Silvercrest SEMK 105 A1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
EISWÜRFELMASCHINE / ICE MAKER
FABRIQUE À GLAÇONS SEMK 105 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
FABRIQUE À GLAÇONS
Mode d’emploi
ICE MAKER
Operating instructions
IJSBLOKJESMACHINE
Gebruiksaanwijzing
VÝROBNÍK LEDU
Návod k obsluze
KOSTKARKA DO LODU
Instrukcja obsługi
VÝROBNÍK ĽADU
Návod na obsluhu
IAN 331074_1907
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 19
FR / BE Mode d’emploi Page 37
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 57
PL Instrukcja obsługi Strona 75
CZ Návod k obsluze Strana 93
SK Návod na obsluhu Strana 111
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
B
C
DE
AT
CH
 1
SEMK 105 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Sicherheitshinweise ............................................3
Bedienelemente ...............................................8
Vorbereitungen ................................................8
Auspacken .............................................................. 8
Entsorgung der Verpackung ................................................ 9
Inbetriebnahme .......................................................... 9
Bedienung und Betrieb .........................................10
Gerät befüllen ..........................................................10
Eiswürfelproduktion starten ................................................10
Eiswürfelproduktion stoppen ...............................................11
Reinigung und Pflege ..........................................12
Lagerung ....................................................13
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehlerbehebung ..............................................14
Anhang .....................................................15
Technische Daten ........................................................15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 16
Service ................................................................17
Importeur ..............................................................17
2 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Eiswürfelmaschine dient ausschließlich zur Herstellung von Eiswürfeln aus
Trinkwasser. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt
und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE
AT
CH
 3
SEMK 105 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Eiswürfelmaschine
Eiswürfelkorb
Eisschaufel
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Be-
nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss
das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter
Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not-
situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
4 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen,
bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht ge-
brauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am
Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen
oder feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf span-
nungsführende Teile gelangen. Sollte das Gerät doch einmal
in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder
in Betrieb und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel Service).
GEFAHR! BRANDGEFAHR
Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als
Kühlmittel (R600a), ein natürliches und umweltverträg-
liches Gas, das brennbar ist. Ziehen Sie bei einer Leckage den
Netzstecker, vermeiden Sie offenes Feuer und alle Zündquel-
len, lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet und
kontaktieren Sie den Kundendienst.
Warnung: Brandgefahr! Entzündliches Material!
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben,
die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
DE
AT
CH
 5
SEMK 105 A1
GEFAHR! BRANDGEFAHR
Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei
von Hindernissen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass weder
die Belüftungsöffnungen auf der linken Seite und hinten am
Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blo-
ckiert werden. Das Gerät benötigt einen Freiraum von
ca. 20 cm an allen Seiten.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder
Netzteile auf der Rückseite des Gerätes befinden.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das
Gerät zu betreiben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT ERSTICKUNGSGEFAHR! Wenn Sie Getränke
mit Eiswürfeln zu sich nehmen, achten Sie darauf, diese nicht
versehentlich zu verschlucken. Machen Sie insbesondere
Kinder auf diese Gefahr aufmerksam!
Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes
ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäßige Kontrolle.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
6 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät befüllen
und entleeren.
Niemals andere Flüssigkeiten als Trinkwasser in das Gerät
geben.
WARNUNG: Befüllen Sie das Gerät ausschließlich mit
Trinkwasser!
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom
Hersteller empfohlenen benutzen.
WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht
beschädigt werden.
DE
AT
CH
 7
SEMK 105 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf
dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten
müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät
auftreten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder
offenen Flammen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme-
quellen auf.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörteile.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter!
Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann
Schäden am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa
2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen
Besimmungen bezüglich Geräten, die brennbares Kältemit-
tel/Treibgas enthalten.
Bewahren Sie keine Lebensmittel in diesem Gerät auf!
8 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Bedienelemente
Abbildung A:
Deckel
Eiswürfelkorb
Wasserbehälter
-Taste
Kontrollleuchte
Leuchte „ice full“
Gebläseauslass
Abflussöffnung
Leuchte „add water“
Abbildung B:
Belüftungsöffnung
Belüftungsöffnung
Netzkabel
Abbildung C:
Eisschaufel
Vorbereitungen
Auspacken
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien
vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden.
Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen-
den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
DE
AT
CH
 9
SEMK 105 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpa-
cken zu können.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand
sind und
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät entfernt sind.
Ƈ Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Die Kontroll-
leuchte
blinkt grün. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie
mit dem Betrieb beginnen.
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und
32°C liegt.
10 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Bedienung und Betrieb
Gerät befüllen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter
! Das Wasser sollte
eine Temperatur zwischen 8 und 25 °C haben.
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät befüllen, stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe
fest in der Abflussöffnung
auf der Geräteunterseite sitzt. Andernfalls
läuft das eingefüllte Wasser gleich wieder heraus.
Ƈ Öffnen Sie den Deckel
und nehmen Sie den Eiswürfelkorb
heraus.
Ƈ Füllen Sie, zum Beispiel mit Hilfe eines Messbechers, Trinkwasser in den
Wasserbehälter
. Überschreiten Sie dabei nicht die MAX-Markierung.
Ƈ Setzen Sie den Eiswürfelkorb
wieder in das Gerät ein und schließen Sie
den Deckel
.
Eiswürfelproduktion starten
WARNUNG!
Nutzen Sie stets frisches Trinkwasser für die Eiswürfelproduktion. Nicht das
Wasser von aufgetauten Eiswürfeln wiederverwenden!
Ƈ Drücken Sie die
-Taste , um die Eisproduktion zu beginnen.
Die Kontrollleuchte
leuchtet durchgehend grün.
Ƈ Nach ca. 7 –15 Minuten, abhängig von der Wasser- und Umgebungs-
temperatur, hören Sie, dass Eiswürfel in den Eiswürfelkorb
fallen.
Um Eiswürfel zu entnehmen, öffnen Sie den Deckel
und entnehmen Sie
die gewünschte Menge Eiswürfel mit der Eisschaufel
. Schließen Sie den
Deckel
danach wieder.
Ƈ Wenn die Leuchte „ice full“
rot leuchtet, ist der Eiswürfelkorb
voll.
Die Eiswürfelproduktion wird angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen.
Sobald Sie ausreichend Eiswürfel entnommen haben, führt das Gerät die
Produktion automatisch fort.
HINWEIS
Es kann passieren, dass sich die fertigen Eiswürfel auftürmen und so in
die Lichtschranke geraten. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten,
obwohl der Eiswürfelkorb
noch nicht voll ist. Verteilen Sie die Eiswürfel
in diesem Fall z. B. mit der Eisschaufel
im Eiswürfelkorb , so dass
die Lichtschranke wieder frei ist. Die Eiswürfelproduktion wird automatisch
fortgesetzt.
DE
AT
CH
 11
SEMK 105 A1
Ƈ Wenn die Leuchte „add water“ rot leuchtet, ist der Wasserstand zu
weit abgesunken. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät
hört auf zu kühlen. Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen
Sie den Wasserbehälter
,
wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf.
HINWEIS
Die erste Produktionsphase dauert eventuell etwas länger als die folgenden.
Die Eiswürfel erreichen ihre finale Größe erst ab der ca. dritten Produktions-
phase, abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.
Die Produktionsdauer ist abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.
Eiswürfelproduktion stoppen
WARNUNG!
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
. Ansonsten können sich Keime bilden!
Ƈ Drücken Sie die
-Taste , um die Eisproduktion zu stoppen. Die Kontroll-
leuchte
blinkt grün.
Ƈ Um das Gerät außer Betrieb zu nehmen, entnehmen Sie die Eiswürfel und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ƈ Lassen Sie das Gerät abtauen und kontrollieren Sie, ob sich noch Restwasser
im hinteren Teil des Gerätes befindet. Kippen Sie das Gerät in dem Fall leicht
nach vorne, so dass das Wasser in den Wasserbehälter
läuft.
Ƈ Um das Wasser aus dem Wasserbehälter
abzulassen, ziehen Sie das
Gerät so weit nach vorne über die Kante der Arbeitsplatte, dass Sie gut an
die Abflussöffnung auf der Geräteunterseite kommen, die vorderen Füße
jedoch noch einen festen Stand haben.
Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes
Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab.
Ƈ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder
fest in die Abflussöffnung
.
12 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder manuellen Reinigung den Netzstecker aus der Netz-
steckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
bestehen durch elektrischen Schlag.
WARNUNG!
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
. Ansonsten können sich Keime bilden!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Benutzen Sie kein kochendes Wasser zur Reinigung des Gerätes.
Reinigen Sie die Metallstifte im hinteren Bereich des Gerätes nicht mit
einem Tuch o. Ä. Kratzer würden sich negativ auf das Produktionsergebnis
auswirken.
Ƈ Aktivieren Sie die Selbstreinigungsfunktion des Gerätes:
Falls das Gerät noch in Betrieb ist, folgen Sie den Anweisungen des
Kapitels „Eiswürfelproduktion stoppen“.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Befüllen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Gerät befüllen“ beschrieben, bis
zur MAX-Markierung mit frischem Wasser.
Drücken und halten Sie die
-Taste für 10 Sekunden. Das Gerät
beginnt mit der Selbstreinigung, die Leuchten „add water“
,
„ice
full“
und die Kontrollleuchte
leuchten währenddessen der
Reihe nach rot bzw. grün auf. Nach 15 Minuten wechselt das Gerät in
den Standby-Modus, die Kontrollleuchte
blinkt grün.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das
Wasser über die Abflussöffnung
ab, wie im Kapitel „Eiswürfelproduk-
tion stoppen“ beschrieben.
Ƈ Entfernen Sie den Eiswürfelkorb
und wischen Sie das Innere des Gerätes
mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, die Metallstifte im
hinteren Bereich des Gerätes nicht zu beschädigen, diese sollten nicht mit
einem Tuch gereinigt werden.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Ablagerungen geben Sie ein
wenig Essig auf das Tuch. Spülen Sie den Wasserbehälter
mit klarem
Wasser aus und lassen Sie dieses durch die Abflussöffnung auf der
Geräteunterseite ablaufen. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit
Wasser befeuchteten Tuch nach.
DE
AT
CH
 13
SEMK 105 A1
Ƈ Reinigen Sie die Eisschaufel und den Eiswürfelkorb
in warmem Wasser
und einem milden Spülmittel.
Ƈ Wischen Sie das Gehäuse und das Netzkabel
mit einem feuchten Tuch ab.
Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das
Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach,
so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
und das Netzkabel
vor der Benutzung von außen komplett trocken sind.
Lagerung
Ƈ Lassen Sie das Gerät erst vollständig trocknen, bevor Sie es lagern. Lassen
Sie hierfür den Deckel
einige Zeit geöffnet, so dass die Feuchtigkeit ent-
weichen kann.
Ƈ Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem Kabelclip.
Ƈ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. Schließen Sie
den Deckel
, wenn Sie das Gerät lagern. Ansonsten kann sich Staub im
Gerät sammeln und die nächsten Eiswürfel verunreinigen.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Kältemittel, das in diesem Gerät verwendet wird, erfordert besondere Ent-
sorgungsmaßnahmen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt-
bzw. Gemeindeverwaltung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
14 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem
Stromnetz.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Leuchte
„add water“
leuchtet.
Es befindet sich zu wenig
Wasser im Wasserbehälter
.
Füllen Sie den Wasserbehälter
wie in
„Gerät befüllen“ beschrieben auf.
Der Wasserfilter am Boden
des Wasserbehälters
ist
blockiert.
Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen
oder Gegenstände, die den Wasserfilter
blockieren.
Falls notwendig, können Sie den Wasser-
filter abnehmen, indem Sie ihn gerade nach
oben abziehen. Setzen Sie ihn wieder ein,
bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
Zum Umgang mit hartnäckigen Ab-
lagerungen folgen Sie den Anweisungen
im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Leuchte
„ice full“
leuchtet.
Der Eiswürfelkorb
ist voll.
Entnehmen Sie Eiswürfel aus dem Eis-
würfelkorb
.
Die Infrarot-Sensoren ober-
halb des Eiswürfelkorbes
sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Infrarot-Sensoren mit
einem weichen Tuch.
Die Infrarot-Sensoren ober-
halb des Eiswürfelkorbes
sind defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Leuchten
„add water“
und „ice full“
leuchten
gleichzeitig.
Die Eiswürfelschale im
hinteren Teil des Gerätes ist
blockiert.
Kontrollieren Sie, ob die Eiswürfelschale
z. B. von einem Eiswürfel blockiert wird
und entfernen Sie diesen vorsichtig.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, stecken Sie ihn wieder
hinein und starten Sie das Gerät neu.
Es werden keine
Eiswürfel produ-
ziert.
Die Wasser- oder
Umgebungs temperatur ist zu
hoch.
Ƈ Achten Sie darauf, dass die Umgebungs-
temperatur nicht höher als 32°C ist.
Ƈ Achten Sie darauf, dass das verwendete
Wasser eine Temperatur zwischen
8 – 25 °C hat.
Das Kühlsystem ist undicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Kühlsystem ist blockiert. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
DE
AT
CH
 15
SEMK 105 A1
Störung Ursache Abhilfe
Es werden zu
kleine Eiswürfel
produziert.
Schlechte Wärmeableitung.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es an al-
len Seiten einen Freiraum von ca. 20cm hat.
Die Wassertemperatur ist zu
hoch.
Achten Sie darauf, dass das verwendete
Wasser eine Temperatur zwischen
8 – 25°C hat.
Die Umgebungstemperatur ist
zu hoch.
Achten Sie darauf, dass die Umgebungs-
temperatur zwischen 10 32°C liegt.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 240 V ∼ (Wechselstrom), 50Hz
Nennstrom 0,8 A
Nennleistung 105 W
Produktionsvolumen 11 – 12 kg /24 Stunden
Fassungsvermögen Wasserbehälter
1,8 L
Fassungsvermögen Eiswürfelkorb
800 g
Kältemittel R600a, 29 g
Klimaklasse ST, SN, N, T
Wärmedämmstoff Cyclopentan
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
16 
DE
AT
CH SEMK 105 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen-
dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 17
SEMK 105 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 331074_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Silvercrest SEMK 105 A1 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie