Olympus BCM-5 Návod na obsluhu

Kategória
Nabíjačky batérií
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Táto príručka poskytuje stručné informácie o nabíjačkách Li-ion batérií Olympus BCN-1, BCS-5 a BCM-5. Dozviete sa o ich použití, bezpečnostných opatreniach a riešení problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny na nabíjanie a technické špecifikácie.

Táto príručka poskytuje stručné informácie o nabíjačkách Li-ion batérií Olympus BCN-1, BCS-5 a BCM-5. Dozviete sa o ich použití, bezpečnostných opatreniach a riešení problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny na nabíjanie a technické špecifikácie.

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
BCN-1/BCS-5/BCM-5
© 2010-2012
Printed in China





Prečítajte si kapitoly "Batéria a nabíjačka" a "Bezpečnostné výstrahy" v
návode pre fotoaparát.
Forma zástky môže byť odlišná a závisí od krajiny pre ktorú je výrobok
určený.


Značka “CE” potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa Európske
požiadavky pre bezpežnosť, zdravie, životné prostredie a
pre ochranu zákazníkov. Výrobky so značkou “CE” sú na
predaj v Eupe.

Nesšajte používať túto nabíjačku na iný účel ako je nabíjanie
Li-ionovej batérie Olympus (BLN-1/BLS-5/BLM-5). (Pre zšenie
bezpečnosti počas nabíjania je BCN-1 schopná rozoznať batérie.)
Neponorte nabíjku do vody. Použitie mokrej nabíjky alebo jej
použitie vo vlhkom prostredí (napríklad v kúpelni) me spôsobiť piar,
prehriatie alebo poranenie elektrickým pdom.
Nevkladajte kovové drôty ani podobné predmety.
Nenabíjajte batériu ktorá má zmenené póly a .
Nepoužívajte a nenechajte nabíjku na horúcich miestach v blízkosti
kúrenia alebo na priamom slnečnom svetle. Mohlo by to spôsobit požiar,
buch, vytečenie tekutiny, prehriatie alebo poškodenie.
Nepoužívajte nabíjačku keď je niečim prikrytá (napríklad dekou).
Nepoužívajte tento výrobok ako zdroj jednosmerného prúdu.
Nikdy nemodifikujte ani nerozoberajte nabíjačku.
Uistite sa, že nabíjačka je pripojená k sieti so správnym napätím
(striedavý prúd 100 - 240 V).
Nedotýkajte sa príliš dlho nabíjačky počas jej používania. Mohlo by to
spôsobit vážne nízkoteplotné popáleniny.
Nenabíjajte batériu ak na nej spozorujete nejaké zvštnosti (napríklad
že je zdeformovaná alebo pri vytečení tekutiny).
Dbajte aby batéria nebola v dosahu detí. Nedovoľte aby deti používali
tento výrobok bez dozoru dospelých.

Nepoužívajte nabíjačku ak je zástrčka, kontakty zástrčky alebo napája
kábel poškodený, alebo ak kontakty kábla nie sú úplne zastrčené.
Keď nabíjačka nie je zapnu, odpojte ju od zástrčky.
Pri vyťahovaní zo zástrčky držte kábel za koncovku. Neohýbajte
nadmerne kábel ani na neho neklaďte ťažké predmety.
Ak sa vám zdá, že nabíjka nefunguje správne, odpojte ju od zástrčky
a konzultujte s najbližším servisným miestom.
Netraste s nabíjačkou keď je v nej vložená batéria.
Nenabíjajte nepretržite dlhšie ako 24 hodín. Mohlo by to spôsobit požiar,
buch, vytečenie tekutiny alebo prehriatie.
Nepolte na nabíjku žiaden ťažký predmet. Nenechajte nabíjku v
nestabilnej polohe ani na vlhkom alebo prnom mieste.

Aby ste predišli poškodeniu, na čistenie používajte suchú a jemnú utierku.
Pravidelne utrite suchou utierkou pozitívny a negativny pól nabíjačky a
batérie. Nahromadená nistota by mohla zabrániť nabíjaniu baterie.

Číslo modelu BCN-1 BCS-5 BCM-5
Li-ion batéria BLN-1 BLS-5 BLM-5
Napájacie piadavky Striedavý prúd 100 – 240 V 50 – 60 Hz
Nabíjací čas
*1
Približne 180
minút
Približne 210 minút
Odporúčaná
teplota
pre používanie 0°C – 4C
pre skladovanie -20°C – 6C
Rozmery
Približne
96 5 67 5 26 mm
Približne
62 5 83 5 38 mm
Približne
83 5 62 5 26 mm
Hmotnosť
*2
Približne
77 g
Približne
72 g
Približne
70 g
*1 Nabíjací čas je premenlivý v závislosti na teplote batérie.
*2 Bez napájacieho kábla pre striedavý prúd.
Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.

1 Pripojte napájací kábel bezpne k nabíjačke.
2 Zasuňte opačný koniec napájacieho kábla bezpne do elektrickej
zásuvky.
3 Uchopte batériu tak, aby jej konektory smerovali k nabíjačke, a podľa
obrázkových pokynov na nabíjačke zasuňte batériu do nabíjačky.
4 Rozsvieti sa kontrolka nabíjania a začne nabíjanie. Nabíjanie je
ukončené, keď sa indikátor vypne. Po dokončení nabíjania vytiahnite
napájací kábel z elektrickej zásuvky a potom vyberte batériu z nabíjačky.
Stav kontrolky nabíjania Stav nabíjania
Svetlo Batéria sa nabíja.
Nesvieti Nabíjanie je dokončené.
Blikanie
Chyba pri nabíjaní (uplynutie časového
limitu, chyba teploty).*
* V nasledujúcich prípadoch vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky
a obráťte sa na spolnosť Olympus.
Nabíjanie sa nedokončilo ani po 6 hodinách.
Indikátor bliká, aj keď je batéria vložená správne, ako je to popísané v
referenčnej prírke.
Pročitajte odeljke “Baterija i punjač” i “Mere predostrožnosti” u uputstvu
za upotrebu fotoaparata.
Oblik utikača za struju zavisi od države ili regiona u kojem je kupljen ovaj
proizvod.


Simbol "CE" oznava da je proizvod u skladu sa evropskim
zahtevima za bezbednost, zdravlje, životnu sredinu i zaštitu
kupca. Proizvodi sa oznakom "CE" su namenjeni za prodaju
u Evropi.

Nemojte pokušavati da koristite ovaj punjač sa bilo kakvim drugim
uređajem osim sa Olympus litijum-jonskom baterijom (BLN-1/BLS-5/
BLM-5). (Da bi se pojačala sigurnost tokom punjenja, BCN-1 ima
funkciju prepoznavanja baterije.)
Nemojte stavljati punjač u vodu. Upotreba punjača koji je vlažan ili
upotreba u vlažnom podrju (kao npr. u kupatilu) može prouzrokovati
požar, pregrejavanje ili strujni udar.
Nemojte stavljati metalne žice ili slične predmete u punjač.
Nemojte puniti bateriju sa i polovima u obrnutom polaju.
Nemojte koristiti niti čuvati punjač na mestima, koja su izložena visokoj
toploti ili blizu izvora toplote. Ovakav postupak može prouzrokovati
požar, eksploziju, curenje, pregrevanje ili oštećenje.
Nemojte koristiti punjač ako je prekriven (na primer ćebetom).
Nemojte koristiti ovaj proizvod kao izvor jednosmerne struje.
Ne pokušavajte da prepravljate ili rastavljate punjač.
Obavezno koristite punjač pod odgovarajućim naponom (AC 100 –
240 V).
Nemojte predugo dodirivati punjač tokom upotrebe. Ovakav postupak
može prouzrokovati ozbiljne niskotemperaturne opekotine.
Nemojte puniti bateriju, ako uočite da sa njom nto nije u redu (kao
npr.: deformacija ili curenje).
Čuvajte van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da deca koriste ovaj
proizvod bez nadzora odrasle osobe.

Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni utikač, kontaktne površine ili
kabl za naizmennu struju ili ako kontaktne površine utikača nisu do
kraja ubene u utičnicu.
Izvadite punjač iz utnice kada se ne vrši punjenje.
Obavezno držite utikač prilikom vađenja iz utičnice. Nemojte
prekomerno savijati kabl ili stavljati teške predmete na njega.
Ako izgleda da nešto nije u redu sa punjačem, odvojite punjač od
utičnice i konsultujte se sa najbližim servisom.
Ne tresite punjač dok je baterija u njemu.
Nemojte vršiti punjenje neprekidno duže od 24 sata. Ovakav postupak
može prouzrokovati par, eksploziju, curenje ili pregrevanje.
Nemojte stavljati ništa tko na punjač ili ga ostaviti u nestabilnom
polaju, na vlnom ili prašnjavom mestu.

Da bi se izbeglo oštećenje, prljavštinu treba očistiti mekom, suvom krpom.
Povremeno obrišite pozitivne i negativne polove punjača i baterije suvom
krpom. Nakupljena prljavština može sprečiti punjenje baterije.

Broj modela BCN-1 BCS-5 BCM-5
Litijum jonska baterija BLN-1 BLS-5 BLM-5
Energetski zahtevi AC 100 – 240 V 50 – 60 Hz
Vreme punjenja
*1
približno 180
minuta
približno 210 minuta
Preporena
temperatura
rad 0°C – 4C
mesto odlaganja -20°C – 60°C
Dimenzije
približno
96 5 67 5 26 mm
približno
62 5 83 5 38 mm
približno
83 5 62 5 26 mm
Težina
*2
približno
77 g
približno
72 g
približno
70 g
*1 Vreme punjenja zavisi od temperature baterije.
*2 Bez kabla za naizmeničnu struju.
Dizajn i specifikacije podležu promenama bez prethodne najave.

1 Spojite kabl za napajanje čvrsto na punjač.
2 Spojite drugi kraj kabla za napajanje čvrsto u strujnu utnicu.
3 Dite bateriju tako da njeni krajevi budu okrenuti prema punjaču i
postavite bateriju u punjač kao što je prikazano u uputstvu sa slikama na
punju.
4 Pokazivač punjenja će zasvetliti i punjenje počinje. Punjenje je završeno
kada se pokazivač isklji. Kada je punjenje završeno, izvucite kabl za
napajanje iz utičnice za struju i zatim izvadite bateriju iz punjača.
Status pokazivača punjenja Status punjenja
Svetlo Punjenje.
Isključeno Punjenje je završeno.
Treperenje
Greška prilikom punjenja (istek vremena,
temperaturna greška).*
* U bilo kom od sledećih slučajeva izvucite kabl za napajanje iz zidne
utičnice i kontaktirajte Olympus.
Punjenje nije zaveno nakon 6 sati.
Pokazivač treperi iako je baterija pravilno postavljena, kao što je
prikazano u uputstvu za upotrebu.
Fotoğraf Makinesi kullanım kılavuzunda "Pil ve şarj cihazı" ile "Güvenlik
Önlemleri"ne müracaat edin.
Güç fişinin şekli ülke ya da bölgeye göre dir.


“CE” işareti bu ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve
tüketicinin korunması konusundaki gereksinimlere uygun
oldunu gösterir. CE işareti ürünlerin Avrupa’da satılma
için konulmuştur.

Bu şarj cihazını Olympus (BLN-1/BLS-5/BLM-5) Lityum iyon pil dışındaki
pillerle kullanmayın. (Şarj sırasında güvenliği artırmak için BCN-1 pil
tanıma özelline sahiptir.)
Şarj cihazını su içine koymayın. Rutubetli bir alanda (örnin banyo)
kullanılması yangın, aşırı ısınma ya da elektrik şokuna neden olabilir.
Şarj cihazına metal kablo ya da benzer nesneler sokmayın.
Pili ve kutupları ters çevrilmiş olarak şarj etmeyin.
Şarj cihazını drudan güneş ışığına maruz kalan ya da ısı kaynaklarına
yakın olan yüksek sıcaklığa sahip yerlerde kullanmayın ya da muhafaza
etmeyin. Yangın, patlama, sızıntı, aşırı ısınma ya da hasara neden
olabilir.
Şarj cihazını herhangi bir şey örtüyorsa (battaniye vb.) kullanmayın.
Bu ürünü bir DC güç kaynağı olarak kullanmayın.
Şarj cihazı üzerinde asla diklik yapmayın ya da şarj cihazını
demonte etmeyin.
Şarj cihazını uygun voltaj değeri ile kullandığınızdan emin olun (AC 100
– 240 V).
Şarj cihazını kullanırken cihaza uzun süre dokunmayın. Düşük sıcaklıkta
ciddi bir yanığa neden olabilir.
Şarj cihazında bir sorun (şekil bozuklu ya da sızıntı gibi) görürseniz
pili şarj etmeyin.
Şarj cihazını çocukların eremeyeci yerde saklayın. Çocukların
yetişkin gözetimi olmadan bu ürünü kullanmalarına izin vermeyin.

Şarj cihazını elektrik fişi, fiş soketleri ya da AC kablo hasarlı ise ya da f
soketleri prize tam olarak girmemişse kullanmayın.
Şarj işlemi yapılmıyorken şarj cihazının fişini prizden çıkarın.
Elektrik fişini prizden çekerken fişten tutarak çektiğinizden emin olun.
Kabloyu aşırı bükmeyin ya da üzerine ağır bir nesne koymayın.
Şarj cihazında bir sorun görünürse, fişini prizden çıkarın ve en yakın
servis merkezine müracaat edin.
Pil takılı iken şarj cihazını sallamayın.
24 saatten daha fazla süreyle aralıksız şarj yapmayın. Yangın, patlama,
sızıntı ya da aşırı ısınmaya neden olabilir.
Şarj cihazı üzerine ağır hiçbir şey koymayın ya da uygun olmayan bir
konumda, rutubetli ya da tozlu bir ortamda bırakmayın.

Hasarı önlemek için tozun yumuşak, kuru bir bezle alınması gerekir. Şarj
cihazının ve pillerin pozitif ve negatif kutuplarını periyodik olarak kuru bir
bezle silin. Biriken toz pilin şarj olmasını engelleyebilir.

Model Numara BCN-1 BCS-5 BCM-5
Lityum-iyon Pil BLN-1 BLS-5 BLM-5
Güç gereksinimleri AC 100 – 240 V 50 – 60 Hz
Şarj süresi
*1
Yaklık 180
dak.
Yaklık 210 dak.
Önerilen
sıcaklık
çalışma 0°C – 4C
saklama -20°C – 60°C
Boyutlar
Yaklık
96 5 67 5 26 mm
Yaklık
62 5 83 5 38 mm
Yaklık
83 5 62 5 26 mm
Ağırlık
*2
Yaklık 77 g Yaklaşık 72 g Yaklaşık 70 g
*1 Şarj süresi pil sıcaklığına göre dir.
*2 AC kablo olmaksızın.
Tasarım ve teknik özellikler hiçbir bildiride bulunmadan değişime tabidir.

1 Güç kablosunu şarj cihazına sıkıca blayın.
2 Güç kablosunun diğer ucunu bir elektrik prizine sıkıca takın.
3 Terminalleri şarj cihazına bakacak şekilde pili tutun ve şarj cihazı
üzerindeki resimli talimatlarda gösterildiği gibi pili şarj cihazının içine
sürün.
4 Şarj göstergesi yanar ve şarj işlemi başlar. Gösterge kapandığında şarj
işlemi tamamlanır. Şarj işlemi tamamlandığında, güç kablosunu prizden
çekin ve sonra pili şarj cihazından çıkan.
Şarj göstergesi durumu Şarj durumu
Yanıyor Şarj oluyor.
Kapalı Şarj işlemi tamamlandı.
Yanıp sönüyor Şarj hatası (zaman aşımı, sıcaklık hatası).*
* ağıdaki durumlarda, güç kablosunu duvar prizinden çekin ve Olympus
ile temasa geçin.
6 saat sonra şarj işlemi tamamlanmamış.
sterge, pil talimat kılavuzunda belirtildiği gibi dru bir şekilde
takıldığında bile yanıp söner.
Див. розділи «Акумулятор та зарядний пристрій» та «Правила безпеки»
в інструкціях з експлуатації камери.
Форми штекера відрізняються залежно від країни та регіону
використання.


Знак “CE” вказує, що цей продукт відповідає
європейським вимогам щодо безпеки, здоров’я,
навколишнього середовища та захисту споживачів.
Продукція з позначкою СE призначена для продажу в
Європі.

Використовуйте цей зарядний пристрій виключно для зарядження
літієво-іонних акумуляторів Olympus (BLN-1/BLS-5/BLM-5). (З
метою підвищення безпеки під час зарядки зарядний пристрій BCN-
1 підтримує функцію розпізнавання батареї.)
Не кладіть пристрій у воду. Використання мокрого пристрою
або використання пристрою у вологому середовищі (наприклад,
у ванній) може призвести до пожежі, перегріву або враження
електричним струмом.
Не вставляйте в пристрій металевий дріт або подібні речі.
Обов’язково дотримуйтесь полярності під’єднання контактів і ,
вказаних на акумуляторі.
Не використовуйте та нe зберігайте зарядний пристрій у місцях
із підвищеною температурою, у місцях прямого потрапляння
сонячних променів, а також поруч із джерелами тепла. Це може
призвести до пожежі, вибуху, витоку, перегріву та пошкодження.
Не використовуйте зарядний пристрій, якщо він накритий будь-
яким предметом (наприклад, рушником).
Не використовуйте цей продукт у якості джерела постійного
струму.
Не змінюйте конструкції зарядного пристрою та не розбирайте
його.
Використовуйте зарядний пристрій тільки з належною напругою
(100–240 В змінного струму).
Не тримайте зарядний пристрій у руках під час використання. Це
може призвести до важкого низькотемпературного опіку.
Не використовуйте зарядний пристрій у разі невпевненості в його
справності (наприклад, якщо він деформований або має витік).
Тримайте зарядний пристрій у недосяжності для дітей. Не
дозволяйте дітям використовувати цей продукт без нагляду
дорослих.

Не використовуйте зарядний пристрій, якщо пошкоджено штекер,
пластини штекера або кабель змінного струму, або якщо пластини
штекера не повністю вставлені в розетку.
Виймайте штекер із розетки, якщо не заряджаєте акумулятор.
Виймайте зарядний пристрій з розетки за штекер. Не згинайте
кабель надмірно та не кладіть на нього важких речей.
Якщо зарядний пристрій не працює, вийміть його з розетки та
зверніться до найближчого центру обслуговування.
Не трусіть зарядний пристрій зі вставленим акумулятором.
Заряджайте акумулятор не більше 24 годин. Якщо акумулятор
заряджається понад 24 години, це може призвести до пожежі,
вибуху, витоку чи перегріву.
Не кладіть на пристрій важкі речі та не залишайте його в
нестійкому положенні, а також у вологому та запорошеному місці.

Щоб уникнути пошкоджень, витирайте бруд м’якою, сухою тканиною.
Періодично протирайте сухою тканиною плюсові та мінусові
контакти зарядного пристрою й акумулятора. Якщо вони забруднені,
акумулятор може не заряджатися.

Номер моделі BCN-1 BCS-5 BCM-5
Літієво-іонний акумулятор BLN-1 BLS-5 BLM-5
Вимоги до струму
100 – 240 В змінного струму
50 – 60 Гц
Тривалість зарядки
*1
прибл. 180
хвилин
прибл. 210 хвилин
Рекомендована
температура
при експлуатації 0°C – 4C
при зберіганні -20°C – 60°C
Розміри
прибл.
96 5 67 5 26 мм
прибл.
62 5 83 5 38 мм
прибл.
83 5 62 5 26 мм
Вага
*2
прибл.
77 г
прибл.
72 г
прибл. 70 г
*1 Тривалість зарядження залежить від температури акумулятора.
*2 без кабеля змінного струму.
Конструкція та характеристики зарядного пристрою можуть бути
змінені без попередження.

1 Надійно підключіть шнур живлення до зарядного пристрою.
2 Підключіть другий кінець шнура живлення до розетки електричної
мережі.
3 Вставте акумулятор у зарядний пристрій контактами вперед так, як
показано на малюнках у посібнику до зарядного пристрою.
4 Увімкнеться індикатор зарядного пристрою, і розпочнеться
заряджання акумулятора. Коли заряджання закінчиться, індикатор
згасне. Після закінчення заряджання вимкніть шнур живлення з
розетки електричної мережі і витягніть акумулятор із зарядного
пристрою.
Стан індикатора зарядного
пристрою
Стан заряджання
Світиться Триває заряджання.
Вимкнений Заряджання закінчене.
Блимає
Під час заряджання сталася
помилка (таймут, перегрів).*
* У будь-якому з цих випадків вимкніть шнур живлення з розетки
електричної мережі і зверніться до компанії Olympus.
Заряджання триває понад 6 годин.
Індикатор світиться блимаючим світлом, хоча акумулятор
вставлений саме так, як описано у посібнику.

The charger and AC adapter can be used in most home electrical sources
within the range of 100 V to 240 V AC (50/60Hz) around the world.
However, depending on the country or area you are in, the AC wall outlet
may be shaped differently and the charger may require a plug adapter to
match the wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel
agent.
Do not use commercially available travel adaptors as the charger or AC
adapter may malfunction.

There is a risk of explosion if the battery is replaced with the incorrect
battery type.
Please recycle OLYMPUS batteries to help save our planet's resources.
When you throw away dead batteries, be sure to cover their terminals and
always observe local laws and regulations.

VR2788TA-03-01-BCM5-BCS5Manual-E2 2 2011/11/18 17:15:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Olympus BCM-5 Návod na obsluhu

Kategória
Nabíjačky batérií
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre

Táto príručka poskytuje stručné informácie o nabíjačkách Li-ion batérií Olympus BCN-1, BCS-5 a BCM-5. Dozviete sa o ich použití, bezpečnostných opatreniach a riešení problémov. Príručka obsahuje podrobné pokyny na nabíjanie a technické špecifikácie.