BLACK+DECKER NV4820CN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blackanddecker.eu
NV2410N
NV2420N
NV3610N
NV3620N
NV4820N
NV4820CN
NW3620N
NW4820N
588778-21 CZ
Upozornění !
Určeno pro kutily.
Přeloženo z původního návodu
2
C
E
A
3
B
D
F
4
H
G
I
5
ČESKY
Použití výrobku
Váš ruční vysavač Black & Decker Dustbuster
®
je určen
pro nenáročné suché vysávání (NV2410N, NV2420N,
NV3610N, NV3620N, NV4820N a NV4820CN). Ten-
to výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití
v domácnostech.
Váš ruční vysavač Black & Decker Dustbuster
®
je určen
pro nenáročné mokré a suché vysávání (NW3620N
a NW4820N). Tento výrobek je určen pouze pro spo-
třebitelské použití v domácnostech.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si všechny bezpeč-
nostní výstrahy a pokyny. Nedodržení
níže uvedených varování a pokynů může
vést k způsobení úrazu elektrickým proudem,
k vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Varování! Při použití elektrického nářadí na-
pájeného z baterie by měly být vždy dodržo-
vány základní bezpečnostní pokyny, včetně
následujících, abyste snížili riziko vzniku
požáru, riziko úniků kapaliny z baterií, riziko
zranění nebo materiálních škod.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte
tento návod.
V tomto návodu je popsáno určené použití tohoto
výrobku. Použití jiného příslušenství nebo pří-
davného zařízení a provádění jiných pracovních
operací, než je doporučeno tímto návodem, může
způsobit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro další použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte tento vysavač pro vysávání kapalin
nebo materiálů, které by se mohly vznítit.
Nepoužívejte tento vysavač v blízkosti vody.
Neponořujte tento výrobek do vody.
Nikdy nevytahujte zástrčku nabíječky ze zásuvky
taháním za kabel nabíječky. Veďte kabel tak, aby
nepřecházel přes ostré hrany nebo horké a mast-
né povrchy.
Tento výrobek mohou používat osoby starší 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zku-
šeností a znalostí, budou-li pod dozorem nebo
pokud byly seznámeny s bezpečným použitím
výrobku a pokud pochopili, jaké nebezpečí hrozí
při jeho použití. S tímto výrobkem by si neměly
hrát děti. Čištění a uživatelská údržba by neměly
být prováděny dětmi bez dozoru.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte, zda se na tomto za-
řízení nenachází žádné poškozené nebo vadné
části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity
a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly,
které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli jeho část
poškozena.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit nebo
vyměnit v autorizovaném servisu.
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen kabel
nabíječky. Pokud je kabel nabíječky poškozen
nebo zničen, nabíječku vyměňte.
Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit
jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvede-
no v přiložených bezpečnostních varováních, mohou
se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou
vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo-
bého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení,
určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato
rizika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli horkou
částí.
Zranění způsobená při výměně jakýchkoli dílů
nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím za-
řízení. Používáte-li jakékoli zařízení delší dobu,
zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestáv-
ky.
Baterie a nabíječky
Baterie
Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
Nevystavujte baterie nadměrné teplotě.
Neskladujte baterie na místech, kde může teplota
přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu
od 10 do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím. Použití nesprávné nabíječky může
mít za následek úraz elektrickým proudem nebo
přehřátí baterie.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii propíchnu-
tím nebo nárazem, protože hrozí riziko zraně
a požáru.
Poškozené baterie nenabíjejte.
V extrémních podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie,
otřete ji pečlivě hadříkem. Dbejte na to, aby se
tato kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou,
nebo pokud se kapalina dostane do očí, postu-
pujte podle níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z baterie může způsobit zraně
osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokož-
ky zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-
6
-li k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasaženého
místa, vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina
dostane do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat
čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním
napětím. Vždy zkontrolujte, zda se napájecí napě
v síti shoduje s napájecím napětím na výrobním štítku
a s hodnotami v tabulce s technickými údaji.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
Používejte nabíječku Black & Decker pouze k na-
bíjení baterie, která byla dodána s výrobkem. Jiné
baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo
jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které ne-
jsou k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
Black & Decker, aby bylo zabráněno možným
rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Nesnažte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
V průběhu nabíjení musí být zařízení/nář
adí/ba-
terie umístěny na dobře větraném místě.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním
napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štít-
ku výrobku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
Symboly vyznačené na nabíječce
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte
tento návod.
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto
není nutné použití uzemňovacího vodiče.
Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí od-
povídá napětí na výkonovém štítku.
Bezpečnostní izolovaný transformátor
s ochranou proti zkratu. Napájení je elek-
tricky odpojeno od výstupu transformátoru.
Je-li okolní teplota příliš vysoká, nabíječka se
automaticky vypne. Následkem toho nabíječ-
ka přestane nabíjet. Nabíjecí základna musí
být odpojena od zdroje napájení a musí být
předána autorizovanému servisu k opravě.
Nabíjecí základna není určena pro venkovní
použití.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech
následujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Uvolňovací západka zásobníku
3. Zásobník na prach
4. Nabíječka
5. Nabíjecí základna
Obr. A
6. Plátě ltr pro suché vysávání (pouze mode-
ly NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N,
NV4820N a NV4820CN)
7. Před ltr (pouze modely NV2410N, NV2420N,
NV3610N, NV3620N, NV4820N a NV4820CN)
8. Molitanová vložka pro mokré/suché vysávání
(pouze modely NW3620N a NW4820N)
9. Odchylovač pro mokré/suché vysávání (pouze
modely NW3620N a NW4820N)
Obr. B
10. Stěrka (pouze modely NW3620N a NW4820N)
11. Kartáč (pouze modely NV2420N, NV3620N,
NV4820N a NV4820CN)
12. Nástavec na štěrbiny (pouze modely NV2420N,
NV3620N, NV4820N a NV4820CN)
Poznámka: Toto příslušenství může být uloženo na-
sazením na přední část tohoto zařízení. U modelů,
které jsou dodávány s kartáčem i s nástavcem na
štěrbiny nejdříve nasaďte na přední část vysavače
kartáč a potom na kartáč nasaďte nástavec na štěrbiny.
Instalace
Držák na stěnu (obr. C)
Držák na stěnu lze využít k praktickému uložení nářadí
a zároveň jako místo k jeho nabíjení.
Je-li nabíjecí základna upevňována na stěnu, ujistěte
se, zda je způsob upevnění vhodný pro danou stěnu
a hmotnost přístroje.
Označte si polohu otvorů pro šrouby (poblíž elek-
trické zásuvky pro nabíjení vysavače, je-li umístěn
v držáku na stěně).
Připevněte držák na stěnu pomocí vhodných šrou-
bů a hmoždinek podle typu stěny a hmotnosti
vysavače.
Zavěste vysavač do držáku tak, aby byly otvory
v základně vysavače nasunuty na háčky v držáku.
Sestavení
Příslušenství (obr. B)
Tyto modely jsou dodávány s některým nebo s kom-
pletním následujícím příslušenstvím:
Stěrka (10) pro mokré vysávání na pevných plo-
chách.
Kartáčový nástavec (11) pro vysávání nábytku
a schodišť.
Nástavec na štěrbiny (12) pro vysávání úzkých
prostorů.
Nasazení (obr. D)
Nasaďte na přední část vysavače vhodné pří-
slušenství. Ujistěte se, zda je nástavec řádně
nasunutý.
7
Použití
Před prvním použitím musí být baterie nabíjena
minimálně 24 hodin.
Vždy, když není vysavač používán, uložte jej do
nabíjecí základny.
Varování! Před nabíjením vysavače se ujistěte, zda
je zcela vyprázdněn kapalný obsah zásobníku a ne-
chejte jej zcela oschnout, abyste zabránili poškození
vysavače.
Nabíjení baterie (obr. C)
Ujistěte se, zda je vysavač vypnutý. Baterie ne-
bude nabíjena, bude-li hlavní spínač v poloze
zapnuto.
Vložte vysavač do nabíjecí základny (5).
Připojte nabíječku k síti. Zapněte nabíječku.
Nechejte vysavač nabíjet minimálně 21 hodin.
Při nabíjení se nabíječka může zahřívat. Jde o běžný
jev, který neznamená žádnou závadu. Vysavač může
být k nabíječce připojen libovolně dlouhou dobu.
Varování! Nenabíjejte baterii při teplotách nižších než
10 °C nebo vyšších než 40 °C.
Poznámka: Ujistěte se, zda je vysavač v nabíjecí
základně řádně usazen. Není-li vysavač v nabíjecí
základně řádně usazen, nebude probíhat nabíjení.
Zapnutí a vypnutí (obr. E)
Chcete-li vysavač zapnout, přesuňte spínač za-
pnuto/vypnuto (1) dopředu do polohy 1.
Chcete-li vysavač vypnout, přesuňte spínač za-
pnuto/vypnuto (1) dozadu do polohy 0.
Suché vysávání (pouze modely NV2410N,
NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N
a NV4820CN)
Pro každodenní vysávání suchých nečistot.
Mokré a suché vysávání (pouze modely
NW3620N a NW4820N)
Pro každodenní vysávání suchých nečistot pou-
žívejte vysavač bez nasazené stěrky.
Varování! Tento výrobek je určen pouze pro nená-
ročné vysávání.
Tento vysavač může být také použit pro každo-
denní vysávání rozlitých nečistot. Na nesavém
a pevném povrchu používejte stěrku. U savých
povrchů, jako je například koberec, budou mokré
nečistoty lépe vysávány bez nasazeného příslu-
šenství.
Pro dosažení maximálního výkonu při mokrém
vysávání na pevných plochách nasaďte na hubici
stěrku.
Nejlepších výsledků s nasazeným příslušenstvím
dosáhnete, budete-li při vysávání držet vysavač
pod úhlem 45° a budete-li jej přitahovat pomalu
směrem k sobě.
Nenaplňujte zásobník až za koncovou část přívod-
ního otvoru. Je-li v zásobníku kapalina, nepřevra-
cejte vysavač horní stranou dolů, na bok, nemiřte
hubicí vzhůru ani s vysavačem příliš netřeste.
Po vysátí mokrých nečistot proveďte ihned vy
čiš-
tění vysavače a ltru. Nebude-li po mokrém vy-
sávání vysavač ihned vyčištěn, mohou se v něm
hromadit nečistoty a plíseň.
Před nabíjením vysavače se ujistěte, zda je zcela
vyprázdněn kapalný obsah zásobníku a nechejte
jej zcela oschnout, abyste zabránili poškození
vysavače.
Optimalizace sacího výkonu
Chcete-li udržet optimální sací výkon, musíte během
používání vysavače pravidelně čistit ltr.
Vyprázdnění zásobníku na prach
a čištění vysavače.
Sejmutí zásobníku a ltrů (obr. F a G)
Varování! Filtry mohou být opakovaně použity a měly
by být pravidelně čištěny.
Stlačte uvolňovací tlačítko (2) a vytáhněte zásob-
ník (3) přímo ven.
Držte zásobník nad odpadkovým košem nebo
umyvadlem, vytáhněte ltr a vyprázdněte obsah
zásobníku.
Chcete-li zásobník nasadit zpět, zasuňte jej zpět
do rukojeti tak, aby došlo k jeho řádnému usazení.
Varování! Nikdy nepoužívejte vysavač bez ltrů. Opti-
málního vysátí prachu je dosaženo jen s čistými ltry.
Molitanová vložka (obr. H) (pouze modely
NW3620N a NW4820N)
Umístěte molitanovou vložku (8) do středu odchy-
lovače (9) pro mokré/suché vysávání.
Varování! Nikdy nepoužívejte vysavač pro mokré vy-
sávání bez nasazeného vodního odchylovače a mo-
litanové vložky.
Před ltr (obr. I) (pouze modely NV2410N,
NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N
a NV4820CN)
Filtr a před ltr mohou být odděleny, aby bylo usnad-
něno jejich čištění.
Otočte před ltr (7) proti směru pohybu hodinových
ručiček a sejměte jej z ltru (6).
Čištění zásobníků a ltrů
Zásobníky a ltry mohou být opláchnuty teplou
vodou s mýdlem.
Před opětovným nasazením se ujistěte, zda jsou
ltry a zásobník zcela suché.
Výměna ltrů
Výměna ltrů by se měla provádět každých 6 až 9 mě-
síců nebo vždy, když dojde k jejich poškození.
Výměnné ltry si můžete zakoupit u vašeho prodejce
Black & Decker:
Pro modely: NV2410N, NV2420N, NV3610N,
NV3620N, NV4820N a NV4820CN použijte ltr s ka-
talogovým číslem FLVD10-XJ
Pro modely: NW3620N a NW4820N použijte ltr s ka-
talogovým číslem FLWD10-XJ
8
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky
na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné
čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí
napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě.
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj
baterii, je-li zařízení/nářadí napájeno vyjímatelnou
baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí
v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše
nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pra-
videlné čištění.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čis-
těte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt
motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící pro-
středky nebo rozpouštědla.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi-
dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále použí-
vat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte
jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte
likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě-
tovné využití použitých výrobků a obalových
materiálů. Opětovné použití recyklovaných
materiálů pomáhá chránit životní prostředí
před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní
sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou
informace o správné likvidaci elektro odpadů z do-
mácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autori-
zovanému zástupci servisu, který zařízení odebere
a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Dec-
ker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná-
vodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com.
Baterie
Chcete-li provést likvidaci výrobku sami, ba-
terie musí být vyjmuty podle níže uvedeného
postupu a musí být zlikvidovány v souladu
s místními předpisy.
Spusťte zařízení a počkejte, až se baterie zcela
vybijí a motor se zastaví.
Stlačte uvolňovací tlačítko (2) zásobníku a sejmě-
te zásobník (5).
Vyšroubujte pět šroubů, kterými je nářadí spojeno
dohromady.
Zvedněte kryt ze skříně sestavy.
Odpojte od baterie všechny vodiče.
Vyjměte sestavu baterie a motoru.
Vložte sestavu baterie a motoru do vhodného
obalu a zajistěte, aby nemohlo dojít ke zkratování
kontaktů baterie.
Odevzdejte sestavu baterie a motoru zástupci
autorizovaného servisu nebo v místním sběrném
dvoru.
Po vyjmutí nemůže být baterie znovu připojena.
Technické údaje
NV2410N (H1) NV3610N (H1)
NV2420N (H1) NV3620N (H1)
NW3620N (H1)
Napájecí napětí V 2,4 3,6
Baterie Typ NiMH NiMH
Hmotnost kg 0,66 0,74
NV4820N (H1) NV4820CN (H1)
NW4820N (H1)
Napájecí napětí V 4,8 4,8
Baterie Typ NiMH NiMH
Hmotnost kg 0,77 0,8
Nabíječka VA035015D VA050020D
BA035015D BA050020D
Vstupní napětí V 230 230
Výstupní napětí V 3,5ac 5ac
Proud mA 150 200
Přibližná doba nabíjení hod 14 14
Hmotnost kg 0,2 0,21
Nabíječka VA070015D SSC-180008EU
BA070015D SSC-180008UK
Vstupní napě V 230 100 - 240
Výstupní napětí V 7ac 27dc
Proud mA 150 85
Přibližná doba nabíjení hod 14 21
Hmotnost kg 0,2 0,06
9
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvali-
tě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak
neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka
platí ve všech členských státech EU a evropské zóny
volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu
24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či vý-
robní vady, společnost Black & Decker garantuje ve
snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou
výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého
výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo pro-
fesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním, jinými
předměty nebo nehodou.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky autori-
zovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit
doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího
autorizovaného servisu Black & Decker naleznete
na příslušné adrese uvedené v tomto návodu.
Seznam autorizovaných servisů Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte zde
váš nový výrobek. Registrace umožňuje společnosti
Black & Decker informovat zákazníky o průb
ěžných
změnách a nových výrobcích. Další informace
o značce Black & Decker a o celé řadě našich
dalších výrobků naleznete na adrese
www.blackanddecker.co.uk.
10
zst00201041 - 07-03-2013
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b
831 04 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
11
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER NV4820CN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre