Zanussi ZOB562XL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK
Návod na používanie
Rúra
ZOB562
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Časové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Užitočrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto
príručku:
v záujme vašej osobnej bezpečnosť a ochrany váš-
ho majetku
v záujme ochrany životného prostredia
v záujme správnej prevádzky spotrebiča.
Dbajte na to, aby táto príručka zostala vždy so spotrebi-
čom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené ne-
správnou inštaláciou alebo nevhodným použitím.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 ro-
kov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými ale-
bo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpo-
vednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou
poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak
rozumejú prípadným rizikám. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom.
Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udu-
senia alebo fyzického zranenia.
VAROVANIE: Keď sú dvierka otvorené alebo je spo-
trebič v činnosti, nedovoľte deťom ani domácim zvie-
ratám, aby sa k spotrebiču priblížili, pretože je horú-
ci. Hrozí riziko zranenia alebo iného trvalého poško-
denia zdravia.
Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo zablo-
kovania tlačidiel (ovládania), použite ju. Zabráni de-
ťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia alebo poškodenia spotrebi-
ča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Inštalácia
Spotrebič smie nainštalovať a pripojiť iba kvalifikova-
ný odborník. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného
poškodenia alebo fyzického zranenia.
Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave poškode-
ný. Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade po-
treby sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky
obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte typový štítok.
Môže tým zaniknúť záruka.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice
a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné po-
kyny, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bez-
pečnosti alebo bezpečnosti plynových spotrebičov
atď.).
Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpoje-
ný od elektrickej siete.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotre-
bič je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať za-
riadenie s možnosťou odpojenia všetkých pólov spo-
trebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zaria-
denia musí byť aspoň 3 mm.
Musia sa používať správne izolač
né zariadenia:
ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Časti, slúžiace na ochranu pred úrazom elektrickým
prúdom, musia byť pripevnené tak, aby sa nedali od-
montovať bez použitia vhodného nástroja.
Pred samotnou inštaláciou skontrolujte, či sú rozme-
ry výklenku v kuchynskej linke vhodné.
2
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa kto-
rých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotre-
bičov a nábytku.
Spotrebič je možné inštalovať zadnou stenou a jed-
nou bočnou stenou do blízkosti vyššieho zariadenia.
Druhá bočná stena spotrebiča musí byť umiestnená
vedľa zariadenia s rovnakou výškou.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podložke/pod-
stavci.
Zabudovateľné rúry a zabudovateľné varné panely
sú prepojené pomocou špeciálnych konektorov. Aby
ste predišli poškodeniu spotrebiča, spotrebič kombi-
nujte len so spotrebičmi od toho istého výrobcu.
Zapojenie do elektrickej siete
Spotrebič musí byť uzemnený.
Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom domácej
elektrickej siete.
Informácie o napätí sú na typovom štítku.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku elektrickej siete.
•Keď v blízkosti spotrebiča zapájate iné elektrické
spotrebiče do elektrickej siete, nedovoľte, aby sa ká-
ble dotýkali alebo prechádzali v blízkosti horúcich
dvierok spotrebiča.
Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie
káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Napájací elektrický kábel nevymieňajte. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste
nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak je
k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inšta-
lácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte napájací
elektrický kábel. Vždy ťahajte zástrčku, ak je k dispo-
zícii.
Používanie
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácno-
sti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné ani priemy-
selné účely.
Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti.
Predídete tak fyzickému poraneniu osôb alebo po-
škodeniu na majetku.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací
povrch.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé
látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť
(zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpe-
čenstvo výbuchu alebo požiaru.
Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva.
Hrozí riziko popálenín. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov spotrebiča. Keď vkladáte alebo vyberáte prí-
slušenstvo alebo nádoby, používajte vhodné rukavi-
ce (chňapky).
Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte
opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný povrch rúry.
Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri
otváraní dvierok dostatočný odstup. Môže dôjsť k
úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenia pokožky.
Zmena farby smaltu nemá vplyv na výkon spotrebi-
ča, preto sa nejedná o nedostatok v zmysle zákona
o záruke.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smal-
tu:
neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a
neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,
nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,
Po skončení pečenia nenechávajte v rúre vlhký
riad ani pokrmy.
Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou.
Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Pri pečení musia byť dvierka spotrebiča vždy zatvo-
rené, aj počas grilovania.
Údržba a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a odpoj-
te ho od elektrickej siete.
Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené pa-
nely môžu prasknúť.
Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a
ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.
Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu po-
vrchových materiálov
•Pri pečení koláčov s vysokým obsahom vlhkosti pou-
žite hlboký pekáč, aby ste predišli riziku vytvorenia
trvalých škvŕn vnútri spotrebiča.
3
Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho ma-
jetku spotrebič čistite iba vodou a jemným čistiacim
prostriedkom. Nepoužívajte horľavé produkty ani
produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlako-
vých čistiacich zariadení, ostrých predmetov, abra-
zívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií
ani odstraňovačov škvŕn.
Ak používate sprej na čistenie rúr, postupujte podľa
pokynov výrobcu.
Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazív-
nych čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou.
Teplovzdorné vnútorné sklo sa môže rozbiť a rozsy-
pať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú
a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť. Obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne.
Dvierka sú ťažké!
•Nečistite katalytický smalt (ak je k dispozícii).
Nebezpečenstvo požiaru!
Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoho-
lom môže mať za následok zmiešanie alkoholu so
vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča
vyskytovať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé
látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť
(zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Osvetlenie rúry
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žia-
rovky určené iba na použitie v domácich spotrebi-
čoch. Nie je možné používať ich na úplné alebo čia-
stočné osvetľovanie miestností v domácnosti.
Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s
rovnakým príkonom špeciálne určenú na použitie v
domácich spotrebičoch.
Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od
napájacieho zdroja. Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Autorizované servisné stredisko
Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik.
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo po-
škodenia
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite
uviaznutiu detí alebo domácich zvierat vo vnútri
spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
4
Popis výrobku
Celkový prehľad
10
11
7
8
9
1 6542 3
1 Ovládací panel
2 Indikátor teploty
3 Indikátor prevádzky
4 Ovládač teploty
5 Elektronický programátor
6 Ovládač funkcií rúry
7 Vetracie otvory
8 Gril
9 Osvetlenie rúry
10 Typový štítok
11 Ventilátor
Príslušenstvo rúry na pečenie
Drôtený rošt
Na riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plochý plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachytávanie tu-
ku.
Pred prvým použitím
Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné
pokyny.
Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si časť „Starostlivosť a
čistenie“.
Nastavenie času
Rúra sa uvádza do činnosti až po nastavení času.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému napájaniu alebo
v prípade výpadku napájacieho napätia sa automaticky
rozbliká indikátor časovej funkcie.
Na nastavenie aktuálneho času použite tlačidlo "+" ale-
bo "-".
Približne po 5 sekundách sa blikanie zastaví a displej
zobrazí nastavený denný čas.
Pri zmene času nesmie byťčasne nastavená
automatická funkcia (Doba pečenia
alebo Čas
ukončenia pečenia
).
5
Predohrev
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
2. Nechajte zohrievať prázdnu rúru po dobu 45 mi-
nút.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
4. Nechajte zohrievať prázdnu rúru po dobu 15 mi-
nút.
Tento postup slúži na vypálenie všetkých zvyškov z
vnútorného povrchu. Príslušenstvo sa môže zohriať
viac ako pri bežnom používaní. Počas tejto doby môže
z rúry unikať pach. Je to normálne. Postarajte sa o do-
statočné vetranie.
Každodenné používanie
Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné
pokyny.
Aby ste mohli rúru použiť, stlačte zásuvný gom-
bík. Gombík sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu.
Ukazovateľ prevádzky svieti počas činnosti spotre-
biča.
2. Otočte ovládač teploty na príslušnú teplotu.
Ukazovateľ teploty svieti, kým sa teplota v spotre-
biči zvyšuje.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funk-
cie rúry a ovládač teploty do vypnutej polohy.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je vypnutý.
Vrchný a spodný
ohrev (Tradičné pe-
čenie)
Teplo sa privádza z horného aj z dolného ohrevného telesa. Na pečenie múč-
nych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Ventilátor s ohrevom
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových jedál, ktoré si vyžadujú
rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných roštov, bez prenosu
arómy.
Vnútorný gril
Na grilovanie malých množstiev plochých potravín v strede roštu. Na prípravu
hrianok.
Celý gril
Je zapnuté celé výhrevné teleso grilu. Na grilovanie plochých jedál vo väčších
množstvách. Na prípravu hrianok.
Pizza
Dolný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev dolnej časti pizze, slaných tort
alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu na peče-
nie obloženia pizze alebo plnky koláčov.
Dolný ohrevný článok
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Pečenie koláčov s chrumkavou spodnou
časťou.
6
Indikácia
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcií
2 Displej času
3 Kontrolky funkcií
4 Tlačidlo "+"
5 Tlačidlo voliča
6 Tlačidlo "-"
Časové funkcie
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného času.
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pečenia
možno použiťčasne, ak sa rúra má zapnúť aj
vypnúť automaticky v nastavenom čase. V takomto prí-
pade nastavte najprv dĺžku trvania
a skončenie pe-
čenia
.
Nastavenie funkcií hodín
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu (nie je potrebné
pre funkciu Časomer).
2. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, kým nezačne
blikať ukazovateľ požadovanej funkcie časomeru.
3.
Na nastavenie času pre funkcie Časomer
, Tr-
vanie
alebo Koniec , stlačte tlačidlo „+“ ale-
bo „-“.
Zobrazí sa ukazovateľ príslušnej funkcie časome-
ru.
Po uplynutí nastaveného času začne blikať kon-
trolka funkcie časomeru a asi na 2 minúty zaznie
zvukový signál.
7
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa spotre-
bič vypne automaticky.
4. Signál vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
5. Otočte otoč ovládač na funkciu rúry a otoč
ovládač teploty do vypnutej polohy.
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, kým nezačne
blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo „-“.
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
Doplnkové funkcie
Chladiaci ventilátor
Chladiaci ventilátor sa zapne automaticky, aby sa po-
vrch spotrebiča udržal chladný. Ak spotrebič vypnete,
chladiaci ventilátor ostane v činnosti, pokým sa spotre-
bič neochladí.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom
nesprávneho používania spotrebiča alebo chybou die-
lov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť auto-
maticky zapne po poklese teploty.
Užitočné rady a tipy
Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasu-
nutia počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebi-
ča.
Spotrebič má špeciálny systém na cirkuláciu vzdu-
chu a nepretržitú recykláciu pary. Tento systém
umožňuje pečenie v pare, takže jedlá sú mäkké vo
vnútri a chrumkavé na povrchu. Systém skracuje čas
pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kondenzo-
vať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok po-
čas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete
znížiť kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred peče-
ním.
Po každom použití vytrite dutinu rúry dosucha.
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani ne-
prikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo aloba-
lom. Môže to mať vplyv na výsledky pečenia alebo
môže dôjsť k poškodeniu smaltu rúry.
Pečenie koláčov
Najvhodnejšou teplotou na pečenie koláčov je teplo-
ta od 150 °C do 200 °C.
Rúru predohrejte počas približne 10 minút pred pe-
čením.
Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím 3/4 nastave-
nej doby pečenia.
Pri použití dvoch plechov na pečenie súčasne ne-
chajte medzi nimi jednu zásuvnú úroveň prázdnu.
Pečenie mäsa a rýb
•Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pri
pečení veľmi malých kúskov sa mäso veľmi vysuší.
Aby ste dosiahli, že červené mäso bude po upečení
prepečné zvonku a šťavnaté vnútri, nastavte teplotu
pečenia na 200 °C-250 °C.
•Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte te-
plotu na 150°C-175°C.
•Pri pečení veľmi mastných jedál používajte nádobu
na odkvapkávanie tuku, predídete tým tvorbe neod-
strániteľných mastných škvŕn.
Pred krájaním mäsa ho nechajte približne 15 minút
odstáť, aby z neho neunikala šťava.
Aby ste pri pečení mäsa predišli nadmerného dyme-
niu v rúre, do nádoby na odkvapkávanie tuku prilejte
trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, pri-
lejte vodu vždy, keď sa odparí.
Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a
množstva potravín.
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod-
nejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a
pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre
tento spotrebič.
8
Tabuľky pečenia jedál
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Šľahané cestá 2 170 2 (1 a 3) 165 45-60 Vo forme na koláče
Krehké cesto 2 170 2 (1 a 3) 160 24-34 Vo forme na koláče
Tvarohový koláč 1 170 2 165 60-80 Vo forme na koláče s prieme-
rom 26 cm
Jablkový koláč 1 170 2 (1 a 3) 160 100-120 2 formy na koláče s priemerom
20 cm na drôtenom rošte.
Štrúdľa 2 175 2 150 60-80 Na plechu na pečenie
Džemové tortičky 2 170 2 (1 a 3) 160 30-40 Vo forme na koláče s prieme-
rom 26 cm
Ovocný koláč 2 170 2 155 60-70 Vo forme na koláče s prieme-
rom 26 cm
Piškótový koláč
(bez tuku)
2 170 2 160 35-45 Vo forme na koláče s prieme-
rom 26 cm
Vianočka/ovocný
koláč
2 170 2 160 50-60 Vo forme na koláče s prieme-
rom 20 cm
Slivkový koláč 2 170 2 165 50-60
Vo forme na chlieb
1)
Drobné pečivo 3 170 3 (1 a 3) 165 20-30 Na plytkom plechu na pečenie
Drobné pečivo 3 150 3 (1 a 3) 140 20-30 Na plytkom plechu na pečenie
1)
Snehové pečivo 3 100 3 115 90-120 Na plytkom plechu na pečenie
Žemličky 3 190 3 180 15-20 Na plytkom plechu na pečenie
1)
Odpaľované cesto 3 190 3 (1 a 3) 180 25-35 Na plytkom plechu na pečenie
1)
Malé tortičky 3 180 2 170 45-70 Vo forme na koláče s prieme-
rom 20 cm
Viktóriin koláč 1 alebo
2
180 2 170 40-55 Vľavo + vpravo v 20 cm forme
na koláče
1) Predhrievajte 10 minút.
9
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Biely chlieb 1 190 1 195 60-70 1 – 2 kusy, hmotnosť jedného
kusu 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 190 30-45 Vo forme na chlieb
Rožky 2 190 2 (1 a 3) 180 25-40 6 – 8 rožkov na plytkom ple-
chu na pečenie
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
V hlbokom pekáči
1)
Čajové pečivo 3 200 2 190 10~20 Na plytkom plechu na pečenie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
TORTOVÉ KORPUSY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Zapečené cesto-
viny
2 180 2 180 40-50 Vo forme
Zapekaná zeleni-
na
2 200 2 200 45-60 Vo forme
Slané plnené torty 1 190 1 190 40-50 Vo forme
Lasagne 2 200 2 200 25-40 Vo forme
Cannelloni 2 200 2 200 25-40 Vo forme
Yorkshirský pu-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudingových foriem
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Hovädzie mäso 2 200 2 190 50-70 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
10
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Bravčové mäso 2 180 2 180 90-120 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
Teľacie mäso 2 190 2 175 90-120 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
Krvavý anglický
rozbíf
2 210 2 200 44-50 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
Stredne prepeče-
ný anglický rozbíf
2 210 2 200 51-55 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
Prepečený anglic-
ký rozbíf
2 210 2 200 55-60 Na drôtenom rošte a v hlbo-
kom pekáči
Bravčové pliecko 2 180 2 170 120-150 V hlbokom pekáči
Bravčové koleno 2 180 2 160 100-120 2 kusy v hlbokom pekáči
Jahňacie mäso 2 190 2 190 110-130 Stehno
Kurča 2 200 2 200 70-85 Vcelku v hlbokom pekáči
Morka 1 180 1 160 210-240 Vcelku v hlbokom pekáči
Kačica 2 175 2 160 120-150 Vcelku v hlbokom pekáči
Hus 1 175 1 160 150-200 Vcelku v hlbokom pekáči
Králik 2 190 2 175 60-80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150-200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90-120 Vcelku v hlbokom pekáči
RYBY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Úroveň
Teplota
[°C]
Pstruh/morský
okúň
2 190 2 (1 a 3) 175 40-55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 (1 a 3) 175 35-60 4 – 6 filetov
Grilovanie
Pred pečením predohrejte prázdnu rúru počas 10
minút.
11
Množstvo Grilovanie Doba pečenia v minútach
DRUH JEDLA Kusy g
úroveň
Teplota
(°C)
1. strana 2. strana
Plátky roštenky 4 800 3 250 12-15 12-14
Hovädzie steaky 4 600 3 250 10-12 6-8
Klobásky 8 / 3 250 12-15 10-12
Bravčové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14
Kurča (polovičky) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12
Kuracie prsia 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Rybie filé 4 400 3 250 12-14 10-12
Zapečené sendviče 4-6 / 3 250 5-7 /
Hrianky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pizza
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred peče-
ním.
DRUH JEDLA
Funkcia Pizza
Doba pečenia v minú-
tach
POZNÁMKY
Úroveň tepl.°C
Pizza , veľ 1 200 15–25
na plytkom plechu na
pečenie
Pizza , malá 1 200 10–20
na plytkom plechu na
pečenie alebo na drôte-
nom rošte
Rožky 1 200 15–25
na plytkom plechu na
pečenie
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých
poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní
jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu)
predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné
pokyny.
Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou
navlhčenou vo vode s prídavkom saponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prí-
pravok
Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Nečistoty
odstránite ľahšie, nepripália sa.
12
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čisti-
čom na rúry.
Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäk-
kou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím
prípravkom) a nechajte ich osušiť.
Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi
prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté pred-
mety ani ich neumývajte v umývačke riadu. Mohol by
sa zničiť teflónový povrch!
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:
Na čistenie dvierok rúry používajte iba vlh
špongiu. Osušte ich mäkkou handrou.
Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazívne látky,
pretože by mohli poškodiť povrch rúry. Pri čistení ovlá-
dacieho panela rúry dodržiavajte rovnaké ochranné
opatrenia
Čistenie tesnenia dverí
Tesnenie dverí pravidelne kontrolujte. Tesnenie dve-
rí sa nachádza okolo rámu dutiny rúry. Ak je tesne-
nie dverí poškodené, spotrebič nepoužívajte. Kon-
taktujte servisné stredisko.
•Pri čistení tesnenia sa riaďte príslušnými pokynmi v
návode na používanie.
Podporné mriežky
Vybratie podporných mriežok
1
Vytiahnite prednú
časť zasúvacej lišty z
bočnej steny.
1
2
2
Vytiahnite zadnú časť
zasúvacej lišty z bočnej
steny a vyberte ju.
Montáž podporných mriežok
Pri montáži podporných mriežok zvoľte opačný postup.
Zaoblené konce podporných mriežok musia sme-
rovať dopredu!
Vrchná stena rúry
Ohrevné teleso na vrchnej stene rúry možno sklopiť.
Vrchná stena rúry sa tak dá ľahšie vyčistiť.
Varovanie Pred sklopením ohrevného telesa
vypnite spotrebič. Skontrolujte, či spotrebič
vychladol. Hrozí riziko popálenín!
1
Odskrutkujte skrutku,
ktorou je prichytené vý-
hrevné teleso. Prvý raz
použite skrutkovač.
2
Opatrne potiahnite
ohrevné teleso smerom
nadol.
Strop rúry je pripravený
na čistenie.
Vyčistite hornú stenu rúry mäkkou utierkou navlhčenou
v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku a ne-
chajte ju osušiť.
Inštalácia ohrievacieho článku
1. Ohrievací článok sa inštaluje opačným postupom.
Varovanie Skontrolujte, či je ohrevné teleso
nainštalované správne, aby nemohlo spadnúť.
Osvetlenie rúry
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
Vyberte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite istič
Položte v spodnej časti rúry utierku, aby ste
ochránili osvetlenie rúry a sklenený kryt.
1. Otočte sklenený kryt proti smeru hodinových ruči-
čiek a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku osvetlenia
rúry s tepelnou odolnosťou do 300 °C.
Použite ten istý druh žiarovky.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
13
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainštalované
jeden za druhým. Sklené panely môžete vybrať a vyči-
stiť.
Pozor Spotrebič nepoužívajte bez sklenených
panelov.
A
1
Obrubu odtiahnite
smerom od dvierok a
nadvihnutím vyberte.
B
2
Jednou rukou podržte
sklo dvierok a druhou ru-
kou sklo vyberte.
A
C
3
Po dokončení čiste-
nia namontujte sklenený
panel opačným postu-
pom. Sklenený panel mu-
síte vložiť do gumených
dištančných držiakov.
Čo robiť, keď...
Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné
pokyny.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nehreje Rúra nie je zapnutá Zapnite rúru
Rúra nehreje Nie je nastavený časomer Nastavte časomer
Rúra nehreje Nie sú nastavené potrebné nasta-
venia
Skontrolujte nastavenia
Rúra nehreje Vyhodila sa poistka v poistkovej
skrinke
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka
vyhodí viackrát, obráťte sa na kvali-
fikovaného elektrikára.
Nesvieti osvetlenie rúry Žiarovka je vypálená Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry
Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža
para a vytvára sa skondenzovaná
voda
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho Po dokončení pečenia nenechávaj-
te jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20
minút
Na displeji sa zobrazuje „12.00“ a
„LED“
Výpadok elektrického prúdu Znova nastavte presný čas
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte pred-
ajcu alebo servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko
nájdete na typovom štítku. Typový štítok je na prednom
ráme vnútorného priestoru rúry.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
14
Model (MOD.) .........................................
Výrobné číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
Technické údaje
Elektrické napätie 230 V
Frekvencia 50 Hz
Inštalácia
Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné
pokyny.
Zabudovanie
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Elektrická inštalácia
Varovanie Elektrické zapojenie smie vykonať
výhradne vyškolený a kvalifikovaný pracovník.
Výrobca nezodpovedá za škody v prípade ne-
dodržania bezpečnostných pokynov uvedených v
príslušnej kapitole.
Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre montáž alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F.
Ohľadne parametrov kábla sa riaďte podľa celkového
príkonu (na typovom štítku) a údajov v tabuľke:
Celkový príkon Prierez kábla
maximálne 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximálne 2300 W 3 x 1 mm²
maximálne 3680 W 3 x 1,5 mm²
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel' musí byť o 2 cm
dlhší ako fázový a neutrálny kábel (modrý a hnedý ká-
bel).
15
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu
a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medziná-
rodnými skratkami, napríklad PE, PS atď. Obalový ma-
teriál odovzdajte v kontajneroch určených na tento účel
v lokálnych priestoroch na likvidáciu odpadu.
16
17
18
19
www.zanussi.com/shop
397105002-B-242011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZOB562XL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka