Shimano WH-M985-F15 Service Instructions

Typ
Service Instructions
TL-7S20 / 22 mm
TL-7S20 / 22 mm
TL-FC36
Za účelom získania najlepšieho výkonu odporúčame používať nasledujúcu kombináciu.
Rotor SM-RT98
Technické údaje
Počet špíc 24
Šírka ráfi ka 23,2 mm
Veľkosť ráfi ka 26”
Použiteľný rozmer pneumatiky 26 x 1,5 ~ 2,25
Použiteľné brzdy Kotúčová brzda
Výmena špíc
1. Nasuňte podložku a zasuňte špicu.
2. Po vložení špice do otvoru v prírube náboja utiahnite
maticu. Počas montáže použite zarážku špice
na zaistenie špice tak, aby sa neotáčala a potom
vložte skrutkovač alebo podobný nástroj do drážky
v skrutke, aby ste skrutku zaskrutkovali.
3. Otočte poistku v smere hodinových ručičiek, aby ste
ju takto naskrutkovali do otvoru pre skrutku na ráfi ku.
Súčasne použite zarážku špice, aby ste
zabránili otáčaniu špice.
Poznámka:
Ak nie je namontovaná podložka,
nebude možné nastaviť napnutie
špice; preto určite použite
podložku.
Utiahnite maticu až po okraje
závitu.
Viazanie špíc
Zviažte špice tak, ako je to znázornené na obrázku.
Na montáž kolies použite náradie na montáž TL-HB16.
Všeobecné informácie o bezpečnosti
WH-M985-F15 nie je navrhnutý pre jazdu na bicykli z kopca a pre jazdu typu freeride.
Avšak, v závislosti od jazdných podmienok sa môže na osi náboja vytvoriť prasklina, ktorej
výsledkom môže byť zlyhanie osi náboja. To môže viesť k nehode, ktorej výsledkom by
mohlo byť vážne zranenie alebo dokonca smrť. Pred jazdou by ste mali pozorne skontrolovať
náboje, aby ste sa uistili, že na osiach nie sú praskliny a ak nájdete nejaké známky prasklín
alebo iných nezvyčajných podmienok, bicykel NEPOUŽÍVAJTE.
WH-M985-F15 sa môže používať v kombinácii so špeciálnou prednou vidlicou a systémom
E-Thru. Pokiaľ sa používa v kombinácii s akoukoľvek inou prednou vidlicou alebo pevnou
oskou, môže dôjsť počas jazdy k odpojeniu kolesa od bicykla s dôsledkom vážnych osobných
poranení.
Tak zabezpečovacia metóda, ako aj uťahovací moment predného kolesa sa líšia podľa typu
použitej prednej odpruženej vidlice. Keď montujete predné koleso na prednú odpruženú
vidlicu, vždy dodržiavajte pokyny uvedené v Servisných pokynoch pre prednú odpruženú
vidlicu. Ak nedodržíte pokyny, predné koleso môže vypadnúť z prednej odpruženej vidlice
a výsledkom môže byť vážne zranenie.
Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek
spôsobom uvoľnené, môžu z bicykla odpadnúť a výsledkom môže byť vážne zranenie.
Pred použitím skontrolujte kolesá, aby ste sa uistili, že špice nie sú ohnuté alebo uvoľnené
a že na povrchu ráfi ka nie sú zárezy, škrabance alebo praskliny. Ak zistíte niektorý z týchto
problémov, nepoužívajte koleso.
Koleso je navrhnuté na terénnu jazdu. Nepoužívajte ho na jazdu dolu kopcom, inak sa koleso
môže ohnúť alebo inak poškodiť a výsledkom môže byť nehoda.
Počas brzdenia sa strmene a rotor zohrejú, a preto sa ich počas jazdy alebo ihneď po
zosadnutí z bicykla nedotýkajte, inak sa môžete popáliť. Pred pokusom o nastavenie bŕzd
skontrolujte, či sa brzdové súčiastky dostatočne ochladili.
Ak je uvoľňovacia páčka osky na rovnakej strane ako rotor,
hrozí nebezpečenstvo, že by mohla zasiahnuť do rotora, preto
skontrolujte, či nezasahuje.
Ak sa páčka uvoľnenia osky nepoužíva správne, koleso môže
z bicykla odpadnúť a výsledkom môže byť vážne zranenie.
Tieto kolesá sú navrhnuté výlučne pre použitie s diskovými brzdami.
Tieto kolesá nepoužívajte s ráfkovými brzdami.
Pozorne si tiež prečítajte Servisné pokyny pre kotúčové brzdy.
Pred montážou súčiastok si zaobstarajte a pozorne prečítajte servisné pokyny. Uvoľnené,
opotrebované alebo poškodené súčasti môžu spôsobiť prevrhnutie bicykla, čoho dôsledkom
môže byť vážne poranenie. Odporúčame používať iba originálne náhradné diely značky
Shimano.
Pozorne si prečítajte tieto Technické servisné pokyny a odložte ich na bezpečné miesto,
aby ste ich mohli v budúcnosti použiť.
Nepoužívajte pásku na ráfi k. Páska na ráfi k môže sťažiť odstránenie a montáž pneumatiky
a pneumatika alebo duša sa môžu poškodiť, alebo sa pneumatiky môžu náhle prederaviť
a vyprázdniť, a výsledkom môže byť vážne zranenie.
Doba zahrievania
Kotúčové brzdy majú určitú dobu zahriatia a brzdná sila sa postupne zvyšuje, ako pokračuje doba
záhrevu. Uistite sa, že ste sa vyhli akýmkoľvek takýmto zvýšeniam brzdnej sily počas používania
bŕzd v dobe zahrievania. Rovnaká vec sa stane, keď sú vymenené brzdové doštičky alebo rotor.
Používajte originálne špice, matice, poistky a podložky značky Shimano, inak sa ráfi k a náboj
môžu poškodiť.
Tlak vzduchu by mal byť v rozsahu 200-400 kPa {29-58 psi}.
Dajte pozor, aby ste nestrhli závity počas nastavovania napnutia špíc. Ak nadmerne
dotiahnete poistky, môže dôjsť k poškodeniu ráfi ka. (Odporúčame, aby ste s týmto
nastavením obrátili na autorizovaného predajcu bicyklov.)
Neodporúčame vám používať alkalické prípravky na opravu dierok na všeobecné použitie,
pretože tie môžu spôsobiť koróziu ráfi kov a môže dochádzať k unikaniu vzduchu.
Ak na demontáž a inštaláciu upevňovacieho krúžku rotora používate špeciálne náradie
(TL-FC36), buďte opatrní a nedotýkajte sa rukami vonkajšej strany rotora. Na ochranu rúk
pred porezaním používajte ochranné rukavice.
Poznámka
Ak sa koleso stane tuhým a ťažko otáčateľným, mali by ste ho namazať mazivom.
Dovnútra náboja nedávajte žiadny olej, inak vyplavíte mazivo.
Špeciálne nástroje na špice sú k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo.
Odporúčame, aby ste sa obrátili na autorizovaného predajcu bicyklov ohľadom nastavenia
napnutia špíc, ak v špiciach začína byť vôľa a po najazdení prvých 1 000 km.
Neutierajte koleso saponátmi alebo chemickými čistiacimi prípravkami, inak môžu spôsobiť,
že vzduchový tesniaci prostriedok použitý na spojoch ráfi ka sa olúpe.
Nepoužívajte saponát alebo iné chemikálie pri utieraní kolesa, inak môžu spôsobiť prilepenie
alebo odlúpenie z ráfi ka.
Refl ektory sa predávajú tiež samostatne. Podrobnosti vám poskytne váš predajca bicyklov.
Číslo modelu Technické údaje Farba
RR-550-WUW SW BEZ KONZOLY
JIS / CPSC Biela
RR-550-WUA SW BEZ KONZOLY AS Žltá
RR-317-WUA SW BEZ KONZOLY DIN Žltá
Na súčiastky sa neposkytuje záruka proti prirodzenému opotrebovaniu alebo poškodeniu
majúcemu pôvod v normálnom používaní.
Ak upevňovací výčnelok brzdového strmeňa a koncovka rámu nie sú paralelné, rotor
a strmeň sa môžu dotýkať.
Ak je rotor opotrebovaný, prasknutý alebo zdeformovaný, mali by ste ho vymeniť.
* Servisné pokyny v iných jazykoch sú dostupné na: http://techdocs.shimano.com
Uvedomte si: technické údaje z dôvodu vylepšovania podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. (Slovak)
1
2
3
Hodnota napnutia špice
Pravá strana Ľavá strana
600 - 1000 N 900 - 1350 N
* Tieto hodnoty možno použiť len informatívne.
SI-4FZ0A-002-02
VAROVANIE
VÝSTRAHA
UPOZORNENIE
Zarážka špice
Poistka
Podložka
Matica
Špica
Technické pokyny pre servis SI-4FZ0A-002
WH-M985-F15
Uvoľňovacia
páčka osky
Rotor
Montáž rotora
Údržba
Tieto jednotky možno rozmontovať tak, ako je to znázornené na obrázkoch. Mazivo by malo byť v pravidelných
intervaloch aplikované na každú súčiastku.
<Montáž>
Namontujte rúru osky a potom použite špeciálne nástroje (TL-7S20 / 22 mm) na utiahnutie poistnej
matice tak, aby bol mechanizmus dvojnásobne uzamknutý tak, ako je to zobrazené na obrázku.
Poznámka:
Nemožno ho demontovať z ľavej
strany náboja (strana so zúbkovaním
upevňujúcim rotor).
Poznámka:
Keď odstraňujete a montujete
tesnenie, robte to veľmi
opatrne tak, aby sa tesnenie
neohlo. Počas opätovnej
montáže tesnenia sa uistite,
že lícuje s pravou stranou
a vložte ho tak hlboko, ako
len ide.
Poznámka:
Nedemontujte protiprachový kryt, ktorý
lemuje ľavý kryt osky.
Použitie maziva
Mazivo DURA-ACE (Y-04110000)
Vľavo
Počet guľôčok: Veľkosť guľôčky
15: 5/32”
Vpravo
Počet guľôčok: Veľkosť guľôčky
17: 5/32”
Protiprachový kryt
Tesnenie
(Záhyb je na vonkajšej
strane)
Pokiaľ sa používa kľúč na náboje na zošikmené časti krytu osky na
ľavej strane, dávajte pozor, aby ste neuťahovali nadmerným krútiacim
momentom; v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu.
Uťahovací moment: 21 - 26 N•m
Utiahnutie
Rúrka
osi
Uťahovací moment: 40 - 50 N•m
Poistný krúžok držiaci rotor
0mm
  • Page 1 1

Shimano WH-M985-F15 Service Instructions

Typ
Service Instructions