DeWalt DCV517N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DCV517
511114 - 31 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obr. 1
Obr. 2
X
G
H
C
B
E
D
F
G
H
A
X
3
Obr. 3
Obr. 4
E
F
C
B
E
D
I
4
Obr. 5
I
J
5
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
NAPÁJANÝ AKUMULÁTOROM DCV517
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si výrobok značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DCV517
Ty p 1
Napájanie Jednosmerné
Napätie akumulátora V 18
Výkon W 180
Objem zásobníka l 1,9
Maximálny prietok vzduchu l/s 15,9
Trieda ochrany IPX4
Priemer hubice hadice mm 32
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 1,8
Hodnoty týkajúce sa hlučnosti avibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN60335
L
PA
(hladina akustického tlaku) dB(A) 76
L
WA
(hladina akustického výkonu) dB(A) 87
K
WA
(odchýlka uvedenej hodnoty týkajúcej sa
hluku)
dB(A) 3
Hodnota vibrácií a
h
= m/s2 < 2,5
Odchýlka K = m/s2 1,5
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola
meraná podľa normalizovaných požiadaviek,
ktoré sú uvedené v norme EN 60335-2-69
a môže byť použitá na porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota sa môže
použiť na predbežný odhad vibrácií pôsobiacich
na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na určené
štandardné použitie tohto náradia.
Ak je však náradie použité na
rôzne aplikácie s rozmanitým
príslušenstvom alebo ak sa vykonáva
jeho nedostatočná údržba, veľkosť
vibrácií môže byť odlišná. Tak sa
môže počas celkového pracovného
času značne predĺžiť čas pôsobenia
vibrácií na obsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií
na obsluhu by mal taktiež počítať
s časom, kedy je náradie vypnuté
alebo kedy je v chode naprázdno
a nevykonáva žiadnu prácu. Počas
celkového pracovného času sa tak
môže čas pôsobenia vibrácií na
obsluhu značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové
bezpečnostné opatrenia, ktoré
chránia obsluhu pred účinkom
vibrácií, ako sú: údržba náradia
a jeho príslušenstva, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Akumulátor DCB180 DCB181 DCB182
Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájacie napätie V 18 18 18
Kapacita Ah 3,0 1,5 4,0
Hmotnosť kg 0,64 0,35 0,61
Akumulátor DCB183/B DCB184/B DCB185
Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Napájacie napätie V 18 18 18
Kapacita Ah 2,0 5,0 1,3
Hmotnosť kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Nabíjačka DCB105
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 V Li-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,49
Nabíjačka DCB107
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 V Li-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,29
Nabíjačka DCB112
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 V Li-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,36
6
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
NAPÁJANÝ AKUMULÁTOROM
DCV517
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto
výrobky popisované v časti Technické údaje
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
2006/42/ES, EN 60335-1:2012, EN 60335-2-
69:2012.
Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc
2004/108/EC (do 19. 4. 2016), 2014/30/EÚ
(od 20. 4. 2016) a 2011/65/EÚ. Ďalšie informácie
Vám poskytne zástupca spoločnosti DEWALT na
nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú
uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná
za zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Markus Rompel
Riaditeľ technického oddelenia
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
18. 12. 2015
UPOZORNENIE: Pred
použitím výrobku si
pozorne prečítajte tento
návod.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny
VAROVANIE! Prečítajte
si všetky bezpečnostné
pokyny a bezpečnostné
výstrahy. Nedodržanie
uvedených varovaní
a pokynov môže viesť
k úrazu elektrickým
prúdom, požiaru
a vážnemu zraneniu.
Nabíjačka DCB113
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 V Li-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,4
Nabíjačka DCB115
Napätie siete V 230
Typ akumulátora 10,8/14,4/18 V Li-Ion
Približný čas nabíjania
akumulátora
min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Hmotnosť kg 0,5
Poistky:
Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Veľká Británia
a Írsko
Náradie 230 V 3 A v zástrčke prívodného
kábla
De nícia: Bezpečnostné
pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň
závažnosti každého označenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak jej nie je
zabránené, povedie k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného
zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak jej nie je
zabránené, môže viesť k vážnemu
alebo smrteľnému zraneniu.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne rizikovú situáciu, ktorá,
ak sa jej nezabráni, môže viesť
k ľahkému alebo stredne vážnemu
zraneniu.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením
zranenia, ktorý v prípade, že sa mu
nezabráni, môže viesť k poškodeniu
zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
7
k napájaciemu zdroju. Pred
vykonávaním údržby a opráv
alebo ak sa toto zariadenie
nepoužíva, vždy odpojte
zástrčku prívodného kábla
od sieťovej zásuvky alebo
vyberte akumulátor.
Tento výrobok nie je určený
na použitie osobami (vrátane
detí), ktoré trpia zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami,
nedostatkom skúseností
a znalostí.
Deti musia byť pod dozorom,
aby bolo zaistené, že sa
s týmto zariadením nebudú
hrať.
Používajte toto zariadenie IBA
podľa pokynov uvedených
v tomto návode. Používajte
iba odporúčané príslušenstvo
D
EWALT.
Ak nepracuje toto zariadenie
správne alebo ak došlo k jeho
pádu, poškodeniu, ak bolo
ponechané vonku alebo ak
spadlo do vody, zverte jeho
kontrolu autorizovanému
servisu.
Nemanipulujte so zástrčkou,
akumulátorom alebo s týmto
zariadením, ak máte mokré
ruky.
Nevkladajte do otvorov tohto
zariadenia žiadne predmety.
Nepoužívajte toto zariadenie,
ak je zablokovaný akýkoľvek
jeho otvor – udržujte
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
VAROVANIA A POKYNY
USCHOVAJTE NA BUDÚCE
POUŽITIE.
PRED POUŽITÍM TOHTO
ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE
A DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY.
VAROVANIE: Používatelia
musia byť zodpovedajúcim
spôsobom preškolení
v použití týchto zariadení.
VAROVANIE: Obmedzte
riziko úrazu elektrickým
prúdom. Nevystavujte
toto zariadenie dažďu.
Ukladajte toto zariadenie
vnútri budov.
VAROVANIE: Toto
zariadenie nie je vhodné na
vysávanie nebezpečných
látok.
Pred použitím sa musia
obsluhe poskytnúť informácie,
pokyny a školenia týkajúce
sa použitia zariadenia
a zhromažďovaného materiálu,
na aký sa má používať,
vrátane bezpečného spôsobu
odstránenia a likvidácie
nahromadeného materiálu.
• Pracovníci obsluhy
musia dodržiavať všetky
bezpečnostné predpisy
vzťahujúce sa na materiály,
s ktorými sa bude
manipulovať.
Nenechávajte toto zariadenie
bez dozoru, ak je pripojené
8
• Nevysávajte horľavé a výbušné materiály,
ako sú uhlie, obilie alebo iné jemne delené
horľavé materiály.
• Nepoužívajte vysávač na vysávanie
nebezpečných, toxických alebo
karcinogénnych materiálov, ako sú látky
obsahujúce azbest alebo pesticídy.
• Nepoužívajte vysávač bez nasadených
filtrov.
Niektoré drevené materiály obsahujú
konzervačné látky, ktoré môžu byť toxické.
Pri práci s týmito materiálmi buďte veľmi
opatrní, aby ste zabránili ich vdychovaniu
alebo kontaktu pokožky s týmito
látkami. Vyžadujte a dodržujte všetky
bezpečnostné pokyny, ktoré Vám poskytne
Váš dodávateľ materiálov.
Nepoužívajte tento vysávač ako stúpadlo
a rebrík.
• Neklaďte na vysávač ťažké predmety.
Zvyškové riziká
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a používajú sa
bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká
sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce:
Riziko pritlačenia alebo rozdrvenia prstov.
– Riziko nadýchania sa nebezpečných výparov
pri práci s lepidlami.
– Riziko vdychovania nebezpečného prachu.
– Riziko zranenia spôsobené dlhodobým
použitím výrobku.
Štítky na náradí
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 2)
Dátumový kód (x), ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2015 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové
pokyny pre kompatibilné nabíjačky (pozrite
Technické údaje).
zariadenie v čistote bez
nánosov prachu, hrčiek vláken,
vlasov a čohokoľvek, čo môže
obmedzovať prietok vzduchu.
Udržujte vlasy, voľný odev,
prsty a všetky časti tela
v bezpečnej vzdialenosti
od otvorov a pohyblivých častí.
Pred odpojením prívodného
kábla od sieťovej zásuvky
alebo pred vybratím
akumulátora vždy vypnite
všetky ovládacie prvky.
• Buďte veľmi opatrní najmä pri
práci na schodoch.
Nepoužívajte toto zariadenie
na vysávanie horľavých alebo
zápalných kvapalín, ako sú
benzín, a nepoužívajte toto
zariadenie na miestach, kde by
sa tieto látky mohli vyskytovať.
Pri práci v suchom prostredí
alebo ak je príliš nízka
relatívna vlhkosť vzduchu,
môže dochádzať k pôsobeniu
statickej elektriny. V tomto
prípade ide iba o dočasný jav,
ktorý nemá žiadny vplyv na
prevádzku vysávača.
Po každom použití vyprázdnite
zásobník, aby ste zabránili
samovznieteniu.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Doplnkové bezpečnostné
predpisy
Nevysávajte žiadne látky, ktoré sú žeravé
alebo ktoré dymia, ako sú ohorky cigariet,
zápalky alebo horúci popol.
Tento vysávač je po celom povrchu
chránený pred striekajúcou vodou v súlade
s triedou ochrany IPX4. Neponárajte toto
zariadenie do vody.
9
• Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne
iné použitie, než je nabíjanie nabíjacích
akumulátorov DEWALT. Akékoľvek iné
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektrickým prúdom.
• Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa
alebo snehu.
• Pri odpájaní nabíjačky od zásuvky vždy
uchopte zástrčku a neťahajte za kábel.
Týmto spôsobom zabránite poškodeniu
zástrčky a prívodného kábla.
• Uistite sa, či je prívodný kábel vedený tak,
aby ste po ňom nešliapali, nezakopávali
oň a aby nedochádzalo k jeho poškodeniu
alebo nadmernému zaťaženiu.
• Ak to nie je absolútne nutné, nepoužívajte
predlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
• Neklaďte na nabíjačku žiadne predmety
a neumiestňujte nabíjačku na mäkký
povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu vetracích drážok, čo by
spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na
také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je zaisťovaný
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
• Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou – zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej
pádu alebo k jej poškodeniu iným
spôsobom. Opravu zverte autorizovanému
servisu.
• Nabíjačku nedemontujte. Ak je nutná
oprava alebo údržba, zverte tento úkon
autorizovanému servisu. Nesprávne
vykonaná opätovná montáž môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
• Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla,
musí byť ihneď vymenený výrobcom,
autorizovaným servisom alebo kvalifikovanou
osobou, aby sa zabránilo akémukoľvek
riziku.
• Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora toto riziko
nezníži.
• Pred použitím nabíjačky si prečítajte
všetky pokyny a výstražné upozornenia
nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore
a na výrobku, ktorý tento akumulátor
používa.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala žiadna
kvapalina. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Odporúčame Vám
používať prúdový chránič (RCD)
s citlivosťou minimálne 30 mA.
UPOZORNENIE: Riziko popálenia.
Nabíjajte iba nabíjacie akumulátory
DEWALT, aby bolo znížené riziko
poranenia. Ostatné typy akumulátorov
môžu prasknúť, čo môže viesť
k zraneniu osôb alebo k hmotným
škodám.
UPOZORNENIE: Deti by mali byť pod
dozorom, aby bolo zaistené, že sa
s týmto zariadením nebudú hrať.
POZNÁMKA: V určitých
podmienkach, keď je nabíjačka
pripojená k napájaciemu napätiu,
môže dôjsť ku skratovaniu nabíjacích
kontaktov vnútri nabíjačky cudzími
predmetmi. Cudzie vodivé predmety
a materiály, ako sú oceľová vlna
(drôtenka), hliníkové fólie alebo
akékoľvek čiastočky kovu, sa nesmú
dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je v úložnom
priestore nabíjačky umiestnený
žiadny akumulátor, vždy odpojte
prívodný kábel nabíjačky od siete.
Skôr ako budete čistiť nabíjačku,
odpojte ju od siete.
Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte
toto náradie uchopením za kábel,
nepoužívajte kábel ako rukoväť,
neprivierajte kábel dvermi a dbajte na
to, aby kábel neprechádzal cez ostré
hrany alebo rohy. Neprechádzajte s týmto
zariadením cez prívodný kábel. Udržujte
tento kábel v bezpečnej vzdialenosti od
horúcich povrchov.
NEPOKÚŠAJTE SA nabíjať akumulátory
pomocou inej nabíjačky, než je nabíjačka
uvedená v tomto návode. Nabíjačka
i akumulátory sú špecificky navrhnuté tak,
aby mohli pracovať spolu.
10
Indikátory nabíjania: DCB107, DCB112, DCB113, DCB115
nabíjanie
úplne nabité
odloženie nabíjania zahriaty/
studený akumulátor*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115: Červená
kontrolka bude stále blikať, ale počas tohto
procesu bude svietiť aj žltá kontrolka. Hneď ako
akumulátor dosiahne zodpovedajúcu teplotu,
žltá kontrolka zhasne a nabíjačka začne nabíjať.
V kompatibilnej nabíjačke (nabíjačkách) sa
nebude chybný akumulátor nabíjať. Nabíjačka
bude signalizovať chybný akumulátor
nerozsvietením kontrolky nabíjania alebo
spôsobom blikania, ktorý určuje poruchu
akumulátora alebo nabíjačky.
POZNÁMKA: To môže tiež znamenať poruchu
v nabíjačke.
Ak nabíjačka signalizuje poruchu, odovzdajte
ju spoločne s akumulátorom do autorizovaného
servisného strediska na otestovanie.
ODLOŽENIE NABÍJANIA – ZAHRIATY/
STUDENÝ AKUMULÁTOR
Hneď ako bude nabíjačka detegovať príliš
vysokú alebo príliš nízku teplotu akumulátora,
automaticky začne režim odloženia nabíjania
a pozastaví nabíjanie, kým akumulátor
nedosiahne zodpovedajúcu teplotu. Potom
nabíjačka automaticky prejde do režimu
nabíjania. Táto funkcia maximálne predlžuje
prevádzkovú životnosť akumulátora.
Studený akumulátor sa nabíja približne
polovičnou rýchlosťou než zahriaty akumulátor.
Akumulátor sa bude počas celého nabíjacieho
procesu nabíjať pomalšou rýchlosťou a nevráti sa
na maximálnu rýchlosť nabíjania ani v prípade,
ak je zahriaty.
IBA AKUMULÁTORY TYPU LI-ION
Náradie XR Li-Ion je vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá chráni akumulátor
pred preťažením, prehriatím a úplným vybitím.
Pri aktivácii systému tejto elektronickej ochrany
sa náradie automaticky vypne. Ak sa tak stane,
vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechajte
ho úplne nabiť.
• NIKDY sa nepokúšajte spojiť dve nabíjačky
dohromady.
• Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napájacím napätím. Táto nabíjačka
nie je určená pre vozidlá.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE
Nabíjačky
Nabíjačky DCB105, DCB107, DCB112, DCB113
a DCB115 môžu nabíjať akumulátory XR Li-Ion
s napájacím napätím 10,8 V, 14,4 V a 18 V
(DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144,
DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B a DCB185).
Nabíjačky DEWALT sa nemusia žiadnym
spôsobom nastavovať a sú skonštruované
tak, aby bola zaistená ich čo najjednoduchšia
obsluha.
Postup nabíjania (obr. 2)
1. Pred vložením akumulátora pripojte
nabíjačku k zodpovedajúcej sieťovej
zásuvke.
2. Vložte akumulátor (G) do nabíjačky. Červený
indikátor (nabíjanie) začne blikať, čo bude
indikovať začiatok procesu nabíjania.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je úplne nabitý a môže sa
okamžite použiť alebo môže byť ponechaný
v nabíjačke.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej
výkonnosti a životnosti akumulátorov Li-Ion pred
ich prvým použitím ich doplna nabite.
Priebeh nabíjania
Stav nabitia akumulátora je podrobne popísaný
v tabuľke nižšie.
Indikátory nabíjania: DCB105
nabíjanie
úplne nabité
odloženie nabíjania zahriaty/studený
akumulátor
vymeňte akumulátor
11
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní
postavte náradie na stabilný
povrch tak, aby nemohlo dôjsť
k jeho pádu. Niektoré náradia
s veľkým akumulátorom budú stáť
na akumulátore vo zvislej polohe,
ale môže dôjsť k ich ľahkému
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
LÍTIOVO-IÓNOVÉ (LI-ION) AKUMULÁTORY
Nespaľujte tieto akumulátory, aj keď
sú vážne poškodené alebo úplne
opotrebované. Akumulátor môže v ohni
explodovať. Pri spaľovaní akumulátorov
typu Li-Ion dochádza k vytváraniu toxických
výparov a látok.
• Ak dôjde ku kontaktu obsahu
akumulátora s pokožkou, okamžite
zasiahnuté miesto opláchnite mydlom
a vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina
z akumulátora do očí, vyplachujte otvorené
oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy,
kým podráždenie neprestane. Ak je
nutné lekárske ošetrenie – elektrolytom
akumulátora je zmes tekutých organických
uhličitanov a solí lítia.
Obsah otvorených článkov akumulátora
môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním.
Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak
ťažkosti stále pretrvávajú, vyhľadajte
lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
Kvapalina z akumulátora sa môže
vznietiť, ak dôjde k jeho kontaktu
s plameňom alebo so zdrojom
iskrenia.
Preprava
Akumulátory DEWALT spĺňajú požiadavky
všetkých platných predpisov pre prepravu, ktoré
sú predpísané v priemyselných a právnych
normách, ktoré zahŕňajú odporúčania OSN
pre prepravu nebezpečného tovaru – Predpisy
asociácie pre medzinárodnú leteckú dopravu
nebezpečného tovaru (IATA), Medzinárodné
predpisy pre námornú prepravu nebezpečného
tovaru (IMDG) a Európska dohoda týkajúca sa
medzinárodnej cestnej prepravy nebezpečného
tovaru (ADR). Články a akumulátory Li-Ion boli
testované podľa požiadaviek časti 38.3, ktorá je
uvedená v príručke testov a kritérií dokumentu
Odporúčania OSN pre prepravu nebezpečného
tovaru.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky akumulátory
Ak objednávate náhradný akumulátor,
nezabudnite do objednávky doplniť katalógové
číslo a napájacie napätie akumulátora.
Po dodaní nie je akumulátor úplne nabitý. Pred
použitím nabíjačky a akumulátora si najskôr
prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených
pokynov.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY
• Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory
vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prašných látok. Vloženie
alebo vybratie akumulátora z nabíjačky môže
spôsobiť iskrenie a vznietenie prachu alebo
výparov.
• Nikdy nevkladajte akumulátor do
nabíjačky silou. Akumulátor nikdy
žiadnym spôsobom neupravujte, aby sa
mohol nabíjať v inej nabíjačke, pretože
by mohlo dôjsť k prasknutiu jeho obalu
a k následnému vážnemu zraneniu.
Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách
D
EWALT.
NESTRIEKAJTE na akumulátory vodu
a neponárajte ich do vody alebo do iných
kvapalín.
• Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo presiahnuť 40 °C
(ako sú vonkajšie búdy alebo plechové
stavby v letnom období).
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte
akumulátor z akéhokoľvek dôvodu
rozoberať. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo poškodený,
nevkladajte akumulátor do nabíjačky.
Zabráňte pádu, rozdrveniu
alebo poškodeniu akumulátora.
Nepoužívajte akumulátor alebo
nabíjačku, pri ktorých došlo k nárazu,
pádu alebo inému poškodeniu
(napríklad prepichnutie klincom,
zásah kladivom, rozšliapnutie). Mohlo
by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Poškodený akumulátor by mal byť
vrátený do autorizovaného servisu,
kde bude zaistená jeho recyklácia.
12
2. Ak skladujete akumulátory dlhšiu dobu,
s ohľadom na dosiahnutie optimálnych
výsledkov Vám odporúčame, aby ste ich
uložili mimo nabíjačku celkom nabité na
suchom a chladnom mieste.
POZNÁMKA: Akumulátory by sa nemali
uskladňovať, ak sú úplne vybité. Pred prvým
použitím musí byť akumulátor úplne nabitý.
Štítky na nabíjačke a na
akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
majú nálepky na nabíjačke a akumulátore
nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Čas nabíjania je uvedený v časti
Technické údaje.
Nabíjanie akumulátora.
Nabitý akumulátor.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania zahriaty/studený
akumulátor.
Nepokúšajte sa kontakty akumulátora
prepájať vodivými predmetmi.
Nenabíjajte poškodené akumulátory.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt od 4 °C
do 40 °C.
Nie je určené na vonkajšie použitie.
Vykonávajte likvidáciu akumulátora
s ohľadom na životné prostredie.
Vo väčšine prípadov bude preprava akumulátorov
D
EWALT vybratá z klasifikácie „plne regulovaná
preprava nebezpečného materiálu triedy 9.
V zásade platia dva prípady, ktoré vyžadujú
prepravu triedy 9:
1. Letecká preprava viac než dvoch
akumulátorov DEWALT Li-Ion, ak toto balenie
obsahuje iba akumulátory (žiadne náradie), a
2. Akákoľvek zásielka obsahujúca akumulátory
Li-Ion, ktorých energetický výkon je väčší
než 100 watthodín (Wh). Na všetkých
akumulátoroch Li-Ion je na obale uvedený
energetický výkon vo watthodinách.
Bez ohľadu na to, či sa zásielka považuje za
zásielku s výnimkou alebo plne regulovanú
zásielku, povinnosťou dopravcu je postupovať
podľa najnovších predpisov týkajúcich sa balenia,
označovania a vyžadovanej dokumentácie.
Pri preprave akumulátorov môže prípadne
dôjsť k spôsobeniu požiaru, ak sa kontakty
akumulátora dostanú náhodne do styku
s vodivými materiálmi. Pri preprave akumulátora
sa uistite, či sú kontakty akumulátora riadne
chránené a dobre izolované od materiálov,
s ktorými by sa mohli dostať do kontaktu a ktoré
by mohli spôsobiť skrat.
Informácie uvedené v tejto časti príručky sú
uvedené v dobrej viere a považujú sa za presné
v čase vytvorenia tohto dokumentu. Na tieto
informácie sa však nevzťahuje žiadna záruka,
výslovná alebo predpokladaná. Je povinnosťou
kupujúceho zaistiť, aby jeho činnosti spĺňali
požiadavky platných predpisov.
Akumulátor
TYP AKUMULÁTORA
Model DCV517 používa akumulátor s napájacím
napätím 18 V.
Môžu sa použiť akumulátory DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B alebo DCB185. Ďalšie informácie
nájdete v časti Technické údaje.
Odporúčania pre uloženie
akumulátorov
1. Najvhodnejšie miesto na skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte
nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote.
13
Malé deti a neskúsené osoby. Toto
zariadenie nie je určené na použitie
nedospelými alebo neskúsenými osobami
bez dozoru.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku. Takisto sa uistite, či napájacie napätie
Vašej nabíjačky zodpovedá napätiu v sieti.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN60335. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí
byť nahradený špeciálne pripraveným káblom,
ktorý získate v autorizovanom servise D
EWALT.
Výmena sieťovej zástrčky
(iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
• Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím
na novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu
svorku nebude pripojený žiadny
vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané
s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 3 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací
kábel vhodný pre príkon Vašej nabíjačky (pozrite
časť Technické údaje). Minimálny prierez vodiča
je 1 mm
2
. Maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navíjacieho kábla odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
ZOSTAVENIE A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho
zranenia pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia a pred
montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť
úraz.
Nabíjajte akumulátory DEWALT iba
v určených nabíjačkách DEWALT. Ak
budete v nabíjačkách D
EWALT nabíjať
iné akumulátory než akumulátory
D
EWALT, môže dôjsť k ich prasknutiu
alebo k vzniku iných nebezpečných
situácií.
Akumulátory nespaľujte.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 vysávač
1 hadicu
1 návod na obsluhu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
• Pred použitím venujte dostatok času
dôkladnému preštudovaniu a pochopeniu
tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy elektrického náradia
ani jeho súčastí. Mohlo by dôjsť
k jeho poškodeniu alebo k zraneniu.
A. Hlavný vypínač
B. Hubica hadice
C. Hubica vysávača
D. Spojka hadice
E. Vstup do zásobníka (obr. 2)
E. Zadná západka
F. Zásobník
G. Akumulátor
H. Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
URČENÉ POUŽITIE
Váš vysávač DCV517 napájaný akumulátorom
je určený na profesionálne vysávanie suchých aj
mokrých látok.
Tento vysávač je elektrické náradie na
profesionálne použitie.
NEPOUŽÍVAJTE na vysávanie kvapalín.
POZNÁMKA: Toto zariadenie je vhodné na
komerčné použitie, napríklad pre hotely, školy,
nemocnice, továrne, obchody, úrady, požičovne
a staveniská.
14
OPÄTOVNÉ NASADENIE
1. Zasuňte spojku hadice (D) do vstupu do
zásobníka (E) a dávajte pozor, aby boli
výstupky na spojke zarovnané s drážkami
vo vstupnom otvore na zásobníku.
2. Otočte spojovací kus v smere pohybu
hodinových ručičiek, aby došlo k zaisteniu
hadice v určenej polohe.
3. Zasuňte hubicu hadice (B) do hubice
vysávača (C).
POUŽITIE
Pokyny na použitie
VAROVANIE: Vždy dodržujte
bezpečnostné pokyny a platné
predpisy.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho
zranenia pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia a pred
montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť
úraz.
Zapnutie a vypnutie (obr. 1)
• Ak chcete náradie zapnúť, nastavte hlavný
vypínač (A) do polohy I.
• Ak chcete náradie vypnúť, nastavte hlavný
vypínač (A) do polohy O.
Vysávanie (obr. 1)
• Pred použitím vysypte a vyčistite zásobník
(F).
Uistite sa, či je správne nasadená hadica.
• Pohybujte hubicou vysávača (C) po ploche,
ktorá má byť vysávaná. Ak je to nutné,
v tesných priestoroch je možné použiť hubicu
hadice (B).
POZNÁMKA: Neodporúčame pri vysávaní
miešať mokré a suché látky. Pred vysávaním
mokrých nečistôt po ukončení vysávania suchých
nečistôt a naopak Vám odporúčame vyprázdniť
a vyčistiť zásobník.
VAROVANIE: Náradie používajte
vždy vo vzpriamenej polohe.
Nenakláňajte vysávač, aby nedošlo
k vniknutiu vysatej kvapaliny
zo zásobníka do skrine motora.
VAROVANIE: Používajte iba
akumulátory a nabíjačky DEWALT.
Vloženie a vybratie
akumulátora (obr. 2)
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor (G)
celkom nabitý.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTI
NÁRADIA
1. Zarovnajte akumulátor (G) s drážkami na
spodnej časti náradia (obr. 2).
2. Nasuňte akumulátor do rukoväti náradia
tak, aby bol riadne usadený, a uistite sa, či
budete počuť zvuk zaistenia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (H) a vyberte
akumulátor z náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa
pokynov, ktoré sú uvedené v časti návodu,
ktorá sa týka nabíjačky.
AKUMULÁTOR S UKAZOVATEĽOM STAVU
NABITIA (OBR. 2)
Niektoré akumulátory D
EWALT sú vybavené
ukazovateľom nabitia, ktorý sa skladá z troch
zelených LED diód, ktoré indikujú úroveň stavu
nabitia akumulátora.
Ak chcete ukazovateľ aktivovať, stlačte a držte
tlačidlo ukazovateľa (X). Svietiaca kombinácia
týchto troch zelených LED diód určuje úroveň
nabitia akumulátora. Ak je úroveň nabitia
akumulátora nižšia než požadovaná limitná
hodnota na použitie, ukazovateľ nebude svietiť
a akumulátor sa musí nabiť.
POZNÁMKA: Tento ukazovateľ slúži iba ako
indikátor stavu nabitia akumulátora. Ukazovateľ
neindikuje funkčnosť náradia a jeho funkcia sa
môže meniť na základe komponentov výrobku,
teploty a spôsobu práce koncového používateľa.
Sňatie a nasadenie hadice
(obr. 3)
SŇATIE
1. Vysuňte hubicu hadice (B) zo spojky (C).
2. Otočte spojovací kus (D) proti smeru pohybu
hodinových ručičiek.
3. Odstráňte hadicu zo vstupu do zásobníka (E)
na spojovacom kuse.
15
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá alebo iné agresívne
látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť
materiály použité v týchto častiach.
Používajte iba handričku navlhčenú
v mydlovom roztoku.
VAROVANIE: Vnútornú časť filtra
neumývajte. Ak sú vnútorné časti
filtra vlhké, nechajte ho dôkladne
vyschnúť.
VAROVANIE: Na čistenie filtra
nepoužívajte kefu.
ČISTENIE ZÁSOBNÍKA (OBR. 4)
Zásobník sa musí vyčistiť po každom použití
a vždy, keď dochádza k zmene medzi vysávaním
suchých alebo mokrých nečistôt.
1. Vyprázdnite zásobník (F).
2. Na čistenie zásobníka používajte mydlový
roztok a navlhčenú handričku.
3. Osušte zásobník starostlivo mäkkou
handričkou.
ČISTENIE PRACHOVÉHO FILTRA (OBR. 5)
Prachový filter sa musí vyčistiť po každom použití
vysávača. Ak je tento filter poškodený alebo ak
nepracuje správne, musí sa vymeniť.
1. Otáčaním proti smeru pohybu hodinových
ručičiek prachový filter (I) vyberte a odpojte
od nasávacieho otvoru.
2. Poklepom vytrepte prach a nečistoty z filtra
do odpadkového koša.
3. V závislosti od jeho stavu opláchnite vonkajší
povrch tohto filtra vlažnou tečúcou vodou.
Pred vložením na pôvodné miesto filter
vysušte.
4. Zaistite filter na určenom mieste pripojením
k nasávaciemu otvoru a otočením v smere
pohybu hodinových ručičiek.
ČISTENIE NASÁVACIEHO OTVORU FILTRA
(OBR. 5)
1. Vyberte filter (J) z otvoru nasávania.
2. Opláchnite filter vlažnou tečúcou vodou.
3. Pred vložením na pôvodné miesto filter
vysušte.
VAROVANIE: Vždy používajte
náradie s nasadeným filtrom proti
prachu.
Vyprázdnenie zásobníka
(obr. 4)
Zásobník je nutné vyprázdniť vždy, keď dôjde
k znateľnému poklesu nasávacieho výkonu.
1. Uvoľnite západku (E) a odstráňte zásobník
(F).
2. Vyprázdnite obsah zásobníka tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
3. Vyčistite filter (I). Pozrite časť Čistenie.
4. Ak je to nutné, vyčistite zásobník (F).
Nasaďte ho späť a zaistite západku.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby fungovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dôkladná
starostlivosti o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika spôsobenia vážneho
zranenia pred vykonávaním
akéhokoľvek nastavenia a pred
montážou a demontážou
príslušenstva alebo prídavných
zariadení náradie vždy vypnite
a vyberte z neho akumulátor.
Náhodné zapnutie môže spôsobiť
úraz.
Nabíjačka a akumulátor nie sú opraviteľné.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo
vetracích drážkach hlavného krytu
a v ich blízkosti nahromadia prach
a nečistoty, odstráňte ich prúdom
suchého stlačeného vzduchu.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a schválený respirátor.
16
POKYNY NA ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením
nabíjačku vždy odpojte od elektrickej
siete. Nečistoty a mazivá môžu byť
z povrchu nabíjačky odstránené
pomocou handričky alebo
mäkkej kefy bez kovových štetín.
Nepoužívajte vodu ani žiadne čistiace
prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo,
než je príslušenstvo ponúkané
spoločnosťou D
EWALT, nebolo
s týmto výrobkom testované. Preto
by mohlo byť použitie takéhoto
príslušenstva s týmto náradím veľmi
nebezpečné. Ak chcete znížiť riziko
zranenia, používajte s týmto náradím
iba príslušenstvo odporúčané
spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa vhodného
príslušenstva získate u autorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Výrobky a akumulátory
označené týmto symbolom sa nesmú
vyhadzovať do bežného domáceho
odpadu.
Výrobky a akumulátory obsahujú materiály,
ktoré je možné obnoviť alebo recyklovať,
čo znižuje dopyt po surovinách. Recyklujte,
prosím, elektrické výrobky a akumulátory podľa
miestnych predpisov. Ďalšie informácie nájdete
na internetovej adrese www.2helpU.com.
Nabíjací akumulátor
Tieto akumulátory s dlhou životnosťou sa musia
nabíjať v prípade, keď už neposkytujú dostatoč
výkon pre predtým ľahko vykonávané pracovné
operácie. Po ukončení prevádzkovej životnosti
akumulátora vykonajte jeho likvidáciu tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
• Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho
z náradia vyberte.
• Akumulátory Li-Ion môžu byť recyklované.
Odovzdajte ich, prosím, predajcovi alebo do
miestnej zberne. Zhromaždené akumulátory
budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
zst00301751 - 05-05-2016
17
18
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCV517N Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka