Bosch GOS 10,8 V-LI špecifikácia

Kategória
Bezpečnostné systémy kontroly prístupu
Typ
špecifikácia

Táto príručka je tiež vhodná pre

Slovensky | 95
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Bezpečnostné pokyny
Digitálna inšpekčná kamera
Prečítajte si všetky Výstražné upo-
zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž-
ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
f Inšpekčnú kameru nechávajte opravovať
len kvalifikovanému odbornému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
inšpekčnej kamery zostane zachovaná.
f Nepracujte s touto inšpekčnou kamerou v
prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom
sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prípadne výbušný prach. V
tejto inšpekčnej kamere sa môžu vytvárať
iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo
výpary zapáliť.
f Vyberte z kamery akumulátor pred každou
prácou na inšpekčnej kamere (napríklad
pred montážou, údržbou a podobne) a
takisto počas transportu a úschovy
inšpekčnej kamery.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe-
čenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. aj pred trvalým slnečným žiare-
ním, pred ohňom, vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
f Nepoužívané akumulátory neuschovávajte
tak, aby mohli prísť do styku s kancelársky-
mi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami,
skrutkami alebo s inými drobnými kovovými
predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre-
mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže mať za následok popále-
nie alebo môže spôsobiť vznik požiaru.
f Z akumulátora môže pri nesprávnom použí-
vaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kon-
taktu s touto kvapalinou. Po náhodnom
kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontak-
tu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj
lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora
môže mať za následok podráždenie pokožky
alebo popáleniny.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulá-
tora vystupovať škodlivé výpary. Zabez-
pečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade
nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
f Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca
akumulátora. Ak sa používa nabíjačka,
určená na nabíjanie určitého druhu
akumulátorov, na nabíjanie iných
akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
f Používajte tento akumulátor iba spolu s
Vašou inšpekčnou kamerou Bosch. Len
takto bude akumulátor chránený pred
nebezpečným preťažením.
f Používajte len originálne akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na
typovom štítku Vašej inšpekčnej kamery.
V prípade používania iných akumulátorov,
napríklad rôznych napodobnenín,
upravovaných akumulátorov alebo výrobkov
iných firiem, hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo vznik vecných škôd
následkom výbuchu akumulátorov.
f Po automatickom vypnutí inšpekčnej
kamery už viac vypínač nestláčajte.
Akumulátor by sa mohol poškodiť.
f Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na
zvieratá, ani sa nepozerajte do laserového
lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.
f Pred použitím inšpekčnej kamery
prekontrolujte pracovný priestor kamery.
Žiadna súčiastka inšpekčnej kamery sa
nesmie dostať do kontaktu s elektrickým
vedením, s pohybujúcimi sa súčiastkami
alebo s chemickými látkami. Prerušte
prúdový obvod elektrických vedení, ktoré
prechádzajú cez pracovný priestor
inšpekčnej kamery. Tieto opatrenia
prispievajú k zníženiu rizika výbuchu, zásahu
elektrickým prúdom a znižujú aj
nebezpečenstvo vzniku vecných škôd.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 95 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
96 | Slovensky
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
f Používajte primerané osobné ochranné
prostriedky, ako sú ochranné okuliare,
pracovné rukavice alebo ochrannú dýchaciu
masku, keď sa v pracovnom priestore
nachádzajú zdraviu škodlivé látky. Kanály na
odpadovú vodu alebo podobné priestory
môžu obsahovať pevné, kvapalné alebo
plynné látky, ktoré sú jedovaté, infekčné,
leptavé alebo ohrozujúce zdravie iným
spôsobom.
f Mimoriadny pozor dávajte na čistotu vtedy,
keď pracujete v takom priestore, v ktorom
sa nachádzajú zdraviu škodlivé látky. Počas
práce nejedzte. Vyhýbajte sa kontaktu so
zdraviu škodlivými látkami a po práci si
umyte ruky a ostatné časti tela, ktoré sa
mohli dostať do kontaktu s tými látkami,
horúcim mydlovým roztokom. Tým sa zmenší
riziko ohrozenia Vášho zdravia.
f Nestojte vo vode, keď používate túto
inšpekčnú kameru. Pri práci vo vode existuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
Magnet
Nedávajte magnet 15 do blízkosti
kardiostimulátorov.
Prostredníctvom magnetu sa
vytvára magnetické pole, ktoré
môže negatívne ovplyvňovať
fungovanie kardiostimulátorov.
f Magnet 15 majte v dostatočnej vzdialenosti
od magnetických dátových nosičov a
prístrojov citlivých na magnetické polia.
Následkom pôsobenia magnetu by mohlo
prísť k nenávratnej strate uložených dát.
Popis produktu a výkonu
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s
obrázkami inšpekčnej kamery a nechajte si ju
vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod
na používanie.
Používanie podľa určenia
Táto digitálna inšpekčná kamera je vhodná na
kontrolovanie ťažko prístupných alebo tmavých
priestorov. Po namontovaní dodaných pomôcok
na hlavu kamery je táto kamera vhodná aj na
pohybovanie a odstraňovanie malých a ľahkých
predmetov (napríklad drobných skrutiek).
Táto digitálna inšpekčná kamera sa nesmie
používať na medicínske účely, takisto nie je
určená ani na odstraňovanie upchatia rúr alebo
na ťahanie káblov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených
komponentov sa vzťahuje na zobrazenie
inšpekčnej kamery na grafickej strane tohto
Návodu.
1 Ručný prístroj
2 Tlačidlo Zosilnenie osvetlenia +
3 Tlačidlo vypínača
4 Tlačidlo Zoslabenie osvetlenia „–“
5 Displej
6 Kábel kamery
7 Hlava kamery
8 Objektív kamery
9 Lampička v hlave kamery
10 Akumulátor*
11 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora
12 Predlžovací kábel kamery*
13 Objímka na prípojke kamery
14 Prípojka kamery
15 Magnet
16 Háčik
17 Zrkadlo
18 Konektor videovýstupu
19 Videokábel
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen-
stvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 96 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
Slovensky | 97
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Technické údaje
Montáž
f Vyberte z kamery akumulátor pred každou
prácou na inšpekčnej kamere (napríklad
pred montážou, údržbou a podobne) a
takisto počas transportu a úschovy
inšpekčnej kamery.
Nabíjanie akumulátorov
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú
uvedené na grafickej strane tohto Návodu
na používanie. Len tieto nabíjačky sú
konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-
iónového akumulátora, ktorý je použitý vo
Vašej inšpekčnej kamere.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne
nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon aku-
mulátora, pred prvým použitím akumulátor v
nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek
dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich
životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulá-
tor nepoškodzuje.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC,
ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu
teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa
zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Keď je inšpekčná kamera zapnutá, na displeji 5
sa zobrazuje indikácia stavu nabitia
akumulátora:
Demontáž akumulátora
Ak potrebujete akumulátor 10 vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlá 11 a vytiahnite akumulátor z
inšpekčnej kamery smerom dozadu.
Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Digitálna inšpekčná
kamera
GOS 10,8 V-LI
Professional
Vecné číslo
3 601 B41 000
Menovité napätie
V= 10,8
Prevádzková teplota
°C 20...+65
Skladovacia teplota
(ručný prístroj s vybra-
tým akumulátorom)
°C 30...+80
Relatívna vlhkosť
vzduchu
%595
1)
minimálny polomer
ohybu kábla kamery
mm 120
Priemer hlavy kamery
mm 17/9,5
Rozsah hĺbky ostrosti
objektívu kamery
mm 38
Uhlopriečka displeja
mm 68,6
Rozlíšenie displeja
320 x 240
Formát videovýstupu
NTSC
Doba prevádzky cca
h15
Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01/2003
kg 0,68
Rozmery (dĺžka x
šírka x výška)
mm 166 x 66 x 45
1) bez zarosenia
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojej
inšpekčnej kamery. Obchodné názvy jednotlivých
inšpekčných kamier sa môžu odlišovať.
Indikácia Kapacita
>1/2
<1/2
Rezerva
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 97 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
98 | Slovensky
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Montáž kábla kamery (pozri obrázok A)
Pri používaní inšpekčnej kamery musí byť kábel
kamery 6 primontovaný k ručnému prístroju 1.
Nasuňte kábel kamery 6 na prípojku kamery 14
tak, aby kolík kábla kamery zapadol do výrezu
prípojky kamery, ako ukazuje obrázok. Nasuňte
objímku 13 na prípojke kamery na kábel kamery
a otáčaním rukou v smere pohybu hodinových
ručičiek ju napevno priskrutkujte.
Keď chcete kábel kamery 6 odmontovať,
odskrutkujte objímku 13 otáčaním proti smeru
pohybu hodinových ručičiek a kábel kamery
odmontujte.
Montáž predlžovacieho kábla kamery
(Príslušenstvo)
Keď chcete namontovať predlžovací kábel
kamery 12, musíte existujúci kábel kamery 6
odmontovať.
Založte predlžovací kábel 12 podľa popisu v
odseku Montáž kábla kamery na prípojku
kamery 14 a napevno ju priskrutkujte.
V prípade potreby môžete rovnakým spôsobom
namontovať ďalšie predlžovacie káble. Avšak
približne od 10 m dĺžky (vrátane kábla kamery)
sa kvalita obrazu zhoršuje.
Naskrutkujte kábel kamery 6 na posledný
predlžovací kábel 12 v zhode s popisom v
odseku Montáž kábla kamery.
f Prekontrolujte, či sú kábel kamery a
predlžovací kábel (predlžovacie káble)
pevne spojené. Len v prípade pevného
spojenia sú kábel kamery a predlžovacie
káble vodotesné. Netesné spoje zvyšujú
riziko zásahu elektrickým prúdom alebo
možnosť poškodenia inšpekčnej kamery.
Montáž zrkadla, magnetu a háčika
(pozri obrázok B)
Zrkadlo 17, magnet 15 a háčik 16 môžete
namontovať na hlavu kamery 7 ako pomôcky.
Nasuňte jednu z týchto troch pomôcok podľa
polohy na obrázku až na doraz na výrez na hlave
kamery 7.
Upozornenie: Magnet 15 a háčik 16 sú vhodné
iba na pohybovanie a odstraňovanie voľne
položených, drobných a ľahkých predmetov. V
prípade príliš silného ťahania sa môže inšpekčná
kamera alebo príslušná pomôcka poškodiť.
Pripojenie externej obrazovky
(pozri obrázok C)
Obrazový signál inšpekčnej kamery môžete
prenášať aj na nejaký externý monitor, ktorý je v
stave zobrazovať štandardný videosignál
systému NTSC.
Zasuňte čierny konektor (zástrčku) videokábla
19, ktorý je súčasťou základnej výbavy, do
výstupného konektora 18 (zásuvky) na
inšpekčnej kamere. Pripojte videokábel k
vhodnému monitoru.
Prečítajte si a rešpektujte obsah Návodu na
používanie externého monitora.
Používanie
f Chráňte ručný prístroj 1 a akumulátor 10
pred vlhkom a priamym slnečným žiarením.
Kábel kamery, hlava kamery a predlžovacie
káble sú pri správnom namontovaní
vodotesné až do hĺbky 10 m. Ručný prístroj a
akumulátor však nie sú chránené proti vode a
v prípade kontaktu s vodou hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
alebo riziko poškodenia.
f Nevystavujte inšpekčnú kameru extrémnym
teplotám ani príliš veľkému kolísaniu
teploty. Nenechávajte ju napríklad odloženú
dlhší čas v motorovom vozidle. V prípade
väčšieho kolísania teploty nechajte najprv
inšpekčnú kameru pred použitím temperovať
na teplotu prostredia, v ktorom ju budete
používať.
f Nepoužívajte inšpekčnú kameru vtedy, keď
je objektív v hlave kamery 7 orosený.
Inšpekčnú kameru zapínajte až vtedy, keď
sa spomínaná vlhkosť odparila. V takomto
prípade by sa mohla inšpekčná kamera
poškodiť.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 98 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
Slovensky | 99
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové
akumulátory Bosch s napätím, ktoré je
uvedené na typovom štítku Vašej
inšpekčnej kamery. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok
poranenie a spôsobiť nebezpečenstvo
požiaru.
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov,
ktoré nie sú pre Vašu inšpekčnú kameru vhodné,
môže mať za následok nesprávne fungovanie
inšpekčnej kamery alebo jej poškodenie.
Do rukoväte vložte nabitý akumulátor 10 tak,
aby zaskočil a ležal v jednej rovine s rukoväťou.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete inšpekčnú kameru zapnúť, stlačte
tlačidlo 3. Na displeji 5 zo zobrazí obraz
nasnímaný hlavou kamery 7.
Ak chcete inšpekčnú kameru vypnúť, stlačte
tlačidlo vypínača 3 znova.
Ak sa počas cca 20 minút nestlačí žiadne
tlačidlo na inšpekčnej kamere, kamera sa kvôli
úspore spotreby energie akumulátora
automaticky vypne.
Regulovanie lampičky v hlave kamery
Keď chcete obraz nasnímaný kamerou na
displeji 5 zosvetliť, môžete zapnúť lampičku 9 v
hlave kamery a naregulovať jej jas.
Ak chcete zapnúť lampičku kamery 9 a zosilniť
jej jas, stlačte tlačidlo + 2 toľkokrát, až sa
dosiahne požadovaný jas displeja.
f Nepozerajte sa priamo do lampičky 9 a
nesmerujte svetlo lampičky ani na iné
osoby. Svetlo lampičky by mohlo poškodiť
ľudský zrak.
Ak chcete znížiť jej jas a lampičku kamery 9
vypnúť, stlačte tlačidlo „–“ 4 toľkokrát, až sa
dosiahne požadovaný jas displeja, resp.
dovtedy, kým sa lampička kamery vypne.
Pokyny na používanie
Preverte okolie, ktoré chcete podrobiť
inšpekcii, a dávajte pozor predovšetkým na
prekážky alebo nebezpečné miesta.
Kábel kamery 6 ohýbajte tak, aby sa dala hlava
kamery dobre zaviesť do kontrolovaného
prostredia. Kábel kamery zavádzajte opatrne.
Jas lampičky kamery 9 upravte tak, aby bol
obraz dobre identifikovateľný. Ak niektoré
predmety napríklad silno zrkadlia, môžete
pomocou slabšieho svetla dosiahnuť lepší
obraz.
Keď sa kontrolované predmety zobrazujú
neostro, v takom prípade zmenšite alebo
zväčšite vzdialenosť medzi hlavou kamery 7 a
daným predmetom.
V prípade potreby ohnite kábel kamery 6 tak,
aby sa obraz z kamery zobrazoval na displeji 5
polohovo správne.
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie
s akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od
0 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad akumu-
látor v lete položený v automobile.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulá-
tora po nabití signalizuje, že akumulátor je
opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 99 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
100 | Slovensky
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Neponárajte ručný prístroj 1 do vody ani do
iných kvapalín.
Udržiavajte inšpekčnú kameru vždy v čistote.
Keď ste pracovali v priestoroch, kde sa
nachádzali látky nebezpečné pre zdravie,
vyčistite inšpekčnú kameru aj všetky pomôcky
mimoriadne dôkladne.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani
rozpúšťadlá.
Pravidelne čistite predovšetkým objektív
kamery 8 a dávajte pritom pozor, aby na ňom
nezostávali vlákna.
Ak by táto inšpekčná kamera napriek starostlivej
výrobe a kontrole predsa len prestala niekedy
fungovať, treba dať opravu vykonať niektorej
autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia Bosch. Inšpekčnú kameru sami nikdy
neotvárajte.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach
náhradných súčiastok uvádzajte
bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku inšpekčnej kamery.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Transport
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú
poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a
akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol
posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné
predpisy.
Likvidácia
Inšpekčnú kameru, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Neodhadzujte inšpekčnú kameru ani
akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES sa musia
nepoužiteľné ručné elektrické
spotrebiče a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia
poškodené alebo opotrebované akumulátory/
batérie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v
odseku Transport,
strana 100.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 100 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Bosch GOS 10,8 V-LI špecifikácia

Kategória
Bezpečnostné systémy kontroly prístupu
Typ
špecifikácia
Táto príručka je tiež vhodná pre