Hendi 271773 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Item: 271773
271780
BULLET ICE CUBE MAKER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelský manuál
Felhasználói kézikönyv
You should read this user manual carefully before using the
appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli pečlivě
přečíst návod k použití.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a
felhasználói kézikönyvet.
2
Keep these instructions with the appliance.
Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
Bewaar deze instructies bij het apparaat.
Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
Conservez ces instructions avec l’appareil.
Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
Храните эти инструкции вместе с прибором.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
Tartsa ezeket az utasításokat a készülékkel együtt.
For indoor use only.
Nur für den Innengebrauch.
Alleen voor Gebruik binnenshuis.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Pour une utilisation en intérieur uniquement.
Solo per uso interno.
Numai pentru uz interior.
Только для использования внутри помещений.
Μόνο για εσωτερική χρήση.
Pouze pro vnitřní použití.
Kizárólag beltéri használatra.
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
This appliance is intended for buffet and household use.
Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
3
NLEN
4
EN
This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
This appliance is intended only for making ice cube. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
CAUTION! RISK OF FIRE! The refrigerant used is R290. It is a flammable
refrigerant which is environmentally friendly. Although it is flammable, it
does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse
effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the
noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor, you might be able
to hear the coolant flowing around the system. This is unavoidable, and does not have
any adverse effect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are
damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate and
place the appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Connect to portable water supply only.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
• Allow at least 15 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
Do not use hard utensils to hit the outer surface. Do not use water jet, flush directly with
water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
• Do not expose it to direct sunlight. Avoid mechanical shocks and vibrations.
Always move or transport the appliance in an upright position or it may damage the ap-
pliance.
CAUTION! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
• No any parts are dishwasher safe.
5
EN
Intended use
This appliance is intended for buffet and house-
hold use.
The appliance is designed only for making ice
cubes. Any other use may lead to damage to the
appliance or personal injury.
Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed as misuse of the device. The
user shall be solely liable for the improper use
of the device.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Preparations before using for the first time
Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier im-
mediately and do NOT use the appliance.
Remove all the packing material and protective
film (if applicable).
Clean the appliance with luke-warm water and
a soft cloth.
Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
Make sure there is enough clearance around the
appliance for ventilation purposes.
Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
Check that the ice basket and scoop are included.
If any parts are missing, contact your supplier.
Clean the inside of the appliance with lukewarm
water and a soft cloth.
Clean the ice basket.
Do not place the ice maker in direct sunlight or
close to a heat source.
Do not use the ice maker within 24 hours after it
has been transported and moved from one place
to another.
Keep the packaging if you intend to store your ap-
pliance in the future.
6
EN
Main parts of the appliance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. ON / OFF switch with built-in indicator (Green)
2. Display panel showing different function lamp
3. Front panel
4. Sliding door
5. Ice shelf
6. Ice storage container
7. Ice capacity sensor
8. Power cord
9. Water supply inlet
10. Drainage tube hole
11. Feet
12. Drainage cover
Control panel A B C D
A). : Operation indicator (Green)
B). : Display of fault (Red)
C). : Storage tank is full (Yellow)
D). : Water level is too low (Yellow)
Accessories
14 15 16
ø14mm
13
13. Water inlet supply hose
14. Water drainage hose
15. Spare sealing washer x2
16. Ice scoop
7
EN
Installation of the appliance
Attention: Any installation, maintenance and repair work should be performed by qualified and authorized
technician only.
Check to make sure that the appliance is undam-
aged or complete delivery. In case of any damage
or incomplete delivery, DO NOT use the appliance
and contact the supplier immediately.
Check that the accessories such as water sup-
ply hose, water drainage hose, 2 spare sealing
washers & ice scoop are included.
Remove all packing material and protective film
(if applicable).
Place the appliance on a level, steady and safe
surface which can supports the weight of the
appliance together with the ice cubes produced
during use.
Avoid expose to direct sunlight or direct source of
heat such as cooker, heat oven, etc.
Make sure that a minimum of 15 cm distance is
kept around all sides of the appliance for ventila-
tion purposes.
Place the appliance in such a way that the plug
is easily accessible and can be quickly removed
from its socket in case of necessity.
Set up the appliance near water supply connec-
tion.
Connection to the water supply
Attention: The appliance should be connected to a cold drinkable water supply only. Otherwise, a cleaning
system or filter should be installed in advance.
Connect one end of the water inlet supply hose
(13) to the 3 / 4” screw type connector of the wa-
ter tap supply so as to get the drinkable tap water.
Then, connect the other end of this hose to the
back of the appliance (9) by screwing clockwise.
Be sure to put sealing washers (15) in both ends
before connecting.
Next, connect one end of the drainage hose (14)
using the rubber drainage cuff to the rear of the
appliance (10). Attach the other end to the sew-
age outlet / water container. The height of the
sewage outlet / water container must be situated
lower than the appliance, so that water can flow
out.
9
12
10
Power
Cable
Note: The inlet water supply pressure range: 1- 8 kg/cm2. Pressure reducer should be installed if the pressure
over this range.
8
EN
Operation
Before first use, clean the appliance interior and
exterior surface with lukewarm water and a soft
cloth.
Position the appliance in a well-ventilated place,
leaving at least 150 mm gap around all sides for
ventilation purposes.
Let the appliance stand alone for about one hour
in order to settle the refrigerant. Make sure con-
nect properly with the water supply system.
Then, plug in to a suitable socket.
Press down the ON / OFF switch (1) on the control
panel in order start up.
Then, the appliance will use water to clean up
inside and water will flow out automatically. This
time. the 3 light indicators “ ”, “ ” and “
lights up & blink for about 30 seconds.
Also, the ON / OFF switch (1) lights up in green.
The appliance starts to operate.
The ice cubes making process is completely au-
tomatic, it consists of several stages as below:
Water inlet ==> ice cubes production ==> ejection
of ice cubes ==> storage of ice cubes.
Then, push the slide door (4) and use ice scoop
(16) to take out the ice.
When the ice storage container is full, the “
indicator will light up in yellow and the appliance
will stop operation automatically.
Once the ice cubes have been removed, the appli-
ance continue production of ice tubes automat-
ically.
Note: For sanitary reasons, you should dispose of
the ice cubes produced in the first cycle for every
use. Do not use them for beverages or cooling
food.
If the water supply is insufficient, the “ ” in-
dicator will light up in yellow and the appliance
will stop operate automatically. Check the water
supply (hose) connected to the appliance.
If any error or failure occur, the “ ” indicator
will light up in red and the appliance will stop op-
eration automatically.
Switch OFF the appliance by pressing down the
ON / OFF switch (1) and unplug it from the elec-
trical supply when not in use.
Notes:
DO NOT switch ON again the appliance imme-
diately after shut down automatically (caused
by insufficient water supply, ice cube container
too full, current interruption). Wait at least 3 ~ 5
minutes in order to avoid damages to the com-
pressor.
Check the connectors of the water inlet and out-
let hose regularly for the leakage or overflow of
water that may be present.
If the appliance is not used for a long period of
time, screw off the drainage cover (12) at the rear
of the appliance. Wipe dry the water tank using a
dry, clean cloth.
Cleaning & Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely before
cleaning or doing repair or maintenance work. And this should be performed by qualified and authorized
technician only.
Cleaning
Clean the appliance thoroughly after each use
and after long period.
The exterior and interior surfaces can be cleaned
with a damp cloth and a little detergent.
Do not use water jet or steam cleaner for clean-
ing and do not immerse the machine under the
water.
Clean the condenser for every 2 ~ 3 months.
Use soft cloth only and make sure you never use
any kind of abrasive agents or pads, which could
scratch the surface.
After the cleaning procedure, you should use a
soft and dry cloth to wipe dry and polish the sur-
face.
9
EN
Maintenance
Check the power cord for any damage from time
to time to avoid electric shock. Never operate the
appliance when the power cord is damaged. A
damaged power cord must be immediately by a
qualified and authorized technician.
Only a qualified technician and original spare
parts and accessories should be used to carry
out the repair and maintenance work. DO NOT
attempt to repair the appliance yourself.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for solution. If you are still unable to
solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible causes Possible solution
Appliance has no function. Appliance is switched OFF.
Not connected properly with the elec-
trical supply.
Switch ON the appliance.
Check the connection with electri-
cal supply.
Compressor does not work. Water shortage from the water supply
system.
Container is full of ice.
Check the water supply system. If
ok, restart the appliance.
Take out some ice.
Compressor works, but no ice
cube is made.
Refrigerant leakage
The refrigerating system is blocked.
Contact the supplier.
indicator is on. Water shortage from the water supply
system.
Water valve is damaged.
Tap water pressure is too slow.
Check the water supply system. If
ok, restart the appliance.
Contact the supplier.
Be sure the tap water pressure is
at least 1kg/cm².
Indicator B is always on Water tank is loosing and not horizontal. Tighten the screws to the motor
(water tank)
Hail device is not working. Contact the supplier
The motor (water tank) is not working. Check the motor connection.
Contact the supplier.
Indicator B is on 3 times per 5s Ice level sensor is not working. Contact the supplier.
Indicator B is on once per 5s Water temperature sensor is not working. Contact the supplier.
Indicator B is on 2 times per 5s Condenser sensor is not working. Contact the supplier.
Ice cube could not fall off The connection of electromagnetic valve
is loosing.
Contact the supplier
Water temperature sensor is defective. Contact the supplier
The motor (water tank) is not working. Check the motor connection.
Contact the supplier.
Ice cube is not transparent Water flow pump is defective. • Check the water pump connection
• Contact the supplier
Water tank filter is blocked. Cleaner the filter.
Water leakage • The water tube is damaged.
• The water inlet pressure is too high.
• Change the water tube.
Check and reduce the water inlet
pressure.
Stagnant water inside the ice
cube storage room
The installation of drain tube is lower
than horizontal water level.
• The drain tube is blocked.
• Adjust the drain tube height.
• Change the drain tube.
10
EN
Technical specification
Item no. 271773 271780
Operating voltage & frequency 220-240V~ 50Hz
Rated input power 241W 293W
Rated current 1,9A 2,2A
Refrigerant used and quantity R290 / 65g R290 / 85g
Climate class ST (18°C to 38°C)
Protection class Class I
Noise level < 60 dB (A)
Ice making capacity 26 kg / 24 hr 50 kg / 24 hr
Ice tank storage 7 kg
Net weight 28.1 kg 28.6 kg
Dimension 398 x 546 x (H) 682 mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Circuit diagram (Item 271773, 271780)
T1
Ice Full
Temperature Sensor
Display Board
Terminal Box Switch
SB1
L
N
E
Brown Blue Black
Water
Valve
V1 M4 V2 M1 M3 M2
Pump
Sclenold
valve
White Grey Yellow Pink Green Red
Main Control Board
T2
Temperature
Sensor
T3
Temperature
Sensor
SQ4
Rotational
Inspection
SQ3
Water level
Sensor
Motor for
Tilling
Fan
Motor
Com-
pressor
11
EN
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.
12
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Arktic Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist für den Buffet- und Haushaltsgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.
13
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
Das Gerät dient ausschließlich zur Herstellung von Eiswürfeln. Die Verwendung dieses
Gerätes zu irgendeinem anderen Zweck kann zu seiner Beschädigung bzw. zu Körper-
verletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der vorliegenden Anweisung.
ACHTUNG! ES BESTEHT FEUERGEFAHR! Im Gerät wird R290 als Kältemittel
verwendet. Es ist ein umweltfreundliches, leicht brennbares Kältemittel.
Obwohl das Kältemittel leicht brennbar ist, ist es unschädlich für die
Ozonschicht und hat keinen Einfluss auf den Treibhauseffekt. Der Einsatz
dieses Kältemittels führt jedoch zu einem leichten Anstieg des Lärmpegels des Gerätes.
Neben dem Lärm des Verdichters kann der Benutzer das Geräusch hören, das durch
den Kältemittelstrom verursacht wird. Dieses Phänomen lässt sich nicht vermeiden und
hat keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und
Aufstellung des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des
Kältesystems beschädigt werden. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenschäden
führen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd,
Elektroherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem
Feuer. Bedienen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen
Fläche, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
Das Gerät ist für die Bedienung durch einen externen Timer oder ein gesondertes Fern-
steuersystem nicht geeignet.
WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes.
WARNUNG: Verwenden Sie zwecks Beschleunigung des Abtauvorgangs weder mechani-
sche Geräte noch andere Werkzeuge als vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG: Der Umlauf des Kältemittels darf nicht beschädigt werden.
14
DE
WARNUNG: Schließen Sie nur das Gerät an eine tragbare Wasserquelle an.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe, z.B. Aerosolbehälter zusammen mit dem im Gerät
enthaltenen brennbaren Gas.
Belassen Sie einen Freiraum von mindestens 15 cm rundum das Gerät, um eine richtige
Belüftung zu gewährleisten.
Schlagen Sie nicht die Außenfläche des Gerätes mit einem harten Gegenstand. Reini-
gen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl unter Druck oder einem Dampfreiniger,
spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, da die Teile im Gerät feucht werden oder ein-
getaucht werden können, was den Stromschlag verursacht.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie mechanische
Stöße und Vibrationen des Gerätes.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, tragen und transportieren Sie es immer vertikal.
ACHTUNG! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsich-
tigtes Ziehen oder Berühren der erhitzten Oberfläche zu vermeiden.
• Reinigen und stellen Sie das Gerät nicht am Lagerort ab, bis es nicht völlig abgekühlt ist.
• Die Teile des Geräts dürfen in der Spülmaschine nicht gereinigt werden.
Verwendungszweck des Gerätes
Dieses Gerät ist für den Buffet- und Haushalts-
gebrauch bestimmt.
Das Gerät dient ausschließlich zur Herstellung
von Eiswürfeln. Die Verwendung des Gerätes für
andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung so-
wie zu Körperverletzungen führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
15
DE
Vor erstem Gebrauch
Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschädigt
ist. Wenn irgendwelche Beschädigungen festge-
stellt werden, muss man sich sofort mit dem Lie-
feranten in Verbindung setzen und das Gerät darf
NICHT in Betrieb genommen werden.
Entfernen Sie alle Verpackungselemente und die
Schutzfolie (falls vorhanden).
Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser
und einem weichen Tuch.
Wenn nicht anders angegeben, stellen Sie das
Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum
um das Gerät zur ausreichenden Belüftung vor-
handen ist.
Positionieren Sie das Gerät so, dass Sie immer
einen guten Zugang zum Stecker haben.
Stellen Sie sicher, dass der Eisbehälter und der
Eisspachtel mitgeliefert sind. Wenn Sie irgend-
welche Mängel feststellen, setzen Sie sich sofort
mit dem Lieferanten in Verbindung.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit lau-
warmem Wasser und einem weichen Tuch.
Reinigen Sie den Eisbehälter.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus oder stellen Sie es nicht in die
Nähe einer Wärmequelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht innerhalb von 24
Stunden ab dem Tag, an dem es transportiert
oder an einen anderen Ort gebracht wird.
Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr
Gerät in Zukunft lagern wollen.
Hauptteile des Gerätes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. EIN/AUS-Schalter mit eingebauter Kontroll-
leuchte (grün)
2. Display mit Kontrollleuchten mit verschiedenen
Funktionen
3. Vorderes Steuerpanel
4. Schiebetür
5. Eisfach
6. Eisbehälter
7. Füllstandsensor des Eisbehälters
8. Stromkabel
9. Wasseranschluss
10. Öffnung der Ablaufleitung
11. Füße
12. Abdeckung der Ablauföffnung
16
DE
Steuerpanel A B C D
A). : Kontrollleuchte für den Betrieb des Ge-
rätes (grün)
B). : Kontrollleuchte für einen Fehler (rot)
C). : Kontrollleuchte für die Befüllung des Be-
hälters (gelb)
D). : Kontrollleuchte für einen niedrigen Was-
serstand (gelb)
Zubehör
14 15 16
ø14mm
13
13. Wasserzulaufleitung
14. Wasserablaufleitung
15. Zusätzliche Dichtungsscheiben x 2
16. Eisspachtel
Montage des Geräts
Warnung: Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten sowie die Reparatur des Geräts sollten ausschließlich
durch qualifizierte, berechtigte Techniker durchgeführt werden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und
eventuelle Beschädigungen. Setzen Sie sich mit
dem Lieferanten in Verbindung und verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn Sie eine unvollstän-
dige Lieferung oder Beschädigungen festgestellt
haben.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile, wie z.B.
Wasserzu- und -ablaufleitungen, 2 zusätzliche
Dichtungsscheiben und ein Eisspachtel, enthal-
ten sind.
Entfernen Sie alle Verpackungselemente und die
Schutzfolie (falls vorhanden).
Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale, stabile
und geschützte Fläche, die das Gewicht des Ge-
rätes tragen kann, unter Berücksichtigung des
Gewichts der hergestellten Eiswürfel.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenein-
strahlung aus oder stellen Sie es nicht in die
Nähe einer Wärmequelle, z.B. Herd, Ofen usw.
Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein
Freiraum von 15 cm für eine gute Belüftung vor-
handen ist.
Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der
der Stecker leicht zugänglich ist, damit es bei
Bedarf schnell abgezogen werden kann.
Stellen Sie das Gerät in die Nähe des Wasseran-
schlusses.
17
DE
Anschluss an den Wasseranschluss
Warnung: Schließen Sie das Gerät nur an einen kalten Trinkwasseranschluss an. Andernfalls muss vor der
Inbetriebnahme des Gerätes ein Wasseraufbereitungssystem oder ein Filter installiert werden.
Verbinden Sie ein Ende der Wasseranschluss-
leitung (13) mit einer 3/4” Wasserverschraubung
zum Anschluss der Trinkwasserversorgung.
Schließen Sie dann das andere Ende der Leitung
hinten am Gerät (9) an, indem Sie es im Uhrzei-
gersinn anschrauben. Bringen Sie vor dem An-
schließen die Dichtungsscheiben (15) auf beiden
Seiten der Leitung an.
Schließen Sie dann die Wasserablaufleitung (14)
an die Öffnung (10) der Wasserablaufleitung hin-
ten am Gerät mit einem Gummiring an. Schlie-
ßen Sie das andere Ende der Leitung an den
Abfluss zur Kanalisation/Wasserbehälter an. Der
Abfluss zur Kanalisation/Wasserbehälter muss
tiefer als das Gerät positioniert sein, damit das
Wasser frei fließen kann.
9
12
10
Strom-
kabel
Achtung: Eingangs-Wasserdruck: 1-8 kg/cm2. Ist der Wasserdruck höher, muss ein Druckminderer montiert
werden.
Betrieb
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Ge-
rätes die Innen- und Außenflächen mit einem wei-
chen, mit lauwarmem Wasser befeuchteten Tuch.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort
auf und lassen Sie mindestens 150 mm Freiraum
um das Gerät herum für Lüftungszwecke.
Lassen Sie das Gerät ca. eine Stunde lang ste-
hen, um das Kältemittel richtig zu verteilen und
zu stabilisieren. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß an das Wasserversor-
gungssystem angeschlossen ist.
Schließen Sie dann das Gerät an die entspre-
chende Netzsteckdose an.
Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (1) auf dem
Steuerpanel, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät saugt automatisch Wasser zur Reini-
gung der Innenteile an, und dann wird das Was-
ser abgelassen. Die 3 Kontrollleuchten “ ”, “
” und “ ” leuchten auf und blinken für ca.
30 Sekunden.
Der EIN/AUS-Schalter (1) leuchtet grün auf. Das
Gerät beginnt zu arbeiten.
Der Prozess der Eiswürfel-Herstellung ist voll-
automatisch und umfasst die folgenden Schritte:
Wasseraufnahme = = = ==> Eiswürfel-Herstellung
= = = ==> Eiswürfel-Auswurf = ==> Eiswürfel-Auf-
bewahrung.
Schieben Sie die Tür (4) und nehmen Sie das Eis
mit dem Spachtel (16) heraus.
Wenn der Eisbehälter voll ist, leuchtet die Kon-
trollleucht “ ” gelb auf und wird die Arbeit am
Gerät automatisch unterbrochen.
Wenn die Eiswürfel entfernt werden, setzt das
Gerät ihre Produktion automatisch fort.
Achtung: Entsorgen Sie aus hygienischen Grün-
den die im ersten Zyklus produzierten Eiswürfel
nach jedem Start des Gerätes. Verwenden Sie sie
nicht zum Kühlen von Getränken oder Speisen.
Bei unzureichender Wasserversorgung leuchtet
die Kontrollleuchte “ ” gelb auf und das Gerät
wird automatisch gestoppt. Überprüfen Sie den
Wasseranschluss (Leitung) an das Gerät.
Bei irgendwelchen Fehlern oder Störungen
leuchtet die Kontrollleuchte “ ” rot auf und
das Gerät wird automatisch gestoppt.
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, schalten
Sie es durch Drücken des EIN/AUS-Schalters (1)
aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
18
DE
Achtung:
SCHALTEN SIE das Gerät NICHT sofort nach
seinem automatischen Ausschalten wieder EIN
(aufgrund von unzureichender Wasseraufnah-
me, vollem Eisbehälter oder Unterbrechung der
Stromversorgung). Warten Sie vor der erneuten
Inbetriebnahme ca. 3-5 Minuten, um Schäden
am Verdichter zu vermeiden.
Überprüfen Sie regelmäßig den Anschluss der
Wasserab- und -zulaufleitung auf Undichtigkei-
ten oder verschüttetes Wasser.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt, schrauben Sie die Abdeckung der
Ablauföffnung (12) hinten am Gerät ab. Wischen
Sie den Wasserbehälter mit einem sauberen, tro-
ckenen Tuch ab.
Reinigung und Wartung
Warnung: Vor der Reinigung, Reparatur oder Wartung des Geräts, ist es immer von der Steckdose zu trennen
und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist. Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten sowie die
Reparatur des Geräts sollten ausschließlich durch qualifizierte, berechtigte Techniker durchgeführt werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und
nach einer längeren Stillstandzeit.
Die Innen- und Außenflächen des Gerätes kann
man mit einem feuchten Tuch mit einer geringen
Menge eines Reinigungsmittels reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes we-
der einen direkten Wasserstrahl, Dampfreiniger,
noch tauchen Sie das gesamte Gerät in das Was-
ser.
Reinigen Sie den Kondensator alle 2 - 3 Monate.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches
Tuch - reinigen Sie nie das Gerät mit Reinigungs-
mitteln, die Scheuermittel enthalten, oder mit
scheuernden Reinigern, da die Gefahr von Ober-
flächenbeschädigungen besteht.
Nach der Reinigung wischen und polieren Sie die
Oberfläche mit einem weichen und trockenen
Tuch.
Wartung
Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig auf
Beschädigungen, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nie-
mals, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Das
beschädigte Kabel muss sofort von einem qua-
lifizierten und autorisierten Techniker ausge-
tauscht werden.
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern
unter Verwendung von Original-Ersatzteilen und
Zubehör repariert und gewartet werden. Versu-
chen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte die nachfolgende Tabelle für eine
Lösung. Sollten Sie das Problem noch immer nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/
Dienstanbiet.
19
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet.
Der Stecker ist nicht richtig an die
Netzsteckdose angeschlossen.
Schalten Sie das Gerät ein.
Prüfen Sie, ob der Stecker an die
Netzsteckdose richtig angeschlos-
sen ist.
Der Verdichter funktioniert nicht. Unzureichende Wasseraufnahme.
Der Behälter ist mit Eiswürfeln gefüllt.
Überprüfen Sie den Anschluss des
Wasserversorgungssystems. Wenn
der Anschluss korrekt ist, setzen
Sie das Gerät zurück.
Entfernen Sie einen Teil von Eis aus
dem Behälter.
Der Verdichter läuft, aber das
Gerät produziert keine Eiswürfel.
Kältemittelleckage.
• Das Kühlsystem ist gesperrt.
Setzen Sie sich mit dem Lieferan-
ten in Verbindung.
Die Kontrollleuchte
leuchtet.
Unzureichende Wasseraufnahme.
Das Wasserventil ist defekt.
Der Druck des aufgenommenen Was-
sers ist zu niedrig.
Überprüfen Sie den Anschluss des
Wasserversorgungssystems. Wenn
der Anschluss korrekt ist, setzen
Sie das Gerät zurück.
Setzen Sie sich mit dem Lieferan-
ten in Verbindung.
Achten Sie darauf, dass der Druck
des aufgenommenen Wassers min-
destens1kg/cm².
Die Kontrollleuchte B ist immer
an
Der Wassertank ist lose und nicht
horizontal.
Ziehen Sie die Schrauben am Motor
(Wassertank) fest
Die Hagelvorrichtung funktioniert nicht. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Der Motor (Wassertank) funktioniert
nicht.
Überprüfen Sie den Motoran-
schluss.
Setzen Sie sich mit dem Lieferan-
ten in Verbindung.
Die Kontrollleuchte B leuchtet 3
Mal alle 5 s auf
Der Eispegelsensor funktioniert nicht. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Die Kontrollleuchte B leuchtet
einmal alle 5 s auf
Der Wassertemperatursensor funktio-
niert nicht.
Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Die Kontrollleuchte B leuchtet 2
Mal alle 5 s auf
Der Verflüssigersensor funktioniert nicht. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Eiswürfel konnte nicht herun-
terfallen
Der Anschluss des Magnetventils ist lose. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Der Wassertemperatursensor ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten
in Verbindung.
Der Motor (Wassertank) funktioniert
nicht.
Überprüfen Sie den Motoran-
schluss.
Setzen Sie sich mit dem Lieferan-
ten in Verbindung.
Eiswürfel ist nicht transparent Die Wasserdurchflusspumpe ist defekt. Prüfen Sie den Anschluss der
Wasserpumpe.
Setzen Sie sich mit dem Lieferan-
ten in Verbindung.
Der Filter des Wassertanks ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
Wasseraustritt • Der Wasserschlauch ist beschädigt.
• Der Wassereingangsdruck ist zu hoch.
• Wechseln Sie den Wasserschlauch.
Prüfen und reduzieren Sie den
Wassereingangsdruck.
Stehendes Wasser im Eiswürfel-
lagerraum
Der Abflussschlauch ist tiefer als der
horizontale Wasserspiegel installiert.
• Der Abflussschlauch ist verstopft.
Stellen Sie die Höhe des Abfluss-
schlauchs ein.
• Wechseln Sie den Abflussschlauch.
20
DE
Technische Spezifikation
Nr. des Produktes 271773 271780
Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50Hz
Nennleistungsaufnahme 210W 280W
Nennstrom 1,9A 2,2A
Kältemittel / Menge des eingespritz-
ten Mittels R290 / 65g R290 / 85g
Klimaklasse ST (18 °C bis zu 38 °C)
Schutzklasse Klasse I
Lärmpegel < 60 dB (A)
Volumen des Eisbehälters 26 kg / 24 Stunden 50 kg / 24 Stunden
Eisbehälter 7 kg
Nettogewicht (ca.) 28,1 kg 28,6 kg
Abmessungen 398 x 546 x (H) 682 mm
Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden.
Elektrischer Schaltplan (Produktes 271773, 271780)
T1
Füllstandsensor
Display
Klemmen-
kasten Ausschal-
ter
SB1
L
N
E
Braun Blau Schwarz
Wasser-
ventil
V1 M4 V2 M1 M3 M2
Pumpe
Magnet-
ventil
Weiß Grau Gelb Rosa Grün Rot
Hauptsteuerplatine
T2
Temperatur-
sensor
T3
Temperatur-
sensor
SQ4
Positionssensor
des Eisbehälters
SQ3
Wasser-
stand-Sensor
Mo-
tor des
Behälters
Ver-
dichter
Lüfter-
motor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Hendi 271773 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre