Olympus AC-5 Používateľská príručka

  • Prečítal som si dokumentáciu pre sieťový adaptér Olympus AC 5. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, použitia a riešenia problémov. Dokument obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a špecifikácie, ako je správne napätie a prúdové zaťaženie adaptéra.
  • Ako pripojiť sieťový adaptér k zariadeniu?
    Aký je správny vstupný napäťový rozsah adaptéra?
    Čo mám robiť, ak sa adaptér prehreje?
    Môžem tento adaptér použiť s inými značkami zariadení?
AC-5
JP
KR 󼊷믗컲졓컪
쫆헪픒묺핓펺훊켢컪맞칺삖삲헪픒폺짢읂멚칺푷믾퓒컪
󼊷믗컲졓컪픦뺂푷픒쿧힎펺훊킻킪폲쏞󼊷믗컲졓컪쁢헪칺푷킪󼄇몮많
쇦즎옪핦쫂뫎킪믾짢앛삖삲
펾멾헪픦󼊷믗컲졓컪읊󼄇혾킻킪폲
헒풞얺믆픦󼖫쁢묻많힎펻펞싾않삲읓삖삲
칺푷훟펞쁢솧쫗쇪쨂슪슿픒칺푷펺펂샟󼗿읊캊맏샎펞몮헣킪󼏫훊킻킪폲
팖헣캏픦훊픦칺
헪핂줊펞헤힎팘솒옫킻킪폲줊믾많잜먾빦킃뫁졷푣󼖤슿펞컪픦
칺푷픎핺뫊폂쏞쁢맞헒슿픦풞핆핂쇷삖삲
힏칺뫟컮핂찒󼉣쁢뫁쏞쁢짪폂󼆃믊󼅧퐎맧폶폶솒많뽠픎뫁펞컪픦칺푷짝
쫂뫎픒캊많훊킻킪폲핺짪헒힎팯뿒󼉫뫊폂쏞쁢짾󼗿읺콞캏슿픦
풞핆핂쇷삖삲
헪핂󼅫핂빦삲읆줊󼆃샂푢싾퓒펞센펺힒캏󼖫펞컪쁢칺푷힎잖킻킪폲
헪픒맪혾쏞쁢쭒힎잖킻킪폲
폺잊큲헪핂푆픦핳󼌧펞쁢핂펂샟󼗿읊칺푷힎잖킻킪폲
헪픦헒풞칺퍟펞재쁢헒팣"$7핆힎핆펺훊킻킪폲
핳킪맒헪픒칺푷픒몋푾헪펞콞샎힎잖킻킪폲킺헎폶캏픒핓픒쿦
핖킃삖삲
펂읾핂많잚힎힎팘솒옫퓮픦킻킪폲쫂핞많펔쁢캏󼖫펞컪펂읾핂많쫆
헪픒칺푷힎팘솒옫킻킪폲
헪뫃쇪헒풞󼐣슪쁢쫆"$펂샟󼗿헒푷핓삖삲삲읆헪펞쁢칺푷힎잖킻킪폲
쏞삲읆헪픦헒풞󼐣슪읊쫆"$펂샟󼗿펞칺푷힎잖킻킪폲
󼊷믗컲졓컪
콞캏쇪헒풞얺믆빦얺믆많헒풞󼐧켊펞퐒헒펾멾쇦힎팘픎캏󼖫펞컪
헪읊칺푷힎잖킻킪폲
칺푷픒힎팘픒쌚펞쁢헒풞󼐧켊펞컪쫆헪픦얺믆읊촟팒훊킻킪폲
헒풞󼐧켊펞컪헒풞얺믆읊촟픒쌚쁢얺믆읊삶삶핯팒훊킻킪폲󼐣슪읊
뫊솒멚묺쭎읺먾빦줂먾풂줊󼆃읊폺엲뽡힎잖킻킪폲
헪펞핂캏핂짪캫졂헒풞󼐧켊펞컪얺믆읊촟몮많밚풂컪찒큲켊󼗿펞
줆픦킪믾짢앛삖삲
줂먾풂줊󼆃읊폺엲뽡먾빦쭖팖헣퓒󼌧쏞쁢킃믾빦젊힎많잜픎뫁펞헪읊
짷󼌧힎잖킻킪폲
훊푢칺퍟
헣멷헒풞 "$)[
헣멷󼉫엳 %$7N"
뭚핳칺푷폶솒
˫˫핟솧킪
˫˫쫂뫎킪
󼔻믾 NN
줂멚 퍋H

"$󼏏핂쯢헪푆
캫칾뼒풢쫆󼆃슅졂펞핞읺옪킪핞읺컪엳픦쉲핞읺핞읺헪혾풢
칺푷핞팖뺂줆
핂믾믾쁢많헣푷#믗헒핞헏믾믾옪컪훊옪많헣펞컪칺푷쁢멑픒졷헏픊옪
젾졶슮힎펻펞컪칺푷쿦핖킃삖삲
믾핞핺픦졓󼌼졶셆졓
AC ADAPTER (AC-5)
핆흫쩖
MSIP-REM-OLY-AC-5
핆흫짩픎핞픦캏
OLYMPUS CORPORATION
헪혾핞
OLYMPUS CORPORATION
CHS 使⽤说明书
感谢您购买本产品。为了正确使⽤本
产品,请仔细阅读和领会本说明书。
请您⼀定将本说明书保存在⾝边,以
备以后查阅。
请参阅要与之连接的产品的使⽤
说明书。
电源插头的形状因国家或地区⽽
异。
使⽤时,⽤附带的绑带等将适配
器固定到三脚架等上⾯。
重要安全注意事项
请勿将本产品浸于⽔中。使⽤湿的
产品或在浴室等潮湿环境中使⽤本
产品可能会导致失⽕、过热或触
电。
请勿在直射⽇光下或靠近热源的地
⽅使⽤或保存本产品。这可能会导
致失⽕、爆炸、漏液、过热或损
坏。
不要在有东西(如⽑毯)覆盖的情
况下使⽤本产品。
切勿改装或拆卸本产品。
请勿将本适配器⽤于 Olympus 产品
以外的设备。
务必在适合的电压(AC 100-240V)
下使⽤本产品。
请勿在使⽤本产品时长时间触碰
它,否则会导致严重的低温灼伤。
请让本产品远离⼉童。不要让⼉童
⽆成⼈监督单独使⽤本产品。
附带的电源线仅为本 AC 电源适配
器专⽤。请勿将电源线⽤于其他产
品。也不要将其他产品的电源线⽤
于本 AC 电源适配器。
使⽤说明书
若电源插头已破损或不能完全插⼊
电源插座,请勿使⽤本产品。
不使⽤时,从电源插座上拔下本产
品。
从插座上拔下电源插头时,务必抓
住插头本⾝。此外,请勿⽤⼒弯曲
电线或在电线上放置重物。
若产品发⽣故障,从电源插座拔下
电源插头并与就近的 Olympus 代
理店联系。
请勿将任何重物放置在本产品上,
也不要将产品置于不稳定的位置上
或潮湿或多尘的地⽅。
规格
电源要求 AC100-240V,50/60Hz
输出 DC9V,5000mA
推荐的
温度
0℃ - 40℃(操作时)
-20℃ - 80℃(存放时)
尺⼨ 115.0×53.0×37.0mm
重量
*
约 285g
*
不包括 AC 电缆
根据中华⼈民共和国
[电⼦信息产品污染控制管理办法]
需显⽰的内容
环保
使⽤
期限
部件
名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴⼆苯醚
(PBDE)
机体
外壳
×○○
电器
零件
×○○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
有害物质含量在限度量以下
× 有害物质含量在限度量以上
以上限度量根据 GB/T26572
CHT 使⽤說明書
感謝您購買本產品。為了正確使⽤本產品,請仔細閱讀和領會本說
明書。請您⼀定將本說明書保存在⾝邊,以備以後查閱。
請參閱要與之連接的產品的使⽤說明書。
取決於你所處的國家或地區,電源插頭的形狀將有所不同。
使⽤時,要⽤隨附的帶⼦等將供應器固定在三腳架等上⾯。
重要安全注意事項
請勿將本產品浸于⽔中。使⽤濕的本產品或在浴室等潮濕環境中使⽤本產品
可能會導致失⽕、過熱或觸電。
請勿在直射⽇光下或靠近熱源的地⽅使⽤或保存本產品。這可能會導致失
⽕、爆炸、漏液、過熱或損壞。
不要在有東西(如⽑毯)覆蓋的情況下使⽤本產品。
切勿改裝或拆卸本產品。
請勿將本供應器⽤於 Olympus 產品以外的設備。
務必在合適的電壓(AC 100-240V)下使⽤本產品。
請勿在使⽤本產品時⾧時間觸碰它,否則會導致嚴重的低溫灼傷。
請讓本產品遠離兒童。不要讓兒童無成⼈監督單獨使⽤本產品。
附帶的電源電纜僅為本電源供應器專⽤。請勿將電源電纜⽤於其它產品。也
不要將其它產品的電源電纜⽤於本電源供應器。
使⽤說明書
如果電源插頭,插頭插⽚或 AC 電纜損壞,或者如果插頭插⽚無法完全插⼊插
座,請勿使⽤本產品。
不使⽤時,請從插座上拔下本產品。
從插座上拔下電源插頭時,務必抓住插頭本⾝。此外,請勿⽤⼒彎曲電線或
在電線上放置重物。
若產品發⽣故障,請從插座上拔下電源插頭並與最近的 Olympus 服務中⼼聯
繫。
請勿將任何重物放置在本產品上,也不要將充電器置於不穩定的位置上或潮
濕或多塵的地⽅。
規格
電源要求 AC100-240V,50/60Hz
輸出 DC9V,5000mA
推薦的溫度
0℃ - 40℃(操作時)
-20℃ - 80℃(存放時)
尺⼨ 115.0×53.0×37.0mm
重量 *
約 285g
201611=2016 11
中國製造
*
不包括 AC 電纜
台灣台北市内湖區陽光街 365 37號4樓
電話 :+886(2)8751-5055
WD101301
Printed in Japan
0570-073-000
http://www.olympus.co.jp
EN INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for
proper operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Refer to the instruction manual of the product to be connected.
The shape of the power plug varies depending on the country or region.
During use, secure the adapter to a tripod, etc. using the attached band, etc.
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s
authority to operate.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
For customers in Europe
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates
separate collection of waste electrical and electronic equipment in the
EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
NOTES ON USE
Do not put this product in water. Using it when wet or in a humid area (such as a
bathroom) may cause re, overheating or electric shock.
Do not use or keep this product in places of high heat that are directly exposed to
sunlight or near heat sources. This may cause re, explosion, leakage, overheating
or damage.
Do not use this product if something is covering it (such as a blanket).
Never modify or disassemble this product.
Do not use this adapter with devices other than Olympus products.
Be sure to use this product with the proper voltage (AC 100 - 240 V).
Do not touch this product for too long when using it. This may cause a serious
low-temperature burn.
Keep out of the reach of children. Do not let children use this product without adult
supervision.
The supplied power cord is speci c for this AC adapter only. Do not use the power
cord for other product. Also, do not use a power cord of other product for this AC
adapter.
INSTRUCTIONS
Do not use this product if the power plug, plug blades or AC cable is damaged, or if
the plug blades are not completely inserted into the outlet.
Unplug this product from the outlet when not using.
Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet. Do not
bend the cord excessively or put a heavy object on it.
If something appears to be wrong with this product, unplug the charger from the
outlet and consult your nearest service center.
Do not put anything heavy on this product or leave it in an unstable position or in a
humid or dusty place.
SPECIFICATIONS
Power requirements AC100 to 240 V, 50/60 Hz
Output DC9 V, 5000 mA
Recommended temperature
0°C to 40°C (operation)
–20°C to 80°C (storage)
Dimensions 115.0 × 53.0 × 37.0 mm
Weight * Approx. 285 g
* without AC cable
FR MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ces
explications de manière à bien comprendre le fonctionnement de l'appareil. Conservez
ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Veuillez consulter le mode d’emploi du produit à raccorder.
La forme de la prise de courant varie selon le pays ou la région.
Pendant l’utilisation, xez l’adaptateur à un trépied, etc. à l’aide de la sangle
jointe, etc.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du
Sud et aux Caraïbes
Notice FCC
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences radioélectriques, et (2) cet appareil
doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur
de se servir de ce matériel.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV]
indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise au rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
REMARQUES SUR L’UTILISATION
Ne mettez pas ce produit dans l’eau. L’utiliser quand il est humide ou dans un
endroit humide (tel qu’une salle de bain) pourrait causer un incendie, un choc
électrique ou une surchauffe.
Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons du soleil, ni l'installer près d'une
source de chaleur. Cela risque d'entraîner un suintement d'électrolyte, une explosion
ou un incendie.
N’utilisez pas le produit si quelque chose le recouvre (tel une couverture).
Ne modi ez et ne démontez jamais ce produit.
N’utilisez pas cet adaptateur avec des appareils autres que les produits Olympus.
Veillez à utiliser ce produit à la tension (secteur 100 - 240 V) adéquate.
Ne touchez pas ce produit trop longtemps quand il est en utilisation. Cela pourrait
causer une brûlure sérieuse à faible température.
Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit
sans la supervision d’un adulte.
Le cordon d’alimentation fourni est réservé à cet adaptateur AC. N’utilisez pas le
cordon d’alimentation avec un autre produit. De même, n’utilisez pas le cordon
d’alimentation d’un autre produit avec cet adaptateur AC.
MODE D’EMPLOI
Ne pas utiliser ce produit si la che d'alimentation, les broches de la che ou
le cordon secteur sont endommagés, ou si les broches de la che ne sont pas
complètement introduites dans la prise.
Débrancher ce produit de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, retirer la che d'alimentation sans tirer sur
le cordon. Ne pas tordre le cordon, ni placer d'objets lourds dessus.
Si un problème survient avec ce produit, le débrancher de la prise de courant et
consulter le centre de service le plus proche.
Ne placez pas d'objets lourds sur ce produit et ne le laissez pas dans une position
instable ou un endroit humide ou poussiéreux, car ceci peut provoquer une surchauffe,
un incendie, un suintement d'électrolyte, une explosion ou des blessures.
SPECIFICATIONS
Alimentation requise 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Sortie 9 V CC, 5 000 mA
Température recommandée
0°C à 40°C (fonctionnement)
–20°C à 80°C (rangement)
Dimensions 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Poids * 285 g environ
* sans le câble d’alimentation secteur
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
© 2016
ES INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de este producto Olympus. Lea estas instrucciones
detenidamente para una operación precisa. Asegúrese de conservar este manual de
instrucciones a mano para referencia futura.
Consulte el manual de instrucciones del producto a conectar.
El formato del enchufe de alimentación varía dependiendo del país o región.
Durante el uso, acople el adaptador a un trípode, etc., usando la cinta adjuntada,
etc.
Para los clientes de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe
Aviso FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias que ocasionen daños, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia
que pueda ocasionar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación
sin autorización a este equipo anulará el derecho del usuario a operarlo.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Para los clientes de Europa
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo
IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y
electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión
Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
NOTAS SOBRE EL USO
No moje este producto. Utilizarlo mojado o en áreas húmedas (tal como en un
cuarto de baño) puede causar incendio, descargas eléctricas o recalentamiento.
Evite utilizar o conservar este producto en lugares donde haya focos de calor, a
saber, lugares expuestos al sol, cerca de calefactores, etc. Esto podria causar fuga
de líquido, recalentamiento, explosión o incendio de las baterías.
No utilice este producto si está cubierto por algo (tal como una manta).
Nunca modi que ni desarme este producto.
No utilice este adaptador con dispositivos que no sean productos Olympus.
Asegúrese de emplear este producto con el voltaje correcto (100 - 240 V CA).
No toque este producto durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Esto puede
causar una quemadura grave por baja temperatura.
Manténgalo alejado del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este
producto sin la supervisión de un adulto.
El cable de alimentación es especí co únicamente para este adaptador de CA. No
utilice el cable de alimentación para otro producto. Además, no utilice un cable de
alimentación de otro producto para este adaptador de CA.
INSTRUCCIONES
No utilice este producto si el enchufe, las clavijas del enchufe o el cable de
alimentación de CA están dañados, ni tampoco si las clavijas del enchufe no están
completamente insertadas en la toma de corriente.
Desenchufe este producto de la toma de corriente cuando no lo utilice.
Asegúrese de sostener el enchufe cuando retire el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. No doble demasiado el cable ni coloque ningún objecto pesado
sobre el mismo.
Si le parece que hay algún error en este producto, desenchufe este producto de la
toma de corriente y consulte a su centro de servicio más cercano.
No coloque ningún objeto pesado sobre este producto ni lo deje en una posición
inestable o en un lugar húmedo o polvoriento.
ESPECIFICACIONES
Requisitos de alimentación 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz
Salida 9 V CC, 5000 mA
Temperatura recomendada
0°C - 40°C (operación)
– 20°C - 80°C (almacenamiento)
Dimensiones 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso * Aprox. 285 g
* sin cable de alimentación
2016.06.
AC-5
TH คําแนะนํา
ขอขอบคุณที่ซื้อผลิตภัณฑ์นี้ โปรดอ่านและทําความเข้าใจคําแนะนําเหล่านี้เพื่อการใช้งาน
อย่างถูกต้อง เก็บคู่มือแนะนําการใช้งานนี้ไว้เพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
โปรดดูคู่มือแนะนําการใช้งานของอุปกรณ์ที่จะเชื่อมต่อ
ปลั๊กไฟอาจจะมีรูปร่างแตกต่างกันไป ขึ้นอยู่กับประเทศหรือท้องถิ่น
ขณะใช้งาน ให้ยึดอะแดปเตอร์เข้ากับขาตั้ง ฯลฯ โดยใช้ยางรอง ฯลฯ
หมายเหตุเกี่ยวกับการใช้งาน
ห้ามแช่ผลิตภัณฑ์นี้ในน้ํา การใช้งานในขณะที่เปียกน้ําหรือหรือในสถานที่ที่มีความชื้น (เช่น ใน
ห้องอาบน้ํา) อาจทําให้เกิดไฟไหม้ ความร้อนสูงเกิน หรือไฟฟ้าช๊อตได้
ห้ามใช้หรือเก็บผลิตภัณฑ์นี้ในสถานที่มีความร้อนสูงที่แสงแดดส่องโดยตรงหรือใกล้แหล่ง
กําเนิดความร้อน เพราะอาจจะทําให้เกิดไฟไหม้ ระเบิด การรั่วไหล ความร้อนสูงเกินหรือเสื่อม
สภาพได้
อย่าใช้ผลิตภัณฑ์นี้ถ้ามีสิ่งปกคลุมอยู่ (เช่น ผ้าห่ม)
อย่าแก้ไขหรือแยกชิ้นส่วนผลิตภัณฑ์นี้
อย่าใช้อะแดปเตอร์นี้กับอุปกรณ์อื่นๆ ที่ไม่ใช่ผลิตภัณฑ์ของ Olympus
ใช้ผลิตภัณฑ์นี้กับแรงดันไฟที่เหมาะสมเท่านั้น (AC 100 - 240 V)
ในขณะที่ใช้งาน ระวังอย่าจับหรือสัมผัสผลิตภัณฑ์นี้เป็นเวลานาน เพราะความร้อนที่เกิดขึ้นอาจ
ทําให้เป็นแผลใหม้พุพองได้
เก็บให้พ้นจากมือเด็ก อย่าปล่อยให้เด็กใช้ผลิตภัณฑ์นี้โดยไม่มีผู้ใหญ่ดูแล
สายไฟที่ให้มาใช้เฉพาะสําหรับอะแดปเตอร์ AC นี้เท่านั้น อย่าใช้สายไฟร่วมกับผลิตภัณฑ์อื่น
และอย่าใช้สายไฟของผลิตภัณฑ์อื่นร่วมกับอะแดปเตอร์ AC นี้
คําแนะนํา
อย่าใช้ผลิตภัณฑ์นี้ ถ้าปลั๊กไฟ ขาปลั๊ก หรือสายไฟ AC ได้รับความเสียหาย หรือหากขาปลั๊กไม่
ได้เสียบที่เต้ารับอย่างแน่นหนา
ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์นี้ออกจากเต้ารับเมื่อไม่ใช้งาน
ตรวจสอบว่าจับที่ตัวปลั๊กขณะดึงปลั๊กไฟออกจากเต้ารับ ห้ามหักงอ หรือวางของหนักทับบน
สายไฟ
หากมีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับผลิตภัณฑ์นี้ ให้ถอดปลั๊กออกจากเต้ารับ และปรึกษาศูนย์บริการ
ใกล้บ้านท่าน
ห้ามวางของหนักทับบนผลิตภัณฑ์นี้หรือวางอยู่ในตําแหน่งที่ไม่มั่นคงหรือในสถานที่มีความชื้น
หรือฝุ่นละออง
ข้อมูลจําเพาะ
กําลังไฟ AC100 ถึง 240 V, 50/60 Hz
เอาต์พุต DC9 V, 5000 mA
อุณหภูมิที่แนะนํา
0°C ถึง 40°C (การทํางาน)
–20°C ถึง 80°C (การจัดเก็บ)
ขนาด 115.0 × 53.0 × 37.0 มม.
น้ําหนัก * ประมาณ 285 กรัม
* ไม่รวมสายไฟ AC
BG ИНСТРУКЦИИ
Благодарим ви за закупуването на продукта. За да използвате уреда правилно,
внимателно се запознайте с ръководството и задължително го запазете за по-
нататъшно използване.
Обърнете се към ръководството на потребителя за изделието, което предстои
да бъде свързано.
Моделите на захранващите щепсели се различават според страните и
регионите.
По време на упо
треба закрепвайте адаптера към триножник или др. с
помощта на приложения ремък или др.
Ɂɚɤɥɢɟɧɬɢɜȿɜɪɨɩɚ
Ɍɨɡɢɫɢɦɜɨɥ>ɡɚɱɟɪɤɧɚɬɚɤɨɮɚɡɚɛɨɤɥɭɤɫɩɨɪɟɞȾɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚɨɬɧɨɫɧɨ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɈȿȿɈ
ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ,9@ɭɤɚɡɜɚɪɚɡɞɟɥɧɨɬɨɫɴɛɢɪɚɧɟɧɚɨɬɩɚɞɴɱɧɨɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨ
ɢɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɜɫɬɪɚɧɢɬɟɨɬȿɋ
ɇɟɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟɭɪɟɞɚɡɚɟɞɧɨɫɛɢɬɨɜɢɬɟɨɬɩɚɞɴɰɢɁɚɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨ
ɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɫɢɫɬɟɦɚɬɚɡɚɜɪɴɳɚɧɟɢɫɴɛɢɪɚɧɟɧɚ
ɨɬɩɚɞɴɰɢɞɟɣɫɬɜɚɳɚɜɴɜɜɚɲɚɬɚɫɬɪɚɧɚ
ПРИ УПОТРЕБА СПАЗВАЙТЕ ДОЛУПОСОЧЕНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
Продуктът да не се навлажнява. Използването му в мокра или влажна среда
(например в баня) може да предизвика възпламеняване, прегряване или
електрически удар.
Забранява се използването или съхраняването на този продукт при висока
температуранепосредствено под слънчеви лъчи или близо до източници
на топлина. Това може да предизвика възпламеняване, в
зривяване, течове,
прегряване или повреждане на устройството.
Не използвайте продукта, ако е покрит с нещо (например одеяло).
Забранява се видоизменяне или разглобяване на този продукт.
Не използвайте този адаптер с други уреди, освен продукти на Olympus.
Този продукт да се захранва само от източници за променлив ток с напре
жение
100 – 240 V.
Не докосвайте продължително време работещия адаптер. Това може да
предизвика сериозно нискотемпературно изгаряне.
Да се пази от деца. Забранява се да се използва от деца без наблюдение от
възрастни.
Доставеният кабел за захранването е предназначен само за този AC адаптер.
Не използвайте този кабел с други про
дукти. Също така, за AC адаптера не
използвайте кабел, предназначен за захранване на други продукти.
ИНСТРУКЦИИ
Забранява се употребата на този продукт с повреден захранващ щепсел,
контактни щифтове или кабел за променлив ток, а също така, ако щифтовете
на щепсела не са вкарани докрай в захранващия контакт.
Изключвайте продукта от контакта, когато не го използвате.
Задължително придържайте щепсела, когато го изваждате от захранващия
контакт. Не притиск
айте и не огъвайте прекомерно електрическия шнур.
Ако има нередности в работата на този продукт, изключете го от захранването и
потърсете съдействие в най-близкия сервизен център.
Задължително поставяйте този продукт в стабилно положение; не поставяйте
тежки предмети върху него и не го оставяйте във влажни или прашни мест
а.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Изисквания към
захранването
Променлив ток от 100 до 240 V, 50/60 Hz
Изход Постоянно напрежение 9 V, 5000 mA
Препоръчителна
температура
0°C до 40°C (работна)
–20°C до 80°C (съхранение)
Размери 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Тегло * Прибл. 285 g
* без AC кабел
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si a dodržujte tyto pokyny pro
správné používání. Tento návod uschovejte pro budoucí použití.
Viz návod na použití produktu, který chcete připojit.
Tvar napájecí zástrčky se liší v závislosti na zemi nebo regionu.
Během používání zajistěte adaptér ke stativu apod. například prostřednictvím
přiloženého pásku.
3UR]iND]QtN\Y(YURSČ
7HQWRV\PERO>SĜHãNUWQXWêNRQWHMQHUVNROHþN\SRGOH:(((SĜtORKD,9@
]QDPHQiSRYLQQRVWWĜtGČQtHOHNWURWHFKQLFNpKRRGSDGXY]HPtFK(8
1HY\KD]XMWHSURVtP]DĜt]HQtGREČåQpKRNRPXQiOQtKRRGSDGX
3ĜLOLNYLGDFLY\VORXåLOpKR]DĜt]HQtY\XåLMWHV\VWpPVEČUXWĜtGČQpKRRGSDGX
NWHUêMH]DYHGHQêYHYDãt]HPL
POZNÁMKY K POUŽÍVÁNÍ
Neponořujte tento produkt do vody. V případě používání v mokrém nebo vlhkém
prostředí (například v koupelně) může dojít k požáru, přehřátí nebo úrazu
elektrickým proudem.
Tento produkt nepoužívejte ani neuchovávejte na místech vysokého žáru, která jsou
přímo vystavena přímému slunečnímu záření, nebo v blízkosti zdrojů tepla.
Nepoužívejte tento produkt, pokud je něčím přikryt (například pokrývkou).
Tento produkt nikdy neupravujte ani nerozebírejte.
Nepoužívejte tento adaptér s jinými přístroji než s produkty Olympus.
Tento produkt používejte pouze s vhodným napětím (střídavé 100 – 240 V).
Během používání se tohoto produktu nedotýkejte příliš dlouho. Mohlo by dojít k
vážnému popálení i při nízké teplotě.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby děti používaly tento výrobek bez
dozoru dospělého.
Dodávaný napájecí kabel je určen pouze pro tento adaptér AC. Napájecí kabel
nepoužívejte s jiným produktem. K tomuto adaptéru AC nepřipojujte napájecí kabel
jiného produktu.
NÁVOD K POUŽITÍ
Tento produkt nepoužívejte, pokud je poškozena napájecí zástrčka, kolíky zástrčky
nebo napájecí kabel nebo pokud kolíky zástrčky nejsou zcela zasunuté do zásuvky.
Pokud produkt nepoužíváte, odpojte jej z elektrické sítě.
Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky přidržujte zástrčku. Zabraňte
nadměrnému ohýbání kabelu a nepokládejte na kabel těžké předměty.
Pokud se vám zdá, že s adaptérem není něco v pořádku, odpojte produkt od
zástrčky a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Na produkt neumísťujte nic těžkého a neponechávejte produkt v nestabilní poloze
nebo na vlhkém nebo prašném místě.
SPECIFIKACE
Požadavky na napájení 100 až 240 V stř., 50/60 Hz
Výstupní napě 9 V ss, 5000 mA
Doporučená teplota
0°C až 40°C (provozní)
–20°C až 80°C (skladovací)
Rozměry 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Hmotnost * cca. 285 g
* bez napájecího kabelu
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie durch den Kauf dieses Produktes der Firma
Olympus entgegengebracht haben. Vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen, um die richtige Anwendung sicher zu stellen. Die Bedienungsanleitung für
eine spätere Bezugnahme gut aufbewahren.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Produkts.
Die Netzsteckerausführung ist je nach Auslieferungsland oder –region verschieden.
Sichern Sie das Netzteil bei Verwendung mit dem angebrachten Band usw. am
Stativ usw.
Für Europa
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen dieses zur Entsorgung.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt niemals mit Wasser in Berührung bringen. Wird dieses Produkt in
einer feuchten oder nassen Umgebung (z.B. Badezimmer) verwendet, kann es zu
Überhitzung kommen und/oder es besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen oder an heißen Orten, an denen
es der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetz ist, aufbewahren oder betreiben.
Dies könnte zu Überhitzung oder Feuerentwicklung führen.
Dieses Produkt niemals verwenden, wenn es abgedeckt (z. B. durch eine Decke
etc.) wird.
Dieses Produkt niemals zerlegen oder umbauen.
Verwenden Sie diesen Adapter nur mit Geräten von Olympus.
Sicherstellen, dass dieses Produkt mit der richtigen Spannung (100 – 240 V
Wechselstrom) betrieben wird.
Dieses Produkt beim Ladebetrieb niemals für längere Zeit berühren. Andernfalls
können leichte Hautreizungen und -verbrennungen auftreten.
Dieses Produkt muss vor dem Zugriff von Kindern geschützt werden. Kinder dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn eine erziehungsberechtigte Person
anwesend ist.
Das mitgelieferte Stromkabel ist nur für dieses Netzteil bestimmt. Verwenden
Sie dieses Stromkabel nicht mit anderen Produkten. Verwenden Sie auch keine
Stromkabel anderer Produkte für dieses Netzteil.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt niemals verwenden, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder die
Netzsteckerkontakte beschädigt sind oder wenn der Netzstecker nicht einwandfrei
an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
Den Netzanschluss des Produkts abtrennen, wenn dieses nicht in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, den Stecker festzuhalten, wenn Sie diesen aus der Steckdose
ziehen. Das Kabel nicht übermäßig verbiegen oder schwere Gegenstände
daraufstellen.
Falls eine Störung am Produkt auftritt, den Netzanschluss dieses Produkts
abtrennen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Dieses Produkt niemals einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen oder auf einer
nicht stabilen Unterlage platzieren und nicht an einem feuchten oder staubigen Ort
aufbewahren.
TECHNISCHE DATEN
Netzversorgung AC100 bis 240 V, 50/60 Hz
Ausgang DC9 V, 5000 mA
Empfohlene
Umgebungstemperatur
0°C bis 40°C (Betrieb)
–20°C bis 80°C (Lagerung)
Abmessungen 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Gewicht * Ca. 285 g
* ohne Netzkabel
DA BETJENINGSVEJLEDNING
Tak, fordi du købte dette produkt. Læs venligst denne vejledning inden ibrugtagning.
Gem vejledningen til senere brug.
Se betjeningsvejledningen til det produkt, der skal tilsluttes.
Stikkets udformning varierer alt efter land eller område.
Under brug skal du fastgøre adapteren til et stativ osv. vha. det monterede bånd
osv.
Til brugere i Europa
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk
/elektronisk affald indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.
Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det
pågældende land.
BRUGSNOTATER
Kom ikke netadapteren i vand. Anvendelse under våde eller fugtige forhold (f.eks. i
et badeværelse) kan forårsage brand, overophedning eller elektrisk stød.
Anvend og opbevar ikke netadapteren i nærheden af høj varme, direkte udsat
for sollys eller ved varmekilder. Dette kan forårsage brand, eksplosioner, lækage,
overophedning eller tingsskade.
Anvend ikke netadapteren, hvis den er tildækket (af f.eks. et tæppe).
Netadapteren må aldrig modi ceres eller skilles ad.
Brug kun denne adapter til Olympus-produkter.
Vær sikker på, at du anvender netadapteren med korrekt spænding (AC100 –
240 V).
Rør ikke ved netadapteren i for lang tid ved anvendelse. Den kan blive meget varm.
Hold netadapteren uden for børns rækkevidde. Lad ikke børn anvende netadapteren
uden tilsyn af en voksen.
Den medfølgende strømledning er speci k for denne netadapter. Brug den ikke til
et andet produkt. Ligeledes bør du heller ikke bruge en strømledning tilhørende et
andet produkt til denne netadapter.
BETJENINGSVEJLEDNING
Brug ikke netadapteren, hvis stikket, stikbenene eller netledningen er beskadiget,
eller hvis stikbenene ikke går helt ind i stikkontakten.
Tag netadapteren ud af stikkontakten, når det ikke bruges.
Tag ordentlig fat i stikket, når du fjerner det fra stikkontakten. Bøj ikke ledningen for
meget, og anbring ikke tunge genstande på den.
Ved problemer med netadapteren tages den ud af stikkontakten og a everes i det
nærmeste servicecenter.
Anbring ikke noget tungt på netadapteren, stil den på en stabil over ade, og beskyt
den mod fugtige og støvede områder.
KNISKE DATA
Strømkrav AC 100 til 240 V, 50/60 Hz
Udgang DC 9 V, 5000 mA
Anbefalet temperatur
0°C til 40°C (betjening)
–20°C til 80°C (opbevaring)
Dimensioner 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Vægt * Ca. 285 gram
* uden netledning
ET KASUTUSJUHEND
Täname teid selle toote ostmise eest. Õige kasutuse huvides lugege palun käesolevad
juhised hoolikalt läbi. Hoidke see juhend kindlasti käepärast ka edaspidiseks
kasutamiseks.
Vaadake ühendatava toote kasutusjuhendit.
Toitepistiku kuju varieerub sõltuvalt riigist või regioonist.
Kinnitage adapter kasutamise ajaks statiivi vms külge, kasutades selleks juhtme
külge kinnitatud takjariba vms.
Euroopa klientidele
See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab
elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides.
Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka.
Tootest vabanemiseks kasutage teie riigis kehtivaid tagastus- ja
jäätmekogumissüsteeme.
MÄRKUSED KASUTUSE KOHTA
Ärge pange toodet vette. Kasutamine märjalt või niiskes kohas (näiteks vannitoas)
võib põhjustada tulekahju, ülekuumenemise või elektrilöögi.
Ärge kasutage või hoidke akut kõrge kuumusega kohtades, mis on otsese
päikesevalguse käes või kuumaallikate läheduses. See võib põhjustada tulekahju,
plahvatuse, lekke, ülekuumenemise või kahjustuse.
Ärge toodet mingil juhul siis kasutage, kui see on millegagi kaetud.
Ärge ehitage toodet kunagi ümber ega võtke seda lahti.
Ärge kasutage seda adapterit ühegi muu seadmega, kui Olympuse tooted.
Kasutage toodet õige võrgupingega (vahelduvvool 100 – 240 V).
Toodet kasutades ärge seda liiga kaua käes hoidke. See võib põhjustada tõsise
madaltemperatuuri põletuse.
Hoidke väljaspool laste käeulatust. Ärge lubage lastel seda toodet ilma täiskasvanu
järelevalveta kasutada.
Kaasasolev toitejuhe sobib ainult sellele vahelduvvooluadapterile. Ärge
kasutage toitejuhet muude toodetega. Samuti ärge kasutage koos selle
vahelduvvooluadapteriga mõne muu toote toitejuhet.
JUHISED
Ärge kasutage toodet, kui toitepistik, pistikuharud või elektrikaabel on vigastatud, või
kui pistikuharud pole korralikult pistikupessa lükatud.
Eemaldage toode vooluvõrgust, kui te seda ei kasuta.
Toote juhet pistikupesast eemaldades hoidke pistikust kinni. Ärge painutage juhet
ülemäära ega asetage sellele raskeid esemeid.
Kui toote juures ilmneb mõni viga, eemaldage see vooluvõrgust ja küsige nõu
lähimast teeninduskeskusest.
Ärge asetage tootele raskeid esemeid, ärge jätke seda ebakindlasse asendisse ega
niiskesse või tolmusesse kohta.
TEHNILISED ANDMED
Toitenõuded 100 kuni 240 V vahelduvvool, 50/60 Hz
Väljund 9 V alalisvool, 5000 mA
Soovitatav temperatuur
0 °C kuni 40 °C (kasutamine)
–20 °C kuni 80 °C (hoiustamine)
Mõõtmed 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Raskus * Umbes 285 g
* ilma vahelduvvoolukaablita
EL ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Για την κατάλληλη λειτουργία του, σας
παρακαλούμε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες. Φροντίστε να έχετε ανά πάσα
στιγμή εύκαιρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών γιατί θα σας χρειαστεί στο μέλλον.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος που θέλετε να συνδέσετε.
Το σχήμα το
υ φις τροφοδοσίας διαφέρει ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, στερεώνετε τον προσαρμογέα σε τρίποδο κ.λπ.,
χρησιμοποιώντας τον συνδεδεμένο ιμάντα κ.λπ.
īȚĮʌİȜȐIJİȢıIJȘȞǼȣȡȫʌȘ
ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩ>įȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠȢțȐįȠȢĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞǹǾǾǼ
ʌĮȡȐȡIJȘȝĮ,9@ȣʌȠįİȚțȞȪİȚȩIJȚĮʌĮȚIJİȓIJĮȚȟİȤȦȡȚıIJȒıȣȜȜȠȖȒIJȦȞ
ĮʌȠȕȜȒIJȦȞȘȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪıIJȚȢȤȫȡİȢIJȘȢǼǼ
ȂȘȞĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȠȞİȟȠʌȜȚıȝȩıIJĮȠȚțȚĮțȐĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮįȚĮșȑıȚȝĮıȣıIJȒȝĮIJĮİʌȚıIJȡȠijȒȢțĮȚıȣȜȜȠȖȒȢIJȘȢȤȫȡĮȢ
ıĮȢȖȚĮIJȘȞĮʌȩȡȡȚȥȘIJȠȣʌĮȡȩȞIJȠȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Μη βάζετε το προϊόν μέσα στο νερό. Αν χρησιμοποιηθεί βρεγμένο ή σε χώρο
με υγρασία (π.χ. μπάνιο), μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, υπερθέρμανση ή
ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε το προϊόν σε σημεία με υψηλή θερμότητα που
είναι άμεσα εκτεθειμένα στο φως του ήλιου ή κοντά σε πηγές θερμότητας. Μπ
ορεί να
προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη, διαρροή, υπερθέρμανση ή ζημιά.
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αν καλύπτεται από κάτι (π.χ. κουβέρτα).
Ποτέ μην επιχειρείτε να τροποποιήσετε ή να αποσυναρμολογήσετε το προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε τον συγκεκριμένο προσαρμογέα με συσκευές που δεν είναι
προϊόντα της Olympus.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το προϊόν με κ
ατάλληλη τάση (AC 100 – 240 V).
Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, μην το αγγίζετε για πολλή ώρα. Ενδέχεται να
προκληθεί σοβαρό έγκαυμα χαμηλής θερμοκρασίας.
Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται μακριά από σημεία όπου έχουν πρόσβαση τα
παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν το προϊόν αν δεν τα επιτηρεί
κάποιος ενήλικας.
Το π
αρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας προορίζεται για χρήση μόνο με τον
συγκεκριμένο προσαρμογέα AC. Μην το χρησιμοποιήσετε για κάποιο άλλο προϊόν.
Επίσης, με τον συγκεκριμένο προσαρμογέα AC δεν πρέπει να χρησιμοποιήσετε
καλώδιο τροφοδοσίας για κάποιο άλλο προϊόν.
ΟΔΗΓΙΕΣ
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν το φις τροφοδοσίας, οι ακίδες του φις ή το καλώδιο
AC είναι φθαρμένα ή αν οι ακίδες του φις δεν εφαρμόζουν καλά στην πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να αποσυνδέετε αυτό το προϊόν από την πρίζα.
Φροντίστε να κρατάτε το φις όταν το αποσυνδέετε από την πρίζ
α. Μη λυγίζετε
υπερβολικά το καλώδιο και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω του.
Αν διαπιστώσετε ότι το προϊόν παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, αποσυνδέστε το από
την πρίζα και συμβουλευτείτε το πλησιέστερο κέντρο service.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν και μην το αφήνετε σε ασταθή
θέση ή σε χ
ώρο με υγρασία ή σκόνη.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Απαιτήσεις ισχύος AC 100 έως 240 V, 50/60 Hz
Έξοδος DC 9 V, 5000 mA
Συνιστώμενη θερμοκρασία
0°C έως 40°C (λειτουργία)
–20°C έως 80°C (αποθήκευση)
Διαστάσεις 115,0 × 53,0 × 37,0 χιλιοστά
Βάρος * Περίπου 285 γραμμάρια
* χωρίς το καλώδιο AC
FI KÄYTTÖOHJEET
Kiitos tämän tuotteen hankinnasta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti laitteen oikeaa
käyttöä varten. Pidä nämä käyttöohjeet tallessa myöhempää käyttöä varten.
Katso lisätietoja liitettävän laitteen käyttöohjeesta.
Pistokkeen muoto voi vaihdella maan ja alueen mukaan.
Kiinnitä sovitin käytön aikana kolmijalkaan jne. käyttämällä mukana tulevaa
nauhaa jne.
Asiakkaille Euroopassa
Tämä symboli (WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli)
tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus-
ja keräysjärjestelmiä.
HUOMIOITA LAITTEEN KÄYTÖSTÄ
Älä laita tätä tuotetta veteen. Laitteen käyttäminen märissä tai kosteissa tiloissa
(kuten kylpyhuone) voi aiheuttaa tulipalon, ylikuumenemista tai sähköiskun.
Älä käytä tuotetta tai pidä sitä paikoissa, joissa se altistuu korkealle lämpötilalle,
suoralle auringonpaisteelle tai lämmönlähteelle. Sen seurauksena laite voi syttyä
tuleen, räjähtää, vuotaa, ylikuumentua tai vaurioitua.
Älä käytä tuotetta, jos sen päällä on jotain (kuten esimerkiksi peitto).
Älä koskaan muokkaa tuotetta tai pura sitä osiin.
Käytä tätä sovitinta ainoastaan Olympus-tuotteiden kanssa.
Varmista, että käytät tätä tuotetta sopivalla jännitteellä (AC 100–240 V).
Älä kosketa tuotetta liian kauan sitä käyttäessäsi. Se voi aiheuttaa vakavia matalan
lämpötilan palovammoja.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman
aikuisten valvontaa.
Mukana toimitettu virtajohto on tarkoitettu vain AC-sovittimelle. Älä käytä tätä
virtajohtoa muiden tuotteiden kanssa. Älä myöskään käytä muiden tuotteiden
virtajohtoa tämän AC-sovittimen kanssa.
KÄYTTÖOHJEET
Älä käytä tuotetta, jos pistoke, pistokkeen terät tai AC-virtajohto on vaurioitunut, tai
jos pistokkeen terät eivät ole täysin upotettuina pistorasiaan.
Irrota tuote pistorasiasta, kun se ei ole käytössä.
Pidä pistoketta kiinni sen kannasta irrottaessasi sitä pistorasiasta. Älä taivuta johtoa
liikaa tai aseta sen päälle mitään painavaa esinettä.
Jos tuotteessa ilmenee jotain ongelmia, irrota se pistorasiasta ja käänny lähimmän
huoltopalvelun puoleen.
Älä aseta tuotteen päälle mitään painavaa tai jätä sitä epävakaaseen asentoon tai
kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
TEKNISET TIEDOT
Virtavaatimukset AC 100–240 V, 50/60 Hz
Lähtö DC 9 V, 5000 mA
Suositeltu lämpötila
0–40°C (käyttö)
–20–80°C (säilytys)
Mitat 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Paino * Noin 285 g
* ilman virtajohtoa
HR UPUTE
Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod. Pročitajte s razumijevanjem ove upute za
pravilan rad. Ovaj priručnik s uputama imajte pri ruci za buduće korištenje.
Postupak povezivanja potražite u priručniku s uputama za rad proizvoda.
Oblik utikača razlikuje se prema zemlji ili regiji.
Tijekom upotrebe, adapter pričvrstite za tronožac itd. pomoću priloženog remena
itd.
=DNRULVQLNHQDSRGUXþMX(XURSH
2YDM]QDN>SUHNULåHQDNDQWD]DVPHüHQDNRWDþLüLPDVXNODGQR3ULORJX,9
'LUHNWLYLRRWSDGQRMHOHNWULþQRMLHOHNWURQLþNRMRSUHPL@R]QDþDYDRGYRMHQR
SULNXSOMDQMHRWSDGQHHOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPHX]HPOMDPD
(XURSVNHXQLMH2YDMXUHÿDMQHEDFDMWHXNXüQLRWSDG
6OXåLWHVHSRVWRMHüLPVXVWDYLPDSRYUDWDLSULNXSOMDQMDXVYRMRM]HPOMLXVYUKX
RGODJDQMDRYRJSURL]YRGD
NAPOMENE ZA UPORABU
Proizvod ne uranjajte u vodu. Ako ga koristite u mokrom ili vlažnom prostoru (poput
kupaonice), može doći do požara, pregrijavanja ili električnog udara.
Proizvod nemojte koristiti ni držati na jako zagrijanim mjestima izravno izloženim
Sunčevim zrakama ni u blizini izvora topline. Time se može izazvati požar,
eksplozija, curenje, pregrijavanje ili oštećenje.
Proizvod nemojte koristiti ako je nečime prekriven (npr. pokrivačem).
Proizvod nikad nemojte izmjenjivati ni rastavljati.
Nemojte koristiti ovaj adapter s uređajima koje nije proizvela tvrtka Olympus.
Proizvod koristite uz potreban napon (AC 100 – 240 V).
Proizvod nemojte predugo dodirivati prilikom korištenja. Time se mogu izazvati
ozbiljne niskotemperaturne opekline.
Držite izvan dohvata djece. Nemojte dozvoliti da djeca koriste ovaj proizvod bez
nadzora odraslih.
Isporučeni kabel za napajanje predviđen je samo za ovaj AC adapter. Kabel za
napajanje ne koristite za druge proizvode. Također nemojte koristiti kabel za
napajanje drugih proizvoda za ovaj AC adapter.
UPUTE
Proizvod nemojte koristiti ako su oštećeni utikač, polovi utikača ili kabel za napajanje
ili ako polovi utikača nisu do kraja umetnuti u utičnicu.
Proizvod odspojite iz utičnice dok ga ne koristite.
Utikač držite prilikom vađenja iz utičnice. Žicu nemojte nasilno savijati ni stavljati na
nju teške predmete.
Ako izgleda da nešto nije u redu s proizvodom, odspojite punjač iz utičnice i
posavjetujte se u najbližem servisnom centru.
Na proizvod nemojte stavljati ništa teško i ne ostavljajte ga u nestabilnom položaju ili
na vlažnom ili prašnjavom mjestu.
SPECIFIKACIJE
Potrebno električno napajanje AC100 do 240 V, 50/60 Hz
Izlaz DC 9 V, 5000 mA
Preporučena temperatura
0°C do 40°C (u radu)
–20°C do 80°C (čuvanje)
Dimenzije 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Težina * Približno 285 g
* bez AC kabela
AC-5
WD101401
Printed in Japan
LT INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Perskaitykite ir įsisąmoninkite šias instrukcijas, kad
tinkamai naudotumėte gaminį. Šį instrukcijų vadovą laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje,
kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Informacijos ieškokite produkto, kuris turi būti prijungtas, naudojimo instrukcijoje.
Maitinimo kištuko forma skiriasi priklausomai nuo šalies ar regiono.
Naudodami pritvirtinkite adapterį prie trikojo (ar pan.) prijungtu dirželiu ar kitu įtaisu.
Klientams Europoje
âis simEolis >perErauNtas Nonteineris ant ratǐ :EEE ,9 prieGas@ nuroGo
eleNtriniǐ ir eleNtroniniǐ ƳrenJiniǐ atlieNas Nurios Europos junJos ãal\se
surenkamos atskirai.
3raãome nemesti ƳrenJinio Ƴ Euitiniǐ atliekǐ konteinerius.
3raãome atiGuoti netinkamą nereikalin JaminƳ ãios rnjãies atliekǐ
surinkơjams esantiems jnjsǐ ãal\je.
NAUDOJIMO PASTABOS
Nenardinkite šio gaminio į vandenį. Naudojamas drėgnoje patalpoje (pvz., vonioje)
gaminys gali užsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smūgis.
Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio dideliame karštyje, saulėkaitoje ar šalia
karščio šaltinių. Dėl to gaminys gali užsidegti, sprogti, perkaisti, ištekėti elektrolitas
ar pan.
Nenaudokite šio gaminio, kai jis uždengtas (pvz., medžiagos gabalu).
Nekeiskite šio gaminio konstrukcijos ir jo neardykite.
Nenaudokite šio adapterio su kitais prietaisais, išskyrus „Olympus“ produktus.
Naudokite tik su tinkamos įtampos šaltiniu (100–240 V kintamąja srove).
Nesilieskite ilgai prie naudojamo šio gaminio. Įkaitęs kroviklis gali stipriai nudeginti.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti šio gaminio be
suaugusiųjų priežiūros.
Pateiktas maitinimo laidas tinka tik šiam AC adapteriui. Nenaudokite maitinimo laido
su kitais gaminiais. Be to, nenaudokite maitinimo laido su kitais gaminiais šiam
AC adapteriui.
INSTRUKCIJA
Nenaudokite šio gaminio, jei kištukas arba kintamosios srovės laidas pažeisti arba
kištukas ne iki galo įkištas į elektros lizdą.
Atjunkite šio gaminio maitinimą, kai juo nesinaudojate.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo būtinai jį prilaikykite. Per stipriai nelenkite laido ir
neprispauskite jo sunkiais daiktais.
Jei šis gaminys veikia ne taip, kaip turėtų, atjunkite jį nuo elektros lizdo ir kreipkitės į
artimiausią priežiūros centrą.
Neprispauskite šio gaminio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje padėtyje arba
tvankioje ar dulkėtoje patalpoje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galios reikalavimai Kintama srovė nuo 100 iki 240 V, 50/60 Hz
Išvestis Nuolatinė srovė 9 V, 5 000 mA
Rekomenduojama
temperatūra
nuo 0 iki 40°C (darbinė)
nuo -20 iki 80°C (saugojimo)
Matmenys 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Svoris * Apytikriai 285 g
* Be KS kabelio
NORĀDĪJUMI
Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja ir bojāts strāvas spraudnis, spraudņa tapas vai
maiņstrāvas vads vai spraudņa tapas nav pilnībā ievietotas kontaktligzdā.
Ja izstrādājums netiek izmantots, atvienojiet to no elektrības.
Izņemot strāvas spraudni no kontaktligzdas, pieturiet to. Pārlieku nesalieciet vadu un
nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.
Ja šķiet, ka ar šo izstrādājumu kaut kas nav kārtībā, izraujiet to no kontaktligzdas un
vērsieties tuvākajā tehniskās apkopes centrā.
Nenovietojiet uz šī izstrādājuma smagus priekšmetus un neatstājiet to nestabilā
pozīcijā, kā arī mitrā vai putekļainā vietā.
SPECIFIKĀCIJAS
Jaudas prasības 100-240 V maiņstrāva, 50/60 Hz
Izeja 9 V līdzstrāva, 5000 mA
Ieteicamā temperatūra
No 0°C līdz 40°C (darbības laikā)
No –20°C līdz 80°C (glabājot)
Izmēri 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Svars * Apmēram 285 g.
* bez maiņstrāvas kabeļa
NL INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en zorg
ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt gebruiken. Zorg ervoor dat deze
handleiding altijd binnen bereik is voor gebruik in de toekomst.
Raadpleeg de handleiding van het aan te sluiten product.
De vorm van de kabel van de acculader is afhankelijk van het land of regio.
Zet de adapter tijdens gebruik vast aan een statief of dergelijke met behulp van
het bevestigde riempje.
Voor klanten in Europa
Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE
Annex IV] geeft aan dat in de EU-landen alle afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en verwerkt.
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar
is voor de afvoer van dit product.
OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK
Dompel dit product niet in water. De acculader gebruiken als deze nat is of zich in
een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan brand, oververhitting of een
elektrische schok veroorzaken.
Gebruik of plaats dit product niet op zeer warme plaatsen die blootgesteld
worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen bevinden. Dit kan brand,
ontplof ngen, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Gebruik dit product niet als het door een voorwerp wordt afgedekt (bijvoorbeeld
een deken).
Wijzig of demonteer dit product nooit.
Gebruik deze adapter alleen voor Olympus-producten.
Wees er zeker van dat u dit product gebruikt met de juiste spanning (100 - 240 V
wisselstroom).
Raak dit product niet te lang aan wanneer het in gebruik is. Dit kan ernstige
lagetemperatuur-brandwonden veroorzaken.
Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit product niet
gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
De bijgeleverde voedingskabel is uitsluitend bedoeld voor deze AC adapter. Gebruik
de voedingskabel niet voor andere producten. Daarnaast is het niet toegestaan de
voedingskabel van een ander product te gebruiken voor deze AC adapter.
AANWIJZINGEN
Gebruik dit product niet indien de stekker, de stekkerpinnen of de wisselstroomkabel
beschadigd zijn of indien de stekkerpinnen niet volledig ingevoerd zijn in de ingang.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Houd de stekker goed vast wanneer u deze verwijdert uit het stopcontact. Buig het
snoer niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op.
Als u denkt dat er iets mis is met het product, trekt u het uit het stopcontact en
neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Plaats geen zware voorwerpen op dit product en laat het niet liggen in een
onstabiele positie of op een vochtige of stof ge plaats.
SPECIFICATIES
Voedingsvereisten AC100 tot 240 V, 50/60 Hz
Uitgang DC9 V, 5000 mA
Aanbevolen temperatuur
0°C tot 40°C (operationeel)
–20°C tot 80°C (opslag)
Afmetingen 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Gewicht * Circa. 285 g
* zonder AC-kabel
NO INSTRUKSJONER
Takk for at du kjøpte dette produktet. Vennligst les og forstå disse instruksjonene for
korrekt bruk. Sørg for å beholde denne bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
Se bruksanvisningen for produktet som skal kobles til.
Støpselets form varierer fra land til land.
Når du bruker adapteren, må den være festet til et stativ e.l. med det påmonterte
båndet eller på annen måte.
For kunder i Europa
Dette symbolet (utkrysset søppeldunk, WEEE tillegg IV) indikerer separat
avfrallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Levér det i stedet til gjenvinnings-systemet for denne type produkter i
ditt land.
MERKNADER VED BRUK
Ikke legg dette produktet i vann. Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser,
slik som baderom, da dette kan medføre brann, overoppheting eller elektrisk sjokk.
Ikke bruk eller oppbevar dette produktet på steder med høy varme, steder som er
utsatt for direkte sollys, eller nær varmekilder. Dette kan føre til brann, eksplosjon,
lekkasje, overoppheting eller annen skade.
Ikke bruk dette produktet hvis noe dekker det til (for eksempel et teppe).
Ikke modi ser eller demonter dette produktet.
Ikke bruk denne adapteren med andre enheter enn Olympus-produkter.
Sørg for å bruke dette produktet med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).
Ikke berør dette produktet for lenge når det er i bruk. Det kan føre til alvorlige
brannsår.
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn. Ikke la barn bruke dette produktet uten
tilsyn fra en voksen.
Den medfølgende strømledningen er kun beregnet brukt sammen med denne
strømadapteren. Ikke bruk strømledningen til andre produkter. Bruk heller ikke noen
strømledninger fra andre produkter sammen med denne strømadapteren.
INSTRUKSJONER
Ikke bruk dette produktet hvis støpselet, pinnene eller strømkabelen er skadet, eller
hvis støpselet ikke er satt helt inn i stikkontakten.
Koble produktet fra uttaket når det ikke er i bruk.
Sørg for å holde i støpselet når du fjerner stikkontakten fra uttaket. Ikke bøy
ledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den.
Om du oppdager feil eller mangler ved produktet, kople det fra uttaket og ta kontakt
med forhandler.
Ikke plasser tunge gjenstander på produktet, ei heller oppbevar det på fuktig eller
støvete sted.
SPESIFIKASJONER
Strømforsyningskrav 100 til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Effekt 9 V likestrøm, 5000 mA
Anbefalt temperatur
0°C til 40°C (under bruk)
–20°C til 80°C (oppbevaring)
Dimensjoner 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Vekt * Ca. 285 g
* uten AC-kabel
PL INSTRUKCJE
Dziękujemy za zakup tego produktu. W celu właściwego korzystania z urządzenia
prosimy o wcześniejsze przeczytanie tej instrukcji obsługi. Należy ją zachować do użytku
w przyszłości.
Należy się zapoznać z instrukcją obsługi podłączanego produktu.
Kształt wtyczki różni się w zależności od kraju lub regionu.
Podczas używania umocuj zasilacz do statywu, np. za pomocą dołączanego
paska itp.
Dla klientów w Europie
3U]HGVWDZLRQ\WXV\PERO>SU]HNUHĞORQ\ ZL]HUXQHNNRV]DQDNyáNDFK
zgodny ]G\UHNW\Zą:(((DQHNV,9@LQIRUPXMHRLVWQLHMąF\PZ8(
RERZLą]NXVRUWRZDQLDLRVREQHJRXVXZDQLDOXEXW\OL]DFMLVSU]ĊWX
HOHNWURQLF]QHJR
1LHQDOHĪ\Z\U]XFDüWHJRVSU]ĊWXUD]HP]HĞPLHFLDPLLRGSDGNDPL
GRPRZ\PL
3R]E\ZDMąFVLĊWHJRSURGXNWXQDOHĪ\NRU]\VWDü]IXQNFMRQXMąF\FK
ZSRV]F]HJyOQ\FKNUDMDFKV\VWHPyZ]ELyUNLRGSDGyZLVXURZFyZZWyUQ\FK
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYCIA
Produktu nie wolno wkładać do wody. Używanie go, gdy jest mokry lub znajduje się
w otoczeniu wilgoci (na przykład w łazience), może spowodować pożar, przegrzanie
się baterii lub porażenie prądem.
Nie wolno przechowywać ani używać produktu w bardzo ciepłych miejscach,
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł wysokiej
temperatury. Może to doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku płynu, przegrzania
lub uszkodzenia ładowarki.
Nie wolno używać tego produktu, gdy jest czymś przykryty (na przykład kocem).
Nie wolno mody kować ani rozmontowywać produktu.
Niniejszego zasilacza nie wolno używać z urządzeniami innymi niż produkty rmy
Olympus.
Należy się upewnić, że produkt jest zasilany prądem o odpowiednim napięciu (prąd
przemienny 100–240 V).
Nie wolno zbyt długo dotykać produktu podczas użytkowania. Może to spowodować
poważne poparzenia.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno używać tego
produktu bez nadzoru dorosłych.
Dołączony kabel zasilający jest przeznaczony do wykorzystania wyłącznie
z niniejszym zasilaczem sieciowym. Nie wolno go używać w połączeniu z innymi
produktami. Kabla zasilającego nie wolno również używać z produktami innymi niż
niniejszy zasilacz sieciowy
.
INSTRUKCJE
Nie należy używać produktu, jeśli wtyczka, jej styki lub przewód zostały uszkodzone
lub jeśli styki wtyczki nie zostały do końca włożone do gniazdka.
W przypadku niekorzystania z produktu należy go odłączyć od gniazdka.
Podczas wyjmowania przewodu z gniazdka należy trzymać przewód za wtyczkę. Nie
należy zbytnio zginać przewodu ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
W przypadku nietypowego działania produktu należy odłączyć go od gniazdka
i skonsultować się z najbliższym centrum serwisowym.
Na produkcie nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów, pozostawiać go w niestabilnym
położeniu ani w otoczeniu wilgoci lub pyłów.
DANE TECHNICZNE
Wymagania dotyczące
zasilania
Prąd przemienny 100–240 V, 50/60 Hz
Wyjście 9 V prądu stałego, 5000 mA
Zalecana temperatura
Od 0°C do 40°C (robocza)
Od -20°C do 80°C (przechowywanie)
Wymiary 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Masa * Ok. 285 g
* bez kabla sieciowego
PT INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia com atenção estas instruções para um
funcionamento adequado. Certi que-se de que guarda este manual de instruções à mão
para futura referência.
Consulte o manual de instruções do produto a ser ligado.
A forma da cha de corrente varia consoante o país ou região.
Durante a utilização, xe o adaptador num tripé, etc. utilizando a ta anexada, etc.
Para clientes na Europa
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica
uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e
eletrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
deste produto.
NOTAS ACERCA DA UTILIZAÇÃO
Não coloque este produto dentro de água. Se o utilizar quando molhado ou numa
zona húmida (como uma casa de banho) pode provocar fogo, sobreaquecimento
ou choque elétrico.
Não utilize nem guarde este produto em locais com elevadas temperaturas com
exposição solar direta nem perto de fontes de calor. Pode provocar fogo, explosão,
fugas, sobreaquecimento ou danos.
Não utilize este produto se estiver algo a cobri-lo (como um cobertor).
Nunca modi que ou desmonte este produto.
Utilize este adaptador apenas com produtos Olympus.
Certi que-se de que utiliza este produto com a voltagem adequada (100–240 V CA).
Não toque no produto durante demasiado tempo ao utilizá-lo. Isto pode provocar
uma grave queimadura por exposição a baixas temperaturas.
Mantenha fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças utilizem este
produto sem a supervisão de um adulto.
O cabo de alimentação fornecido é especí co apenas a este adaptador CA. Não
utilize o cabo de alimentação noutro produto. Além disso, não utilize um cabo de
alimentação de outro produto para este adaptador CA.
INSTRUÇÕES
Não utilize este produto se a cha de alimentação, os pinos ou o cabo CA estiverem
dani cados ou se os pinos não estiverem completamente inseridos na tomada.
Remova este produto da tomada quando não o estiver a utilizar.
Certi que-se de que segura na tomada ao retirar a cha de alimentação da tomada.
Não dobre o cabo excessivamente nem coloque um objeto pesado sobre ele.
Se parecer que algo não está bem com este produto, desligue o carregador da cha
e consulte o seu centro de assistência mais próximo.
Não ponha nenhum objeto pesado por cima do produto nem o deixe numa posição
instável ou num local húmido ou com pó.
ESPECIFICAÇÕES
Requisitos de alimentação 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Saída 9 V CC, 5000 mA
Temperatura recomendada
0 °C a 40 °C (operação)
-20 °C a 80 °C (armazenamento)
Dimensões 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso * Aprox. 285 g
* sem cabo CA
© 2016
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG only.
OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, a megfelelő működtetés érdekében
olvassa el gyelmesen és tartsa be a használati útmutatóban leírtakat. Őrizze meg a
használati útmutatót a későbbiekben is.
Tekintse át a csatlakoztatni kívánt termék használati útmutatóját.
A hálózati csatlakozó formája országtól vagy térségtől függően eltérő lehet.
A használat során rögzítse az adaptert egy állványhoz vagy hasonlóhoz például
a rácsatolt pánttal.
Európai vásárlóink számára
Ez a jelkép (áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV.
melléklet azt jelzi, hogy az E8 országaiEan kl|n kell gyĦjteni az elektromos
és elektronikus termékekl keletkezĘ hullaGékot. .érjk, ne GoEja a
készléket a háztartási hullaGék k|zé.
$ termék elGoEásánál kérjk, vegye igényEe az országáEan renGelkezésre
álló hullaGékgyĦjtĘ helyeket.
BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK
Óvja a terméket folyadékoktól. Nedves állapotban vagy nedves területen (például
fürdőszobában) való használat tüzet, túlmelegedést vagy elektromos áramütést
okozhat.
Ne használja, illetve ne tartsa a töltőt magas hőmérsékletű, illetve napsugárzásnak,
vagy sugárzó hő hatásának kitett helyeken. Ez tüzet, robbanást, szivárgást,
túlmelegedést vagy sérülést okozhat.
Ne használja a terméket, ha valami letakarja azt (például pokróc).
Ne módosítsa és ne szerelje szét a terméket.
Ezt az adaptert ne használja más eszközökkel, csak Olympus termékekkel.
Ügyeljen arra, hogy megfelelő feszültséggel (AC 100-240 V) használja a terméket.
Ne érintse a terméket túl sokáig, amikor használja. Ez komoly alacsony
hőmérsékletű égést okozhat.
Tartsa gyermekektől távol. Ne engedje, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül
használják a terméket.
A mellékelt tápkábel csak ehhez az AC adapterhez való. A tápkábelt ne használja
más termékkel. Hasonlóképp más termék tápkábelét se használja ezzel az AC
adapterrel.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Ne használja a terméket, ha a hálózati csatlakozó, annak csatlakozó villái, illetve a
hálózati csatlakozókábel sérült, valamint abban az esetben, ha a csatlakozó nincs
teljesen az aljzatban.
Húzza ki a terméket az aljzatból, amikor nem használja.
A csatlakozónál fogva húzza ki kábelt az aljzatból. Ne hajlítsa meg túlságosan a
zsinórt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Ha rendellenességet tapasztal a terméknél, húzza ki az aljzatból, és forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a termékre, ne hagyja instabil helyzetben, illetve nedves
vagy poros helyen.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátási követelmények AC 100-240 V, 50/60 Hz
Kimenet DC 9 V, 5000 mA
Ajánlott hőmérséklet
0-40°C (működés)
–20-80°C (tárolás)
Méretek 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Tömeg * Kb. 285 g
* AC-kábel nélkül
IT ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere queste istruzioni per
il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di tenere questo manuale di istruzioni a
portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto da collegare.
La forma della spina di alimentazione varia a seconda del paese o regione.
Durante l’uso, assicurare l’adattatore a un treppiede ecc. usando la fascetta ecc.
in dotazione.
Per utenti in Europa
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica
la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei
paesi dell’UE.Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
NOTE SULL’USO
Non mettere questo prodotto nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un ambiente
umido (come un bagno) potrebbe causare incendi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
Non usare o tenere questo prodotto in luoghi con elevate temperature che sono
esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di calore. Questo potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o danni.
Non usare il prodotto se coperto da qualche oggetto (come una coperta).
Non cambiare o smontare questo prodotto.
Utilizzare questo adattatore esclusivamente con dispositivi Olympus.
Assicurarsi di utilizzare questo prodotto con una tensione adeguata (100 - 240 V
CA).
Non toccare questo prodotto a lungo durante l'uso. Questo potrebbe causare una
grave ustione a bassa temperatura.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino questo
prodotto senza la supervisione di un adulto.
Il cavo di alimentazione in dotazione è speci co per questo adattatore CA. Non
utilizzare il cavo di alimentazione per altri prodotti. Allo stesso modo, non utilizzare il
cavo di alimentazione di un altro prodotto per questo adattatore CA.
ISTRUZIONI
Non usare questo prodotto se la spina di alimentazione, le lamine della spina
o il cavo CA sono danneggiati, o se le lamine della spina non sono inserite
completamente nella presa.
Scollegare il prodotto dalla presa quando non viene utilizzato.
Assicurarsi di afferrare la spina durante la rimozione della spina di alimentazione
dalla presa. Non piegare eccessivamente la corda e non riporre oggetti pesanti
sulla stessa.
Se si nota qualcosa di strano riguardo questo prodotto, scollegarlo dalla presa e
consultare il centro di assistenza più vicino.
Non riporre alcun oggetto pesante su questo prodotto o lasciarlo in una posizione
instabile, o in un luogo polveroso o umido.
SPECIFICHE
Requisiti di alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Uscita 9 V CC, 5000 mA
Temperatura consigliata
0°C - 40°C (in funzione)
–20°C - 80°C (conservazione)
Dimensioni 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso * Circa 285 g
* senza cavo CA
LV NORĀDĪJUMI
Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. Lūdzu, izlasiet un izprotiet šos norādījumus, lai
nodrošinātu pareizu akumulatora lādētāja lietošanu. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju
pieejamā vietā turpmākai izmantošanai.
Skatiet pievienojamā izstrādājuma lietošanas rokasgrāmatu.
Strāvas spraudņa izskats atšķiras atkarībā no valsts vai reģiona.
Lietošanas laikā piestipriniet adapteri pie trijkāja, izmantojot pievienoto lenti u.c.
3LUFƝMLHP(LURSƗ
âLVVLPEROV>SƗUVYƯWURWDDWNULWXPXWYHUWQHX]ULWHƼLHP:(((,9SLHOLNXPV@
QR]ƯPƝDWVHYLãƷXHOHNWULVNƗXQ
HOHNWURQLVNƗDSUƯNRMXPDDWNULWXPX
VDYƗNãDQX(6YDOVWƯV
/njG]DPQHL]VYLHVWãƗGXDSUƯNRMXPXPƗMVDLPQLHFƯEDVDWNULWXPXWYHUWQƝV
-DãLVSURGXNWVLUMƗL]VYLHåOnjG]DPL]PDQWRWVDYƗYDOVWƯSLHHMDPƗV
DWNULWXPXDSVDLPQLHNRãDQDVXQVDYƗNãDQDVVLVWƝPDV
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
Nelieciet šo izstrādājumu ūdenī. Lai neizraisītu ugunsgrēku, pārkaršanu vai
elektrošoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemēram, vannas istabā).
Neizmantojiet un neuzglabājiet šo izstrādājumu ļoti siltās vietās, kas ir tieši pakļautas
saules staru ietekmei, vai siltuma avotu tuvumā. Šādi iespējams izraisīt ugunsgrēku,
sprādzienu, skābes noplūdi, izstrādājuma pārkaršanu vai bojājumus.
Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja tas ir pārsegts (piemēram, ar segu).
Nekad nemodi cējiet un neizjauciet šo izstrādājumu.
Lietojiet šo adapteri tikai ar ierīcēm, kas ir Olympus produkti.
Izmantojiet šo izstrādājumu tikai pie atbilstoša sprieguma (100-240 V maiņstrāva).
Lietošanas laikā nepieskarieties šim izstrādājumam pārāk ilgi. Pretējā gadījumā
iespējami nopietni zemas temperatūras izraisīti apdegumi.
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ļaujiet bērniem izmantot šo izstrādājumu tikai
pieaugušo uzraudzībā.
Komplektācijā ietvertais barošanas kabelis ir paredzēts tikai šim maiņstrāvas
adapterim. Nelietot šo barošanas kabeli citiem izstrādājumiem. Nelietot šim
maiņstrāvas adapterim arī cita izstrādājuma barošanas kabeli.
2016.06.
AC-5
RO INSTRUCŢIUNI
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs. Vă rugăm să citiţi şi să vă însuşiţi
aceste instrucţiuni pentru o utilizare corespunzătoare. Păstraţi acest manual la îndemână
pentru consultări ulterioare.
Vă rugăm consultaţi manualul de instrucţiuni al produsului care trebuie conectat.
Forma şei de alimentare variază în funcţie de ţară sau regiune.
Pe durata utilizării, xaţi adaptorul pe un trepied sau pe alt produs asemănător
folosind banda inclusă sau un produs asemănător.
3HQWUXFOLHQĠLGLQ(XURSD
$FHVWVLPERO>ODGăGHJXQRLFXURĠLWăLDWă:((($QH[D,9@LQGLFăIDSWXO
FăvQĠăULOH8QLXQLL(XURSHQHHFKLSDPHQWHOHHOHFWULFHúLHOHFWURQLFH
X]DWHWUHEXLHFROHFWDWHVHSDUDW
9ăUXJăPQXDUXQFDĠLHFKLSDPHQWXOvQJXQRLXOFDVQLF
9ăUXJăPVăIRORVLĠLVSDĠLLOHGHFROHFWDUHH[LVWHQWHvQĠDUDGXPQHDYRDVWUă
SHQWUXDFHVWSURGXV
OBSERVAŢII PRIVIND UTILIZAREA
Nu scufundaţi acest produs în apă. Utilizarea acestuia într-o zonă care prezintă
umezeală (cum ar baia) poate produce incendii, supraîncălzire sau electrocutare.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi acest produs în locuri cu temperaturi ridicate sau expuse
direct razelor solare sau lângă surse de căldură. Acest lucru poate provoca incendii,
explozii, scurgeri, supraîncălzire sau deteriorări.
Nu utilizaţi acest produs dacă este acoperit cu ceva (ca de exemplu o pătură).
Nu modi caţi sau dezasamblaţi niciodată acest produs.
Nu folosiţi acest adaptor cu alte dispozitive, decât cele produse de Olympus.
Asiguraţi-vă că folosiţi acest produs la tensiunea corespunzătoare (CA 100 - 240 V).
Nu atingeţi acest produs pentru o perioadă prea mare de timp atunci când îl utilizaţi.
Acest lucru poate provoca o arsură gravă de temperatură scăzută.
Nu păstraţi la îndemâna copiilor
. Nu permiteţi copiilor să utilizeze acest produs fără
supravegherea unui adult.
Cablul de alimentare inclus este speci c doar acestui adaptor CA. Nu folosiţi cablul
de alimentare la alt produs. De asemenea, nu folosiţi cablul de alimentare de la alt
produs la acest adaptor CA.
INSTRUCŢIUNI
Nu utilizaţi acest produs dacă şa, lamele şei sau cablul sunt deterioate, sau dacă
lamele şei nu sunt introduse complet în priză.
Scoateţi acest produs din priză atunci când nu îl utilizaţi.
Asiguraţi-vă că ţineţi de şă atunci când scoateţi cablul din priză. Nu îndoiţi cablul
excesiv şi nu aşezaţi un obiect greu pe acesta.
Dacă ceva pare să e în neregulă cu acest produs, scoateţi acest produs din priză şi
adresaţi-vă celui mai apropiat centru de service.
Nu aşezaţi niciun obiect greu pe acest produs şi nu îl lăsaţi într-o poziţie instabilă
sau într-un loc umed sau cu praf.
SPECIFICAŢII
Cerinţe de alimentare CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Tensiune de ieşire CC 9 V, 5000 mA
Temperatură recomandată
0°C - 40°C (utilizare)
–20°C - 80°C (depozitare)
Dimensiuni 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Greutate * Aprox. 285 g
* fără cablul c.a.
SK NÁVOD NA POUŽITIE
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre jeho správne používanie si prečítajte
tento návod a odložte ho pre budúce konzultácie.
Pozrite si návod na použitie výrobku, ktorý chcete pripojiť.
Forma zástrčky môže byť odlišná a závisí od krajiny, pre ktorú je výrobok určený.
Počas používania zaistite adaptér k statívu atď. pomocou pripojeného popruhu atď.
Pre zákazníkov v Európe
7enWo V\PEoO >preþLarknu konWaMner V koOLeVkaPL :EEE $nne[ ,9@
znaPená povLnno WrLeGenLa eOekWroWeFKnLFkpKo oGpaGu v kraMLFK EÒ
1ev\KaGzuMWe proVíP zarLaGenLe Go EeånpKo koPunáOneKo oGpaGu
PrL OLkvLGáFLL nepoWreEnpKo zarLaGenLa v\uåLWe V\VWpP zEeru WrLeGenpKo
oGpaGu kWorê Me zaveGenê vo vaãeM kraMLne
POZNÁMKY K POUŽÍVANIU
Neponorte tento výrobok do vody. Použitie mokrej nabíjačky alebo jej použitie
vo vlhkom prostredí (napríklad v kúpelni) može spôsobiť požiar, prehriatie alebo
poranenie elektrickým prúdom.
Nepoužívajte a nenechajte tento výrobok na horúcich miestach v blízkosti kúrenia
alebo na priamom slnečnom svetle. Mohlo by to spôsobit požiar, výbuch, vytečenie
tekutiny, prehriatie alebo poškodenie.
Nepoužívajte tento výrobok, ak je niečím prikrytý (napríklad dekou).
Nikdy nemodi kujte ani nerozoberajte tento výrobok.
Tento adaptér nepoužívajte s inými zariadeniami, len s výrobkami Olympus.
Uistite sa, že výrobok je pripojený k sieti so správnym napätím (striedavý prúd
100 – 240 V).
Nedotýkajte sa príliš dlho výrobku počas jeho používania. Mohlo by to spôsobit
vážne nízkoteplotné popáleniny.
Dbajte, aby batéria nebola v dosahu detí. Nedovoľte, aby deti používali tento
výrobok bez dozoru dospelých.
Dodaný napájací kábel je určený len na použitie s týmto AC adaptérom.
Nepoužívajte napájací kábel s iným výrobkom. Takisto nepoužívajte ani napájací
kábel iného výrobku s týmto AC adaptérom.
NÁVOD NA POUŽITIE
Nepoužívajte tento výrobok, ak je zástrčka, kontakty zástrčky alebo napájací kábel
poškodený, alebo ak kontakty kábla nie sú úplne zastrčené.
Keď výrobok nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri vyťahovaní zo zástrčky držte kábel za koncovku. Neohýbajte nadmerne kábel ani
na neho neklaďte ťažké predmety.
Ak sa vám zdá, že výrobok nefunguje správne, odpojte ho od zástrčky a konzultujte
s najbližším servisným miestom.
Neukladajte na výrobok žiaden ťažký predmet. Nenechajte výrobok v nestabilnej
polohe ani na vlhkom alebo prašnom mieste.
ŠPECIFIKÁCIE
Požiadavky napájania AC 100 – 240 V, 50/60 Hz
Výstup DC 9 V, 5000 mA
Odporúčaná teplota
0 – 40°C (prevádzka)
-20 – 80 °C (skladovanie)
Rozmery 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Hmotnosť * Pribl. 285 g
* bez sieťového kábla
SL NAVODILA
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Prosimo, da zaradi pravilne uporabe
pozorno preberete ta navodila. Navodila za uporabo imejte vedno pri roki za prihodnjo
uporabo.
Glejte navodila za uporabo izdelka, ki ga nameravate priključiti.
Oblika električnega vtiča se razlikuje glede na državo ali regijo.
Med uporabo pritrdite adapter na trinožno stojalo ipd. s pomočjo priloženega
traku ipd.
Za stranke v Evropi
7a siPEoO >preþrtani sPetnMak na koOesiK :EEE priOoJa ,9@ naka]XMe
Ooþeno ]EiranMe oGpaGne eOektriþne in eOektronske oprePe v GråavaK E8
2prePe ne oGvr]ite PeG JospoGinMske oGpaGke
.o åeOite i]GeOek ]avreþi XporaEite sistePe ]a vraþanMe in ]EiranMe
oGpaGkov ki so na voOMo v vaãi Gråavi
NAVODILA ZA UPORABO
Preprečite stik izdelka z vodo. Če ga uporabljate, ko je moker ali v vlažnem okolju
(npr. kopalnica), se lahko vname, pregreje ali pride do električnega udara.
Izdelka ne uporabljajte ali shranjujte na vročih mestih, ki so neposredno
izpostavljena sončni svetlobi ali bližnjim virom vročine. To lahko povzroči požar,
eksplozijo, puščanje, pregrevanje ali okvaro.
Izdelek med uporabo ne sme biti pokrit (npr. z odejo).
Izdelka nikoli ne preurejajte ali razstavljajte.
Adapter uporabljajte samo z izdelki znamke Olympus.
Izdelek priključite na ustrezno napetost (AC 100-240 V).
Med uporabo se izdelka ne dotikajte predolgo. To lahko povzroči blage opekline.
Adapter hranite izven dosega otrok. Otroci naj ga ne uporabljajo brez nadzora
staršev.
Priloženi napajalni kabel lahko uporabljate samo s tem adapterjem AC. Ne
uporabljajte ga z drugimi izdelki. Prav tako s tem adapterjem AC ne uporabljajte
napajalnih kablov drugih izdelkov.
NAVODILA
Izdelka ne uporabljajte, če so vtič, njegovi kontakti ali napajalni kabel poškodovani,
ali če kontakti vtiča niso popolnoma vstavljeni v vtičnico.
Ko adapterja ne uporabljate, ga iztaknite iz električne vtičnice.
Ob izklapljanju iz vtičnice držite za vtič, ne za kabel. Kabla ne prepogibajte
prekomerno in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Če je z izdelkom karkoli narobe, ga izključite iz električnega omrežja in se posvetujte
z najbližjim servisom.
Na izdelek ne postavljajte težkih predmetov in ga ne puščajte v nestabilnih položajih
ali na vlažnih oziroma prašnih mestih.
SPECIFIKACIJE
Zahteve za napajanje AC 100 do 240 V, 50/60 Hz
Izhod DC 9 V, 5000 mA
Priporočena temperatura
0 °C do 40 °C (delovanje)
–20 °C do 80 °C (skladiščenje)
Mere 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Teža * Pribl. 285 g
* brez napajalnega kabla
RU ИНСТРУКЦИЯ
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Чтобы правильно обращаться с
ним, пожалуйста, внимательно изучите данное руководство. Держите руководство
по эксплуатации в легкодоступном месте, чтобы обращаться к нему за справкой в
дальнейшем.
Инструкции по подключению приведены в руководстве по эксплуатации
изделия.
Форма сетевой вилки может отличаться в зависимости от страны или региона.
Во время испо
льзования закрепите адаптер на штативе и т. п. с помощью
прикрепленной ленты или другим способом.
Ⱦɥɹɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɣɜȿɜɪɨɩɟ
ɗɬɨɬɫɢɦɜɨɥ>ɩɟɪɟɱɟɪɤɧɭɬɵɣɦɭɫɨɪɧɵɣɛɚɤɧɚɤɨɥɟɫɢɤɚɯȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
ȿɋɨɛɨɬɯɨɞɚɯ:(((ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ,9@ɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɪɚɡɞɟɥɶɧɵɣɫɛɨɪ
ɦɭɫɨɪɚɞɥɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɫɬɪɚɧɚɯ
ȿɋ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɧɟɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟɷɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɢ
ɨɬɯɨɞɚɦɢ
Ⱦɥɹɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɞɚɧɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢɜ
ɜɚɲɟɣɫɬɪɚɧɟɫɢɫɬɟɦɚɦɢɜɨɡɜɪɚɬɚɢɫɛɨɪɚɨɬɯɨɞɨɜ
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Не допускайте попадания адаптера в воду. Использование устройства при
высокой влажности или в мокром помещении (например, в ванной) может
привести к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
Не используйте и не храните данное устройство в местах, где оно может
подвергнутся чрезмерному нагреву, например, в местах, куда попадает прямой
солнечный св
ет, или возле источников тепла. Это может привести к перегреву,
повреждению, утечкам, пожару или взрыву.
Не используйте устройство, если оно чем-нибудь накрыто (например, одеялом).
Никогда не модифицируйте и не разбирайте данное устройство.
Не используйте данный адаптер с изделиями иных производителей, кроме
Olympus.
Подключайте устройство только к электросети с указанным номинальным
напряжением (100 - 240 В переменного тока).
Во время работы не держите устройство в руках слишком долго. Это может
стать причиной тяжелого низкотемпературного ожога.
Храните в месте, не доступном для детей. Не позволяйте детям пользоваться
устройством без присмотра взрослых.
Поставляемый в комплекте кабель питания применим только к данном
у
адаптеру. Не используйте этот кабель питания с другими устройствами. Также
не используйте кабели питания от других устройств совместно с адаптером.
ИНСТРУКЦИЯ
Не используйте устройство, если сетевая вилка, контакты вилки или
сетевой кабель повреждены, или если контакты сетевой вилки не полностью
вставляются в розетку.
Отключайте устройство от розетки, когда оно не используется.
При извлечении вилки из розетки держитесь только за саму вилку, а не за
кабель. Избегайте чрезмерного изгибания кабеля и не ст
авьте на него тяжелых
предметов.
Если адаптер не работает или работает некорректно, отключите его от розетки
и обратитесь в сервисный центр.
Не ставьте на устройство тяжелые предметы и не оставляйте его в
неустойчивом положении или во влажном или пыльном месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Требования по
электропитанию
100 – 240 В пер.тока, 50/60 Гц
Выходная мощность 9 В пост.тока, 5000 мА
Рекомендуемая
температура
0°C - 40°C (работа)
–20°C - 80°C (хранение)
Размеры 115,0 × 53,0 × 37,0 мм
Вес * Около 285 г
* без сетевого кабеля
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NAPOMENE U VEZI SA UPOTREBOM
Nemojte stavljati proizvod u vodu. Upotreba proizvoda koji je vlažan ili upotreba u
vlažnom području (kao npr. u kupatilu) može prouzrokovati požar, pregrevanje ili
strujni udar.
Nemojte koristiti niti čuvati proizvod na mestima koja su izložena visokoj toploti ili
blizu izvora toplote. Ovakav postupak može prouzrokovati požar, eksploziju, curenje,
pregrevanje ili oštećenje.
Nemojte koristiti proizvod ako je prekriven (na primer ćebetom).
Ne pokušavajte da prepravljate ili rastavljate proizvod.
Koristite ovaj adapter jedino za proizvode Olympus.
Obavezno koristite proizvod pod odgovarajućim naponom (AC 100 – 240 V).
Nemojte predugo dodirivati proizvod tokom upotrebe. Ovakav postupak može
prouzrokovati ozbiljne niskotemperaturne opekotine.
Čuvajte van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da deca koriste ovaj proizvod bez
nadzora odrasle osobe.
Isporučeni kabl za napajanje je namenjen samo za ovaj AC adapter. Nemojte koristiti
kabl za napajanje za drugi proizvod. Isto tako, za ovaj AC adapter nemojte koristiti
kabl za napajanje drugog proizvoda.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Nemojte koristiti proizvod ako su oštećeni utikač, kontaktne površine ili kabl za
naizmeničnu struju ili ako kontaktne površine utikača nisu do kraja ubačene u
utičnicu.
Izvadite proizvod iz utičnice kada ga ne koristite.
Obavezno držite utikač prilikom vađenja iz utičnice. Nemojte prekomerno savijati
kabl ili stavljati teške predmete na njega.
Ako izgleda da nešto nije u redu sa proizvodom, isključite proizvod iz utičnice i
konsultujte se sa najbližim servisom.
Nemojte stavljati ništa teško na proizvod ili ga ostaviti u nestabilnom položaju, na
vlažnom ili prašnjavom mestu.
SPECIFIKACIJE
Uslovi napajanja AC100 do 240 V, 50/60 Hz
Izlaz DC9 V, 5000 mA
Preporučena temperatura
0°C do 40°C (rad)
–20°C do 80°C (mesto odlaganja)
Dimenzije 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Težina * približno 285 g
* bez AC kabla
SV BRUKSANVISNING
Tack för att du köpt denna produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och följ
instruktionerna för en säker användning av produkten. Förvara bruksanvisningen
lättåtkomligt för att kunna konsultera den vid behov.
Se bruksanvisningen till produkten som ska anslutas.
Stickkontaktens utformning varierar efter land och region.
Se till att fästa adaptern på ett trebensstativ eller liknande med hjälp av det
monterade bandet etc.
För kunder i Europa
Denna symbol (överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV)
betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i
EU-länderna.
Släng inte produkten i hushållsav fallet.
Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.
ANMÄRKNINGAR VAD GÄLLER ANVÄNDNINGEN
Använd inte produkten på fuktiga platser. Om du använder laddaren på våta eller
fuktiga platser (som t.ex. i ett badrum) kan det orsaka brand, överhettning eller
elektriska stötar.
Använd eller förvara inte produkten på extremt varma platser, t.ex. nära värmekällor,
och utsätt den inte för direkt solljus. Detta kan orsaka brand, explosion, läckage,
överhettning eller andra skador.
Täck inte över produkten medan den används (med t.ex. en lt).
Försök aldrig modi era eller ta isär produkten.
Använd inte denna adapter med annat än Olympus produkter.
Använd produkten med rätt spänning (100-240 V växelström).
Håll inte i eller rör inte produkten under för lång tid när du använder den. Detta kan
orsaka allvarliga brännskador, även om temperaturen inte verkar så hög.
Förvaras utom räckhåll för barn. Låt inte barn använda denna produkt utan vuxens
uppsikt.
Medföljande nätsladd är endast speci k för denna nätadapter. Använd inte
nätsladden till andra produkter. Dessutom bör du inte använda en nätsladd från
andra produkter till detta nätadapter.
BRUKSANVISNING
Använd inte produkten om stickkontakten, stiften eller strömkabeln är skadade, eller
om stiften inte är ordentligt instoppade i vägguttaget.
Dra ur stickkontakten ur vägguttaget när produkten inte används.
Ta tag i stickkontakten, inte i sladden, när du drar ur strömsladden ur vägguttaget.
Böj inte sladden alltför våldsamt och placera inte tunga föremål på den.
Om produkten inte verkar fungera som den ska, måste du dra ur strömsladden ur
vägguttaget och vända dig till närmaste servicecenter för att få hjälp.
Placera inte tunga föremål ovanpå produkten, lämna den inte i en instabil position
och använd den inte på fuktiga eller dammiga platser.
SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz
Utgående effekt DC9 V, 5 000 mA
Rekommenderad temperatur
0°C till 40°C (drift)
–20°C till 80°C (lagring)
Mått 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Vikt * Ca 285 g
* utan nätkabel
UK ІНСТРУКЦІЯ
Дякуємо за придбання цього продукту. Прочитайте та зрозумійте наведені нижче
інструкції для правильного використання пристрою. Зберігайте ці інструкції на
випадок виникнення запитань у майбутньому.
Для здійснення зєднання дотримуйтеся інструкції з експлуатації пристрою.
Форми штекера відрізняються залежно від країни та регіону використання.
Під час використання закріпіть адаптер на шт
ативі і т. п. за допомогою
приєднаного ремінця тощо.
Ⱦɥɹɩɨɤɭɩɰɿɜɭȯɜɪɨɩɿ
ɐɟɣɫɢɦɜɨɥ>ɩɟɪɟɤɪɟɫɥɟɧɢɣɫɦɿɬɬɽɜɢɣɛɚɤɧɚɤɨɥɿɳɚɬɤɚɯȾɢɪɟɤɬɢɜɚȯɋ
ɩɪɨɜɿɞɯɨɞɢ©:(((ªɞɨɞɚɬɨɤ,9@ɜɤɚɡɭɽɧɚɪɨɡɞɿɥɶɧɢɣɡɛɿɪɜɿɞɯɨɞɿɜ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨɣɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹɜɤɪɚʀɧɚɯȯɋ
ɇɟɜɢɤɢɞɚɣɬɟɰɟɣɩɪɢɫɬɪɿɣɪɚɡɨɦɿɡɩɨɛɭɬɨɜɢɦɢɜɿɞɯɨɞɚɦɢ
Ⱦɥɹɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀɰɶɨɝɨɜɢɪɨɛɭɤɨɪɢɫɬɭɣɬɟɫɶɱɢɧɧɢɦɢɭɜɚɲɿɣɤɪɚʀɧɿ
ɫɢɫɬɟɦɚɦɢɩɨɜɟɪɧɟɧɧɹɬɚɡɛɢɪɚɧɧɹ
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
Не кладіть продукт у воду. Використання мокрого пристрою або використання
пристрою у вологому середовищі (наприклад у ванній) може призвести до
пожежі, перегріву або враження електричним струмом.
Не використовуйте та нe зберігайте цей продукт у місцях із підвищеною
температурою, у місцях прямого потрапляння сонячних променів, а також поруч
із джерелами т
епла. Це може призвести до пожежі, вибуху, витоку, перегріву
та пошкодження.
Не використовуйте продукт, якщо він накритий будь-яким предметом
(наприклад рушником).
Не змінюйте конструкції цього продукту та не розбирайте його.
Не використовуйте цей адаптер з виробами інших виробників, крім Olympus.
Використовуйте цей продукт тільки з належною напругою (100–240 В змінного
струму).
Не тримайте цей продукт надто довго в руках під час використання. Це може
призвести до важкого низькотемпературного опіку.
Зберігайте зарядний пристрій у недоступному для дітей місці. Не дозволяйте
дітям використовувати цей продукт без нагляду дорослих.
Кабель живлення, що постачається в комплекті, можна використовувати тільки
з адапт
ером змінного струму. Не використовуйте цей кабель живлення з іншими
виробами. Також не використовуйте кабель живлення від інших виробів із цим
адаптером змінного струму.
ІНСТРУКЦІЯ
Не використовуйте цей продукт, якщо пошкоджено штекер, пластини штекера
або кабель змінного струму, або якщо пластини штекера не повністю вставлені
в розетку.
Виймайте штекер пристрою із розетки, якщо не заряджаєте акумулятор.
Виймайте цей продукт з розетки за штекер. Не згинайте кабель надмірно та не
кладіть на нього важких ре
чей.
Якщо цей продукт не працює, вийміть його з розетки та зверніться до
найближчого центру обслуговування.
Не кладіть на продукт важкі речі та не залишайте його в нестійкому положенні,
а також у вологому та запорошеному місці.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вимоги з електроживлення 100–240 В змінного струму, 50/60 Гц
Вихід 9 В постійного струму, 5000 мА
Рекомендована
температура
0°C - 40°C (робота)
–20°C - 80°C (зберігання)
Розміри 115,0 × 53,0 × 37,0 мм
Вага* Приблизно 285 г
* без шнура живлення
ΎΑϭέϭ΃ϲϓ˯ϼϤόϠϟ
TR TALİMATLAR
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen ürünü doğru çalıştırmak için bu
talimatları iyi bir şekilde okuyun. Bu kullanım kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla
muhafaza ettiğinizden emin olun.
Bağlanılacak ürünün kullanım kılavuzuna başvurun.
Elektrik şinin şekli ülke ya da bölgeye göre değişir.
Kullanım sırasında, ekteki bantı ya da benzerini kullanarak adaptörü bir tripoda ya
da benzerine sabitleyin.
$YUXSD¶GDNLPúWHULOHULoLQ
%XVHPERO>oDUSÕLúDUHWOLWHNHUOHNOLo|SNXWXVX:((((N,9@$%
ONHOHULQGHKXUGDHOHNWULNYHHOHNWURQLNFLKD]ODUÕQD\UÕWRSODQPDVÕ
DQODPÕQDJHOLU/WIHQFLKD]ÕHYLQL]GHNLo|SHDWPD\ÕQ
%XUQQDWÕOPDVÕLoLQOWIHQONHQL]GHNLJHULG|QúPYHWRSODPD
VLVWHPOHULQLNXOODQÕQ
KULLANIM İLE İLGİLİ NOTLAR
Bu ürünü su içine koymayın. Islakken veya rutubetli bir alanda (örneğin banyo)
kullanılması yangın, aşırı ısınma ya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü doğrudan güneş ışığına maruz kalan ya da ısı kaynaklarına yakın olan
yüksek sıcaklığa sahip yerlerde kullanmayın ya da muhafaza etmeyin. Yangın,
patlama, sızıntı, aşırı ısınma ya da hasara neden olabilir.
Bu ürünü üzerinde herhangi bir şey örtülüyken (battaniye vb.) kullanmayın.
Bu ürünün üzerinde asla değişiklik yapmayın ya da ürünü demonte etmeyin.
Bu adaptörü Olympus ürünleri dışındaki cihazlarla kullanmayın.
Bu ürünü uygun voltaj değeri ile kullandığınızdan emin olun (AC 100 – 240 V).
Bu ürünü kullanırken cihaza uzun süre dokunmayın. Düşük sıcaklıkta ciddi bir
yanığa neden olabilir.
Bu ürünü çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Çocukların yetişkin gözetimi
olmadan bu ürünü kullanmalarına izin vermeyin.
Ürünle birlikte verilen güç kablosu yalnızca bu AC adaptöre özeldir. Güç kablosunu
başka ürünlerde kullanmayın. Ayrıca, başka bir ürünün güç kablosunu da bu AC
adaptörde kullanmayın.
TALİMATLAR
Bu ürünün elektrik şi, ş soketleri ya da AC kablosu hasarlı ise ya da ş soketleri
prize tam olarak girmemişse kullanmayın.
Kullanılmıyorken bu ürünün şini prizden çıkarın.
Elektrik şini prizden çekerken şten tutarak çektiğinizden emin olun. Kabloyu aşırı
bükmeyin ya da üzerine ağır bir nesne koymayın.
Bu üründe bir sorun görülürse, şarj aletinin şini prizden çıkarın ve en yakın servis
merkezine müracaat edin.
Bu ürünün üzerine ağır hiçbir şey koymayın ya da uygun olmayan bir konumda,
rutubetli ya da tozlu bir ortamda bırakmayın.
TEKNİK ÖZELLİKLER
Güç gereksinimleri AC100 ila 240 V, 50/60 Hz
Çıkış DC9 V, 5000 mA
Önerilen sıcaklık
0°C ila 40°C (çalıştırma)
–20°C ila 80°C (depolama)
Boyutlar 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Ağırlık * Yaklaşık 285 g
* AC kablosu olmadan
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Zahvaljujemo na kupovini ovog proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo radi
pravilne upotrebe. Čuvajte ovo uputstvo na lako dostupnom mestu za buduće potrebe.
Pročitajte uputstvo za upotrebu proizvoda koji treba da se spoje.
Oblik utikača za struju zavisi od države ili regiona u kojem je kupljen ovaj proizvod.
Tokom upotrebe pričvrstite adapter na stativ ili slično pomoću priložene trake ili
sličnog pomagala.
Za korisnike u Evropi
2YDMVLPERO>SUHFUWDQDNRUSD]DRWSDWNH:(((GRGDWDN,9@R]QDþDYD
RGYRMHQRSULNXSOMDQMHRWSDGDHOHNWULþQHLHOHNWURQVNHRSUHPHX]HPOMDPD
þODQLFDPD(YURSVNHXQLMH
1HPRMWHGDEDFDWHRSUHPXXNDQWH]DNXüQLRWSDG
.RULVWLWHVLVWHPHUHFLNODåHLSULNXSOMDQMDSURL]YRGDNRMLVXGRVWXSQLXYDãRM
]HPOMLGDELVWHRGORåLOLRYDMSURL]YRGXRWSDG
/