BLACK+DECKER DV1015EL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

DV7215EL
DV1015EL
DV1415EL
DV1815EL
588779 - 44 CZ
Přeloženo z původního návodu
Upozornění !
Určeno pro kutily.
www.blackanddecker.eu
2
C
E
B
A
D
F
E
3
I
H
G
J
44
ČESKY
Použití výrobku
š ruč vysavač Вlack & Decker Dustbuster
®
je určen pro
nenáročné suché vysávání. Tento výrobek je určen pouze pro
spotřebitelské použití v domácnostech.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si
všechny bezpečnost
pokyny a bezpečnostní
strahy. Nedodrže níže
uvedených varování a pokynů
může vést k způsobení úrazu
elektrickým proudem, k vzniku
požáru nebo k vážnému zra-
nění.
Varování! Při použití elektric-
kého nářadí napájeného bate-
rií musí být vždy dodržovány
základní bezpečnostní pokyny,
včetněsledujících, abyste
snížili riziko vzniku požáru, ri-
ziko úniků kapaliny z bater,
riziko zranění nebo riziko ma-
teriálních škod.
Před použitím tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte tento návod.
V tomto návodu je popsáno ur-
čené použití tohoto výrobku. Po-
užití jiného příslenst nebo
přídavho zařízení a prodě
jiných pracovních opera, než je
doporučeno tímto návodem, může
způsobit zraně osob.
Uschovejte tento návod pro další
použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte tento vysavač pro
vysávání kapalin nebo materiálů,
které by se mohly vznítit.
Nepoužívejte tento vysavač v blíz-
kosti vody.
Neponořujte toto zařízení do vody.
Nikdy netahejte za napájecí kabel
nabíječky, abyste odpojili zástrčku
kabelu od síťové zásuvky. Veďte
kabel tak, aby nepřecházel přes
ostré hrany nebo horké a mastné
povrchy.
Tento výrobek mohou používat
osoby starší 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, smyslovými či du-
ševními schopnostmi nebo s ne-
dostatkem zkušeností a znalos,
budou-li pod dozorem nebo pokud
byly seznámeny s bezpečným po-
užitím výrobku a pokud pochopili,
jaké nebezpečí hrozí při jeho pou-
žití. S tímto výrobkem si nesmí hrát
děti. Čištění a uživatelská údržba
by neměly být prováděny dětmi
bez dozoru.
55
ČESKY
Kontroly a opravy
Před použim zkontrolujte, zda se
na tomto zařízení nenachází žád-
né poškozené nebo vadné části.
Zkontrolujte, zda nejsou rozbity
jeho části a zda nejsou poškoze-
ny spínače nebo jiné díly, které by
mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
Poškozené a zničené díly nechejte
opravit nebo vyměnit v autorizova-
ném servisu.
Pravidelně kontrolujte, zda ne
poškozen kabel nabíječky. Je-li
kabel nabíječky poškozen nebo
zničen, nabíječku vyměňte.
Nikdy se nepokoušejte demonto-
vat nebo vyměnit jiné díly, než jsou
díly uvedené v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Po použi
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě.
Není-li zařízení používáno, mělo by být uloženo na suchém
místě.
K uloženému zařízení by neměly mít přístup děti.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v při-
ložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit doda-
tečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku
nesprávného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy
a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika
nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující nebo
pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměnělů, pracovního nástroje
nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí. Po-
užíváte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly
prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu vytvá-
řeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem,
zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírejte.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
Nevystavujte baterie nadměrné teplotě.
Neskladujte baterie na místech, kde může teplota přesáh-
nout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od 10 do
40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou se zaří-
zením/nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít za
následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí baterie.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii propíchnutím nebo
nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Při extrémních podmínkách může z baterie unikat kapalina.
Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie, otřete ji pečlivě
hadříkem. Dbejte na to, aby se tato látka nedostala do
kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou nebo dosta-
ne-li se kapalina do očí, postupujte podle níže uvedených
pokynů.
Varo! Kapalina z baterie může způsobit zranění osob nebo
hmotné škody. V případě potřísnění pokožky zasažené místo
okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li k zrudnutí, bolesti nebo
podráždění zasažeho místa, vyhledejtekařské ošetření.
Pokud se kapalina dostane do očí, okamžitě si je začněte
vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním napětím.
Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrickéti odpovídá napětí,
které je uvedeno na výkonovém štítku.
Varo! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým
připojením k síťové zásuvce.
Používejte nabíječku Вlack & Decker pouze k nabíjení
baterie, která byla dodána s výrobkem. Jiné baterie mohou
prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou k na-
bíjení určeny.
66
ČESKY
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrob-
cem nebo v autorizovaném servisu Вlack & Decker, aby
bylo zabráněno možným rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Nesnažte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
V průběhu nabíjení musí být zařízení/nářadí/baterie umís-
těny na dobře větraném místě.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním napětím.
Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrickéti odpovídá napětí,
které je uvedeno na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte
nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce.
Symboly na nabíječce
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není
nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkont-
rolujte, zda napájecí napětí sítě odpovídá napě
na výkonovém štítku.
Bezpečnostní izolační transformátor s ochranou
proti zkratu. Napájení je elektricky odděleno od
výstupu transformátoru.
Nabíjecí základna není určena pro venkovní použití.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech násle-
dujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Uvolňovací tlačítko nádoby na nečistoty
3. Indikátor nabíjení
4. Nádoba na nečistoty
5. Hubice
6. Zdířka pro nabíjení
7. Nabíječka
Sestavení
Příslušenství (obr. A a B)
Tyto modely jsou dodávány s některým nebo s kompletním
následujícím příslušenstvím:
Vestavěný karčový nástavec (9) pro vysávání nábytku
a schodišť.
Vestavěný štěrbinový nástavec (10) pro vysávání úzkých
prostor.
Integrovaný karčový nástavec (obr. A)
Sklopte dolů kartáčový nástavec (9), který je umístěn na
konci hubice.
Integrovaný štěrbinový nástavec (obr. B)
Uchopte štěrbinový nástavec (10) a vysunujte jej ven,
dokud nedojde k jeho zajištění v určené poloze.
Zasuňte štěrbinový nástavec (10) stisknutím v označeném
bodě (11) a zatlačte jej zpět do hubice (5).
Instalace
Držák na stěnu (obr. C)
Držák na stěnu lze využít k praktickému uložení nářadí a zá-
roveň jako místo k jeho nabíjení.
Je-li nabíjecí základna upevňována na stěnu, ujistěte se, zda je
způsob upevnění vhodný pro danou stěnu a hmotnost přístroje.
Označte si polohu otvorů pro šrouby (v dosahu elektrické
zásuvky pro nabíjení vysavače, je-li vložen do držáku na
stěně).
Kabel nabíječky vložte do zakřivené drážky v držáku tak,
aby vyčníval přibližně v délce 20 - 23 cm.
Zavěste vysavač do dr žáku tak, aby byly otvory v základně
vysavače nasunuty na háčky v držáku.
Použi
Před prvním použitím musí být baterie nabíjena minimálně
4 hodiny.
Nabíjení baterie (obr. D)
Ujistěte se, zda je vysavač vypnutý. Baterie nebude nabí-
jena, bude-li hlavní spínač v poloze zapnuto.
Zasuňte kolíkový konektor nabíječky (7) do nabíjecí zdířky
(6) nacházející se na vysavači.
Připojte nabíječku k síti. Zapněte nabíječku. Červený in-
dikátor nabíjení (3) začne svítit.
Nechejte vysavač nabíjet minimálně 4 hodiny.
Při nabíjení se nabíječka může zahřívat. Jde o běžný jev, kte
neznamená žádnou závadu. Vysavač může být k nabíječce při-
pojen libovolně dlouhou dobu. Indikátor nabíjení (3) se rozsvítí
ihned při vložení přístroje do zapnuté nabíječky.
Varo! Nenabíjejte baterii při teplotách nižších než 10 °C
nebo vyšších než 40 °C.
Zapnutí a vypnutí (obr. E)
Chcete-li vysavač zapnout, přesuňte spínač zapnuto/
vypnuto (1) dopředu do polohy 1.
Chcete-li vysavač vypnout, přesuňte spínač zapnuto/
vypnuto (1) dozadu do polohy 0.
Otáčení hubice (obr. F)
Hubice může být natočena, aby byl zajištěn lepší přístup do
omezených prostorů.
Stiskněte uvolňovací západku otáčení (12).
Otočte hubici doleva nebo doprava tak, aby došlo k jejímu
řádnému zajištění.
Optimalizace sacího výkonu
Chcete-li udržet optimální sacíkon, musíte během používání
vysavače pravidelně čistit ltry.
77
ČESKY
Vyprázdnění nádoby na nečistoty a čiště
vysavače
Vyprázdnění nádoby na nečistoty (obr. G)
Stiskněte uvolňovací západku (13) a vysuňte nádobu na
nečistoty (4) z vysavače.
Vyprázdněte nádobu na nečistoty.
Chcete-li nádobu na nečistoty nasadit zpět, zasuňte ji zpět
do rukojeti tak, aby došlo k jejímu řádnému zajištění.
Vyjmutí nádoby na nečistoty a ltrů (obr. H a I)
Varo! Filtry mohou být opakovaně použity a musí být
pravidelně čištěny.
Stiskněte uvolňovací západku (2) a vysuňte nádobu na
nečistoty (4) směrem ven.
Držte nádobu na nečistoty nad odpadkovým košem nebo
výlevkou, vytáhněte ltr (14) a vysypte obsah nádoby.
Chcete-li nádobu na nečistoty nasadit zpět, zasuňte ji zpět
do rukojeti tak, aby došlo k jejímu řádnému usazení.
Varo! Nikdy nepoužívejte tento vysavač bez ltrů. Opti-
málního vysátí prachu bude dosaženo pouze s čistými ltry.
Před ltr (obr. J)
Filtr a před ltr mohou být odděleny, aby bylo usnadněno jejich
čištění.
Otočte před ltrem (16) ve směru pohybu hodinových ru-
čiček a vyjměte jej z ltru (15).
Čištění nádoby na nečistoty a ltrů
Nádoby na nečistoty a ltry mohou být omyty teplou vodou
a mýdlem.
Před opětovným nasazením se ujistěte, zda jsou ltry
i nádoba zcela suché.
Výměna ltrů
Výměna ltrů by měla být prováděna každých 6 až 9 měsíců
nebo vždy, když jsou opotřebovány nebo poškozeny.
Výměnné filtry si můžete zakoupit u vašeho prodejce
Вlack & Decker:
Pro modely: DV7215EL, DV1015EL, DV1415EL a DV1815EL
použijte ltr s katalogovým číslem VF110-XJ
Údržba
Vaše nářadí Вlack & Decker bylo zkonstruováno tak, aby
pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
Řádná péče o nářadí a jeho pravidelčištění vám zajistí jeho
bezproblémový chod.
Varo! Před prováděm jakékoli údržby nářadí napájeného
baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel od sítě.
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii, je-li
zařízení/nářadí napájeno vyjímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v chodu,
dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabíječka
nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte měk-
m kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru.
Nepoužívejte žádné abrazivčistící prostředky nebo
rozpouštědla.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován
v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker dále používat nebo
přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným
komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tří-
děném odpadu.
Tříděný odpad umňuje recyklaci a opětovné
využití použitých výrobků a obalových materiálů.
Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá
chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje
spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny od-
padů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné
likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Вlack & Decker poskytuje službu sběru a recyklace
výrobků Вlack & Decker po skončení jejich provozní životnosti.
Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš
výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který
řadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker
naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Se-
znam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Baterie
Chcete-li provést likvidaci výrobku sami, baterie
musí být vyjmuty podle níže uvedeného postupu
a musí být zlikvidovány v souladu s požadavky
místních předpisů.
Zapněte zařízení a počkejte, dokud se baterie zcela ne-
vybijí a dokud se nezastaví motor.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (2) a vyjměte nádobu na
nečistoty (4).
Vyšroubujte sedm šroubů, kterými je nářadí spojeno do-
hromady.
Zvedněte kryt ze skříně sestavy.
Odpojte od baterie všechny vodiče.
Vyjměte baterii.
Vložte baterii do vhodného obalu a zajistěte, aby nemohlo
dojít ke zkratování jejich kontaktů.
88
ČESKY
Odevzdejte baterii zástupci autorizovaného servisu nebo
v místním sběrném dvoře.
Po vyjmutí nemůže být baterie znovu připojena.
Technické údaje
DV7215EL
(H1)
DV1015EL
(H1)
Napájecí napě V7,2 10,8
Baterie Typ Li-Ion Li-Ion
Hmotnost kg 1,10 1,18
Nabíječka S010QV1400040
S010QB1400040
S010QV1400040
S010QB1400040
Vstupní napě V 100 - 240 100 - 240
Výstupní napě V14 14
Proud mA 400 400
Přibližná doba
nabíjení
hod 4 4
Hmotnost kg 0,08 0,08
DV1415EL
(H1)
DV1815EL
(H1)
Napájecí napě V14,4 18
Baterie Typ Li-Ion Li-Ion
Hmotnost kg 1,23 1,3
Nabíječka S010QV2300040
S010QB2300040
S010QV2300040
S010QB2300040
Vstupní napě V 100 - 240 100 - 240
Výstupní napě V23 23
Proud mA 400 400
Přibližná doba
nabíjení
hod 4 4
Hmotnost kg 0,08 0,08
Záruka
Společnost Вlack & Decker je přesvědčena o kvalitě svých
výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena
ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruč
práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a ev-
ropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Вlack & Decker, v průběhu 24 měsíců
od zakoupení, jakékoli materlové či výrobní vady, společnost
Вlack & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich
starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu
celého výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální
účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla
zanedbána jeho předepsaná údržba.
Tento výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním, jinými
předměty nebo nehodou.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autorizo-
vanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu
Вlack & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo
zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení
robku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Dec-
ker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu.
Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Navštivte prosím naše stránky www.blackanddecker.co.uk,
abyste mohli zaregistrovat váš nový výrobek Вlack & Decker
a kde budete informováni o našich nových výrobcích a speci-
álních nabídkách. Další informace o značce Вlack & Decker
a o ceřadě našich dalších výrobků naleznete na adrese
www.blackanddecker.co.uk
zst00272659 - 15-07-2015
99
ČESKY
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
1010
ČESKY
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER DV1015EL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre