属する製品取扱説明書に記載された以外の使い方をないださい。
製品やオプシン機器セサーの不正な使用や不適切な使用に起因す損害に
対して、Sennheiser は何の責任も負いません。
JA 取扱説明書
2
日本 | IE 800 S
されているもの
ル型インIE 800 Sブル長さ約0.25 m
接続ケーブル
2.5 mm 、対 、長 1m 1
3.5 mm ャック、 1 m 1
4.4 mm Pentaconn 、対 、長 1.1 m 1
イヤアダプター21 ):
コーン製、SM (出荷時にヘンに付けれてズ)L
3
、サ S/M/Lの 3
取扱説明書 1
ャリ ッグ   1
バー製の布 1
IE 800 S
Hi-Fiル型イ自然ののバスがれたサ高度なパ
ブロ機能搭載
スが極め高精度で改善れた音響効果
Sennheiserの直径7 mm広帯域のサー
特許取得の共鳴相殺ーバー(D2CA)
人間工学的に成形れたコーン製、Complyイヤアダプター
護グリル2個( -ター音響チンネルの中に1個ずつ
ーニグが簡単
ラミック
品のいい革製キーバッ
ドイツで開し手作ています
A
イヤアダプターをけてさい*
低音性能な知覚れた音質は、ンが正装着されているかに大き
左右さの種類のイプタサイズが自分にいちばんいい音質
け心地が良いかを試ださ
* 図解は見返ジに
3
IE 800 S | 日本
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
シリコ
Z を耳に掛けますンが快適で確実に耳の中にズの
ヤアダプター(SML)を選びます
Comply™
Z Comply™イヤアダプター (イズSML)指の間で丸めて耳に掛
けます。イヤフンを15以上たままにし、Complyイヤアダプター張し
にしっかり密するようにしてく
B
続ケーブルを選び、*
2.5 mmレオ対称的信号転送、4
3.5 mmレオ対称的信号転送3
4.4 mm Pentaconn レオ対称的信号転送、5
C
最適なル配線*
D
リーニン*
衛生のためイターを時には交換ださ(特にComply™イヤアダプター
は材質特性に有効期限が数カ月に限れま交換部品は Sennheiser 取扱店
でお求めいただけます各国の取扱店はwww.sennheiser.comご覧いただけ
Z 製品は柔かい乾いた布(納入範囲に含む)のみで清掃ださい。
Z コーンイヤアダプター洗ってくさいイヤアダプター
温で12以上乾燥させてかイヤンに付けてださい。
E
運搬保管*
技術仕様
変換原理 ・密閉型
伝送範囲 546,500 Hz
周波数特性 等価された拡散音場
耳の上に装着 耳内
ンピーダン 16
の音圧レベル
1 kHz, 1 V
rms
で125 dB
IEC/EN 62368-1対応 (EN 50332-2に従て検査)
高調波ひずみ <0.06% (1 kHz94 dB)
4
日本 | IE 800 S
減衰量 26 dB
ーブ 無酸素銅ケブル(OFC)
続プラ
(ピンレイアウ
くだ )
ャック、
3.5 mm非対称、3
2.5 mm、対 4
4.4 mm、対 5
重量 8 g (接続ケーブル)
作動温度 10+55°C
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、の製品を24間保証いたます
際の保証条件についは、弊社ブサイ www.sennheiser.com ご覧にな
たは、最寄Sennheiser取扱店でお問い合わせださい。
拠しています
一般製品安全性指令(2001/95/EC)国別音量制限に準拠
EU適合性宣言
RoHS 指令(特定有害物質使用制限指令)2011/65/EU
EU適合性宣言書の全内容は以下のブサご参照になれ
www.sennheiser.com/download.
廃棄に関す注意事項
WEEE 指令(2012/19/EU)
製品、ー/充電式バッー(該当す場合)おび包装上に表
示されてター付ごみ箱がバツ印で抹消ている記号
は、製品を一般家庭ごみに廃棄てはな別の廃棄経路
に出なければならないを意味ケージングの際、国内の廃棄物分別
に関する法規に従ださい。
の製品のサイルに関す情報についはお住まいの地域の自治体治体が
運営ている収集所またはサイル施設、および最寄のSennheiserパーナー
でお問い合わせださ
電気電子機器、ー/充電式バー(該当する場合)および包装の分別収集
は再利用およびサイルを促進含有されているおそれがる汚染物質なの負
の影響を避けるために役立ますた廃棄方法に従えば環境や健康保護に貢献
することになります。
1
IE 800 S | Français
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice d’emploi avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces
consignes de sécurité.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter
à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour
éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser
présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume
sonore réduit.
N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez
jamais sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les écouteurs lentement
et délicatement.
Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le un stimulateur
cardiaque, défibrillateur implanté ou d’autres implants et les écouteurs du
casque ou la housse de transport car le produit et le fermoir magnétique de
la housse de transport génèrent des champs magnétiques permanents.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents
et des risques d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-
cheveux, radiateurs, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des
corrosions ou déformations.
Ne laissez pas tomber le produit. Le boîtier en céramique est fragile et peut
se casser en cas de chute sur des surfaces dures.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit quavec un chiffon doux et sec.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque intra-auriculaire dynamique de type fermé est conçu pour une
utilisation avec des lecteurs portables et chaînes hi-hi.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les notices correspondantes.
FR Notice d’emploi
2
Français | IE 800 S
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de
ses accessoires.
Contenu
1 casque intra-auriculaire IE 800 S, longueur du câble env. 0,25 m
Câble de raccordement
1 jack stéréo 2,5 mm, symétrique, longueur env. 1 m
1 jack stéréo 3,5 mm, longueur env. 1 m
1 jack stéréo Pentaconn 4,4 mm, symétrique, longueur env. 1,1 m
Embouts adaptateurs (par paires)
3 embouts adaptateurs en silicone, taille S, M et L (la taille M est prémontée
sur l’IE 800 S)
3 embouts adaptateurs de Comply™, taille S, M et L
1 notice d’emploi
1 housse de transport
1 chiffon en microfibre
Votre IE 800 S
Casque intra-auriculaire hi-fi offrant un son naturel et équilibré et une
isolation passive des bruits très efficace
Conception acoustique améliorée avec une reproduction précise des graves
Transducteurs Sennheiser à large bande d’un diamètre de 7 mm uniquement
Amortisseur double chambre (D2CA), breveté Sennheiser
Embouts adaptateurs ergonomiques en silicone et de Comply™
Deux fines grilles protectrices (une dans l’embout adaptateur en silicone et
une dans le tunnel sonore intra-auriculaire) pour un nettoyage facile
Boitier en céramique noir mat
Housse de transport en cuir de qualité
Développé et fait main en Allemagne
A
Sélection des embouts adaptateurs et insertion dans les
oreilles*
Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore subjective et la performance
dans les graves sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs
avec l’oreille. Choisissez le type et la taille d’embout adaptateur qui vous offre
la meilleure qualité sonore avec le meilleur port de confort.
* Les illustrations se trouvent sur les pages dépliantes.
3
IE 800 S | Français
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
Silicone
Insérez les écouteurs dans les oreilles. Sélectionnez des embouts
adaptateurs de taille correcte (S, M ou L) pour assurer que les écouteurs
tiennent bien et confortablement dans les oreilles.
Comply™
Roulez les embouts adaptateurs de Comply™ entre vos doigts et insérez
les écouteurs dans les oreilles. Tenez les écouteurs pendant au moins
15 secondes de sorte que les embouts adaptateurs de Comply™ peuvent
s’agrandir pour assurer une bonne tenue dans les oreilles.
B
Sélection et connexion du câble de raccordement*
Jack stéréo 2,5 mm, transmission de signal symétrique, 4 broches
Jack stéréo 3,5 mm, transmission de signal asymétrique, 3 broches
Jack stéréo Pentaconn 4,4 mm, transmission de signal symétrique, 5 broches
C
Guidage optimal du câble*
D
Nettoyage*
Pour des raisons d’hygiène, vous devriez remplacer les embouts adaptateurs de
temps en temps. (Grâce aux propriétés du matériel, les embouts adaptateurs de
Comply™ n’ont qu’une durabilité de quelques mois.) Des pièces de rechange sont
disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire
Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Ne nettoyez le produit quavec un chiffon doux et sec (fourni).
Vous pouvez rincer les embouts adaptateurs en silicone à l’eau courante
tiède. Laissez les embouts adaptateurs sécher à température ambiante
pendant au moins 12 heures avant de les remettre sur les écouteurs.
E
Transport et stockage*
Caractéristiques techniques
Principe transducteur dynamique, fermé
Réponse en fréquence 5 à 46.500 Hz
Courbe de fréquence égalisée en champ diffus
Couplage oreille intra-auriculaire
Impédance 16 Ω
Niveau de pression
acoustique
125 dB à 1 kHz, 1 V
eff
conforme á la norme IEC/EN 62368-1 (tésté
selon la norme EN 50332-2)
DHT < 0,06 % (1 kHz, 94 dB)
Atténuation –26 dB
4
Français | IE 800 S
Câble en cuivre OFC
Connecteur
(pour le brochage, voir la
couverture intérieure)
jack stéréo, plaqué or,
3,5 mm, asymétrique, 3 broches
2,5 mm, symétrique, 4 broches
4,4 mm, symétrique, 5 broches
Poids env. 8 g (sans câble)
Température de
fonctionnement
–10 °C à +55 °C
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
«Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse Internet suivante : www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive DEEE (2012/19/UE
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le
produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie
que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les
déchets d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays
en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès
de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de
votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements élec-
triques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages
est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets
négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement
contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la
protection de la santé.
/